Toro Z Master 7500-D Serie Manual Del Operador
Toro Z Master 7500-D Serie Manual Del Operador

Toro Z Master 7500-D Serie Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para Z Master 7500-D Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped de asiento Z Master
Serie Professional 7500-D
con cortacésped TURBO FORCE
(60") o 183 cm (72")
Nº de modelo 74060—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 74064—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 74072—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 74074—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3422-860 Rev C
®
®
de 152 cm
*3422-860* C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master 7500-D Serie

  • Página 1 Nº de modelo 74060—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74064—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74072—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74074—Nº de serie 400000000 y superiores *3422-860* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Consulte la información del con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con fabricante del motor incluida con la máquina. Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura Consulte la información del fabricante del motor...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Este manual identifica peligros potenciales y contiene Ajuste del deflector de flujo bloqueos de mensajes de seguridad identificados por el símbolo leva ............... 30 de alerta de seguridad (Figura 2), que señala un Posicionamiento del deflector de flujo ....31 peligro que puede causar lesiones graves o la muerte Ajuste de los patines.........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Limpieza del radiador ........51 Cómo cambiar el refrigerante del motor .... 52 Mantenimiento de los frenos ........ 53 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Ajuste del freno de estacionamiento ....53 estipulado en la norma ANSI B71.4-2012. Mantenimiento de las correas ......
  • Página 5: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-6687 93-6687 1. No pisar aquí. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su...
  • Página 7 decal109-6036 109-6036 Máquinas de descarga trasera únicamente 1. Lea el Manual del operador. 2. Retire la llave y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste a la máquina. 3. Altura de corte decal107-3069 107-3069 decal112-9028 1.
  • Página 8 Cortacéspedes de descarga lateral únicamente decal116-8283 116-8283 1. Advertencia – lea las instrucciones para apretar el perno/tuerca de la cuchilla a 75–81 N·m (55–60 pies-libra) decal126-6464 que figuran en el manual del operador. 126-6464 1. Peligro de objetos 3. Peligro de arrojados –...
  • Página 9 decal126-8383 126-8383 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
  • Página 10 decal126-9278 126-9278 1. Motor – Apagar 4. Presione la parte inferior del botón para bajar la carcasa. 2. Motor – En marcha 5. Presione la parte superior del botón para elevar la carcasa. 3. Motor – Arrancar decal126-9279 126-9279 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de 7.
  • Página 11 decal126-9280 126-9280 Para modelos con carcasas de 152 cm (60") o 183 cm (72") con descarga trasera 1. Enrutado de la correa decal127-0326 127-0326 1. Lea el Manual del 3. Retire la llave y lea el operador. Manual del operador antes de realizar tareas de decal126-9351 mantenimiento o revisar la...
  • Página 12 decal131-1180 131-1180 1. Lea el Manual del operador. (A) Césped corto y ligero, condiciones secas, dispersión máxima; (B) Ajuste de ensacado; (C) Césped alto y denso, condiciones húmedas, velocidad máxima de avance decal135-0328 135-0328 1. Apriete las tuercas de las 2.
  • Página 13 135-2837 1. Lea el Manual del operador para obtener más información; utilice fluido de transmisión para embragues húmedos Toro de color rojo; no utilice fluido hidráulico verde. decal135-0679 135-0679 1. Peligro; tren de transmisión en rotación/peligro de enredamiento;...
  • Página 14: El Producto

    El producto g227303 Figura 4 1. Pasador de selección de la altura de corte 7. Palanca de control de movimiento 2. Palanca del freno de estacionamiento 8. Tapón del depósito de combustible 3. Monitor/controles 9. Rodillo protector del césped 4. Barra anti-vuelco 10.
  • Página 15: Controles

    Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Panel de control g228164 Figura 6 g225792 Pantalla Horizon Figura 5 1. Pantalla Horizon 3. Llave de contacto 1. Pantalla 3. Botones 2.
  • Página 16: Control Del Acelerador

    El mando de control de las cuchillas (TDF) engrana y Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de del cortacésped (Figura todos los aperos y accesorios homologados.
  • Página 17: Especificaciones

