Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

GB I F E D RU P
GR NL H RO S DK N
SF CZ SK SI HR/SCG
LT EE LV BG PL
TIG AC/DC - HF • MMA
GB
INSTRUCTION MANUAL
I
MANUALE D'ISTRUZIONE
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
RU
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GR
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RO
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
S
BRUKSANVISNING
DK
INSTRUKTIONSMANUAL
N
BRUKERVEILEDNING
SF
OHJEKIRJA
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
SI
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
HR/SCG PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
LT
INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
EE
KASUTUSJUHEND
LV
ROKASGRĀMATA
BG
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GB
Professional TIG AC/DC HF, MMA welding machines.
I
Saldatrici professionali TIG AC/DC - HF, MMA.
F
Postes de soudage professionnels TIG AC/DC - HF, MMA.
E
Soldadoras profesionales TIG AC/DC - HF, MMA.
D
Professionelle Schweißmaschinen WIG AC/DC - HF, MMA.
RU
Профессиональные сварочные аппараты TIG AC/DC - HF, MMA.
P
Aparelhos de soldar profissionais TIG AC/DC - HF, MMA.
GR
Επαγγελματικοί συγκολλητές TIG AC/DC - HF, MMA.
NL
Professionele lasmachines TIG AC/DC - HF, MMA.
H
Professzionális TIG AC/DC - HF, MMA.
RO
Aparate de sudură pentru sudura TIG (AC/DC - HF, MMA destinate uzului profesional.
S
Professionella svetsar TIG AC/DC - HF, MMA.
DK
Professionelle svejsemaskiner TIG AC/DC - HF, MMA.
N
Profesjonelle sveisebrenner TIG AC/DC - HF, MMA.
SF
Ammattihitsauslaitteet TIG AC/DC - HF, MMA.
CZ
Profesionální svařovací agregáty pro svařování TIG AC/DC - HF, MMA.
SK
Profesionálne zváracie agregáty pre zváranie TIG AC/DC - HF, MMA.
SI
Profesionalni varilni aparati TIG AC/DC - HF, MMA.
HR/SCG Profesionalni stroj za varenje TIG AC/DC - HF, MMA.
LT
Profesionalūs suvirinimo aparatai TIG AC/DC - HF, MMA.
EE
TIG AC/DC - HF, MMA professionaalsed keevitusaparaadid.
LV
Profesionālie metināšanas aparāti TIG AC/DC - HF, MMA metināšanai.
BG
Професионални електрожени за заваряване ВИГ (TIG) AC/DC - HF, MMA.
PL
Profesjonalne spawarki TIG AC/DC - HF, MMA.
- 1 -
Cod.953500

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Telwin TIG AC/DC-HF

  • Página 1 Cod.953500 INSTRUCTION MANUAL MANUALE D’ISTRUZIONE MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCTIEHANDLEIDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BRUKSANVISNING INSTRUKTIONSMANUAL BRUKERVEILEDNING GB I F E D RU P OHJEKIRJA NÁVOD K POUŽITÍ GR NL H RO S DK N NÁVOD NA POUŽITIE PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO SF CZ SK SI HR/SCG...
  • Página 2 EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND PROHIBITION SIGNS. OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER. LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E DIVIETO. SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG FORBUDT. LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION. VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT. LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN. VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A ZÁKAZŮM.
  • Página 3 (GB) USERS OF VITAL ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES MUST NOT USE THE WELDING MACHINE - (I) VIETATO L’USO DELLA SALDATRICE AI PORTATORI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE VITALI - (F) UTILISATION DU POSTE DE SOUDAGE INTERDIT AUX PORTEURS D’APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES MÉDICAUX - (E) PROHIBIDO EL USO DE LA SOLDADORA A LOS PORTADORES DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VITALES - (D) TRÄGERN LEBENSERHALTENDER ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE IST DER GEBRAUCH DER SCHWEISSMASCHINE UNTERSAGT - (RU) ЗАПРЕЩАЕТСЯ...
  • Página 4 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ..........pag. 5 WARNING! BEFORE USING THE WELDING MACHINE READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY! ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE ..........pag. 9 ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE LA SALDATRICE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONE! INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ........pag. 13 ATTENTION! AVANT TOUTE UTILISATION DU POSTE DE SOUDAGE, LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’INSTRUCTIONS! INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO ........pág.
  • Página 5: Residual Risks

