Estimado usuario de Volvo Esperamos que disfrute muchos años del placer de la conducción de su Volvo. Este automóvil está diseñado para ofrecer a usted y a sus acompañantes seguridad y confort. Volvo es uno de los automóviles más seguros del mundo. Su Volvo está diseñado también para cumplir con las normas actuales relativas a la seguridad y el medio ambiente.
Libro de instrucciones ¡NOTA! Los automóviles Volvo están equipados de diferente manera según las Una buena manera de conocer su automóvil exigencias de los distintos mercados y los es leer el libro de instrucciones, sobre todo requisitos legales y normativas nacionales y antes de conducirlo por primera vez.
(por ejemplo, en tráfico urbano Volvo Car Corporation por los que se rige la un eficaz sistema de purificación de gases de intenso, atascos y túneles). El filtro de carbo- empresa en todas sus actividades.
Hable con un taller contribuye de esta manera a obtener un lleve, mayor será el consumo de autorizado Volvo si tiene dudas sobre la medio ambiente más limpio. El personal de combustible. eliminación de este tipo de residuos.
Página 6
Seguridad Instrumentos y mandos Climatización Interior Cierres y alarma Arranque y conducción Ruedas y neumáticos Cuidado del coche Mantenimiento y servicio Audio (opcional) Teléfono (opcional) Datos técnicos...
Seguridad Cinturón de seguridad Airbags (SRS) Activación/desactivación de airbag (SRS) Airbags laterales (SIPS) Airbag de techo lateral (IC) WHIPS Cuándo se activan los sistemas de seguridad Revisión de airbags Seguridad infantil...
• Nunca efectúe modificaciones o – Tire lentamente del cinturón y abróchelo • estire la banda subabdominal tirando de reparaciones del cinturón usted mismo. introduciendo la hebilla en el cierre. Se la banda diagonal como en la figura. Contacte un taller autorizado Volvo.
Seguridad Cinturón de seguridad y Señales en los cinturones de seguridad con embarazo pretensores Es muy importante utilizar el cinturón de Pretensor del cinturón de seguridad de forma correcta durante el seguridad embarazo. Debe quedar bien adaptado al cuerpo. La parte superior del cinturón tiene Todos los cinturones de seguridad están que estar entre el pecho y hacia el lado del equipados con pretensores.
Seguridad Airbags (SRS) ¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de lesiones al activarse el airbag, los ocupantes del automóvil deben estar sentados lo más enderezado posible, con los pies en el piso y la espalda apoyada en el respaldo. Los cinturones de seguridad deben ir puestos.
SRS, SIPS o IC. Póngase en contacto inmediatamente con un taller Volvo autorizado. Colocación del airbag en el lado del acompañante, coche con volante a la Testigo situado en el panel...
La reparación únicamente debe ser realizada por un taller de Volvo autorizado. Airbags (SRS) ¡NOTA! Los airbag integran una función que permite la adaptación de la capacidad de éstos a la fuerza del impacto al que se...
Esta medida abre la puerta. Controle si el interruptor está es necesaria, por ejemplo, para colocar un en la posición deseada. Volvo recomienda asiento infantil en esta plaza. utilizar la llave de encendido para cambiar la Indicación posición.
(SRS) está desactivado, al tiempo que se visualiza el símbolo de advertencia del sistema Airbag en el instrumento combinado. Ello significa que se ha producido un error grave. Solicite inmediatamente la asistencia de un taller Volvo autorizado.
Colocación de airbag laterales. ¡PRECAUCIÓN! Airbags laterales – SIPS-bag Utilice únicamente tapicería Volvo o de El sistema SIPS distribuye una gran parte de la fuerza del impacto a vigas, pilares, piso, otra marca autorizada por Volvo. Otras techo y otras piezas de la carrocería. Los tapicerías pueden obstruir el despliegue...
Utilice únicamente conductor y los demás ocupantes se golpeen piezas originales Volvo aprobadas para la cabeza en contra el interior del automóvil colocarse en estas zonas. en caso de colisión.
De este modo disminuye el riesgo ser revisado en un taller autorizado Volvo. adaptados al sistema en los asientos delan- de traumatismos en el cuello a causa del •...
¡PRECAUCIÓN! Nunca efectúe modificaciones o repara- ciones del asiento o del sistema WHIPS usted mismo. Contacte un taller autorizado Volvo. • un asiento infantil en sentido contrario a la marcha que no esté apoyado en el respaldo del asiento delantero.
– Remolque el automóvil a un taller Volvo golpearse en el tablero de instrumentos o seguridad y el humo y el polvo que se autorizado. Aun en el caso de poder en el volante.
Airbag lateral del lado del acompañante autorizado Volvo para realizar un control Cortina inflable del lado del conductor especial y, en caso necesario, cambiar los...
Volvo está diseñado especialmente para su automóvil. Utilice el equipamiento original de Los asientos infantiles y los airbags (SRS) no Volvo con el fin de obtener las mejores condi- son compatibles. ciones para que los puntos de fijación y los Asiento de seguridad infantil y dispositivos de sujeción queden correcta-...
Página 27
Seguridad Seguridad infantil Colocación de los niños en el automóvil Peso/edad Asiento delantero Plaza exterior del asiento trasero Asiento central trasero <10 kg Opción: Opción: • Asiento infantil en sentido contrario a la marcha, se fija con cinturón de • Asiento infantil en sentido contrario a (0–9 •...
(SRS) está En las plazas exteriores del asiento trasero Los asientos infantiles integrados en el van preparadas para el sistema de fijación asiento trasero de Volvo han sido especial- activado. ISOFIX para asientos infantiles. Contacte mente construidos para proporcionar a los...
Página 29
Es importante que el cojín infantil integrado esté bien sujeto. Por esta razón, se recomienda confiar la sustitución y la reparación del cojín a un taller autorizado Volvo. No realice modificaciones en el cojín infantil ni añada elementos usted mismo.
Sustituya también el cojín si está muy desgastado. Instalación del asiento infantil Volvo posee productos de seguridad infantil construidos expresamente para coches Volvo y probados por Volvo. Cuando se utilice otros productos de...
Instrumentos y mandos Instrumento combinado Símbolos de control y advertencia Interruptores de la consola central Panel de control de la iluminación Intermitentes Limpiaparabrisas/lavaparabrisas Luces de emergencia, luneta trasera/retrovisores/ asientos delanteros con calefacción eléctrica Ordenador de ruta Programador de velocidad (opcional) Freno de estacionamiento, toma de corriente/ encendedor Ajuste del volante...
Instrumentos y mandos Instrumento combinado 1. Indicador de temperatura botón para alternar entre los dos cómputos cambios automática Geartronic y conduce el parciales de kilómetros. coche con la función manual, aparece Muestra la temperatura del sistema de refri- indicada la marcha manual seleccionada. geración del motor.
Símbolo de color rojo: • Si el testigo continúa encendido, lleve el – Pare el automóvil. Lea el mensaje de la coche a un taller Volvo autorizado para pantalla. una revisión del sistema ABS. Símbolo y texto de mensaje visibles hasta que Avería en el sistema de frenos...
¡Compruébelo tirando Lleve el coche a un taller Volvo de la palanca! Levante la palanca lo suficiente autorizado para su revisión. para que el freno enganche en una "muesca".
• Si el símbolo de advertencia continúa Sistemas de estabilización STC La reactivación automática de la función se encendido, lleve el coche a un taller Volvo produce cuando la temperatura de los frenos y DSTC autorizado para que revisen el sistema.
Instrumentos y mandos Pantalla de información Mensajes en la pantalla Los mensajes que haya guardado en la lista de la memoria, los puede volver a leer. Pulse Siempre que se enciende un indicador o un el botón (A) READ si desea sacar los testigo, aparece también un mensaje en la mensajes memorizados.
Página 38
Instrumentos y mandos Mensaje Significado El nivel de aceite del motor es muy bajo. Detenga el automóvil en un lugar seguro, pare el NIV. ACEITE BAJO – PARE EL MOTOR motor y compruebe el nivel de aceite. Vea la página 157. El nivel de aceite del motor es muy bajo.
