Publicidad

Enlaces rápidos

Precision™ SCS
System with MultiWave
Physician Trial Kit
Directions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Instruções de Utilização
Instruções de uso
CAUTION:
Federal law restricts this device to sale, distribution and
use by or on the order of a physician.
90877412-04 REV A
Technology
SC-5112 External Trial Stimulator
SC-5213 Remote Control
2
9
16
23
30
37
44
51
58
64
70
78

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Boston Scientific Precision SCS

  • Página 1 Precision™ SCS System with MultiWave Technology Physician Trial Kit SC-5112 External Trial Stimulator SC-5213 Remote Control Directions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohjeet Bruksanvisning Brugsanvisning Instruções de Utilização Instruções de uso CAUTION: Federal law restricts this device to sale, distribution and use by or on the order of a physician.
  • Página 2 This page intentionally left blank.
  • Página 3 • individualized stimulation therapy System with programs. MultiWave Technology Patient use instructions are outlined in the Physician Trial Kit Patient Trial Handbook for Precision SCS System with MultiWave Technology. SC-5112 External Trial Stimulator SC-5213 Remote Control Storage, Handling, and Transport: •...
  • Página 4: General Instructions

    Precision™ SCS System with MultiWave Technology Physician Trial Kit • How to replace the Trial Stimulator Trial Stimulator battery. (See illustration below.) 1. 2-R 2. 1-L 3. Indicator Light 4. Stimulation On/Off General Instructions 1. Ensure that the Trial Stimulator is equipped with a new 6-volt battery before conducting intraoperative stimulation Remote Control...
  • Página 5 General Instructions Battery removal is recommended if the Remote Control is not going to be used for an extended period of time. 1. On the rear of the Remote Control, push in slightly and slide the battery compartment cover down. 2.
  • Página 6 Precision™ SCS System with MultiWave Technology Physician Trial Kit 2. To increase or decrease the stimulation level of all programmed therapy areas, press either p or q from the Level screen. 4. To activate a stimulation program: a) Press from the Level screen. b) From the Program screen press many times as necessary to highlight the desired program.
  • Página 7 Maintenance Pulse Width (If provided by physician) 4. The Remote Control then prompts for a confirmation to save the operation. 1. Press and hold from the Level screen to " activate the Pulse Width Area 1 screen. Restore Programs 2. Press (normal press) as necessary to "...
  • Página 8 Outside USA: your healthcare 25155 Rye Canyon Loop professional. Valencia, CA 91355 USA 2. Boston Scientific must confirm the device Customer Service - Outside or component failure. 3. The device or component must be For Physicians, if you have any other...
  • Página 9 Boston Scientific and will not be liable for any damages (whether direct, indirect, consequential, or incidental) caused by the device or component, whether the claim is based on warranty, contract, tort, or any other theory.
  • Página 10 Precision™ SCS System with MultiWave Technology Physician Trial Kit This page intentionally left blank. Physician Trial Kit Insert 90877412-04 REV A 8 of 94...
  • Página 11: Almacenamiento, Manipulación Y Transporte

    Almacenamiento, manipulación y transporte: Tras la configuración del control remoto por ESPAÑOL parte del médico, el estimulador de prueba puede responder al control del paciente de Kit de prueba del los siguientes aspectos: médico del sistema • las funciones de activación/desactivación de estimulación de la de la estimulación, médula espinal (EME)
  • Página 12: Estimulador De Prueba

    Kit de prueba del médico del sistema de estimulación de la médula espinal (EME) Precision™ con tecnología MultiWave Ki t de prueba del médi c o del si s tema de esti m ul a ci ó n de l a médul a espi n al (EME) Preci s i o n™ con tecnol o gía Mul t i W ave •...
  • Página 13 Control remoto Cambio de las pilas NOTA: NOTA: • Si no se ha utilizado en aproximadamente un minuto, el control remoto entra • Tras el cambio de las pilas, el control automáticamente en modo de reposo o remoto cargará de nuevo la información inactivo y la pantalla se queda en blanco.
  • Página 14 Kit de prueba del médico del sistema de estimulación de la médula espinal (EME) Precision™ con tecnología MultiWave Ki t de prueba del médi c o del si s tema de esti m ul a ci ó n de l a médul a espi n al (EME) Preci s i o n™ con tecnol o gía Mul t i W ave 2.
  • Página 15: Acceso A Las Opciones Del Paciente