    INDEX ENGLISH page page 1. GENERAL SAFETY CONSIDERATIONS FOR ARC WELDING ......5 5.4.1 TIG welding ....................7 2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION ..........5 5.4.2 MMA WELDING ..................7 2.1 INTRODUCTION .....................5 6. WELDING: DESCRIPTION OF THE PROCEDURE ..........7 2.2 STANDARD ACCESSORIES ................6 6.1 TIG WELDING ....................7 2.3 OPTIONAL ACCESSORIES ................6 6.1.1 HF and LIFT strike .................7...
  • Página 6: Standard Accessories

    in direct current (DC) and alternate current (AC). Equipped with HF (high frequency) Operating mode: generator for contact free TIG strike. Flexible use with different types of material such - TIG DC with HF strike with automatic exclusion when arc is on; as steel, stainless steel, copper, titanium, aluminium, magnesium, etc.
  • Página 7: Tig Welding

    MAIN CURRENT 5.3.1 Plug and outlet Connect a normalised plug (2P + P.E) (230V); (3P + P.E) (400V) - having sufficient capacity- to the power cable and prepare a mains outlet fitted with fuses or an automatic circuit-breaker; the special earth terminal should be connected to the earth conductor (yellow-green) of the power supply line. Table (TAB.1) shows the recommended delayed fuse sizes in amps, chosen according to the max. nominal current supplied by the welding machine, and the nominal voltage of the main power supply.
  • Página 8: Mma Welding

    copper, nickel, titanium and their alloys. 7.1 ROUTINE MAINTENANCE For TIG DC welding with the electrode to the (-) terminal the electrode with 2% thorium ROUTINE MAINTENANCE OPERATIONS CAN BE CARRIED OUT BY THE (red band) is usually used or else the electrode with 2% cerium (grey band). OPERATOR.
  • Página 9 INDICE ITALIANO pag. pag. 1. SICUREZZA GENERALE PER LA SALDATURA AD ARCO ........9 5.4.1 Saldatura TIG ..................11 2. INTRODUZIONE E DESCRIZIONE GENERALE ...........9 5.4.2 Saldatura MMA ..................11 2.1 INTRODUZIONE .....................9 6. SALDATURA: DESCRIZIONE DEL PROCEDIMENTO ........11 2.2 ACCESSORI DI SERIE .................10 6.1 SALDATURA TIG ...................
  • Página 10: Accessori Di Serie

    per la saldatura TIG ed MMA in corrente continua (DC) ed alternata (AC). Dotata - HF esclusa; di generatore HF (alta frequenza) per l’innesco in TIG senza contatto. Flessibilità di - TIG AC con HF continua. impiego con diversi tipi di materiali quali acciaio, acciaio inox, rame, titanio, alluminio, magnesio, ecc.
  • Página 11: Connessioni Del Circuito Di Saldatura

    CORRENTE PRINCIPALE interruttore automatico; l’apposito terminale di terra deve essere collegato al conduttore di terra (giallo-verde) della linea di alimentazione. La tabella 1 (TAB.1) riporta i valori consigliati in ampere dei fusibili ritardati di linea scelti in base alla max. corrente nominale erogata dalla saldatrice, e alla tensione nominale di alimentazione.
  • Página 12: Saldatura Mma

    Per la saldatura in TIG DC con elettrodo al polo (-) è generalmente usato dell’elettrodo 7. MANUTENZIONE con il 2% di Torio (banda colorata rossa) o l’elettrodo con il 2% di Cerio (banda colorata grigia). E’ necessario appuntire assialmente l’elettrodo di Tungsteno alla mola, vedi FIG. ATTENZIONE! PRIMA DI ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE, M, avendo cura che la punta sia perfettamente concentrica onde evitare deviazioni ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE dell’arco.
  • Página 13: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE FRANÇAIS pag. pag. 1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LE SOUDAGE À L’ARC ...13 5.4 CONNEXIONS DU CIRCUIT DE SOUDAGE ..........15 2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GENERALE ..........13 5.4.1 Soudage TIG ..................15 2.1 INTRODUCTION ...................13 5.4.2 Soudage MMA ..................15 2.2 ACCESSOIRES DE SÉRIE ................14 6.
  • Página 14: Accessoires De Série