Instrumentos y mandos Interruptores de la consola central Reduzca el sistema si tiene que utilizar una El sistema STC/DTSC ¡NOTA! La colocación recíproca de los rueda de dimensiones diferentes al resto de botones puede variar. Este botón se utiliza para las ruedas.
Instrumentos y mandos nando el botón. Una vez completado el Retrovisores exteriores Bloqueo de la tapa del maletero proceso de encendido, saltará automática- plegables (opcional) (algunos países) mente el botón. Extraiga el encendedor y Este botón le permite abatir Pulse este botón para emplee la brasa.
Instrumentos y mandos Interruptores de la consola central Luces complementarias (accesorio) Emplee este botón si desea encender las luces comple- mentarias con la luz de carretera, o bien para desac- tivar esta función. El diodo del botón se ilumina cuando la función esta activada.
B. país a otro. situar la llave en la posición de conducción y no pueden apagarse. Antes de viajar a ciertos países, un taller Volvo autorizado puede ayudarle a desconectar las luces de cruce automáticas.
Los intermitentes se activan moviendo la El ajuste de tiempo apropiado para su palanca en la dirección del volante. Al girar el automóvil puede hacerse en un taller Volvo volante en dirección contraria, los intermi- autorizado. tentes se desactivarán automáticamente.
Instrumentos y mandos Limpiaparabrisas/lavaparabrisas Los limpiaparabrisas operan a alta efectúan un barrido adicional y regresan a velocidad. la posición del sensor de lluvia cuando la palanca vuelve a la posición 0. El sensor de lluvia se desactiva automática- Sensor de lluvia (opcional) mente al extraer la llave del contacto de El sensor de lluvia detecta la cantidad de encendido, o bien cinco minutos después de...
Instrumentos y mandos Limpiaparabrisas/lavaparabrisas faros vuelven a limpiarse con líquido a alta presión con el primer barrido del limpiapara- brisas. Lavado reducido Cuando sólo resta aproximadamente un litro en el depósito, se corta el suministro del líquido de lavado a los faros, para dar prioridad a la visibilidad del parabrisas.
Instrumentos y mandos Luces de emergencia, luneta trasera/retrovisores/asientos delanteros con calefacción Retrovisores y luneta trasera con calefacción eléctrica Utilice esta función para eliminar el hielo y el vaho de la luneta trasera y de los retrovi- sores exteriores. Al pulsar el interruptor se calientan al mismo tiempo los retrovisores exteriores y la luneta...
Instrumentos y mandos Ordenador de ruta Funciones ¡NOTA! Si se utiliza un calefactor accionado con combustible, pueden producirse indica- El centro de información electrónico indica la ciones incorrectas. información siguiente: Consumo medio de combustible • VELOCIDAD MEDIA Consumo medio de combustible desde la •...
Instrumentos y mandos Programador de velocidad (opcional) Conexión Volver a la velocidad programada Los mandos del progra- mador de velocidad están Pulse el botón para regresar a la situados en la parte velocidad previamente programada. izquierda del volante. En el instrumento combinado apare- Ajuste de la velocidad de su cerán las letras CRUISE ON.
Instrumentos y mandos Freno de estacionamiento, toma de corriente/encendedor Toma de corriente / Encendedor, Freno de estacionamiento asiento trasero (Freno de mano) La toma eléctrica es compatible con diversos La palanca está situada entre los asientos accesorios de 12 V (teléfonos móviles, delanteros.
Instrumentos y mandos Ajuste del volante El volante puede ajustarse en longitud y altura. Empuje hacia abajo el mando situado en el lado izquierdo de la columna de dirección. Ajuste, a continuación, el volante a su medida. Vuelva a colocar el mando para bloquear el volante.
Instrumentos y mandos Elevalunas eléctricos Los elevalunas eléctricos se controlan con ¡NOTA! La función de apertura automática en los interruptores de los apoyabrazos de las el lado del pasajero sólo se comercializa en puertas. Para que funcionen los elevalunas, la algunos mercados.
Instrumentos y mandos Bloqueo de los elevalunas Elevalunas eléctrico junto al Elevalunas eléctricos de las traseros asiento delantero del puertas traseras acompañante Los elevalunas eléctricos del asiento trasero Las ventanillas traseras pueden accionarse pueden bloquearse con el interruptor situado con los mandos de la puerta correspondiente Con los mandos del elevalunas eléctrico en el panel de mandos de la puerta del o con el interruptor de la puerta del...
Pulse otra vez el imperantes. En el taller Volvo autorizado le retrovisores exteriores, el nuevo ajuste queda botón. El diodo luminoso deberá apagarse.
Instrumentos y mandos Ventanillas con cristales Active la calefacción de los retrovisores: ahumados (opcional) • si están cubiertos de hielo o nieve Las ventanillas ahumadas en las puertas • en caso de lluvia intensa o calzada delanteras y traseras mejoran el aislamiento polvorienta acústico del habitáculo y proporcionan al •...
Instrumentos y mandos Portón accionado eléctricamente (opcional) ¡PRECAUCIÓN! Si hay niños en el automóvil: Corte la corriente del techo solar sacando la llave de encendido si el conductor sale del automóvil. Posiciones de abertura Cierre manual Cierre manual El mando del techo solar está situado en el Apertura manual techo del automóvil.
Instrumentos y mandos Posición de apertura/confort ¡PRECAUCIÓN! Accionamiento automático La protección contra aplastamientos Lleve el mando venciendo el punto de funciona solamente en la posición de resistencia (3) hasta el tope trasero (4) o abertura – no en la posición de ventilación. venciendo el punto de resistencia (2) hasta el Asegúrese de que los niños u otros tope delantero (1) y suelte el mando.
Climatización Información general sobre el climatizador Climatizador manual con aire acondicionado, A/C Climatizador electrónico, ECC Distribución del aire Calefactor de estacionamiento accionado por combustible (opcional)
Localización de averías para enfriar el habitáculo y deshumedecer cuenta la velocidad del aire, la humedad, la Su taller autorizado Volvo dispone de las adecuadamente el aire entrante. De este exposición al sol, etc. que impere en el herramientas y los instrumentos necesarios modo, se obtiene un ahorro de combustible interior y el exterior del coche.
Climatización Distribución del aire Difusores de ventilación en el salpicadero El aire que entra es distribuido por varios difusores repartidos en diferentes lugares en A. Abierto el automóvil. B. Cerrado C. Orientación del aire en sentido horizontal. D. Orientación del aire en sentido vertical. Oriente los difusores laterales hacia las ventanillas para desempañar las ventanillas delanteras.
Climatización Aspectos generales sobre el sistema de climatización Difusores de ventilación situados en los montantes de las puertas A. Abierto B. Cerrado C. Orientación del aire en sentido horizontal. D. Orientación del aire en sentido vertical – Oriente los difusores hacia el cristal para desempañar las ventanillas traseras.
Climatización Climatizador manual con aire acondicionado, A/C A/C - Conectado/Desconectado Calefacción/Refrigeración: A/C - On/Off Recirculación (ON/OFF) lado izquierdo/derecho Distribución del aire El aire acondicionado está Gire el mando y ajuste la Desempañador de la luneta trasera y conectado con las temperatura del aire retrovisores funciones de enfriamiento y...
Si selecciona la función del desempa- ciona para impedir la La temperatura puede ajustarse en el taller entrada en el habitáculo de ñador , se desconecta siempre la recir- Volvo. aire contaminado, gases de culación. escape, etc. El aire del Ventilador Distribución del aire habitáculo recircula, es...
Climatización Climatizador electrónico, ECC AUTO Temperatura AC – On/Off Recirculación y multifiltro con sensor La función AUTO regula el Utilizando los dos mandos, Recirculación climatizador de forma puede ajustar la temperatura AUTO automática para obtener la de los lados del acompa- temperatura seleccionada.
La temperatura puede ajustarse en el taller el automatismo del sistema. Volvo. Desempañador del parabrisas y De este modo, el aire que de las ventanillas laterales Recirculación entra se enfría y deshumedece lo suficiente.
Para desactivar la función del temporizador: página 64. Modo de proceder • Siga el programa de servicio de Volvo – Vuelva a mantener oprimido Apriete para activar el sensor de sobre intervalos recomendados para durante más de 3 segundos.
