Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Instruções de Utilização
Οδηγίες χρήσης
Spectra WaveWriter™ SCS
System Implantable Pulse
Generator
Directions for Use
92177206-02
CAUTION: Federal law restricts this device to sale,
Content: 92265283 REV A
distribution and use by or on the order of a physician.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Boston Scientific Spectra WaveWriter SCS

  • Página 1 Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização Οδηγίες χρήσης Spectra WaveWriter™ SCS System Implantable Pulse Generator Directions for Use 92177206-02 CAUTION: Federal law restricts this device to sale, Content: 92265283 REV A distribution and use by or on the order of a physician.
  • Página 2: Información De Registro

    Rellene el formulario de registro que se incluye en el envase. Devuelva una copia a Boston Scientific, guarde otra con el expediente del paciente y proporcione también una copia al paciente y al médico.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Descripción ..................................1 Electrodos compatibles: ............................... 1 Contenido del envase ..............................1 Kit del GII ..................................1 Amplitud de corriente máx. por Electrodo frente a impedancia .................. 2 Especificaciones y datos técnicos ..........................4 Materiales ..................................4 Etiqueta de ide ntificación radiopaca ..........................4 Instrucciones de uso ................................
  • Página 4 Generador de impulsos implantable Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Generador de impulsos implantable 92177206-02 iv de iv...
  • Página 5: Descripción

    Descripción Descripción El sistema generador de impulsos implantable (GII) Spectra WaveWriter™ está diseñado para el tratamiento del dolor crónico mediante la estimulación eléctrica de la médula espinal. La capacidad multicanal y multipolo del dispositivo proporciona flexibilidad combinada con una programación sencilla. La batería recargable prolonga la duración y la capacidad de salida del GII, a la vez que reduce su tamaño y las intervenciones quirúrgicas de sustitución del dispositivo.
  • Página 6: Generador De Impulsos Implantable

    Generador de impulsos implantable Amplitud de corriente máx. por Electrodo frente a impedancia Para todos los electrodos distintos del Electrodo quirúrgico 4x8 Maximum Amplitude Based on Impedance and Pulse Width Programable hasta 25,5 mA 25.50 Programable hasta 21,1 mA 20.40 Ancho de pulso: PW = 20 us 20 µs...
  • Página 7: Maximum Amplitude Based On Frequency And Pulse Width

    Amplitud de corriente máx. por Electrodo frente a impedancia Amplitud máx. basada en frecuencia y ancho de pulso Para todos los electrodos distintos del Electrodo quirúrgico 4x8 Maximum Amplitude Based on Frequency and Pulse Width 25.50 20.40 Ancho de pulso: PW = 20 us 20 µs PW = 100 us...
  • Página 8: Especificaciones Y Datos Técnicos

    • No utilice el GII si se cae sobre una superficie dura. • No queme el GII. Una eliminación incorrecta del dispositivo podría causar una explosión. En caso de cremación, los dispositivos deberán extraerse y enviarse a Boston Scientific Neuromodulation Corporation. Dispone de un kit de explante.
  • Página 9: Instrucciones Preoperatorias

    Instrucciones de uso Instrucciones preoperatorias 1. Asegúrese de que el GII esté completamente cargado antes del procedimiento de implante permanente. La ubicación aproximada del GII está marcada en el kit de GII. Encienda el cargador y colóquelo sobre el GII para comenzar la recarga. Para obtener más instrucciones, consulte la sección "Procedimiento de recarga"...
  • Página 10: Tunelización Del Electrodo O Extensión Del Electrodo

    Generador de impulsos implantable Tunelización del Electrodo o extensión del Electrodo Los conjuntos de tunelizadores (SC-4254 y SC-4252) se venden por separado. Si se utiliza un Electrodo quirúrgico 4 x 8 o un Electrodo Infinion CX, se recomienda utilizar el tunelizador largo de 35 cm (SC-4254).
  • Página 11 Nota: Si utiliza la extensión bifurcada 2 x 8 y realiza una prueba permanente, es posible que las prolongaciones de la extensión bifurcada avancen hacia el punto de salida. Nota: Además del tunelizador de Boston Scientific, puede utilizar los siguientes pasadores de catéter desechables de Codman: REF 82-1515 (36 cm);...
  • Página 12: Conexión Del Electrodo, La Extensión, La Extensión Bifurcada O El Conector Al Gii

