Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional 7500-D Serie
Página 1
Form No. 3444-459 Rev B Cortacésped de asiento Z Master ® Professional serie 7500-D con cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE ® de 72in Nº de modelo 72076—Nº de serie 407400000 y superiores *3444-459* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia en este tipo de cortacésped será significativamente al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de menor. Consulte la información del fabricante del modelo y serie de su producto.
Este manual utiliza 2 palabras más para resaltar Uso del mando de control de las cuchillas información. Importante llama la atención sobre (TDF) ............24 información mecánica especial, y Nota resalta Cómo arrancar el motor ........25 información general que merece una atención Para parar el motor ...........
Seguridad Comprobación de la presión de los neumáticos ........... 48 Comprobación de las tuercas de las Esta máquina se ha diseñado con arreglo a lo ruedas............48 estipulado en la norma ANSI B71.4-2017. Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias ............
Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal58-6520 58-6520 decalbatterysymbols 1. Puntos de Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería.
Página 7
decal116-5988 116-5988 1. Freno de estacionamiento 2. Freno de estacionamiento – puesto – quitado decal116-8283 decal107-3069 116-8283 107-3069 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la instrucciones sobre el apriete del perno/tuerca de la cuchilla barra anti-vuelco está...
Página 8
decal126-6464 126-6464 1. Peligro de objetos 3. Peligro de arrojados – mantenga corte/desmembramiento, alejadas a otras personas. cuchilla de siega – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped –...
Página 9
decal126-9276 126-9276 1. Enrutado de la correa decal126-9275 126-9275 decal126-9278 126-9278 1. Motor – Desconectado 4. Presione la parte inferior del botón para bajar la carcasa. 2. Motor – Marcha 5. Presione la parte superior del botón para elevar la carcasa. 3.
Página 10
decal126-9279 126-9279 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de 7. Compruebe el nivel de fluido del eje secundario. mantenimiento o ajuste en la máquina. 2. Intervalo de tiempo 8. Engrase la TDF de la transmisión de la carcasa; consulte las instrucciones del Manual del operador.
Página 11
100 horas, y luego cada 500 horas. decal135-2837 135-2837 1. Lea el Manual del operador para obtener más información; utilice fluido de transmisión Toro de color rojo para embragues húmedos; no utilice fluido hidráulico verde.
El producto g227303 Figura 4 1. Pasador de selección de la altura de corte 7. Palanca de control de movimiento 2. Palanca del freno de estacionamiento 8. Tapón del depósito de combustible 3. Monitor/controles 9. Rodillo protector del césped 4. Barra antivuelco 10.
Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Panel de control g228164 Figura 6 g225792 Monitor Horizon Figura 5 1. Monitor Horizon 3. Interruptor de encendido 1. Pantalla 3. Botones 2.
Página 15
Consulte la Guía de software para obtener más Alarma información. Si se produce algún error, se muestra un mensaje de error, el LED cambia a rojo, y suena la alarma Mando de control de las cuchillas audible, como se indica a continuación: •...
Está disponible una selección de aperos y accesorios • Antes de segar, inspeccione siempre la máquina homologados por Toro que se pueden utilizar para asegurarse de que los conjuntos de corte con la máquina a fin de potenciar y aumentar funcionan correctamente.
• su funcionamiento. Apague la máquina y los Retire el equipo del camión o del remolque y accesorios si alguien entra en la zona. repóstelo en el suelo. Si esto no es posible, reposte usando un recipiente portátil, en vez de •...
80 % petrodiésel). La porción de petrodiésel debe ser ultrabajo en azufre. Tome las siguientes precauciones: • La porción de biodiésel del combustible debe cumplir la especificación ASTM D6751 o EN14214. • La composición del combustible mezclado deberá cumplir con ASTM D975 o EN 590. •...