    Especificaciones Distancia entre ejes (centro de la rueda giratoria al centro de la rueda motriz) – Anchura total – Máquinas de descarga lateral Máquinas de descarga lateral (cont'd.) Carcasa de Carcasa de 152 cm (60") 152 cm (72") Sin carcasa 141.2 cm (55.6") 152.4 cm (60") Carcasa de 152 cm (60")
  • Página 18: Operación

    Operación • Utilice solamente un recipiente de combustible homologado. • No retire el tapón de combustible ni añada Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina combustible al depósito de combustible si el motor se determinan desde la posición normal del operador. está...
  • Página 19: Cómo Añadir Combustible

    Cómo añadir combustible Cómo llenar el depósito de combustible Combustible recomendado Aparque la máquina en una superficie nivelada. Apague el motor y ponga el freno de El motor funciona con combustible diésel nuevo estacionamiento. y limpio con un cetanaje mínimo de 40. Compre el combustible en cantidades que puedan ser Limpie alrededor del tapón del depósito de consumidas en 30 días para asegurarse de que el...
  • Página 20: Rodaje De Una Máquina Nueva

    Rodaje de una máquina Para bajar la barra antivuelco, presione hacia adelante la parte superior de la barra. nueva Tire de ambos pomos hacia fuera y gírelos 90º para desengranarlos (Figura Los motores nuevos necesitan tiempo para desarrollar toda su potencia. La fricción generada por las Para elevar la barra antivuelco, suba la barra a carcasas y los sistemas de propulsión de los la posición de uso, y gire los pomos para que se...
  • Página 21: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    la posición correcta, la pantalla muestra el símbolo correspondiente. g230650 Figura 10 1. La pantalla muestra diferentes símbolos cuando los g008619 Figura 9 componentes de seguridad están en la posición correcta. 1. Engranado 2. Parcialmente bloqueado – no utilice la máquina con el ROPS en esta posición.
  • Página 22: Colocación Del Asiento

    (hacia adelante o hacia atrás); el motor debe Para ajustarlo, gire el pomo situado en la parte pararse. Repita con la otra palanca de control. delantera en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura 13). Siéntese en el asiento, quite el freno de estacionamiento, mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a D y mueva...
  • Página 23: Seguridad Del Sistema De Protección Antivuelco (Rops)

    • Utilice solamente accesorios y aperos la pendiente con la máquina. Utilice el homologados por Toro. sentido común y el buen juicio al realizar este • Esta máquina produce niveles sonoros que evaluación. Cualquier cambio que se produzca superan los 85 dBA en el oído del operador, y...
  • Página 24: Utilización Del Freno De Estacionamiento

    terraplenes, fosas, taludes, agua, u otros peligros. La máquina podría volcar repentinamente si una rueda pasa por el borde de un terraplén o fosa, o si se socava un talud. Mantenga una distancia prudente (el doble de la anchura de la máquina) entre la máquina y cualquier peligro.
  • Página 25: Desactivación Del Freno De Estacionamiento

    Desactivación del freno de Cómo desengranar el mando de estacionamiento control de las cuchillas (TDF) g009174 Figura 19 Cómo arrancar el motor g227610 Figura 17 Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si el motor no arranca, espere 15 segundos entre intentos.
  • Página 26: Apagado Del Motor

    g230715 Figura 21 g230704 Figura 20 Apagado del motor CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Retire siempre la llave y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión.
  • Página 27: Uso De Las Palancas De Control De Movimiento

    Uso de las palancas de ADVERTENCIA control de movimiento La máquina puede girar muy rápidamente. Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados.
  • Página 28: Uso De La Descarga Lateral

    Para ir hacia atrás, tire lentamente de las PELIGRO palancas de control de movimiento hacia atrás Si la máquina no tiene correctamente (Figura 24). montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
  • Página 29: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped

    g227689 Figura 25 1. Soporte de ajuste de la 2. Pasador de selección de altura de corte la altura de corte g227785 Figura 26 1. Tuerca con arandela 3. Buje prensada Ajuste de los rodillos 2. Rodillo protector del 4. Perno césped protectores del césped Para obtener la máxima flotación de la carcasa,...
  • Página 30: Ajuste Del Deflector De Flujo Bloqueos De Leva