    Acceso a las opciones del paciente 3. Pulse p o q para aumentar o disminuir Acceso a las opciones del la frecuencia. paciente Nota: Solo se aplica si el estimulador se ha Procedimiento para guardar los cambios programado para funcionar a frecuencias de frecuencia o de ancho de impulso de 1 200 Hz o inferiores y las opciones 1.
  • Página 16: Mantenimiento

    Boston Scientific Servicio de atención al cliente sustituirá el dispositivo o el componente por (EE. UU.) otros con funciones equivalentes fabricados por Boston Scientific.
  • Página 17 Boston Scientific. Esta garantía limitada es la única garantía aplicable al dispositivo o al componente, y Boston Scientific rechaza expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluida toda garantía de comerciabilidad o adecuabilidad para un fin determinado.
  • Página 18 Kit de prueba del médico del sistema de estimulación de la médula espinal (EME) Precision™ con tecnología MultiWave Ki t de prueba del médi c o del si s tema de esti m ul a ci ó n de l a médul a espi n al (EME) Preci s i o n™ con tecnol o gía Mul t i W ave Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
  • Página 19 Stockage, manipulation et transport : Après le paramétrage de la télécommande FRANÇAIS par le médecin, le patient peut contrôler les fonctions suivantes du stimulateur d’essai : Kit d’essai destiné • commande Marche/Arrêt de la stimulation aux médecins du • amplitude de la stimulation et autres système de stimulation paramètres (facultatifs) médullaire Precision™...
  • Página 20: Télécommande

    Kit d’essai destiné aux médecins du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave Ki t d’ e ssai desti n é aux médeci n s du système de sti m ul a ti o n médul l a i r e Preci s i o n™ i n corporant l a technol o gi e Mul t i W ave •...
  • Página 21 Télécommande Remplacement de pile REMARQUE : REMARQUE : • Lorsque la télécommande n’est pas utilisée pendant une minute environ, elle • Suite au remplacement d’une pile, passe en mode veille/inactif et l’écran la télécommande rechargera des d’affichage devient vierge. À partir de ce informations provenant du stimulateur moment, les touches sont verrouillées.
  • Página 22 Kit d’essai destiné aux médecins du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave Ki t d’ e ssai desti n é aux médeci n s du système de sti m ul a ti o n médul l a i r e Preci s i o n™ i n corporant l a technol o gi e Mul t i W ave 2.
  • Página 23 Accès aux Options Patient Fréquence (si fournie par le médecin) Accès aux Options Patient 1. Sur l’écran Pulse Width (Durée Remarque : Uniquement applicable si le d’impulsion), appuyez et maintenez stimulateur est programmé pour enfoncée la touche pour accéder " être utilisé...
  • Página 24: Garantie Limitée

    En dehors des États-Unis : votre Service clientèle - En dehors professionnel de santé. des États-Unis 2. Boston Scientific doit confirmer le Si vous êtes médecin et que vous avez des dysfonctionnement du dispositif ou du questions ou tout simplement besoin de composant.
  • Página 25 3. Le dispositif ou composant devra être Dans le cadre de cette garantie limitée, renvoyé dans les 30 jours suivant le début Boston Scientific ne sera responsable que de son dysfonctionnement. Renvoyer à : du remplacement du dispositif ou composant par un autre dispositif ou composant doté...
  • Página 26 Kit d’essai destiné aux médecins du système de stimulation médullaire Precision™ incorporant la technologie MultiWave Ki t d’ e ssai desti n é aux médeci n s du système de sti m ul a ti o n médul l a i r e Preci s i o n™ i n corporant l a technol o gi e Mul t i W ave Cette page a volontairement été...
  • Página 27 Teststimulator als auch den • Meiden Sie alle Arten von Wasserquellen, die implantierbaren Impulsgenerator (IPG) des in Kontakt mit den Geräten kommen könnten. Precision SCS-Systems mit MultiWave- • Setzen Sie die Geräte keinen Technologie steuern kann. Extremtemperaturen aus.
  • Página 28: Allgemeine Anweisungen