    Generador de impulsos implantable Conexión del Electrodo, la extensión, la extensión bifurcada o el conector al GII Los puertos del GII están etiquetados de este modo: Para su comodidad, conecte los Electrodos o los extremos de la extensión bifurcada a los puertos del GII que correspondan a sus ubicaciones, en los puntos de Electrodos de la parte superior frente a la inferior o la izquierda frente a la derecha.
  • Página 13 Instrucciones de uso 1. Inserte por completo los Electrodos, las extensiones, las extensiones bifurcadas o los conectores en los puertos del GII, con cuidado para no aplicar tensión sobre el extremo proximal del Electrodo ni doblarlo. Cuando el Electrodo se haya introducido correctamente, se detendrá y el anillo de retención quedará...
  • Página 14: Explante O Sustitución Del Gii

    GII” en la página 8. Para terminar la terapia, retire el sistema de Electrodos implantado mediante una intervención quirúrgica. 5. Informe a Boston Scientific para que documente el motivo del explante o recambio y para que le indique cómo devolver el GII y los componentes.
  • Página 15: Estado De La Batería Del Gii

    Estado de la batería del GII • Muchos pacientes pueden notar el estimulador implantado y colocar el cargador directamente sobre él. • También puede centrar el cargador en la zona de alineación (es decir, el área en la que el cargador no pita) para garantizar que el cargador esté...
  • Página 16: Informazioni Sulla Registrazione

    In conformità con le pratiche internazionali e le normative giuridiche di alcuni paesi, alla confezione di ogni neurostimolatore Boston Scientific è allegato un modulo di registrazione. Lo scopo di questo modulo è quello di tenere traccia di tutti i prodotti e assicurare i diritti di garanzia. Inoltre, consente all'istituto coinvolto nella valutazione o nella sostituzione di un dispositivo specifico, di ottenere l'accesso rapido ai dati pertinenti forniti dal produttore.
  • Página 17 Sommario Descrizione ..................................15 Elettrocateteri compatibili: ............................15 Contenuto della confezione ............................15 Kit dell′IPG ................................. 15 Ampiezza di corrente massima per elettrodo vs. impedenza ..................16 Caratteristiche e dati tecnici ............................18 Materiali ................................... 18 Cartellino identificativo radiopaco ..........................18 Istruzioni d'uso ................................
  • Página 18 Generatore di impulsi impiantabile Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Generatore di impulsi impiantabile 92177206-02 14 di 53...
  • Página 19: Descrizione

    Descrizione Descrizione Il generatore di impulsi impiantabile (IPG) Spectra WaveWriter™ deve essere utilizzato per il trattamento del dolore cronico mediante stimolazione elettrica del midollo spinale. Il dispositivo multielettrodo e multicanale abbina una grande flessibilità all′elevata facilità di programmazione. La batteria ricaricabile, che aumenta la longevità...
  • Página 20: Ampiezza Di Corrente Massima Per Elettrodo Vs. Impedenza

    Generatore di impulsi impiantabile Ampiezza di corrente massima per elettrodo vs. impedenza Per tutti gli elettrocateteri tranne l’elettrocatetere chirurgico 4x8 Maximum Amplitude Based on Impedance and Pulse Width Programmabile fino a 25,5 mA 25.50 Programmabile fino a 21,1 mA 20.40 Durata dell'impulso: PW = 20 us 20 µsec...
  • Página 21: Ampiezza Massima Basata Su Frequenza E Durata Dell'impulso

    Ampiezza di corrente massima per elettrodo vs. impedenza Ampiezza massima basata su frequenza e durata dell’impulso Per tutti gli elettrocateteri tranne l'elettrocatetere chirurgico 4x8 Maximum Amplitude Based on Frequency and Pulse Width 25.50 20.40 Durata dell'impulso: 20 µsec PW = 20 us PW = 100 us 100 µsec 15.30...
  • Página 22: Caratteristiche E Dati Tecnici

    Non utilizzare l'IPG se è caduto su una superficie dura. • Non bruciare l′IPG. Lo smaltimento improprio del dispositivo può provocare esplosioni. In caso di decesso e cremazione, i dispositivi devono essere espiantati e restituiti a Boston Scientific Neuromodulation Corporation. È disponibile un kit di espianto. •...
  • Página 23: Istruzioni Preoperatorie

    Istruzioni d'uso Istruzioni preoperatorie 1. Assicurarsi che l′IPG sia completamente carico prima della procedura di impianto permanente. La posizione approssimativa dell′IPG è contrassegnata sul kit dell′IPG. Accendere il caricatore e posizionarlo sopra l′IPG per avviare la ricarica. Fare riferimento a "Fasi di carica" in questo manuale per ulteriori istruzioni.
  • Página 24: Tunnellizzazione Dell'elettrocatetere O Dell'estensione Dell'elettrocatetere

    Generatore di impulsi impiantabile Tunnellizzazione dell'elettrocatetere o dell'estensione dell'elettrocatetere Gruppi di strumenti di tunnellizzazione (SC-4254 e SC-4252) vengono venduti separatamente. Se si sta usando un elettrocatetere chirurgico 4x8 o un elettrocatetere Infinion CX, si consiglia l'utilizzo dello strumento di tunnellizzazione lungo da 35 cm (SC-4254). 1.
  • Página 25 Nota: i seguenti tunnellizzatori per catetere monouso Codman possono essere usati al posto dello strumento di tunnellizzazione Boston Scientific: RIF 82-1515 (36 cm); RIF 82-1516 (55 cm); RIF 82-1517 (65 cm) Nota: quando si usa un tunnellizzatore per cateteri monouso Codman, eseguire la tunnellizzazione dall'incisione della linea mediana fino alla tasca dell'IPG utilizzando la tecnica standard.
  • Página 26: Collegamento Di Elettrocatetere, Estensione, Splitter O Connettore All'ipg

    Generatore di impulsi impiantabile Collegamento di elettrocatetere, estensione, splitter o connettore all'IPG Le porte dell'IPG sono etichettate come segue: Per comodità, collegare gli elettrocateteri o le estremità dello splitter alle porte dell'IPG corrispondenti alle loro posizioni, posizioni degli elettrocateteri dall'alto verso il basso e da sinistra verso destra. Esempio: •...
  • Página 27 Istruzioni d'uso 1. Inserire completamente gli elettrocateteri, le estensioni, gli splitter e/o i connettori nelle porte dell′IPG, facendo attenzione a non tendere né piegare l'estremità prossimale dell'elettrocatetere. Se l′inserimento viene effettuato correttamente, l'elettrocatetere si arresta e l'anello di ritenzione viene posizionato sotto la vite di arresto.
  • Página 28: Espianto O Sostituzione Dell'ipg

    IPG e componenti. Sistema di stimolazione ricaricabile Lo stimolatore WaveWriter è ricaricabile. Boston Scientific raccomanda routine di carica che si adattino ai tempi e allo stile di vita del paziente e conservino al contempo una carica sufficiente a mantenere la stimolazione.
  • Página 29: Stato Della Batteria Dell'ipg

    Stato della batteria dell′IPG 4. Fissare il caricatore sullo stimolatore utilizzando un cerotto adesivo o la cintura per caricatore. • Cerotto adesivo: rimuovere il rivestimento chiaro dal cerotto. Applicare la parte bianca con la striscia blu sul retro del caricatore. Rimuovere il rivestimento beige dal cerotto. Fissare il caricatore sullo stimolatore premendo l′adesivo sulla pelle sopra lo stimolatore.
  • Página 30: Marcas Comerciais

    Gerador de Impulsos Implantável Garantias A Boston Scientific Corporation reserva-se o direito de modificar, sem aviso prévio, as informações relacionadas com os seus produtos de forma a melhorar a respectiva fiabilidade e capacidade de funcionamento. Os desenhos são meramente ilustrativos.
  • Página 31 Índice Descrição ..................................29 Eléctrodos Compatíveis: ............................29 Conteúdo da embalagem ............................... 29 Kit do IPG ................................... 29 Máx. Amplitude de Corrente por Eléctrodo vs. Impedância ..................30 Especificações e dados técnicos ..........................32 Materiais ..................................32 Etiqueta de identificação radiopaca ..........................32 Instruções de utilização ..............................
  • Página 32 Gerador de Impulsos Implantável Esta página foi deixada em branco intencionalmente. Gerador de Impulsos Implantável 92177206-02 28 de 53...
  • Página 33: Descrição

    Descrição Descrição O sistema do gerador de impulsos implantável (IPG) Spectra WaveWriter™ destina-se a tratar a dor crónica estimulando eletricamente a espinal medula. A capacidade do dispositivo multicanal e multi-eléctrodo fornece flexibilidade em conjunto com uma programação fácil. Uma bateria recarregável aumenta a duração do IPG e a capacidade de rendimento, reduzindo a dimensão e as cirurgias de substituição do dispositivo.
  • Página 34: Gerador De Impulsos Implantável

    Gerador de Impulsos Implantável Máx. Amplitude de Corrente por Eléctrodo vs. Impedância Para todos os elétrodos à exceção do Elétrodo Cirúrgico 4x8 Maximum Amplitude Based on Impedance and Pulse Width Programável até 25,5 mA 25.50 Programável até 21,1 mA 20.40 Duração do impulso: PW = 20 us 20 µseg...
  • Página 35 Máx. Amplitude de Corrente por Eléctrodo vs. Impedância Amplitude Máx. baseada na Frequência e Duração do Impulso Para todos os elétrodos à exceção do Elétrodo Cirúrgico 4x8 Maximum Amplitude Based on Frequency and Pulse Width 25.50 20.40 Duração do impulso: PW = 20 us 20 µseg PW = 100 us...
  • Página 36: Especificações E Dados Técnicos

    • Não utilize o IPG se o mesmo tiver caído sobre uma superfície rígida. • Não incinere um IPG. A eliminação incorrecta do dispositivo poderá resultar numa explosão. Em caso de cremação, os dispositivos deverão ser explantados e devolvidos à Boston Scientific Neuromodulation Corporation. Está disponível um kit de remoção.
  • Página 37: Instruções De Pré-Operatório

    Instruções de utilização Instruções de pré-operatório 1. Certifique-se de que o IPG está totalmente carregado antes do procedimento de implante permanente. A localização aproximada do IPG está marcada no kit do IPG. Ligue o carregador e coloque-o no IPG para iniciar o carregamento. Consulte "Passos de carregamento", neste manual, para obter instruções adicionais.
  • Página 38 Gerador de Impulsos Implantável Perfuração em túnel para o Eletrodo ou extensão de Eletrodo Os Conjuntos da Ferramenta de Tunelização (SC-4254 e SC-4252) são vendidos em separado. Se utilizar um Elétrodo Cirúrgico 4x8 ou um Elétrodo Infinion CX, é recomendada a utilização da Ferramenta de Tunelização Longa de 35 cm (SC-4254).
  • Página 39 Nota: Se estiver a utilizar o divisor 2x8 e a executar uma avaliação permanente, as derivações do divisor podem ser perfuradas para o local de saída. Nota: Em substituição da ferramenta de perfuração em túnel da Boston Scientific, poderão ser usados os seguintes dispositivos de passagem de cateter descartáveis da Codman: Refª...
  • Página 40: Ligar O Eletrodo, Extensão, Divisor Ou Conector Ao Ipg

    Gerador de Impulsos Implantável Ligar o eletrodo, extensão, divisor ou conector ao IPG As portas do IPG estão identificadas da seguinte forma: Para maior comodidade, ligue as derivações dos eletrodos ou do divisor às portas do IPG que correspondem às respectivas localizações, posições do eletrodo superior versus inferior ou esquerda versus direita.
  • Página 41 Instruções de utilização 1. Introduza completamente o(s) eletrodos, a(s) extensão(ões), o(s) divisor(es) e/ou o(s) conector(es) na(s) porta(s) do IPG, tendo cuidado para não fazer pressão nem dobrar a extremidade proximal do eletrodo. O eletrodo irá parar quando estiver correctamente introduzido, ficando o anel de retenção localizado sob o parafuso de fixação.
  • Página 42: Retirar Ou Substituir O Ipg

    IPG” na página 36. Ou, para suspender a terapia, remova cirurgicamente o sistema de eletrodos implantado. 5. Notifique a Boston Scientific para indicar o motivo da remoção ou substituição e para organizar a devolução do IPG e componentes.
  • Página 43: Estado Da Bateria Do Ipg

    Estado da bateria do IPG 3. Posicione o carregador sobre o estimulador. Quando o carregador estiver alinhado com o estimulador, o som pára. • Centrar o carregador sobre o estimulador irá garantir um tempo de carregamento mais curto. • Muitos pacientes conseguem sentir o estimulador implantado e podem colocar o carregador directamente sobre este.
  • Página 44: Εμπορικά Σήματα