    Ajuste del deflector de flujo bloqueos de leva Máquinas con descarga lateral Este procedimiento es aplicable solamente a máquinas equipadas con bloqueos del deflector de flujo. Algunos modelos tienen pernos y tuercas en lugar de los bloqueos del deflector, y se ajustan de la misma manera.
  • Página 31: Posicionamiento Del Deflector De Flujo

    Posicionamiento del deflector de flujo Máquinas con descarga lateral Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Nota: Si la potencia del motor empieza a caer, y la velocidad de avance del cortacésped es la misma, abra más el deflector.
  • Página 32: Alternancia De La Dirección De Corte

    la altura de corte utilizada habitualmente suele ser la mejor. Si la hierba tiene más de 15 cm (6") de alto, es preferible cortar el césped dos veces para asegurar una calidad de corte aceptable. Corte un tercio de la hoja de hierba Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente de la hoja de hierba.
  • Página 33: Mantenimiento De Las Cuchillas

    Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente ADVERTENCIA por una cuchilla nueva genuina Toro. El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco Después del y podría causar lesiones graves o la muerte...
  • Página 34: Cómo Cargar La Máquina

    Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. •...
  • Página 35 g225819 Figura 37 1. Puntos de amarre Cómo descargar la máquina Baje la rampa, asegurándose de que el ángulo entre la rampa y el suelo no supera los 15 grados (Figura 35). Baje la máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 36).
  • Página 36: Mantenimiento

    • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina y/o solamente piezas y accesorios genuinos Toro. sus componentes cuando sea necesario. Las piezas de repuesto y accesorios de otros •...
  • Página 37: Importante

    Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambie el aceite de motor y el filtro si no utiliza aceite de motor Toro Premium, sino cualquier aceite con clasificación API CJ-4 o superior, o según lo indicado en las Cada 200 horas Especificaciones del aceite del motor.
  • Página 38: Lubricación

    Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Lubrique los pivotes de los brazos tensores de la carcasa. Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 o grasa de molibdeno Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas...
  • Página 39: Lubricación De Los Pivotes De Las Ruedas Giratorias

    g006115 Figura 39 1. Protector del retén 2. Tuerca espaciadora con segmentos planos para la g250852 llave inglesa Figura 38 Eleve el cortacésped para facilitar el acceso. Retire la rueda giratoria de la horquilla. Lubricación de los pivotes Retire los protectores de los retenes del cubo de la rueda.
  • Página 40: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Aplique adhesivo de roscas a la segunda tuerca espaciadora y enrósquela sobre el eje con los segmentos planos para llave inglesa hacia Seguridad del motor fuera. Apriete la tuerca a 8–9 N·m (75–80 pulgadas- • Apague el motor antes de comprobar el aceite o libra), aflójela, luego apriétela a 2–3 N·m añadir aceite al cárter.
  • Página 41: Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    Asegúrese de que la tapa está bien asentada y que hace un buen sello con la carcasa del limpiador de aire. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Nota: Si la junta de gomaespuma de la cubierta está dañada, reemplácela.
  • Página 42: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Aparque la máquina en una superficie nivelada, Cada 200 horas—Cambie el aceite de motor baje la carcasa de corte, mueva la palanca del y el filtro si no utiliza aceite de motor Toro acelerador a la posición de L , apague el ENTO Premium, sino cualquier aceite con clasificación...
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del sistema de combustible ADVERTENCIA Los componentes del sistema de combustible están sometidos a alta presión. El uso de componentes incorrectos puede dar lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y posible explosión. Utilice únicamente tubos de combustible y g031623 filtros de combustible homologados.
  • Página 44: Sustitución Del Separador De Agua