    Precision™-SCS-System mit MultiWave-Technologie – Ärztetestkit • Die Grundsteuerung des Teststimulators Teststimulator mit der Fernbedienung sowie das Ein- 1. 2-R und Ausschalten der Stimulation mit den Tasten oder auf jedem Gerät. & 2. 1-L • Anschließen oder Entfernen der OP-Kabel 3. Anzeigeleuchte im ausgeschalteten Zustand.
  • Página 29 Fernbedienung • Währenddessen darf die Fernbedienung nicht weiter als 60 Zentimeter vom Stimulator entfernt sein. • Es dauert 30 Sekunden, ehe die Fernbedienung eine Verbindung zum Stimulator hergestellt hat. Ein Austausch der Batterie sollte erfolgen, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird.
  • Página 30 Precision™-SCS-System mit MultiWave-Technologie – Ärztetestkit 2. Um das Stimulationsstärke aller programmierten Behandlungsbereiche zu steigern oder zu verringern, drücken Sie entweder p oder q auf der Anzeige „Level“ (Stärke). 4. So aktivieren Sie das Stimulationsprogramm: a) Drücken Sie auf der Anzeige „Level“ (Stärke) auf b) Drücken Sie auf der Anzeige „Program“...
  • Página 31 Aufrufen der Patientenoptionen Aufrufen der Patientenoptionen 2. Halten Sie so lange normal gedrückt, " bis Sie den gewünschten Bereich Hinweis: Gilt nur, wenn Ihr Stimulator so gefunden haben. programmiert ist, dass er bei Frequenzen von 1.200 Hz oder 3. Drücken Sie auf p oder q, um die niedriger funktioniert und Frequenz zu erhöhen oder zu verringern.
  • Página 32: Beschränkte Garantie

    Sollten Fernbedienung oder Teststimulator binnen eines Jahres nach Kaufdatum nicht Wartung im normalen Umfang funktionieren, ersetzt Boston Scientific das fragliche Gerät oder das Der Teststimulator und die Fernbedienung fragliche Bauteil durch ein entsprechendes können mit einem leicht angefeuchteten Tuch von Boston Scientific hergestelltes, oder einem milden Haushaltsreiniger gesäubert...
  • Página 33 Garantie bezüglich der Marktgängigkeit oder der Eignung für einen bestimmten Zweck ausdrücklich aus. Im Rahmen dieser beschränkten Garantie ist Boston Scientific nur für den Ersatz des Geräts oder Bauteils durch funktionell gleichwertige Geräte oder Bauteile von Ärztetestkit – Beilage 90877412-04 REV A 31 von 94...
  • Página 34 Precision™-SCS-System mit MultiWave-Technologie – Ärztetestkit Diese Seite wurde absichtlich frei gehalten. Ärztetestkit – Beilage 90877412-04 REV A 32 von 94...
  • Página 35 Conservazione, manipolazione e trasporto • le funzioni di accensione e spegnimento ITALIANO della stimolazione Kit di prova per il • l‘ampiezza della stimolazione e altri parametri (opzionali) medico del sistema • le aree di erogazione dello stimolo SCS Precision™ con •...
  • Página 36: Stimolatore Di Prova

    Kit di prova per il medico del sistema SCS Precision™ con tecnologia MultiWave • come scollegare e ricollegare il cavo o i Stimolatore di prova cavi OR quando l’alimentazione è spenta 1. 2-R • come sostituire la batteria dello 2. 1-L stimolatore di prova (vedere l’illustrazione sotto riportata).
  • Página 37 Telecomando • Saranno necessari circa 30 secondi NOTA: perché il telecomando si ricolleghi con lo • dopo un tempo di inattività di circa un stimolatore. minuto, il telecomando commuta in Si raccomanda di estrarre la batteria se il modalità Sleep/Idle e lo schermo del telecomando non dovrà...
  • Página 38 Kit di prova per il medico del sistema SCS Precision™ con tecnologia MultiWave 2. Per aumentare o diminuire il livello di stimolazione per tutte le aree di terapia programmate, premere p o q dalla schermata Level (Livello). 4. Per attivare un programma di stimolazione a) Premere dalla schermata Level...
  • Página 39 Accedere alle opzioni del paziente Frequenza (se previsto dal medico) Accedere alle opzioni del paziente 1. Dalla schermata Pulse Width (Ampiezza impulsi), premere e tenere premuto " Nota: Applicabile solo se lo stimolatore per accedere alla schermata Rate 1 è programmato per funzionare a frequenze (Frequenza 1).
  • Página 40: Garanzia Limitata