Climatización Distribución del aire Distribución del aire Distribución del Utilice esta aire opción Distribución del Utilice esta aire opción Aire hacia el Cuando quiera suelo. Cierto calentarse los El aire pasa Para obtener una flujo de aire pies. por los buena refrige- hacia las boquillas difusores...
60 minutos. Si el calefactor de estacionamiento no se activa tras repetidos intentos, se mostrará un mensaje en la pantalla. En ese caso, póngase en contacto con un taller Volvo autorizado ¡PRECAUCIÓN! • Desconecte el calefactor accionado por combustible antes de iniciar el repostaje.
Climatización Calefactor de estacionamiento accionado por combustible (opcional) Ajuste de TEMPOR. 1 y 2 – Pulse el botón READ (A) automáticamente el calefactor de estaciona- miento. – Avance con el anillo (B) hasta TEMPOR. Por razones de seguridad, sólo pueden CAL.
Página 70
Interior Asientos delanteros Iluminación del habitáculo Compartimentos guardaobjetos del habitáculo Asiento trasero Maletero...
Interior Asientos delanteros Para subir/bajar el asiento, bombear arriba/abajo Para modificar el apoyo lumbar, gire la rueda Modifique la inclinación del respaldo, gire la rueda Panel de control del asiento de acciona- miento eléctrico. ¡PRECAUCIÓN! • Ajuste la posición del asiento de conductor antes de ponerse en marcha, nunca mientras conduce.
Interior Asiento accionado eléctrica- mente (opcional) Preparaciones El ajuste del asiento se efectúa normalmente con la llave de encendido en posición I ó II. También puede realizarse en el plazo de 4,5 minutos después de haber bloqueado la puerta con la llave o el mando a distancia. Si la puerta está...
Interior Asientos delanteros Ajuste de posiciones almacenadas en la memoria Mantenga pulsado uno de los botones de memoria (5), (6) ó (7) hasta que se detenga el movimiento del asiento. Por razones de seguridad, el ajuste se interrumpirá inmedia- tamente si se suelta el botón. Parada de emergencia Si el asiento se pone en movimiento de forma accidental, pulse uno de los botones y el...
30 segundos y 10 minutos pueden modifi- • ...para el motor y coloca la llave de carse. Póngase en contacto con el taller encendido en la posición 0. Volvo. La función depende de la luz presente y se activa únicamente en condiciones de oscuridad.
Interior Compartimentos guardaobjetos del habitáculo Compartimentos Bolsillo para mapas y periódicos Compartimento en el panel de la puerta. Bolsillo para mapas y periódicos Pinza portabilletes. Portavasos (opcional) Guantera. Compartimento de la consola central Portavasos ubicado en el apoyabrazos del asiento trasero. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que no haya objetos duros, afilados o pesados que sobresalgan de...
• Tras su utilización, encaje el portavasos. Alfombrillas (opcional) Desencaje el borde trasero del portavasos. Volvo suministra alfombrillas especialmente ¡NOTA! No utilice nunca botellas de cristal. fabricadas para su coche. Las alfombrillas Deslice hacia atrás el portavasos. Tenga también en cuenta que puede deben fijarse correctamente con los clips de quemarse si las bebidas son calientes.
Interior Compartimentos guardaobjetos del habitáculo Colgador de chaquetas Botellero del asiento trasero Portavasos ubicado en el (opcional) apoyabrazos del asiento trasero El colgador de chaquetas ha sido diseñado exclusivamente para prendas ligeras. Para utilizar el botellero, proceda como sigue: – Saque el botellero. –...
Interior Asiento trasero Ajuste del reposacabezas en sentido vertical Reposacabezas en el asiento Abatimiento de los respaldos trasero del asiento trasero El reposacabezas del asiento central se Los dos respaldos del asiento trasero ¡PRECAUCIÓN! ajusta verticalmente según la altura del pueden abatirse hacia adelante por separado Mantenga siempre bien sujeta la carga.
Interior Asiento trasero Compartimento para artículos largos En el respaldo de la derecha del asiento trasero hay un compartimento que puede utili- zarse para transportar objetos de gran longitud (esquís, tablas, etc.). Para abrir el compartimento, proceda de la siguiente manera: –...
Interior Maletero La capacidad de carga disminuirá cuantos más pasajeros (con sus pesos respectivos) transporte el vehículo. ¡PRECAUCIÓN! Las propiedades de conducción del vehículo vienen determinadas por su tara y carga. Soporte para bolsas de compra (opcional) Abra la tapa del maletero. Suspenda o fije las bolsas de la compra con ayuda de la correa de sujeción.
Guarde esta etiqueta en un lugar seguro. Lleve la etiqueta al concesionario de Volvo si quiere pedir llaves nuevas. Pueden utilizarse y programarse un máximo de seis mandos a distancia/llaves.
Apertura El ajuste de tiempo más apropiado puede – Pulse una vez el botón (1) para desblo- hacerse en un taller Volvo autorizado. quear todas las puertas, el maletero y la tapa del depósito. Para apagar la luz de cortesía con retardo: Maletero –...
Cierres y alarma Cierre y apertura Entregue la pila gastada a un taller Volvo autorizado para que sea desechada de forma ecológica. Cambio de la pila del mando a distancia Si, a una distancia normal, los cierres no responden a las señales del mando a distancia, deberá...
Cierres y alarma Rebloqueo automático Si no se abre ninguna de las puertas ni la tapa del maletero transcurridos dos minutos después del desbloqueo, las cerraduras vuelven a bloquearse automáticamente. Esta función impide que el automóvil se deje abierto de forma involuntaria. Para automó- viles con alarma, vea la página 91 Bloqueo automático (opcional) Las puertas se bloquean automáticamente si...
Cierres y alarma Bloqueo y desbloqueo Desbloqueo/bloqueo del maletero con el mando a distancia Proceda de la siguiente manera para desblo- quear sólo el maletero: – Pulse dos veces el botón de maletero del mando a distancia. El maletero se desblo- queará...
Cierres y alarma Desactivación del cierre de servicio: de movimiento e inclinación, vea la página – Gire la llave principal a la posición II y vuelva a pulsar el botón. El diodo luminoso del botón se mantendrá encendido hasta que se cierre el coche con Cierre de la guantera la llave o el mando a distancia.
Cierres y alarma Seguro para niños Seguro para niños de las puertas traseras: Seguro para niños de las puertas traseras: puerta izquierda. puerta derecha. Seguro mecánico para niños - ¡PRECAUCIÓN! puertas traseras El seguro de puertas traseras está situado en Recuerde que, en caso de accidente, los los bordes traseros de las puertas laterales ocupantes del asiento trasero no podrán...
Cierres y alarma Alarma (opcional) Sistema de alarma Desconexión de la alarma Señal acústica – alarma Cuando está activada, la alarma supervisa de Pulse el botón UNLOCK del mando a La señal acústica es emitida por una sirena forma continua todas las entradas. La alarma distancia.
Si el sistema de alarma no funciona de modo encendido hasta que cierre el coche con la satisfactorio, confíe la revisión del coche a un llave o el mando a distancia. taller autorizado Volvo. Mientras permanezca la llave en el encendido, podrá leerse un mensaje en la ¡PRECAUCIÓN! pantalla.
Cierres y alarma Comprobación del sistema de Comprobación del capó – Siéntese en el coche y desactive el alarma sensor de movimientos. Comprobación del detector de – Active la alarma (sentado en el coche, movimientos en el habitáculo bloquee las puertas con el botón en el –...
Página 96
Arranque y conducción Información general Repostaje Puesta en marcha del coche Caja de cambios manual Caja de cambios automática Sistema de frenos Sistema de estabilidad Sistema de aparcamiento asistido (opcional) Remolque y asistencia en carretera Arranque con asistencia Conducción con remolque Bola de remolque Enganche desmontable Carga sobre el techo...
Arranque y conducción Información general Conducción económica habitáculo por el compartimento de carga. Si Dispositivos que consumen mucha corriente: tiene que conducir un trayecto corto con la Conducir de forma económica es conducir • ventilador del habitáculo tapa del maletero abierta, proceda de esta con suavidad y precaución y adaptar la •...
