Les raccordements
frigorifiques
• Le tracé des conduites dépend de
l'emplacement de l'unité dans l'immeuble
et de l'agencement de ce dernier; les
conduites doivent être aussi courtes que
possible.
Evaser les extrémités des
conduites
Retirer les capuchons protecteurs de la
conduite, et tout en maintenant les
extrémités vers le bas, les ébarber à l'aide
d'un aléseur.
Retirer les écrous évasés du raccord situé
sur l'unité intérieure et les visser sur les
conduites. Evaser les extrémités de la
conduite à l'aide de l'outil spécial prévu à
cet effet.
Un bon évasement doit être exempt
d'ébarbures et d'imperfections.
Les parois évasées doivent être d'une
longueur uniforme.
Raccorder le tubage en respectant les
limites indiquées au Tableau II.
Lubrifier les extrémités des conduites et
les filetages avec de l'huile antigel. Serrer
d'abord les raccords à la main, puis les
serrer à fond à l'aide de deux clés afin
d'obtenir le couple indiqué dans le tableau.
Lorsque cela est nécessaire, l'unité doit être
chargée de fluide frigorigène supplémentaire
(Tab. VII). Un clapet à pointeau de service
de 1/4" situé sur la vanne de fermeture du
côté aspiration est disponible pour le
raccordement d'une bouteille réfrigérante. La
charge supplémentaire doit être effectuée
alors que l'unité fonctionne en mode de
refroidissement et la bouteille doit toujours
être en position relevée droite (elle ne doit
jamais être tournée vers le bas). Ceci
permettra "au gaz seul" d'être chargé.
Kältemittelanschlüsse
• Der Leitungsverlauf hängt von der
Geräteposition und Gebäudestruktur ab;
die Leitungen sollten so kurz wie möglich
sein. Aufweiten der Leitungsenden.
Aufweiten der Leitungsenden
Schutzkappen von den Kupferrohr-Enden
entfernen. Das Leitungsende nach unten
richten, die Leitung auf die erforderliche
Länge abschneiden und die Grate mit
einem Aufdornwerkzeug entfernen.
Bördelmuttern von den Geräteanschlüssen
entfernen und am Leitungsende anbringen.
Die Leitung mit dem Bördelwerkzeug auf-
weiten.
Die Bördelenden müssen einwandfrei sein
und dürfen keine Grate oder Fehler
aufweisen.
Die Wandlänge der Aufweitung muß
gleichmäßig sein.
Die Kältemittelleitungen entsprechend den
Grenzwerten in Tabelle II anschließen.
Leitungsende und Gewinde des Bördelan-
schlusses mit Frostschutz-Öl schmieren.
Den Anschluß einige Umdrehungen finger-
fest anziehen, und dann mit zwei Schraub-
schlüsseln auf das in der Tabelle angege-
bene Anzugsmoment anziehen.
Falls erforderlich muß zusätzliches
Kältemittel eingefüllt werden (Tab.VII). Ein
1/4"-Wartungs-Nadelventil am saugseitigen
Absperrventil kann für den Anschluß an den
Kältemittelzylinder verwendet werden. Die
Zusatzfüllung muß bei in Betrieb
stehendem Gerät im Kühlbetrieb erfolgen
und der Zylinder muß immer aufrecht sein
und nie umgedreht werden.
So wird nur Gas eingefüllt.
23
Conexiones del
refrigerante
• Il percorso delle tubazioni è imposto dalla
posizione delle unità e dalla struttura
dell'edificio; tuttavia le tubazioni devono
essere le più corte possibili.
Avellanadura de los extremos del
tubo
Quitar los casquillos protectores de los
extremos de los tubos de cobre. Colocar el
extremo del tubo hacia abajo, cortar el tubo
a la longitud requerida y sacar las virutas
de corte con una cuchilla para rebabar.
Quitar las bridas de las conexiones de la
unidad y colocarlas en el extremo del tubo.
Hacer la avellanadura con una máquina
para avellanar.
La avellanadura no debe tener rebabas ni
imperfecciones.
La longitud de la paredes avellanadas debe
ser uniforme.
Conectar las tuberías de acuerdo con los
límites indicados en la Tabla II.
Engrasar el extremo del tubo y la rosca de
acoplamiento 'Flare' con aceite anti-
congelante. Enroscar con la mano la brida
dándole unos giros luego apretar con dos
llaves aplicando el par de torsión como
viene indicado en la tabla.
Cuando lo requiera la instalación, la unidad
debe cargarse con refrigerante adicional
(Tab.VII). Una válvula de aguja de servicio
de 1/4" situada en la válvula de conexión
de cierre del lado de aspiración es disponible
para la conexión de la botella del refrigerante.
La carga adicional debe llevarse a cabo
con la unidad en funcionamiento en el
modo de refrigeración y la botella debe
mantenerse siempre en posición hacia
arriba (nunca volverla hacia abajo). Esto
permitirá que se cargue "solamente gas".