    USA: il proprio medico di desiderano contattare Boston Scientific fiducia. possono selezionare la sede più vicina 2. Boston Scientific dovrà confermare il dall’elenco riportato alla fine del documento. guasto del dispositivo o del componente. Foglietto illustrativo del Kit di prova per il medico...
  • Página 41 Rispedire a: o componente con un dispositivo o componente le cui funzionalità siano negli USA: Boston Scientific equivalenti fabbricato da Boston Scientific al di fuori degli USA: il proprio medico di e non potrà essere ritenuta responsabile fiducia. per eventuali danni (siano essi diretti, 4.
  • Página 42 Kit di prova per il medico del sistema SCS Precision™ con tecnologia MultiWave Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. Foglietto illustrativo del Kit di prova per il medico 90877412-04 REV A 40 di 94...
  • Página 43: Opslag, Behandeling En Transport

    MultiWave-technologie stimulatiebehandelingsprogramma’s. SC-5112 externe teststimulator Raadpleeg voor volledige instructies het SC-5213 afstandsbediening Testhandboek voor Precision SCS-systeem met MultiWave-technologie voor patiënten. Opslag, behandeling en transport Let op: De Amerikaanse federale wetgeving • Maak nooit verbindingen wanneer bepaalt dat dit hulpmiddel slechts door...
  • Página 44: Algemene Instructies

    Proefpakket voor artsen van het Precision™ SCS-systeem met MultiWave-technologie Proefpakket voor artsen van het Precision™ SCS-systeem met MultiWave-technologie • Basisbediening van de teststimulator met Teststimulator de afstandsbediening en dat de stimulatie 1. 2-R kan worden in- en uitgeschakeld met de knop op een van beide &...
  • Página 45 Afstandsbediening Batterijen vervangen Algemene instructies OPMERKING: 1. Om de stimulatie in of uit te schakelen, druk u op de knop • Na vervanging van de batterijen laadt de afstandsbediening opnieuw informatie uit OPMERKING: de geïmplanteerde of externe stimulator. • Als de afstandsbediening gedurende • Gedurende deze periode moet de ongeveer een minuut niet is gebruikt, afstandsbediening zich binnen het...
  • Página 46 Proefpakket voor artsen van het Precision™ SCS-systeem met MultiWave-technologie Proefpakket voor artsen van het Precision™ SCS-systeem met MultiWave-technologie • Om de afstandsbediening opnieuw te a) Druk in het Level (niveau) scherm zo activeren (ontgrendelen), houdt u vaak als nodig op om het gewenste "...
  • Página 47 Toegang tot patiëntenopties Rate (Snelheid) (indien geconfigureerd Om de nieuwe instelling op te slaan in een programma, gaat u terug naar het door de arts) Program (programma) scherm, selecteert 1. Houd vanuit het pulsbreedtescherm " u het beoogde programmanummer ingedrukt om gebied 1 voor snelheid in en drukt u op q.
  • Página 48: Beperkte Garantie