Página 98
Arranque y conducción Para evitar el recalentamiento del sistema de refrigeración: • Mantenga una velocidad baja si conduce cuesta arriba con remolque por una pendiente muy larga y empinada. • Desconecte de vez en cuando el aire acondicionado. • Procure no hacer funcionar el motor a ralentí.
¡NOTA! Nunca añada aditivos de limpieza a bloqueado el coche. menos que se lo recomienden explícitamente en un taller Volvo. Tapón del depósito El tapón de llenado de combustible está ¡Importante! detrás de la portezuela que hay en el guarda- barros trasero derecho.
– más elevado de lo normal. (freno de mano). El volante queda bloqueado El motivo de ello es el afán de Volvo por – Caja de cambios automática si saca la llave. reducir al mínimo las emisiones de gases de Selector de marchas en la posición P o N.
Arranque y conducción Caja de cambios manual Posiciones de cambio, cinco Inhibidor de marcha atrás Posiciones de marcha, seis velocidades marchas Meta la marcha atrás cuando el automóvil esté completamente parado. Pise a fondo el pedal del embrague cada vez Pise a fondo el pedal del embrague cada vez que cambie de marcha.
Arranque y conducción Caja de cambios automática Arranque en frío Función "Lock-up" Las marchas disponen de la función "Lock- Al arrancar a baja temperatura, los cambios up" (bloqueo de marchas), que mejora la de marcha pueden presentar a veces cierta capacidad del freno de motor y reduce el resistencia debido a la elevada densidad del consumo de combustible.
Arranque y conducción Caja de cambios automática P – Aparcamiento Posiciones manuales, Geartronic Geartronic Seleccione esta posición para arrancar el Para pasar del modo de conducción S60 R con Geartronic lleva un botón S en automático D al modo manual, mueva la motor o aparcar el coche.
Arranque y conducción D – Posición de conducción W – Programa invierno de una protección contra la bajada de cambios. D es la posición de conducción normal. El Con el botón W situado La función "kick down" no puede usarse en paso a marchas superiores e inferiores en junto a la palanca de las posiciones manuales.
Volvo autorizado más próximo para antes de aparcar el automóvil varios días ¡PRECAUCIÓN! que revisen el sistema de frenos.
Página 106
ABS en un lugar cerrado al tráfico y se reduce la presión sobre el pedal de frenos. cuidado al taller Volvo autorizado más con superficie deslizante (hielo/gravilla próximo para la comprobación del sistema suelta).
Arranque y conducción Sistema de estabilidad completamente normal. Esta función Cuando funciona el sistema de estabilidad Chasis activo – FOUR-C desarrolla una mayor actividad a baja puede dar la sensación que el automóvil no El automóvil está equipado con un sistema de velocidad y no se puede desconectar.
Página 108
Arranque y conducción Deportes En el modo Sport, la respuesta de la dirección del vehículo es más rápida que en Comfort. La amortiguación es más dura y la carrocería se adapta a la calzada para reducir el cabeceo del vehículo al tomar las curvas, ofreciendo una sensación más deportiva.
Página 109
Preste atención a niños o animales que se emplea el cable de remolque original de encuentren cerca del automóvil. Información general Volvo. El aparcamiento asistido se utiliza como Sistema de aparcamiento asistido, medio auxiliar al aparcar. Una señal indica la parte delantera distancia al objeto detectado.
Arranque y conducción Sistema de aparcamiento asistido, parte delantera El sistema de aparcamiento asistido de la parte delantera está activo a velocidades inferiores a 15 km/h, también cuando se hace marcha atrás. La señal acústica se oye en el altavoz delantero.
Arranque y conducción Remolque y asistencia en carretera No arranque el motor remolcando el vehículo Si arranca un coche con caja de cambios manual remolcándolo, puede dañarse el catalizador. Los coches con caja de cambios automática no pueden arrancarse por el método del remolque.
Página 112
Arranque y conducción tuercas de rueda del kit de herramientas. Una vez utilizado, vuelva a montar el tornillo de plástico. Asistencia en carretera La anilla de remolque sólo puede utilizarse para remolcar por carretera, no para sacar el coche de una zanja u otra operación similar. Para este tipo de operaciones debe solicitar ayuda profesional.
Arranque y conducción Arranque con asistencia – Si la batería de refuerzo está en otro ¡PRECAUCIÓN! coche, pare el motor del mismo y La batería puede desprender gas asegúrese de que los coches no están en oxhídrico, que es muy explosivo. Para contacto.
Vea el mensaje de la pantalla. por Volvo. Las normas de circulación nacio- • Limpie con regularidad la bola de • El motor funciona con más carga de lo nales pueden limitar aún más los pesos de...
Comprobar, por tanto, con el concesionario Volvo más próximo los requi- sitos que se aplican específicamente a su automóvil si se monta posteriormente un enganche para remolque.
Página 116
13 polos y el remolque uno de 7 polos, prevista para ello. necesitará un adaptador. Utilice un cable adaptador homologado por Volvo. Asegúrese de que el cable no es arrastrado por el suelo. ¡PRECAUCIÓN! Si el automóvil está provisto del enganche...
Arranque y conducción Bola de remolque Especificaciones Distancia B Enganche fijo:73 mm Distancia A Enganche desmontable:84 mm Enganche fijo:1.057 mm Enganche desmontable:1.068 mm Presión máxima sobre la bola:75 kg...
Arranque y conducción Enganche desmontable Montaje del enganche 2. Compruebe que el mecanismo 3. Compruebe que la ventanilla del indicador (3) esté en rojo. Si la ventanilla no está en posición de apertura girando la desmontable está en rojo, apriete (1) y gire la rueda de llave hacia la derecha.
Arranque y conducción Enganche desmontable Desmontaje del enganche desmontable ¡NOTA! Controle que la parte de la bola ¡NOTA! Fije el cable de seguridad del remolque esté bien sujeta tirando hacia arriba, abajo en la fijación del dispositivo de remolque. 1. Introduzca la llave y gírela hacia la derecha y atrás.
De este modo reducirá el coefi- recomendamos que sólo utilice los arcos ciente de resistencia del aire y, por ello, portacargas que Volvo ha desarrollado también el consumo de combustible. especialmente para su coche. • Compruebe regularmente que estén bien ¡PRECAUCIÓN!
Arranque y conducción Carga sobre el techo – Sujete el arco portacargas enroscando la rueda de fijación. – Introduzca los orificios de referencia de las otras fijaciones en las lengüetas. – Sujete el arco portacargas enroscando la rueda de fijación. –...
Arranque y conducción Adaptación del haz luminoso Como punto de referencia para colocar el recubrimiento se emplea el punto (5) del cristal del faro. Hay disponibles medidas de referencia (X) para determinar la distancia desde el punto (5) hasta la esquina del recubrimiento marcado con una flecha.
Arranque y conducción Adaptación del haz luminoso Colocación del recubrimiento de faros halógenos, variante con volante a la izquierda 1 y 2, variante con volante a la derecha 3 y 4 Faros halógenos, variante con Faros halógenos, variante con volante a la izquierda volante a la derecha Reproduzca las plantillas 1 y 2.
Página 124
Arranque y conducción Plantillas de recubrimiento para faros halógenos, variante con volante a la izquierda Plantillas de recubrimiento para faros halógenos, variante con volante a la derecha...
Arranque y conducción Adaptación del haz luminoso Colocación del recubrimiento de faros Bi-Xenon, variante con volante a la izquierda 1 y 2, variante con volante a la derecha 3 y 4 Recubrimiento de los faros medidas de referencia cubran lo suficiente el Faros Bi-Xenon, variante con haz luminoso.
Página 126
Arranque y conducción Plantillas de recubrimiento para faros Bi-Xenon, variante con volante a la izquierda Plantillas de recubrimiento para faros Bi-Xenon, variante con volante a la derecha...
Arranque y conducción BLIS (Blind Spot Information System) conductor sobre la existencia de un vehículo en el ángulo muerto. ¡PRECAUCIÓN! • BLIS es un sistema de información, NO un sistema de advertencia o seguridad. • El sistema es un complemento, y no un sustituto, de los retrovisores ya existentes.