    dañar la bomba de combustible y otros Compruebe la holgura de las válvulas del motor. componentes del motor. Consulte el manual del propietario del motor. Sustitución del separador Comprobación de los de agua tubos de combustible y las conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas—Cambie el cartucho del Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas filtro de combustible del separador...
  • Página 45: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la sistema eléctrico batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando Seguridad del sistema lesiones personales. eléctrico •...
  • Página 46: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería Instale la batería en la máquina y conecte los cables de la batería; consulte Instalación de la Nota: Coloque la batería en la bandeja, con los batería (página 46). bornes frente al depósito de aceite hidráulico. Nota: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada;...
  • Página 47: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Liberación de las válvulas de desvío de las ruedas motrices g235614 Utilice las válvulas de desvío de las ruedas motrices Figura 50 para liberar el sistema de transmisión hidrostática, que le permite empujar la máquina sin poner en 1.
  • Página 48: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Ponga el acelerador en un punto intermedio entre las posiciones de R y Lento. ÁPIDO Mueva ambas palancas de control de movimiento hacia adelante del todo hasta que toquen los topes en la ranura en T. Compruebe hacia qué lado se desvía la máquina.
  • Página 49: Comprobación De Las Tuercas De Las Ruedas

    Ajuste del cojinete del Especificación de la presión de aire de los neumáticos traseros: 1.24 bar (18 psi). pivote de las ruedas Nota: Las ruedas giratorias son semineumáticas y giratorias no es necesario revisar la presión del aire. Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada PELIGRO año (lo que ocurra primero) Si la presión de los neumáticos es baja, se...
  • Página 50: Cambio Del Aceite De La Caja De Engranajes

    Cambio del aceite de la caja de engranajes Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 200 horas Cada 400 horas Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su Distribuidor Toro, porque el sistema debe ser...
  • Página 51: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Seguridad del sistema de refrigeración • La ingesta de refrigerante de motor puede provocar envenenamiento; manténgalo fuera del alcance de niños y animales domésticos. • El tocar el radiador y las piezas que lo rodean cuando están calientes, o el recibir una descarga g227787 de refrigerante caliente bajo presión, puede...
  • Página 52: Cómo Cambiar El Refrigerante Del Motor

    Cubra el motor con un trozo de cartón o con refrigerante al depósito de expansión, en el lado un plástico. Dirija un chorro de agua entre las izquierdo del motor, hasta que llegue a la línea aletas. Sople con aire a baja presión en ambos marcada en el depósito.
  • Página 53: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 400 horas Compruebe que el freno de estacionamiento está correctamente ajustado. Es necesario realizar este procedimiento después de las primeras 100 horas de uso o después de retirar o cambiar cualquier componente del freno.
  • Página 54: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Repita los pasos hasta que obtenga un espacio visible y el cubo de la rueda gire correas libremente. Repita este procedimiento en el otro lado. Nota: El freno debe desactivarse totalmente Inspección de las correas cuando el freno está en la posición de liberado. Gire el asa de liberación de las ruedas motrices Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas a la posición de operación;...
  • Página 55: Comprobación De La Tensión De La Correa Del Alternador

    g235768 Figura 62 Máquina de descarga trasera ilustrada g027730 Figura 64 1. Muelle 3. Polea tensora tensada con muelle 2. Taladro cuadrado del 4. Correa del cortacésped brazo tensor para la llave Comprobación de la de carraca tensión de la correa del alternador Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Aplique una fuerza de 44 N (10 libras) a la...
  • Página 56: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del Verifique de nuevo la desviación de la correa para asegurarse de que la tensión es la correcta. sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo.
  • Página 57: Ajuste De Los Acoplamientos De Control De Movimiento

    Nota: Eleve la máquina a una altura suficiente para que las ruedas motrices giren libremente. Retire la conexión eléctrica del interruptor de seguridad del asiento, situado debajo del cojín del asiento. Nota: El interruptor forma parte del conjunto del asiento. Provisionalmente, instale un puente entre los terminales del conector del arnés de cableado principal.
  • Página 58: Ajuste Del Amortiguador De Control De Movimiento

    Consulte el Catálogo de piezas o póngase en contacto 1. Apriete la contratuerca a 23 N·m (17 pies-libra). El perno debe sobresalir de la contratuerca después de ser apretado. con un distribuidor autorizado Toro para obtener los números de pieza. 2. Máxima resistencia (tacto más firme) 3.
  • Página 59: Comprobación Del Nivel De Fluido Hidráulico

    Mobil® 424. Cada 800 horas—Cambie el fluido hidráulico y el filtro si utiliza fluido para transmisiones/fluido hidráulico para tractores Toro Premium. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de...
  • Página 60 (Figura 73). Llene cada motor de rueda con aproximadamente 1.4 litros (1.5 cuartos US) de fluido para transmisiones/fluido hidráulico para tractores Toro Premium. Instale los tapones en los orificios de llenado.
  • Página 61: Mantenimiento De La Carcasa De Corte

    Mantenimiento de la Introduzca el pasador de ajuste de la altura en el taladro que corresponde a una altura de carcasa de corte 76 mm (3"). Quite el bloqueo de transporte y deje que la carcasa descienda a la altura de corte. Nivelación de la carcasa de Eleve el deflector de descarga (cortacéspedes corte...
  • Página 62 g232012 Figura 77 1. Perno del sistema de 3. Perno de montaje trasero ajuste de altura de un solo de la placa de altura de punto corte g231991 2. Perno de montaje Figura 76 delantero de la placa 1. Ajuste de la carcasa 3.
  • Página 63: Mantenimiento De Las Cuchillas De Corte

    Mantenimiento de las Si la carcasa está demasiado baja, apriete el perno del ajuste de un solo punto girándolo cuchillas de corte en el sentido de las agujas del reloj. Si la carcasa está demasiado alta, afloje el perno del Para garantizar una calidad de corte superior, ajuste de un solo punto girándolo en el sentido mantenga afiladas las cuchillas.
  • Página 64: Verificación De La Rectilinealidad De Las Cuchillas

    A, de las cuchillas (Figura 81). máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.
  • Página 65: Afilado De Las Cuchillas

    Afilado de las cuchillas Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos extremos de la cuchilla (Figura 84). Nota: Mantenga el ángulo original. Nota: La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos bordes de corte.
  • Página 66: Cambio Del Deflector De Hierba

    Instale la cuchilla derecha, la arandela curva y el perno de la cuchilla (perno con rosca a izquierdas) en el eje (Figura 86 Figura 87). g004536 Figura 86 Ejes central e izquierdo ilustrados g024248 Figura 87 1. Vela de la cuchilla 3.
  • Página 67: Limpieza

    Limpieza Limpie la zona del motor y del sistema de escape. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie la zona del motor y del sistema de escape. Importante: No utilice agua para limpiar el motor. Utilice aire comprimido a baja presión. Consulte el manual del propietario del motor.
  • Página 68: Almacenamiento

    Almacenamiento medioambientales. Elimínelos de acuerdo con la normativa estatal y local. Seguridad durante el almacenamiento • Deje que el motor se enfríe antes de almacenar la máquina. • No almacene la máquina o el combustible cerca de una llama, y no drene el combustible dentro de un edificio.
  • Página 69 el motor en ralentí alto durante 2 a 5 minutos después del lavado. Compruebe la condición de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 63). Prepare la máquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante 30 días. Prepare la máquina para el almacenamiento de la manera siguiente: Haga funcionar el motor para distribuir el...
  • Página 70: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no gira. 1. El mando de control de las cuchillas 1. Mueva el mando de control de las (TDF) está engranado. cuchillas (TDF) a Desengranado. 2. El freno de estacionamiento no está 2.
  • Página 71 Problema Posible causa Acción correctora No es posible conducir la máquina. 1. Las válvulas de desvío no están bien 1. Apriete las válvulas de desvío. cerradas. 2. La correa de la bomba está 2. Cambie la correa. desgastada, suelta o rota. 3.
  • Página 72: Esquemas

    Esquemas SWITCH PTO SWITCH SEAT BRAKE SWITCH NEUTRAL NEUTRAL SWITCH g229105 Esquema eléctrico – Máquina con pantalla Horizon (Rev. A)
  • Página 73 POWER DISTRIBUTION MODULE TO HARNESS B CONNECTOR 43 g229107 Esquema eléctrico – Motor Yanmar 3TNV80FT (Rev. A)
  • Página 74 g229106 Esquema eléctrico – Motor Yanmar 3TNV88C (Rev. A)
  • Página 75 Notas:...

Este manual también es adecuado para:

74060740647407274074

Tabla de contenido