    Modèle à I max=250A Sélecteur mode TIG : Postes de soudage à l’arc montés sur roues, monophasés, ventilés, contrôle électronique à thyristors pour soudage TIG et MMA à courant continu (DC) et alternatif (AC). Équipé d’un générateur HF (haute fréquence) pour amorçage en TIG sans contact. Utilisation flexible avec différents types de matériaux (acier, acier inox, cuivre, titane, aluminium, magnésium, etc.) Mode de fonctionnement : - TIG DC avec amorçage HF et exclusion automatique avec l’arc allumé 2.2 ACCESSOIRES DE SÉRIE - HF exclue - torche (refroidie à...
  • Página 15: Installation

    En mode TIG 4 temps, représente le courant initial Is maintenu durant le temps du poste de soudage (s’adresser si nécessaire au gestionnaire du réseau de d’enfoncement du poussoir torche (régulation en ampères). distribution). COURANT PRINCIPAL 5.3.1 Fiche et prise Brancher une fiche normalisée (2P + P.E) (230V); (3P + P.E) (400V) de portée adéquate au câble d’alimentation, et installer une prise de réseau munie de fusibles ou d’un interrupteur automatique. La borne de terre prévue doit être reliée au conducteur de terre (jaune-vert) de la ligne d’alimentation. Le tableau (TAB.1) indique les valeurs conseillées, exprimées en ampères, des fusibles retardés de ligne sélectionnés en fonction du courant nominal max. distribué par le poste de soudage et de la tension nominale d’alimentation.
  • Página 16: Soudage Tig Cc

    pièce à souder. Ce mode d’amorçage réduit les perturbations irradiées électriquement ATTENTION: NE PAS TAPOTER l’électrode sur la pièce; vous risqueriez d’abîmer et réduit au minimum les inclusions de tungstène et l’usure de l’électrode. le revêtement en rendant l’amorçage de l’arc plus difficile. Procédé : - Dès que vous avez amorcé l’arc, essayez de maintenir une distance équivalente Appuyer la pointe de l’électrode sur la pièce en exerçant une légère pression. Enfoncer au diamètre de l’électrode utilisée et tenez cette distance constante le plus possible à fond le poussoir torche et soulever l’électrode de 2-3mm avec quelques instants de pendant l’exécution de la soudure; reppelez-vous que l’inclinaison de l’électrode retard, entraînant ainsi l’amorçage de l’arc. Le poste de soudage distribue initialement dans le sens de l’avancement devra être d’environ 20-30 degrés. un courant I , après quelques instants, le courant de soudage configuré. À la fin du - A la fin du cordon de soudure, tirez l’extrémité de l’électrode légèrement vers BASE cycle, le courant s’annule selon la rampe de descente configurée.
  • Página 17: Soldadoras Para La Soldadura Tig Y Mma Previstas Para Uso Industrial Y Profesional

    ÍNDICE ESPAÑOL pág. pág. 1. SEGURIDAD GENERAL PARA LA SOLDADURA POR ARCO ......17 5.3.1 Enchufe y toma ..................19 2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL ..........17 5.4 CONEXIONES DEL CIRCUITO DE SOLDADURA ........19 2.1 INTRODUCCIÓN ...................17 5.4.1 Soldadura TIG ..................19 2.2 ACCESORIOS DE SERIE ................18 5.4.2 Soldadura MMA ...................19 2.3 ACCESORIOS BAJO SOLICITUD ..............18 6.
  • Página 18: Accesorios De Serie

    2.2 ACCESORIOS DE SERIE -TIG AC con HF continua. - Soplete (enfriado por agua en la versión R.A.) - Cable de retorno con pinza de masa. Modelo con I max=250A (FIG. C) - Kit de ruedas. 1- Cable de alimentación 2P + (P.E.). - Adaptador de bombona de ARGÓN.
  • Página 19: Corriente Principal

    CORRIENTE PRINCIPAL 5.3.1 Enchufe y toma conectar al cable de alimentación un enchufe normalizado, (2P + P.E) (230V); (3P + P.E) (400V) de capacidad adecuada y preparar una toma de red dotada de fusibles o interruptor automático; el relativo terminal de tierra debe conectarse al conducto de tierra (amarillo-verde) de la línea de alimentación.
  • Página 20: Mantenimiento