Uso del sistema de protección antivuelco (ROPS) ADVERTENCIA Para evitar lesiones o la muerte en caso de un vuelco, mantenga la barra antivuelco en posición totalmente elevada y bloqueada, y utilice el cinturón de seguridad. Asegúrese de que el asiento está sujeto a la máquina.
la posición correcta, se muestra un indicador en la pantalla. g230650 Figura 10 1. Los indicadores aparecen cuando los componentes del g008619 sistema de seguridad están en la posición correcta. Figura 9 1. Bloqueado 2. Parcialmente bloqueado – no utilice la máquina con Comprobación del sistema de el ROPS en esta posición.
(hacia adelante o hacia atrás); el motor debe Para ajustarlo, gire el pomo situado en la parte apagarse. Repita con la otra palanca de control. delantera en cualquier sentido hasta encontrar la posición más cómoda (Figura 13). Siéntese en el asiento, quite el freno de estacionamiento, mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a D y mueva...
Seguridad del sistema de necesario. protección antivuelco (ROPS) • Utilice solamente accesorios y accesorios homologados por Toro. • El ROPS es un dispositivo de seguridad integrado. • Esta máquina produce niveles sonoros que No retire ninguno de los componentes del ROPS superan los 85 dBA en el oído del operador, que...
ROPS. Un terreno irregular podría hacer volcar la • Utilice solamente accesorios e implementos máquina. homologados por Toro para el ROPS. • Extreme las precauciones al trabajar con accesorios o aperos, como por ejemplo sistemas Seguridad en las pendientes de recogida de hierba. Éstos pueden cambiar la estabilidad de la máquina y causar pérdidas...
Desengranaje del freno de estacionamiento g221745 Figura 15 g227610 1. Zona segura – utilice 4. W = Anchura de la Figura 17 la máquina aquí en máquina pendientes de menos de 15 grados o zonas planas. 2. Zona de peligro – utilice 5.
Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g009174 Figura 19 Cómo arrancar el motor Importante: No haga funcionar el motor de arranque durante más de 5 segundos seguidos. Si el motor no arranca, espere 15 segundos entre intentos.
Uso de las palancas de control de movimiento g230715 g004532 Figura 21 Figura 22 1. Palancas de control de 4. Marcha atrás movimiento – posición de BLOQUEO PUNTO MUERTO 2. Posición central de 5. Parte delantera de la desbloqueo máquina 3.
ADVERTENCIA La máquina puede girar muy rápidamente. Puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados. Conducción hacia adelante Nota: El motor se apaga si mueve el control de...
PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas de corte en rotación o con los residuos lanzados al aire causará...
g227784 Figura 28 1. Perno 4. Espaciador g227785 2. Casquillo 5. Tuerca con arandela Figura 26 prensada 1. Tuerca con arandela 3. Casquillo 3. Rodillo protector del prensada césped 2. Rodillo protector del 4. Perno césped Apriete la tuerca con arandela prensada a entre 68 y 75 N·m.
Página 30
el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Nota: Si la potencia del motor empieza a descender y la velocidad de avance del cortacésped es la misma, abra más el deflector. Posición A Esta es la posición más atrasada. Los usos recomendados para esta posición son: •...
Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar por una cuchilla nueva genuina Toro. mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización.
Después del funcionamiento Seguridad tras el funcionamiento Seguridad en general • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Deje que la máquina se enfríe antes de realizar tareas de mantenimiento, ajustes, repostajes y antes de limpiarla o de guardarla.
Selección de un remolque ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte (Figura 33). • Utilice únicamente una rampa de ancho completo; no utilice rampas individuales para cada lado de la máquina.
Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la g225819 máquina en una rampa. Figura 35 •...
únicamente piezas de repuesto y accesorios • Mantenga las manos y los pies alejados de genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y las piezas en movimiento o de las superficies accesorios de otros fabricantes podrían ser calientes. Si es posible, no haga ajustes mientras peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía...
• Comprobación de la tensión de la correa del alternador. Cada 100 horas • Cambie el aceite de motor y el filtro si no utiliza aceite de motor Toro Premium, sino cualquier aceite con clasificación API CJ-4 o superior, o según lo indicado en las Cada 200 horas Especificaciones del aceite del motor.
Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Lubrique los pivotes del tensor de la carcasa. Cada año—Engrase la TDF de la transmisión de la carcasa. Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena.
Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Eleve el cortacésped para facilitar el acceso. Retire la rueda giratoria de la horquilla. Retire los protectores de los retenes del cubo de la rueda.
Mantenimiento del motor Introduzca el segundo cojinete y un retén nuevo en la rueda. Aplique fijador de roscas a la segunda tuerca Seguridad del motor espaciadora y enrósquela en el eje con los segmentos planos hacia fuera. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador Apriete la tuerca a 8–9 N·m, aflójela, luego y de otras superficies calientes.
Cada 200 horas—Cambie el aceite de motor y el filtro si no utiliza aceite de motor Toro Premium, sino cualquier aceite con clasificación API CJ-4 o superior, o según lo indicado en las Especificaciones del aceite del motor.
Compruebe el nivel de aceite antes de utilizar la máquina cada día o cada vez que utilice la máquina. Capacidad del cárter: 6,6 litros con el filtro Aceite de motor preferido: Aceite de motor Toro Premium Si utiliza un aceite alternativo, utilice un aceite de...
Compruebe la holgura de las válvulas del motor. Consulte el manual del propietario del motor. g031623 Figura 41 Sustituya el filtro de aceite del motor como se muestra en la Figura g027477 Figura 42 Llene el cárter de aceite; consulte Especificaciones de aceite del motor (página 41).
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Seguridad –...
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal positivo y luego el negativo. • Cargue la batería en una zona abierta y bien ventilada, lejos de chispas y llamas.
Instalación de la batería ADVERTENCIA Nota: Coloque la batería en la bandeja, con los Un enrutado incorrecto de los cables de la bornes frente al depósito de aceite hidráulico. batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
Instale la batería en la máquina y conecte los cables de la batería; consulte Instalación de la batería (página 45). Nota: No haga funcionar la máquina con la batería desconectada; puede causar daños al sistema eléctrico. g235614 Figura 48 1. Accesorio (15 A) 3.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Sustituya el cinturón de seguridad si está...
g001055 Figura 52 g254283 Figura 51 Comprobación de las Mueva la palanca de control de movimiento hasta que coincida con la del otro lado. tuercas de las ruedas Apriete los 2 pernos de montaje de la palanca de control de movimiento (Figura 51).
Si el aceite se contamina, póngase en contacto con y ponga el freno de estacionamiento. su Distribuidor Toro, porque el sistema debe ser Baje la carcasa de corte a la posición de altura purgado. El aceite contaminado tiene un aspecto de corte de 25 mm.
Mantenimiento del de engranajes de la carcasa y vierta el aceite en un recipiente de vaciado. sistema de refrigeración Instale la caja de engranajes (si se retiró para vaciar el aceite). Añada aproximadamente 420 ml de lubricante, Seguridad del sistema de hasta que el nivel esté...
Cubra el motor con un trozo de cartón o con un plástico. Dirija un chorro de agua entre las aletas. Sople con aire a baja presión en ambos sentidos. Nota: Si quedan residuos, repita hasta que esté limpio. Baje el capó. Arranque el motor para asegurarse de que el ventilador funciona correctamente.
Mantenimiento de los depósito de expansión, en el lado izquierdo del motor, hasta que llegue a la línea marcada en frenos el depósito. Haga funcionar el motor hasta que se abra el termostato del motor y circule refrigerante por Ajuste del freno de el núcleo del radiador.
Página 53
Ponga el freno de estacionamiento y compruebe el espacio. Repita los pasos hasta que haya un espacio visible y el cubo de la rueda gire libremente. Repita este procedimiento en el otro lado. Nota: El freno debe desactivarse totalmente cuando el freno está en la posición de liberado. Gire el asa de liberación de las ruedas motrices a la posición de operación;...
Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cambie la correa si está desgastada. Las señales de una correa desgastada incluyen chirridos cuando la correa está en movimiento, patinaje de las cuchillas durante la siega, bordes deshilachados, o marcas de quemaduras o grietas.