Página 128
Arranque y conducción Oscuridad: en la oscuridad, el sistema ¡PRECAUCIÓN! reacciona ante los faros de los vehículos del • BLIS no funciona en curvas cerradas. entorno. Un vehículo que se encuentre en el ángulo muerto, tiene que tener por lo menos •...
Página 129
Arranque y conducción BLIS (Blind Spot Information System) Estatus del sistema Texto en la pantalla BLIS no funciona SIST. PUNTO CIEGO REVISIÓN NECES. Cámara derecha SIST. PUNTO CIEGO CÁMARA DE. bloqueada BLOQ. Cámara izquierda SIST. PUNTO CIEGO CÁMARA IZ. bloqueada BLOQ.
Ruedas y neumáticos Información general Presión de los neumáticos Cambio de rueda Triángulo de peligro y rueda de repuesto Desmontaje de la rueda Reparación provisional de neumáticos...
Ruedas y neumáticos Información general Características de conducción y Clases de velocidad Neumáticos nuevos neumáticos El automóvil está sujeto a una homologación Los neumáticos son de tipo, lo que implica que no está permitido artículos que se deterioran. Los neumáticos influyen mucho en las carac- modificar las dimensiones y la clase de rendi- Después de unos años terísticas de conducción del automóvil.
Pida se asienten debidamente en el neumático. rodadura. En el lateral del consejo en un taller de Volvo autorizado. De este modo, se prolonga la vida útil de neumático pueden leerse neumático y sobre todo de los clavos.
Ruedas y neumáticos Presión de los neumáticos Control de la presión de los neumáticos Compruebe periódicamente la presión de los neumáticos. La presión correcta está especi- ficada en la tabla de presiones de neumá- ticos. Los valores indicados se refieren a neumáticos fríos (es decir, neumáticos a la misma temperatura que la temperatura exterior).
Las ruedas se han de conservar tumbadas o colgadas, no levantadas. En caso de inseguridad sobre la profundidad del dibujo, póngase en contacto con un taller de Volvo autorizado. La flecha muestra el sentido de rotación del neumático Ruedas de verano e invierno...
Ruedas y neumáticos Triángulo de peligro y rueda de repuesto – Despliegue los dos lados del triángulo rojo. Coloque los triángulos de peligro en un lugar adecuado teniendo en cuenta las condiciones del tráfico. Tras usarlos: Recoja todo en orden inverso. Asegúrese de que los triángulos de peligro con la funda queden convenientemente fijos en el maletero.
Página 136
Ruedas y neumáticos Si el coche está provisto de colgador Tenga también en cuenta que el uso de este para bolsas de la compra: neumático con otros neumáticos normales – Gire 90 grados los dos clip de fijación puede modificar las características de situados en el borde trasero de la conducción del coche.
Ruedas y neumáticos Desmontaje de la rueda – Los automóviles con llantas de acero – Cada lateral del vehículo incluye dos Desmontaje de la rueda tienen una tapa lateral desmontable. fijaciones para gato. Si se ha de cambiarse una rueda en un lugar Desmonte la tapa de la rueda haciendo Sujete el gato a la clavija de la fijación, con mucho tráfico, no olvide colocar los trián-...
Ruedas y neumáticos Gato previsto para automóviles con tracción en las cuatro ruedas. Montaje de la rueda – Limpie las superficies de unión de la ¡PRECAUCIÓN! rueda y el cubo. No se introduzca nunca debajo del – Coloque la rueda. Enrosque los tornillos automóvil cuando éste está...
Ruedas y neumáticos Reparación provisional de neumáticos ¡NOTA! El kit de reparación de neumáticos Extracción del kit de reparación Información general sólo está previsto para reparar neumáticos de neumáticos Los automóviles que no están equipados con que han sufrido un pinchazo en la banda de rueda de repuesto se han provisto con un kit –...
Página 140
Ruedas y neumáticos Inflado – Ponga en marcha el compresor El compresor no debe estar en funciona- colocando el interruptor (2) en la miento durante más de diez minutos Coloque el triángulo de peligro si tiene que posición I. seguidos. Transcurrido este tiempo, déjelo inflar una rueda en un lugar traficado.
Ruedas y neumáticos Reparación provisional de neumáticos Reparación de un neumático – Atornille la conexión de la manguera hasta ¡PRECAUCIÓN! la base de la rosca de la válvula de pinchado La inhalación de gases de escape inflado. Coloque el triángulo de peligro si tiene que puede acarrear peligro de muerte.
Página 142
Ruedas y neumáticos subido a 1,8 bar, desconecte el – Apague el compresor; el interruptor (2) compresor para que no se recaliente. debe colocarse en la posición 0. Desco- ¡PRECAUCIÓN! necte la manguera de inflado y el cable. Después de haber utilizado el kit de Coloque de nuevo el capuchón de la ¡PRECAUCIÓN! reparación provisional de neumáticos, el...
Ruedas y neumáticos Reparación provisional de neumáticos Cambio del recipiente con el Compruebe que no esté dañado el precinto ¡PRECAUCIÓN! (7) del recipiente nuevo. Enrosque el sellador Asegúrese de que el compresor está recipiente hasta fijarlo. El recipiente con el sellador debe cambiarse conectado a la toma de 12 V al cambiar –...
Página 144
Ruedas y neumáticos Cambio del recipiente y la manguera de inflado después su uso – Retire los dos tornillos (2) de la envoltura de color naranja (3). – Saque la etiqueta de velocidad (4) y la etiqueta con la fecha (1), abra el fiador de seguridad (5).
Riesgo de incendio. Confíe el lavado del sante en frío, asegúrese de no hacerlo todo durante el invierno, ya que la sal y la motor a un taller Volvo autorizado. directamente a la luz del sol ni cuando la humedad pueden producir corrosión.
Utilice agua y un detergente sintético. En los adquirirse en los concesionarios Volvo. Otros concesionarios Volvo pueden adquirirse hidrófugo (opcional) productos químicos pueden aventurar las detergentes especiales para material textil.
Cuidado del coche Retoques de daños en la pintura Pintura La pintura es un componente importante del tratamiento anticorrosivo del coche y, por tanto, debe comprobarse periódicamente. Los daños de pintura deben repararse de inmediato para impedir la corrosión. Los tipos más comunes de daños de pintura que puede reparar usted mismo son los siguientes:...
Página 150
Cuidado del coche Si el arañazo ha llegado a la chapa, haga lo siguiente: – Ponga un trozo de cinta adhesiva sobre la superficie dañada. A continuación, quite la cinta para extraer los restos de pintura (ilustración 1). – Agite bien la pintura de fondo (impri- mador) y aplíquela utilizando un pincel fino o una cerilla (ilustración 2).
Lave miento anticorrosivo muy completo y narios Volvo. y seque minuciosamente el coche. Utilice un exhaustivo. Partes de la carrocería están producto anticorrosivo en aerosol o para compuestas de plancha galvanizada.
Mantenimiento y servicio Servicio Volvo Mantenimiento realizado por el usuario Capó y compartimento del motor Diesel Aceites y líquidos Escobillas limpiaparabrisas Batería Cambio de bombillas Fusibles...
Esta información puede incluir • en ralentí o a baja velocidad Volvo antes de iniciar o llevar a cabo trabajos datos concretos relacionados con la manera • trayectos cortos (menos de 10 km) a en que el conductor conduce el vehículo...
Página 154
SIPSBAG. Cualquier intervención en el sujetarse debajo de los puntos de elevación sistema puede causar un funcionamiento del larguero. Véase la ilustración. defectuoso y ocasionar lesiones de gravedad. Confíe, por tanto, las repara- ciones a un taller Volvo autorizado.
Mantenimiento y servicio Mantenimiento realizado por el usuario Controlar periódicamente Compruebe los siguientes puntos de forma periódica, por ejemplo, al repostar: • Refrigerante – el nivel debe estar entre las cotas de MIN y MAX del depósito de expansión. • Aceite de motor – el nivel debe estar entre las cotas de MIN y MAX.
Mantenimiento y servicio Capó y compartimento del motor Automóvil con volante a la izquierda o derecha, respectivamente Apertura del capó Compartimento del motor Caja de relés y fusibles. 10. Filtro de aire. Para abrir el capó: Depósito de expansión, sistema de 11.
Mantenimiento y servicio Diesel Sistema de combustible RME (Rape Metyl Ester) Los motores diesel son sensibles a la conta- Como máximo, puede mezclarse en el minación. Utilice únicamente combustibles gasóleo un 5 % de RME. diesel de compañías petroleras conocidas. No reposte nunca con diesel de calidad ¡Importante! dudosa.
Si se ha echado otro aceite, para comprobar el volumen de llenado. apagarse el motor es inexacto: el nivel póngase en contacto con el taller de Volvo indicado por la varilla será demasiado bajo autorizado más cercano para que hagan el ¡Importante!
Aceites y líquidos ¡Importante! Es muy importante que se utilice un refri- gerante con aditivos anticorrosión según las recomendaciones de Volvo. Cuando el automóvil es nuevo, lleva un refrigerante que resiste temperaturas de hasta -35 °C. ¡Importante! No haga funcionar el motor sin un nivel de refrigerante satisfactorio, ya que la tempe- Depósito del líquido refrigerante.
Mantenimiento y servicio ¡PRECAUCIÓN! Si el nivel de líquido de frenos está por debajo de la señal de MIN en el depósito, no debe seguir conduciendo el automóvil sin añadir más líquido de freno. La causa de esta pérdida de líquido de frenos debe comprobarse.
Mantenimiento y servicio Escobillas limpiaparabrisas Cambio de las escobillas Cambio deEscobillas de limpiaparabrisas limpiafaros – Despliegue el brazo de la escobilla y – Abata el brazo de la escobilla. sujete ésta. – Suelte hacia fuera el brazo de la escobilla. –...
Mantenimiento y servicio Batería • Si es necesario, añada agua destilada Guarde la batería fuera del hasta el nivel máximo de la batería. alcance de los niños. ¡NOTA! Nunca sobrepase la señal de nivel (A). La batería contiene ácido ¡Importante! cáustico.
Mantenimiento y servicio Batería – Suelte la consola inferior que sujeta la ¡PRECAUCIÓN! batería. La batería puede generar gas detonante, – Suelte el cable positivo, en su caso, que es altamente inflamable. Basta una después de apartar la tapa de plástico. sola chispa (que se puede formar, por –...
Xenon, todos los trabajos con los faros obstruye el acceso a la bombilla. El manguito pearlo. deben ser realizados por un taller de Volvo puede romperse y desecharse. autorizado. Los faros Bi-Xenon requieren especial cuidado, ya que van equipados con un grupo de alta tensión.
Mantenimiento y servicio Cambio de bombillas Lámpara de luz de cruce Montaje de la lámpara de luz de cruce Lámpara de luz de carretera Luces de cruce Montaje: Luces largas – Monte la bombilla nueva. Sólo puede Desmontaje de la bombilla: Desmontaje de la bombilla: colocarse de una manera.
Mantenimiento y servicio Montaje: – Monte la lámpara nueva. Sólo puede colocarse de una manera. – Acople el conector. – Vuelva a colocar la lámpara. Enrósquela de forma que el conector quede hacia abajo. – Vuelva a montar la tapa. Lámpara de posición y estacionamiento Lámpara de intermitente, lado izquierdo Luces de posición/de...
Mantenimiento y servicio Cambio de bombillas – Vuelva a instalar la manguera de purga de aire en el tubo de llenado (4). – Enrosque el tornillo (2) del tubo de llenado y vuelva a poner el tubo de refrige- ración de la caja fría (1). Lámpara de intermitente, lado derecho Lámpara de marcación lateral Intermitentes, lado derecho...
Página 168
Mantenimiento y servicio Montaje: – Conecte la nueva lámpara al conector y colóquela en su caja girándola un cuarto de vuelta a la derecha. – Vuelva a montar la lámpara con la lente en el guardabarros delantero. Encájela recto. Luces antiniebla Intermitente lateral Luces antiniebla (opcional) Intermitentes...
– Abra y abata el panel lateral hacia adentro taller de Volvo autorizado para que reparen el para acceder a las bombillas. Las bombillas están especificadas en la fallo.
Mantenimiento y servicio Alumbrado de la matrícula Iluminación de acceso Maletero Iluminación de la matrícula Iluminación de guía Maletero – Desconecte el alumbrado y coloque la El alumbrado de acceso está debajo del – Introduzca un destornillador y gírelo llave de encendido en la posición 0. salpicadero, tanto en el lado del conductor ligeramente para soltar el portalámparas.
Mantenimiento y servicio Cambio de bombillas Espejo de cortesía, varias versiones Iluminación del espejo de cortesía – Inserte un destornillador y gírelo ligera- mente para soltar el portalámparas. – Quite la bombilla. – Monte la bombilla nueva. – Introduzca en primer lugar el borde inferior del cristal encima de los cuatro ganchos y fije, a continuación, la parte superior.
Página 172
Si se funde el mismo fusible varias veces, hay una avería en el sistema insonorización en el lado del conductor. y deberá visitar el taller Volvo para revisar el coche. Caja de fusibles del habitáculo situada en el lateral del salpicadero en el lado del conductor.
Mantenimiento y servicio Fusibles -........................ - Transductor del pedal del acelerador ( APM), Compresor A/C, módulo electrónico del ventilador .... 10 A Válvula del depósito de combustible (Bi-fuel LPG) ... 10 A 10. -........................ - 11. Bobinas de encendido (gasolina), bobinas de relé ..... 20 A 12.
Mantenimiento y servicio OBDII, conmutador de luces (LSM), transductor de ángulo de volante (SAS), unidad de mando del volante (SWM) ........5 A 10. Audio ....................20 A 11. Amplificador de audio ..............30 A 12. Pantalla RTI ................... 10 A 13.
Mantenimiento y servicio Fusibles 15. ABS, STC/DSTC................5 A 16. Bi-fuel, Servodirección electrónica (ECPS), Bi-Xenon, control de altura de las luces......... 10 A 17. Luz antiniebla delantera izquierda........... 7,5 A 18. Luz antiniebla delantera derecha ..........7,5 A 19. Posición de reserva................- 20.
Mantenimiento y servicio Accesorios (AEM) ............... 20 A Posición de reserva................- Sistema electrónico REM............10 A Cargador de CD, TV, RTI............7,5 A Cableado de tracción (alimentación de 30)......15 A Toma de corriente, maletero............15 A Puerta trasera derecha: elevalunas, bloqueo de elevalunas..............
Página 177
Mantenimiento y servicio Fusibles 29. Alumbrado de remolque, izquierda: luz de posición, intermitentes............ 25 A 30. Alumbrado de remolque, derecha: luz de freno, luz antiniebla trasera, intermitentes ......... 25 A 31. Fusible principal: Fusible 37, 38 ..........40 A 32. - ........................ - 33.
Página 178
Audio (opcional) Vista general, HU-450 Vista general HU-650 Vista general HU-850 Funciones de audio HU-450/650/850 Funciones de audio, HU-450 Funciones de audio, HU-650/850 Funciones de radio HU-450/650/850 Funciones de radio HU-450 Funciones de radio HU-650/850 Funciones de radio, HU-450/650/850 Reproductor de casetes HU-450 Reproductor de CD HU-650 Cargador de CD interno HU-850 Cargador de CD externo HU-450/650/850...
Audio (opcional) Vista general, HU-450 POWER (on/off) – Pulse VOLUME– EXIT –Retrocede al menú 14. Casete - Sentido de reproducción de Gire cinta – Cargador de CD (opcional) - Botones de navegación – Selección aleatoria PRESET/ CD PUSH MENU – CD/Radio - busca/cambia emisora o Emisoras memorizadas Cargador pista...
Audio (opcional) Vista general HU-650 POWER (on/off) – Pulse SCAN – Búsqueda automática de VOLUME - Gire emisoras Botones de memorización de emisora/ EXIT –Retrocede al menú selección de posición en Cargador de 10. Botones de navegación – CD (1-6) busca/cambia emisora o pista BASS –...