    Boston Scientific vervangen geen schurende reinigingsmiddelen en door een functioneel gelijkwaardig apparaat steriliseer de apparaten niet. of onderdeel gemaakt door Boston Scientific. Deze beperkte garantie sluit elke andere Customer Service - VS vorm van genoegdoening uit. De beperkte...
  • Página 49 In de VS: Boston Scientific uitdrukkelijke toestemming heeft Buiten de VS: uw behandelend specialist. verleend. 2. Boston Scientific moet het falen van het Deze beperkte garantie is de enige garantie apparaat of het onderdeel bevestigen. die van toepassing is op het apparaat of 3.
  • Página 50 Proefpakket voor artsen van het Precision™ SCS-systeem met MultiWave-technologie Proefpakket voor artsen van het Precision™ SCS-systeem met MultiWave-technologie Deze pagina is met opzet leeg gelaten. Inlegvel proefpakket voor arts 90877412-04 VERSIE A 48 van 94...
  • Página 51 Förvaring, hantering och transport. • stimuleringsområden SVENSKA • individuella stimuleringsbehandlingar. Precision™ SCS- För patientens användarinstruktioner, se Patientsystemhandboken för Precision™ systemet med SCS-systemet med Multiwave-teknologi. Multiwave-teknologis Förvaring, hantering och försiktskit transport. SC-5112 Extern försöksstimulator • För att undvika oväntade SC-5213 Fjärrkontroll stimuleringsresultat får man aldrig ansluta försöksstimulatorn då...
  • Página 52 Precision™ SCS-systemet med Multiwave-teknologis försiktskit • Hur man kopplar bort och ansluter Försöksstimulator OR-kablarna med strömmen avstängd. 1. 2-R • Hur man byter ut försöksstimulatorns 2. 1-L batteri. (Se illustrationen nedan.) 3. Indikatorlampa 4. Stimulering på/av Allmänna instruktioner 1. Kontrollera att försöksstimulatorn är utrustad med ett nytt 6 V-batteri innan intraoperativt stimuleringstest utförs samt före varje nytt försök.
  • Página 53 Fjärrkontroll Det rekommenderas att du tar ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tidsperiod. 1. Tryck in och skjut ner batterihållarens lock på fjärrkontrollens baksida. 2. Ta ut de gamla batterierna. • För att återaktivera (låsa upp) 3.
  • Página 54 Precision™ SCS-systemet med Multiwave-teknologis försiktskit 2. För att öka eller minska stimuleringsnivåerna för alla programmerade behandlingsområden, trycker du på antingen p eller q från Level (nivå) skärmen. 4. Gör så här för att aktivera ett stimuleringsprogram: a) Tryck på från Level (nivå) skärmen. b) Från Program (program) skärmen trycker du upprepade gånger på...
  • Página 55 Underhåll Pulsbredd (om läkaren aktiverat detta) 2. Från Program (program) skärmen trycker du på efter behov för att bläddra 1. Håll nedtryckt från Level (nivå) skärmen " fram till det aktiva understrukna ( _ ) för att aktivera skärmen för pulsbredd programmet.
  • Página 56: Begränsad Garanti

    Boston Scientific. Ingen annan form av ersättning finns tillgänglig under denna begränsade garanti. Den begränsade Läkarens försökskit instick 90877412-04 REV A 54 av 94...
  • Página 57 Boston Scientific och Boston Scientific kommer inte att vara ansvariga för någon form av skada (direkt, indirekt, därav följande eller oförutsedd) som orsakas av enheten eller komponenten, oavsett om anspråket är baserat på...
  • Página 58 Precision™ SCS-systemet med Multiwave-teknologis försiktskit Den här sidan har avsiktligt lämnats tom. Läkarens försökskit instick 90877412-04 REV A 56 av 94...
  • Página 59 SCS -järjestelmän kauko-ohjainyksikkö on käsikäyttöinen laite, jonka avulla potilas päästä kosketuksiin laitteiden kanssa. voi ohjata sekä MultiWave-tekniikkaa • Älä altista laitteita äärimmäisille hyödyntävän Precision SCS -järjestelmän lämpötiloille. ulkoista kokeilustimulaattoria että pysyvää, • Säilytyslämpötila on -20 - 60 °C implantoitavaa pulssigeneraattoria (IPG).
  • Página 60 MultiWave-tekniikkaa hyödyntävän Precision™ SCS -järjestelmän lääkärin kokeilusarja MultiWave-tekniikkaa hyödyntävän Precision™ SCS -järjestelmän lääkärin kokeilusarja • miten OR-kaapeli(t) irrotetaan ja liitetään Kokeilustimulaattori virran ollessa kytkettynä pois, 1. 2-R • miten kokeilustimulaattorin akku 2. 1-L vaihdetaan. (Katso alla oleva kuva.) 3. Merkkivalo 4.
  • Página 61 Kauko-ohjain On suositeltavaa poistaa paristot, jos kauko- ohjainta ei käytetä pitkään aikaan. 1. Kauko-ohjaimen takana on paristokotelo. Paina kantta hieman sisään ja liu‘uta se alas. 2. Ota vanhat paristot pois. 3. Aseta uudet paristot paikalleen. Kohdista • Kun haluat aktivoida uudelleen (avata) paristot lokeron positiivisen (+) ja kauko-ohjaimen, pidä...
  • Página 62 MultiWave-tekniikkaa hyödyntävän Precision™ SCS -järjestelmän lääkärin kokeilusarja MultiWave-tekniikkaa hyödyntävän Precision™ SCS -järjestelmän lääkärin kokeilusarja 2. Jos haluat nostaa tai laskea kaikkien ohjelmoitujen hoitoalueiden stimulaatiotasoa, paina joko p- tai q-painiketta Level (taso) -näytössä. 4. Stimulaatio-ohjelman aktivoiminen: a) Paina -painiketta Level (taso) -näytössä.
  • Página 63: Ohjelmien Palauttaminen