    την αντικατάσταση μιας συγκεκριμένης συσκευής να έχει ταχεία πρόσβαση σε σχετικά δεδομένα από τον κατασκευαστή. Συμπληρώστε το έντυπο καταχώρισης που περιλαμβάνεται στα περιεχόμενα της συσκευασίας. Επιστρέψτε το ένα αντίγραφο στην Boston Scientific, κρατήστε ένα αντίγραφο στα αρχεία του ασθενή, δώστε ένα αντίγραφο στον ασθενή και ένα αντίγραφο στον ιατρό. Boston Scientific Neuromodulation Corporation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, California 91355, USA (ΗΠΑ)
  • Página 45 Πίνακας Περιεχομένων Περιγραφή ..................................43 Συμβατές απαγωγές: ..............................43 Περιεχόμενα συσκευασίας ............................43 Κιτ IPG ..................................43 Μέγ. πλάτος ρεύματος ανά ηλεκτρόδιο έναντι σύνθετης αντίστασης ..............44 Προδιαγραφές και τεχνικά στοιχεία..........................46 Υλικά ....................................46 Ακτινοσκιερή αναγνωριστική ετικέτα ........................... 46 Οδηγίες...
  • Página 46 Εμφυτεύσιμη παλμογεννήτρια Η υπόλοιπη σελίδα παρέμεινε σκόπιμα κενή. Εμφυτεύσιμη παλμογεννήτρια 92177206-02 42 από 53...
  • Página 47: Περιγραφή

    Περιγραφή Περιγραφή Το σύστημα της εμφυτεύσιμης παλμογεννήτριας (IPG) Spectra WaveWriter™ προορίζεται για την αντιμετώπιση του χρόνιου πόνου με την ηλεκτρική διέγερση του νωτιαίου μυελού. Η δυνατότητα της συσκευής πολλαπλών καναλιών και πολλαπλών ηλεκτροδίων παρέχει ευελιξία σε συνδυασμό με ευκολία προγραμματισμού. Μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία αυξάνει τη διάρκεια ζωής και την ικανότητα εκπομπής...
  • Página 48: Μέγ. Πλάτος Ρεύματος Ανά Ηλεκτρόδιο Έναντι Σύνθετης Αντίστασης

    Εμφυτεύσιμη παλμογεννήτρια Μέγ. πλάτος ρεύματος ανά ηλεκτρόδιο έναντι σύνθετης αντίστασης Για όλες τις απαγωγές εκτός από τη χειρουργική απαγωγή 4x8 Maximum Amplitude Based on Impedance and Pulse Width Προγραμματιζόμενο μέχρι 25,5 mA 25.50 Προγραμματιζόμενο μέχρι 21,1 mA 20.40 Εύρος παλμού: PW = 20 us 20 µsec Προγραμματιζόμενο...
  • Página 49 Μέγ. πλάτος ρεύματος ανά ηλεκτρόδιο έναντι σύνθετης αντίστασης Μέγ. πλάτος βάσει συχνότητας και εύρους παλμού Για όλες τις απαγωγές εκτός από τη χειρουργική απαγωγή 4x8 Maximum Amplitude Based on Frequency and Pulse Width 25.50 20.40 Εύρος παλμού: PW = 20 us 20 µsec PW = 100 us 100 µsec...
  • Página 50: Προδιαγραφές Και Τεχνικά Στοιχεία

    • Μην αποτεφρώνετε μια IPG. Η λανθασμένη απόρριψη της συσκευής μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση έκρηξης. Οι συσκευές πρέπει να εκφυτεύονται σε περίπτωση αποτέφρωσης και να επιστρέφονται στην Boston Scientific Neuromodulation Corporation. Διατίθεται κιτ εκφύτευσης. • Να αποθηκεύετε τη IPG σε θερμοκρασία μεταξύ 0 °C και 45 °C (32 °F και 113 °F). Οι συσκευές...
  • Página 51: Οδηγίες Πριν Τη Χειρουργική Επέμβαση

    Οδηγίες χρήσης Οδηγίες πριν τη χειρουργική επέμβαση 1. Βεβαιωθείτε ότι η IPG είναι πλήρως φορτισμένη πριν από τη διαδικασία μόνιμου εμφυτεύματος. Η κατά προσέγγιση θέση της IPG είναι σημειωμένη στο κιτ IPG. Ενεργοποιήστε το φορτιστή και τοποθετήστε τον επάνω από την IPG για να ξεκινήσετε τη φόρτιση. Ανατρέξτε στην παράγραφο «Βήματα...
  • Página 52: Συράγγωση Της Απαγωγής Ή Της Προέκτασης Απαγωγής