Audio (opcional) Vista general HU-850 POWER (on/off) – Pulse SCAN – Búsqueda automática de 20. AUTO – Presintonización automática de VOLUME - Gire emisoras emisoras Botones de memorización de emisora/ EXIT –Retrocede al menú 21. Pantalla selección de posición en cargador de 10.
Audio (opcional) Funciones de audio HU-450/650/850 Interruptor On/Off Pulse el mando para conectar o desconectar la radio. Mando de volumen Gire el mando hacia la derecha para aumentar el volumen. El control de volumen es electrónico y no tiene topes. Si dispone de teclado de volante, aumente o reduzca el volumen con los botones (+) o (–).
Audio (opcional) Funciones de audio, HU-450 Bass – Bajos Balance –Balance derecha/ izquierda Ajuste los bajos sacando la rueda y girándola a derecha Ajuste convenientemente el o izquierda. balance de audio pulsando En la posición central, los la rueda, tirando de ella y bajos están "normalizados".
Audio (opcional) Funciones de audio, HU-650/850 Balance –Balance derecha/ Pulsando varias veces en el botón AM y FM navegará izquierda entre FM1, FM2, FM3 y Ajuste convenientemente el balance de audio AM1, AM2. pulsando la rueda y girándola a izquierda o La fuente de sonido selec- derecha.
Audio (opcional) Funciones de radio HU-450/650/850 Búsqueda Teclado del volante Pulse el botón SCAN para Si dispone de teclado en el iniciar la búsqueda. Cuando volante, pulse las flechas de la radio encuentra una derecha e izquierda para emisora, se detiene en ésta seleccionar emisoras de unos 10 segundos y, a radio preprogramadas.
Audio (opcional) Funciones de radio HU-450 Programación de emisoras – Seleccione el modo de radio con el botón AM o FM. – Sintonice la frecuencia deseada. – Comience la búsqueda pulsando AUTO – Pulse brevemente la rueda PRESET/CD. durante más de 2 segundos. Seleccione un número girando hacia –...
Audio (opcional) Funciones de radio HU-650/850 Memorización automática de Cuando la radio se encuentra en modo de memorización automática se muestra "Auto" emisoras en la pantalla. El texto desaparecerá al Esta función busca y guarda retornar al modo de radio normal. de forma automática en una Vuelva a modo de radio normal pulsando el memoria independiente...
Audio (opcional) Funciones de radio, HU-450/650/850 Radio Data System, RDS Si no encuentra ningún transmisor "recono- La pantalla muestra TP cuando la función cible", la radio se silenciará y la pantalla está activada. Pulse EXIT si prefiere no RDS es un sistema que reúne varias mostrará...
Página 189
Audio (opcional) Funciones de radio, HU-450/650/850 – Gire SOURCE, seleccione RADIO – Gire SOURCE, seleccione TP SEARCH – Gire SOURCE, seleccione NEWS OFF SETTINGS y pulse SOURCE. ON o TP SEARCH OFF (texto parpa- (texto parpadeante) y pulse SOURCE. deante) y pulse SOURCE. –...
Audio (opcional) – Gire SOURCE, seleccione ADVANCED – La radio empezará a buscar el tipo de Texto en MENU y pulse SOURCE. Tipo de programa programa seleccionado. pantalla – Gire SOURCE, seleccione RADIO – Si la radio localiza una estación no Tiempo Weather SETTINGS y pulse SOURCE.
Audio (opcional) Funciones de radio, HU-450/650/850 Idioma de PTY – Gire SOURCE, seleccione AF ON (texto Para desactivar REG: La función PTY le permite seleccionar el parpadeante) y pulse SOURCE. – Seleccione modo de radio con el botón idioma a utilizar en la pantalla de radio (inglés, FM y pulse SOURCE.
Audio (opcional) – Gire SOURCE, seleccione Local o – Gire SOURCE, seleccione LOW, Distant y pulse SOURCE. MEDIUM, HIGH o Off y pulse SOURCE. – Pulse EXIT. Radiotexto Restauración de las funciones Algunas emisoras RDS transmiten infor- mación sobre el contenido de la progra- de RDS mación, los artistas, etc.
Audio (opcional) Reproductor de casetes HU-450 Expulsión de la cinta Rebobinado rápido El avance rápido de la cinta Si pulsa el botón, se parará se realiza manteniendo la cinta y la pletina expulsará el casete. Para seleccionar pulsado el botón y se una nueva fuente de sonido, rebobina con...
Audio (opcional) Reproductor de CD HU-650 Reproductor de CD Cambio de pista ¡Importante! Inserte un disco compacto Si ya lo ha hecho, Pulse para pasar a No utilice discos de tamaño inferior al seleccione el disco girando la rueda la pista anterior o siguiente. estándar (12 cm) ni CD con etiquetadas SOURCE o el botón de selección rápida CD.
Audio (opcional) Cargador de CD interno HU-850 Cargador de CD interno Rebobinado rápido Selección aleatoria HU-850 incorpora un cargador interno para 6 Pulse y mantenga pulsado Pulse RND (random) para discos compactos. Pulse el botón de activar la función de para buscar dentro selección rápida CD o gire la rueda selección aleatoria.
Audio (opcional) Cargador de CD externo HU-450/650/850 – Extraiga el cartucho de CD e inserte los Búsqueda discos. Con la función Scan se reproducen los – Vuelva a introducir el cartucho en el primeros diez segundos de cada pista. cargador. Pulse el botón SCAN o EXIT cuando Selección de posición encuentre una pista que desee reproducir.
Audio (opcional) Dolby Surround Pro Logic II HU-850 Dolby Surround Pro Logic II es una versión Modo Dolby Surround Surround Level mejorada del sistema anterior, con una Pro Logic II Esta función se emplea en el ajuste de capacidad sonora considerablemente potencia de los canales traseros.
Audio (opcional) Datos técnicos HU-450 HU-850 Potencia 4 x 25 W Potencia 1 x 25 W (altavoz central) Impedancia 4 ohmios Impedancia 4 ohmios Tensión 12 V, tierra negativa necesaria Tensión necesaria 12 V, tierra negativa Amplificador 4 x 50 W ó externo 4 x 75 W Sección de radio...
Teléfono (opcional) Sistema de teléfono Reglas generales 2. Teclado del volante 7. Altavoz Con el teclado del volante puede utilizar la El altavoz está incorporado en el reposaca- • Lo primero es la seguridad vial. Si ve mayor parte de las funciones del teléfono. bezas del asiento de conductor.
Teléfono (opcional) Puesta en marcha Tarjeta SIM Encienda y apague el teléfono Posición activa El teléfono sólo debe utilizarse con una tarjeta Para conectar el teléfono: gire la llave de Para que pueda utilizar las funciones del SIM (Subscriber Identity Module) válida. La encendido a la posición I.
Teléfono (opcional) Funciones de llamada Pantalla Llamar y contestar llamadas Concluir una llamada En la pantalla se indica la función que está Para efectuar una llamada : marque el Para concluir una llamada, pulse en el activada como, por ejemplo, opciones de número y pulse en el teclado del volante o teclado del volante o de la consola central o...
Teléfono (opcional) Funciones de llamada Llamada rápida Almacenar números de identificación Un número almacenado en la memoria puede asociarse a un número de llamada rápida (1-9). Proceda de la siguiente manera: – Pase con a Editar memoria (Menú 3) y pulse –...
Teléfono (opcional) Funciones posibles durante una Cuando ha elegido Unir y tiene dos llamadas activas, se dispone de las funciones llamada activa siguientes (desplácese con las flechas y Durante una llamada activa, se dispone de las pulse YES para realizar una selección): funciones siguientes (desplácese con las flechas y pulse YES para realizar una Silencio/...
Teléfono (opcional) Funciones de llamada Una señal de timbre simple indica que se ha recibido un mensaje SMS. Nivel de sonido Aumente el volumen de sonido pulsando el botón (+) del teclado del volante. Reduzca el volumen pulsando el botón (–). Cuando el teléfono está...
Teléfono (opcional) Funciones de memoria Los números de teléfono y los nombres d e f 3 è é ë ê pueden almacenarse en la memoria del g h i 4 ì í î ï teléfono o en la memoria de la tarjeta SIM. Cuando se recibe una llamada de un número j k l 5 que está...