    Ohjelmien palauttaminen Pulse Width (pulssin leveys) (jos lääkäri Taajuuden tai pulssinleveyden muutosten on aktivoinut tämän) tallentaminen 1. Pidä Level (taso) -näytössä -painike 1. Paina Level (taso) -näytössä. " painettuna, kunnes näet Pulse Width Area 2. Paina Program (ohjelma) -näytössä 1 (pulssin leveysalue 1) -näytön. -painiketta riittävän monta kertaa 2.
  • Página 64: Rajoitettu Takuu

    Kokeilustimulaattori ja kauko-ohjain voidaan yhden vuoden kuluessa ostopäivämäärästä, puhdistaa liinalla, jota on kostutettu hieman Boston Scientific korvaa laitteen tai osan vedellä tai miedolla yleispuhdistusaineella. toiminnallisesti vastaavalla Boston Scientificin Älä käytä hankaavia puhdistusaineita äläkä valmistamalla laitteella tai osalla. Tämän steriloi laitteita.
  • Página 65 Tämän rajoitetun takuun perusteella Boston Scientificin ainoa vastuu on laitteen tai osan vaihtaminen toiminnallisesti vastaavaan Boston Scientificin valmistamaan laitteeseen tai osaan eikä Boston Scientific vastaa mistään muista vaurioista (suorista, epäsuorista, johdannaisista tai satunnaisista), joita laite tai osa saattaa aiheuttaa riippumatta siitä, perustuuko vaade takuuseen,...
  • Página 66 MultiWave-tekniikkaa hyödyntävän Precision™ SCS -järjestelmän lääkärin kokeilusarja MultiWave-tekniikkaa hyödyntävän Precision™ SCS -järjestelmän lääkärin kokeilusarja Tämä sivu on tarkoituksellisesti tyhjä. Lääkärin kokeilupakkauksen pakkausseloste 90877412-04, versio A 64/94...
  • Página 67 • Unngå alle vannkilder som kan komme i permanente IPG (implanterbar pulsgenerator)- kontakt med enhetene. modellene til enheten på Precision SCS- • Enhetene må ikke utsettes for ekstreme systemet med MultWave-teknologi. temperaturer. Når klinikkprogrammereren har innstilt •...
  • Página 68 Precision™-system MultiWave-teknologi Legeprøvesett Prøvestimulator • Hvordan prøvestimulatorens batteri skiftes ut. (Se illustrasjon nedenfor) 1. 2-R 2. 1-L 3. Indikatorlampe 4. Stimulering på/av Generelle instruksjoner 1. Kontroller at prøvestimulatoren er utstyrt med et nytt 6V batteri før intraoperativ Fjernkontroll stimuleringstesting utføres, samt før hver nye test.
  • Página 69 Fjernkontroll • For å gjenaktivere (låse opp) 1. Trykk forsiktig inn fjernkontrollen, trykk og hold , til batteridekslet på følgende skjermbilde vises. fjernkontrollens bakside, og lad det gli ned. 2. Ta ut de gamle batteriene. 3. Sett de nye batteriene inn i rommet, slik at +/–...
  • Página 70 Precision™-system MultiWave-teknologi Legeprøvesett a) Fra Level (nivå) skjermen, trykk på For å gjemme den nye innstillingen i et så mange ganger som nødvendig program, vend tilbake til tiltenkt Program " for å finne ønsket område med navn (program) skjermen og trykk på q. Dette eller tall.
  • Página 71 Kundeservice – utenfor USA innstillingene. Til leger: Dersom du har andre spørsmål eller behov for å kontakte Boston Scientific, se listen nederst i dokumentet for nærmeste kontakt. Vedlegg til legeprøvesettet 90877412-04 REV A 69 av 94...
  • Página 72: Begrenset Garanti