Comprobación de la Mantenimiento del tensión de la correa del sistema de control alternador Ajuste de la posición de las Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas palancas de control Aplique una fuerza de 44 N a la correa del alternador, en el punto intermedio entre las Las palancas de control tienen dos ajustes de altura poleas.
Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Pise el pedal de elevación de la carcasa, retire el pasador de altura de corte y baje la carcasa del cortacésped al suelo Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre gatos fijos a una altura suficiente...
g008620 Figura 65 Palanca derecha de control de movimiento ilustrada g228557 Figura 64 1. Apriete la contratuerca a 23 N·m. El perno debe sobresalir de la contratuerca después de ser apretado. 1. Girar aquí para ajustar. 2. Aflojar aquí (rosca a derechas).
2. Varilla autorizado Toro para obtener los números de pieza.) Fluidos alternativos: Si no está disponible el fluido Retire la varilla y límpiela con un trapo limpio Toro, puede utilizarse fluido hidráulico Mobil® 424.
Mantenimiento de la carcasa de corte Seguridad de las cuchillas • Inspeccione periódicamente las cuchillas, para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas. • Tenga cuidado al comprobar las cuchillas. Envuelva las cuchillas o lleve guantes, y extreme las precauciones al manejar las cuchillas. Las cuchillas únicamente pueden ser cambiadas o afiladas;...
g006530 Figura 70 1. Filo de corte 3. Formación de g014973 ranura/desgaste Figura 72 2. Parte curva 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el otro extremo esté...
g014973 Figura 74 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) Si la diferencia entre A y B es de más de 3 mm, sustituya la cuchilla por una cuchilla g295816 Figura 75 nueva;...
Aplique lubricante o grasa de cobre a la rosca del perno de la cuchilla según sea necesario para evitar que se agarrote. Instale el perno de la cuchilla con los dedos solamente. g000553 Coloque una llave inglesa en la zona plana del Figura 77 eje y apriete el perno de la cuchilla a 75–81 N∙m.
Página 64
En la mayoría de las condiciones, las puntas traseras de las cuchillas laterales debe estar 6,4 mm más altas que las puntas delanteras. g009997 g231991 Figura 81 Figura 82 1. 83 mm 4. 76 mm 1. Ajuste de la carcasa 3.
Nota: Apriete o afloje el perno lo suficiente para desplazar los pernos de montaje de la pletina de altura de corte al menos 1/3 del recorrido posible en las ranuras correspondientes. De esta manera, será posible ajustar algo más en sentido vertical los 4 acoplamientos de la carcasa.
Limpieza Retire el deflector de hierba dañado o desgastado (Figura 86). Limpieza de la zona del motor y del sistema de escape Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie la zona del motor y del sistema de escape. Importante: No utilice agua para limpiar el motor.
Eliminación de residuos Almacenamiento El aceite de motor, las baterías, el fluido hidráulico Seguridad durante el y el refrigerante del motor son contaminantes medioambientales. Elimínelos de acuerdo con la almacenamiento normativa estatal y local. • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Página 68
Cargue la batería; consulte Cómo cargar la batería (página 45). Rasque cualquier acumulación importante de hierba y suciedad de los bajos del cortacésped, luego lávelo con una manguera de jardín. Nota: Haga funcionar la máquina con el mando de control de las cuchillas (TDF) engranado y el motor en ralentí...
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. El mando de control de las cuchillas 1. Desactive el mando de control de las está engranado. cuchillas. 2. El freno de estacionamiento está 2.
Página 70
Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad de avance. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
Página 71
Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de la carcasa del 1. Instale una correa de carcasa nueva. cortacésped está dañada, desgastada, suelta o rota. 2. La correa de la carcasa se ha salido 2. Instale la correa del cortacésped en de la polea.
Si bien la exposición de los productos de Toro puede ser insignificante o dentro del rango de “riesgo no significativo”, para mayor cautela Toro ha optado por incluir las advertencias de la Propuesta 65.