    Εμφυτεύσιμη παλμογεννήτρια Συράγγωση της απαγωγής ή της προέκτασης απαγωγής Οι διατάξεις εργαλείου σηράγγωσης (SC-4254 και SC-4252) πωλούνται χωριστά. Εάν χρησιμοποιείτε χειρουργική απαγωγή 4x8 ή απαγωγή Infinion CX, συνιστάται η χρήση του εργαλείου μακριάς σηράγγωσης 35 cm (SC-4254). 1. Εάν δεν έχει ήδη συναρμολογηθεί, συνδέστε τη λαβή του εργαλείου συράγγωσης στον άξονα περιστρέφοντας...
  • Página 53 διαχωριστήρα μπορούν να συραγγωθούν στη θέση εξόδου. Σημείωση: Οι ακόλουθοι αναλώσιμοι περαστές καθετήρων Codman μπορούν να χρησιμοποιηθούν αντί για το εργαλείο συράγγωσης της Boston Scientific: ΑΝΑΦ 82-1515 (36 cm), ΑΝΑΦ 82-1516 (55 cm), ΑΝΑΦ 82-1517 (65 cm) Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε αναλώσιμο περαστή καθετήρα Codman, πραγματοποιήστε συράγγωση...
  • Página 54: Σύνδεση Της Απαγωγής, Της Προέκτασης, Του Διαχωριστήρα Ή Της Σύνδεσης Με Την Ipg

    Εμφυτεύσιμη παλμογεννήτρια Σύνδεση της απαγωγής, της προέκτασης, του διαχωριστήρα ή της σύνδεσης με την IPG Οι θύρες IPG επισημάνονται ως εξής: Για ευκολία, συνδέστε τις απαγωγές ή επεκτάσεις διαχωριστήρα στις θύρες IPG που αντιστοιχούν στις θέσεις τους, επάνω έναντι κάτω ή αριστερά έναντι δεξιάς τοποθέτησης απαγωγών. Για παράδειγμα: •...
  • Página 55 Οδηγίες χρήσης 1. Εισαγάγετε πλήρως την(ις) απαγωγή(ές), την(ις) προέκταση(εις), το(ους) διαχωριστήρα(ες) ή/ και τη(ις) σύνδεση(εις) στη(ις) θύρα(ες) IPG, προσέχοντας να μην ασκείτε πολύ δύναμη και να μην λυγίζετε το εγγύς άκρο της απαγωγής. Όταν η απαγωγή έχει εισαχθεί σωστά, η απαγωγή θα σταματήσει...
  • Página 56: Εκφύτευση Ή Αντικατάσταση Της Ipg

    απαγωγής, της προέκτασης, του διαχωριστήρα ή της σύνδεσης με την IPG» στη σελίδα 50. Ή, για τον τερματισμό της θεραπείας, αφαιρέστε χειρουργικά το εμφυτευμένο σύστημα απαγωγών. 5. Ενημερώστε την Boston Scientific για να τεκμηριώσετε την αιτία της εκφύτευσης ή αντικατάστασης και να διευθετήσετε την επιστροφή της IPG και των συστατικών μερών.
  • Página 57: Κατάσταση Μπαταρίας Της Ipg

    Κατάσταση μπαταρίας της IPG 3. Τοποθετήστε τον φορτιστή επάνω από τον διεγέρτη. Όταν ο φορτιστής ευθυγραμμιστεί με τον διεγέρτη, ο χαρακτηριστικός ήχος «μπιπ» θα σταματήσει. • Το κεντράρισμα του φορτιστή επάνω από το διεγέρτη θα εξασφαλίσει το μικρότερο χρόνο φόρτισης. •...
  • Página 58 Legal Manufacturer EU Authorized Australian Sponsor Address Representative Boston Scientific Neuromodulation Boston Scientific (Australia) Pty Ltd Boston Scientific Limited Corporation Ballybrit Business Park PO Box 332 25155 Rye Canyon Loop BOTANY Galway, Ireland Valencia, CA 91355 USA NSW 1455 T: +33 (0) 1 39 30 97 00...

Este manual también es adecuado para:

Sc-1160

Tabla de contenido