    3. Enheten eller delen må returneres i løpet fremstilt av Boston Scientific, og vil ikke være av 30 dager etter at enheten/delen ikke ansvarlig for skader (det være seg direkte, lenger fungerer innenfor normale verdier.
  • Página 73 Opbevaring, håndtering og transport: • områder for stimuleringslevering DANSK • individualiserede Testsæt til læger stimuleringsterapiprogrammer. Brugsinstruktioner for patienten er skitseret til Precision™ i Testhåndbog til Precision SCS-systemet SCS-system med med MultiWave-teknologi for patienter. MultiWave-teknologi Opbevaring, håndtering og SC-5112 Ekstern teststimulator transport: SC-5213 Fjernbetjening •...
  • Página 74 Testsæt til læger til Precision™ SCS-system med MultiWave-teknologi • Hvordan OR-kablet/-kablerne frakobles og Teststimulator tilkobles, når der er slukket for strømmen. 1. 2-R • Hvordan teststimulatorens batteri skiftes. 2. 1-L (Se illustration herunder). 3. Indikatorlys 4. Stimulering til/fra Generelle instruktioner 1.
  • Página 75 Fjernbetjening Det anbefales at tage batterierne ud, hvis fjernbetjeningen ikke vil blive anvendt i en længere periode. 1. Tryk let ind på dækslet til batterirummet på bagsiden af fjernbetjeningen og skub det nedad. 2. Tag de gamle batterier ud. • For at genaktivere (låse op) 3.
  • Página 76 Testsæt til læger til Precision™ SCS-system med MultiWave-teknologi 4. For at aktivere et stimuleringsprogram: a) Tryk på på Level (niveau) skærmen. b) Tryk på på Program (program) skærmen så mange gange som nødvendigt for at fremhæve det ønskede program. c) Tryk på p for at aktivere det valgte program.
  • Página 77 Vedligeholdelse Pulsbredde (hvis oplyst af lægen) 2. På Program (program) skærmen skal du trykke på efter behov for at gå videre til 1. Tryk på og hold nede på Level (niveau) " det aktive, understregede ( _ ) program. skærmen for at aktivere skærmen for pulsbredde område 1.
  • Página 78: Begrænset Garanti

    Returnér til: Boston Scientific, skal du vælge din lokalitet I USA: Boston Scientific fra kontaktlisten til slut i dette dokument. Uden for USA: din læge.
  • Página 79 Scientific kun være ansvarlig for udskiftning af apparatet eller komponenten med et funktionsmæssigt tilsvarende apparat eller komponent fremstillet af Boston Scientific, og Boston Scientific vil ikke være ansvarlig for eventuelle skader (hverken direkte, indirekte eller utilsigtede) forårsaget af apparatet eller komponenten, hvad enten fordringen er baseret på...
  • Página 80 Testsæt til læger til Precision™ SCS-system med MultiWave-teknologi Denne side er blank med vilje. Indsætning af testsæt for læger 90877412-04 REV A 78 af 94...
  • Página 81 As instruções de utilização do paciente Externo encontram-se descritas no Manual de SC-5213 Controlo Remoto Avaliação do Paciente para o Sistema Precision SCS com Tecnologia MultiWave. Armazenamento, manuseamento e Cuidado: A Lei Federal só permite a venda, transporte: distribuição e utilização deste dispositivo sob •...
  • Página 82: Estimulador De Avaliação

    Kit de Inserção de Avaliação do Médico do Sistema SCS Precision™ com Tecnologia MultiWave Kit de Inserção de Avaliação do Médico do Sistema SCS Precision™ com Tecnologia MultiWave • Não exponha os dispositivos a 4. Antes de dar alta ao paciente, certifique- temperaturas extremas.
  • Página 83 Controlo remoto Substituição das pilhas NOTA: NOTA: • Cerca um minuto após inactividade, o controlo remoto assume o modo de • Após a substituição das pilhas, o suspensão/inactividade e o respectivo controlo remoto irá carregar novamente visor fica em branco. Nessa altura, as as informações a partir do estimulador teclas ficam bloqueadas. Quando premir implantado ou externo.
  • Página 84 Kit de Inserção de Avaliação do Médico do Sistema SCS Precision™ com Tecnologia MultiWave Kit de Inserção de Avaliação do Médico do Sistema SCS Precision™ com Tecnologia MultiWave 2. Para aumentar ou diminuir o nível de estimulação de todas as áreas terapêuticas programadas, prima p ou q no ecrã...
  • Página 85 Aceder às opções de paciente Pulse Width [Amplitude do impulso] (se Guardar alterações à frequência ou à facultado pelo médico) amplitude do impulso 1. Prima sem soltar a tecla no ecrã Level 1. No ecrã Level (Nível), prima " (Nível) para activar o ecrã Pulse Width 2.
  • Página 86: Garantia Limitada

    2. A Boston Scientific terá de confirmar a avaria do dispositivo ou componente. Para pacientes: se tiver qualquer questão ou problema específico, contacte o profissional 3.
  • Página 87 Boston Scientific. A presente garantia limitada é a única garantia aplicável ao componente ou dispositivo e a Boston Scientific declina expressamente qualquer outra garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de comercialização ou adequação a determinado fim.
  • Página 88 Kit de Inserção de Avaliação do Médico do Sistema SCS Precision™ com Tecnologia MultiWave Kit de Inserção de Avaliação do Médico do Sistema SCS Precision™ com Tecnologia MultiWave Esta página foi deixada em branco intencionalmente. Kit de Inserção de Avaliação do Médico 90877412-04 REV.
  • Página 89 MultiWave Technology As Instruções de Uso do Paciente estão indicadas no Manual de Avaliação do SC-5112 Estimulador externo de avaliação Paciente do Sistema Precision SCS com SC-5213 Controle remoto MultiWave Technology Armazenamento, manuseio e Cuidado: a legislação federal dos EUA transporte: restringe a venda, distribuição e utilização...
  • Página 90: Controle Remoto

    Kit de avaliação do médico do Sistema Precision™ SCS com MultiWave Technology Kit de avaliação do médico do Sistema Precision™ SCS com MultiWave Technology • Armazene entre -20 e 60 °C 4. Antes de liberar o paciente, certifique-se (-4 e 140 °F). de que ele/ela entendeu o seguinte: •...
  • Página 91 Controle remoto Substituição da bateria OBSERVAÇÃO: OBSERVAÇÃO: • Caso não seja usado por aproximadamente um minuto, o Controle • Depois de substituir a bateria, o controle Remoto se ajusta para o modo ocioso/ remoto recarregará as informações do hibernação e a tela do visor fica em estimulador implantado ou externo. branco.
  • Página 92 Kit de avaliação do médico do Sistema Precision™ SCS com MultiWave Technology Kit de avaliação do médico do Sistema Precision™ SCS com MultiWave Technology 2. Para aumentar ou diminuir o nível de estimulação de todas as áreas programadas de terapia, pressione p ou q na tela Level (Nível).
  • Página 93 Acesso às opções do paciente Largura de pulso (se fornecida pelo Salvando as modificações na frequência médico) ou na largura de pulso 1. Pressione e segure a tecla na tela Level 1. Pressione na tela Level (Nível). " (Nível) para ativar a tela Pulse Width 2.
  • Página 94: Atendimento Ao Cliente - Eua

    Atendimento ao cliente – fora Fora dos EUA: seu profissional da saúde. dos EUA 2. A Boston Scientific deve confirmar a falha Se você for médico e tiver alguma outra do dispositivo ou do componente. dúvida ou precisar entrar em contato com a 3.
  • Página 95 Boston Scientific será responsável apenas pela substituição do dispositivo ou componente por um dispositivo ou componente de funcionalidade equivalente fabricado pela Boston Scientific e não se responsabilizará por quaisquer danos (diretos, indiretos, consequentes ou incidentais) causados pelo dispositivo ou componente, se a reivindicação se basear...
  • Página 96 Kit de avaliação do médico do Sistema Precision™ SCS com MultiWave Technology Kit de avaliação do médico do Sistema Precision™ SCS com MultiWave Technology Esta página foi deixada em branco intencionalmente. Inserção do kit de avaliação do médico 90877412-04 REV A 94 de 94...
  • Página 97 Argentina India – Delhi T: +5411 4896 8556 F: +5411 4896 8550 T: +91 11 2618 0445/6 F: +91 11 2618 1024 Australia / New Zealand India – Mumbai T: 1800 676 133 F: 1800 836 666 T: +91 22 5677 8844 F: +91 22 2617 2783 Austria Italy T: +43 1 60 810 F: +43 1 60 810 60...
  • Página 98 This page intentionally left blank.
  • Página 99 This page intentionally left blank.
  • Página 100 EU Authorized Australian Sponsor Legal Manufacturer Address Representative Boston Scientific Neuromodulation Boston Scientific (Australia) Pty Ltd Boston Scientific Limited 25155 Rye Canyon Loop PO Box 332 Ballybrit Business Park Valencia, CA 91355 USA BOTANY Galway, Ireland (866) 789-5899 in US and Canada...

Este manual también es adecuado para:

Sc-5112Sc-5213

Tabla de contenido