    Apoyar la punta del electrodo en la pieza, con una ligera presión. Apretar a fondo el el revestimiento, haciendo dificultoso el cebado del arco. pulsador soplete y subir el electrodo 2-3 mm con unos instantes de retraso, obteno - Una vez cebado el arco, intentar mantener una distancia con la pieza, equivalente al de esta manera el cebado del arco.
  • Página 21 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUM 5.3 NETZANSCHLUSS ..................23 LICHTBOGENSCHWEISSEN ................21 5.3.1 Stecker und Buchse ................23 2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ........21 5.4 ANSCHLÜSSE DES SCHWEISSSTROMKREISES ........23 2.1 EINFÜHRUNG ....................21 5.4.1 WIG-Schweißen ...................23 2.2 SERIENMÄSSIGES ZUBEHÖR ..............22 5.4.2 MMA-Schweissen ................23 2.3 SONDERZUBEHÖR ..................22 6.
  • Página 22: Serienmässiges Zubehör

    Aluminium, Magnesium u. a. Wählschalter WIG-Modus: Modell mit I max=250A Lichtbogenschweißmaschine, verfahrbar, einphasig, belüftet, mit elektronischer Thyristorsteuerung zum WIG- und MMA-Schweißen mit Gleichstrom (DC) und Wechselstrom (AC). Ausgestattet mit HF-Generator (HF = Hochfrequenz) für die kontaktlose Zündung beim WIG-Schweißen. Flexibel einsetzbar für diverse Werkstoffe Betriebsart: wie Stahl, Edelstahl, Kupfer, Titan, Aluminium, Magnesium u.
  • Página 23: Installation

    ANFANGSSTROM - Um den Anforderungen der Norm EN 61000-3-11 (Flicker) gerecht zu werden, empfiehlt es sich, die Schweißmaschinen an den Schnittstellen des Versorgungsnetzes anzuschließen, die eine Impedanz von unter Zmax = 0.25ohm. - Die Schweißmaschine genügt nicht den Anforderungen der Norm IEC/EN 61000-3-12. Wenn sie an ein öffentliches Versorgungsnetz angeschlossen wird, hat der Installierende oder der Betreiber pflichtgemäß unter seiner Verantwortung zu prüfen, ob die Schweißmaschine angeschlossen werden darf (falls erforderlich, ziehen Sie...
  • Página 24: Wig Dc-Schweißen

    Bei der Annäherung der Elektrodenspitze an das Werkstück (2-3 mm) den Ø Elektrodendurchmesser (mm) Schweißstrom (A) Brennerknopf drücken. Die Zündung des von den HF-Impulsen übertragenen min. max. Lichtbogens abwarten, nach der Zündung des Lichtbogens das Schmelzbad bilden und entlang der Schweißnaht vorgehen. Falls Schwierigkeiten mit der Zündung des Lichtbogens auftreten, obwohl sichergestellt ist, daß...
  • Página 25: Общая Техника Безопасности При Дуговой Сварке

    ОГЛАВЛЕНИЕ РУССКИЙ стр. стр. 1. ОБЩАЯ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ДУГОВОЙ СВАРКЕ ....25 5.3.1 ВИЛКА И РОЗЕТКА ................27 2. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ..............25 5.4 СОЕДИНЕНИЕ КОНТУРА СВАРКИ .............27 2.1 ВВЕДЕНИЕ ....................25 5.4.1 Сварка TIG ..................27 2.2 СЕРИЙНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ .............26 5.4.2 ОПЕРАЦИИ СВАРКИ ПРИ ПОСТОЯННОМ ТОКЕ ......27 2.3 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПО ТРЕБОВАНИЮ ..........26 6. СВАРКА: ОПИСАНИЕ ПРОЦЕДУРЫ ..............27 3.
  • Página 26: Технические Данные

    контакта. Гибкость применения с различными типами материалов, со сталью, Селектор режима TIG: нержавеющей сталью, медью, титаном, алюминием, магнием и т. д. Модель с I макс.=250A Сварочный аппарат дуговой сварки на тележке, однофазный, с вентиляцией, с электронным тиристорным управлением, для сварки TIG и MMA при постоянном токе (DC) и переменном токе (AC). Аппарат оснащен высокочастотным Режим работы: генератором HF для возбуждения TIG без контакта. Гибкость применения с - TIG DC с розжигом HF, с автоматическим выключением при горящей дуге; различными типами материалов, со сталью, нержавеющей сталью, медью, - HF исключается;...
  • Página 27: Расположение Аппарата

    НАЧАЛЬНЫЙ ТОК - Тип A ( ) для однофазных машин; - Тип B ( ) для трехфазных машин. - