Descargar Imprimir esta página

Straffen Der Gurte; So Ist Ihr Kind Richtig Gesichert; Tightening The Harness; Serrage Des Sangles - BRITAX RÖMER SAFEFIX plus Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para SAFEFIX plus:

Publicidad

Straffen Sie die Gurte, bis sie eng
am Körper Ihres Kindes anliegen.
(siehe 4.4)
Vorsicht! Die Hüftgurte
28
müssen
so tief wie möglich über die
Leistenbeuge Ihres Kindes
verlaufen.

4.4 Straffen der Gurte

Ziehen Sie am Verstellgurt
36
bis
das Gurtzeug gleichmäßig und eng
am Körper Ihres Kindes anliegt.
Vorsicht! Verstellgurt gerade
heraus ziehen.
4.5 So ist Ihr Kind richtig
gesichert
Prüfen Sie zur Sicherheit
Ihres Kindes, dass...
• die Gurte des Auto-Kindersitzes
körpernah anliegen, ohne Ihr Kind
einzuengen,
• die Schultergurte
19
richtig
eingestellt sind,
• die Gurte nicht verdreht sind,
• die Schlosszungen
25
im
Gurtschloss
24
eingerastet sind,
• die Schulterpolster
23
richtig am
Körper anliegen.
• Wenn Ihr Kind versucht das
Gurtschloss zu öffnen, halten Sie
unbedingt bei der nächsten
Möglichkeit an. Überprüfen Sie, ob
Ihr Kind richtig gesichert ist.
Belehren Sie Ihr Kind über die
Gefahren.
Tighten the straps until they are in
contact with your child's body.
(see 4.4)
Caution! The hip belt
28
must lie as
low as possible over your child's
hips.

4.4 Tightening the harness

Pull on the adjusting strap
36
until
the harness lies flat and is in
contact with your child's body.
Caution! Pull the adjusting strap
straight towards you.
4.5 Checklist to ensure that
your child is buckled up
correctly
For the safety of your child,
please check that...
• the straps of the child safety seat
are comfortable but FIRM fit around
your child,
• the shoulder straps
19
are adjusted
correctly,
• the straps are not twisted,
• the buckle tongues
25
are engaged
in the harness buckle 24,
• the shoulder pads
23
are in the right
position on your child's body.
• If your child attempts to open the
belt fastener, you must stop at your
earliest convenience. Check that
your child is properly secured.
Advise your child of the dangers.
Tendez les sangles jusqu'à ce
qu'elles adhèrent bien au corps de
votre enfant
(voir4,4).
Attention ! Les sangles ventrales
28
doivent passer le plus bas
possible au-dessus de l'aine de
votre enfant.

4.4 Serrage des sangles

Tirez sur la sangle de réglage 36,
jusqu'à ce que le harnais exerce un
maintien homogène et soit ajusté
aussi près que possible du corps de
votre enfant.
Attention ! Tirez la sangle de
réglage horizontalement.
4.5 Voici comment votre
enfant est bien protégé
Vérifiez, pour la protection de
votre enfant, que...
• les sangles du siège auto sont bien
posées contre le corps sans le
comprimer,
• les bretelles
19
sont correctement
ajustées,
• les sangles ne sont pas torsadées,
• les languettes
25
sont enclenchées
dans le fermoir 24,
• les épaulières
23
sont bien en
contact avec le corps de votre
enfant.
• Si l'enfant essaye d'ouvrir la boucle
de la ceinture, arrêtez-vous dès que
possible. Assurez-vous que votre
enfant est correctement maintenu.
Faites comprendre les dangers à
votre enfant.

Publicidad

loading