Teléfono (opcional) Funciones de menú Con la función de menú se puede controlar el La limitación de velocidad se puede rescindir sistema, modificar ajustes y programar con la función de menú 5.7. nuevas funciones. Las diferentes opciones de menú aparecen indicadas en la pantalla. Función de menú...
Página 210
Teléfono (opcional) Menús principales/submenús 3.3. Copiar todos 5.3.7. Nederlands 3.3.1. De SIM al tlfno. 5.3.8. Français FR 3.3.2. Del tlfno. a SIM 5.3.9. Français CAN Registro Llam. 3.4. Marc. 1 tecla 5.3.10. Italiano 1.1. Ll. perdidas 3.5. Borrar SIM 5.3.11. Español 1.2.
Página 211
Teléfono (opcional) Funciones de menú Opciones del menú, descripción 1.5. Dur. Llamada que han de llegar sus mensajes al destina- Esta función le permite comprobar la tario y el tiempo que han de almacenarse en 1. Registro Llam. duración de todas las llamadas y de la última el centro de mensajes.
Página 212
Teléfono (opcional) 3.3. Copiar todos: 4.2. Llamada espera 5. Configuraciones Copiar números de teléfono y nombres de la Durante una llamada activa, le permite que se 5.1. Config. origen tarjeta SIM a la memoria del teléfono. le avise por escrito en la pantalla de que hay Función para volver a la configuración de una llamada en espera.
Página 213
Teléfono (opcional) Funciones de menú 5.4.1. 5.6.6. SMS nuevo: determine si quiere, o 5.4.2. no, que el teléfono emita una señal 5.4.3. Auto acústica para indicar la recepción de un SMS. 5.5. Editar cód. Para cambiar el código PIN y el código del 5.7.
Teléfono (opcional) Información complementaria Especificaciones Potencia Tarjeta SIM Pequeña Posiciones de memoria Sí (Short Message Service) Ordenador/Fax De dos bandas Sí (900/1800) 1. 255 posiciones de memoria en la memoria del teléfono. La capacidad de la tarjeta SIM puede variar, según el tipo de subscripción. Número IMEI Radio/Teléfono Tarjeta SIM doble...
Datos técnicos Designación de tipo Cuando hable con el concesionario Volvo sobre el automóvil y cuando haga pedidos de repuestos y accesorios, le resultará más fácil si conoce la designación de tipo del automóvil, el número de chasis y el número de motor.
Datos técnicos Pesos y medidas Remolque con freno: Medidas Longitud: 460 cm (R:461 cm) Peso máximo de Carga máxima Anchura: 180 cm remolque: sobre la bola: Altura: 143 cm 0-1200 kg 50 kg Distancia entre ejes: 272 cm 1201-1600 kg 75 kg Vía delantera: 156 cm Vía trasera: 156 cm...
Datos técnicos Especificaciones del motor La designación de tipo del motor, el número de componente y el número de serie se pueden leer en el motor, vea la página 216. Especificaciones Designación de motor BIFUEL BIFUEL 2.0T 2.5T (CNG) (LPG) B5244S2 B5244S B5204T5...
Página 220
Datos técnicos Especificaciones Designación de motor 2.4D 2.4D (7 CV) B5244T5 B5254T4 D5244T D5244T2 B5244T4 D5244T3 Potencia (kW/rps) 162/92 191/92 120/67 96/67 85/67 220/92 220/100 (hk/rpm) 220/5000 260/5500 163/4000 130/4000 116/4000 300/5500 300/6000 Par de torsión (Nm/rps) 350/35-67 350/35-83 340/29-50 280/29-50 280/29-46 400/33-88...
Datos técnicos Capacidades Aceite de motor automóvil no se incluye ninguna placa de aceite de motor, vea la ubicación en la Para asegurar la calidad, la viscosidad y el página 216. volumen de aceite indicados en esta tabla, se debe comprobar primero que en el capó del Volumen de llenado Volumen Variante de motor...
Página 222
Datos técnicos Si la placa de aceite de motor está situada en el capó, se aplicarán las indicaciones de volumen y calidad de esta tabla. Vea la ubicación en la página 216. Volumen de llenado Volumen Variante de motor Calidad de aceite recomendada: Viscosidad entre MIN –...
100% sintético para una óptima protección del Placa de aceite de motor motor. calidad de aceite Volvo recomienda los productos de aceite de viscosidad ® Castrol La designación de tipo del motor, el número de componente y el número de serie se ¡Importante!
Utilice el aceite de la transmisión recomendado para no dañar la caja de cambios y no lo mezcle con otro aceite de transmisión. Si se ha echado otro aceite, póngase en contacto con el taller de Volvo autorizado más cercano para que hagan el servicio.
Datos técnicos Combustible Consumo y emisiones Emisiones de Capacidad dióxido de Consumo Motor Caja de cambios carbono litros/100 km depósito ) g/km litros B5244S2 Manual de 5 velocidades (M56) Caja de cambios automática (AW55-51) BIFUEL B5244SG Manual de 5 velocidades (M56) Caja de cambios automática (AW55-50) BIFUEL B5244SG2...
Datos técnicos Emisiones de Capacidad dióxido de Consumo Motor Caja de cambios carbono litros/100 km depósito ) g/km litros 2.4D D5244T2 Manual de 5 velocidades (M56) Caja de cambios automática (AW55-50) 2.4D D5244T3 Manual de 5 velocidades (M56) 7 CV Consumo de combustible y Gasolina emisiones de dióxido de...
Datos técnicos Catalizador Sonda Lambda sensor de oxígeno La sonda Lambda forma parte de un sistema de regulación cuya función es reducir las emisiones y contribuir al ahorro de combus- tible. El sensor de oxígeno supervisa el contenido de oxígeno de los gases de escape del motor.
Datos técnicos Sistema eléctrico Información general Sistema de 12 V equipado con generador de corriente alterna con regulación de tensión. Un sistema unipolar que utiliza el chasis y la estructura del motor como conductores. El polo negativo está conectado al chasis. El automóvil dispone de una conexión adicional a tierra para la reducción de los campos magnéticos.
Página 229
Datos técnicos Sistema eléctrico Bombillas Iluminación Potencia W Base 1. Luces largas 2. Luces de cruce 3. Bi-Xenon 4. Luces antiniebla delanteras 4. Luces antiniebla delanteras (S60 R) 5. Luces de posición delanteras, luces de estaciona- W 2,1 x 9,5d miento delanteras, luces delanteras de marcación lateral, iluminación de acceso trasera 6.
Página 230
Audio HU-650, vista general ....181 Cargador de CD, interno, HU-850 ..196 Audio HU-850, vista general ....182 Casquillo ............170 A/C ..............63 Audio, datos técnicos .........199 Catalizador ........... 228 ABS, sistema de frenos ......106 Auricular ............206 Chasis activo ..........40 Aceite de motor .........159 Auto, ECC ............
Página 231
Lavafaros ............45 Lavaparabrisas ..........45 ECC ..............60 Haz luminoso ..........123 Lave el automóvil ........148 Elevalunas eléctricos ........52 HU-450, vista general ........180 Lesiones por latigazo cervical .....21 Encendedor .............40 HU-650, vista general ........181 Limpiafaros ........... 162 Encerado y pulido ........149 HU-850, vista general ........182 Limpiaparabrisas ..........45 Enganche de remolque ....117...
Página 232
Pantalla, mensajes ........38 RME ............... 158 Parte de la bola, desmontaje ....120 Rueda de repuesto ........136 Maletero ............121 Peso ...............219 Rueda, desmontaje ........138 Manchas ............149 Peso del remolque ........219 Rueda, montaje ........... 139 Mando a distancia .........86 Peso total ............219 Ruedas y neumáticos .........
Página 233
Vista general de los instrumentos, coche con volante a la derecha ....8 Vista general de los instrumentos, coche con volante a la izquierda ....6 Volumen de sonido, teléfono ....208 Volvo Car Corporation y el medio ambiente ............3...
Página 234
TP 7508 (Spanish). AT 0446. Printed in Sweden, Elanders Infologistics Väst AB, Mölnlycke 2004...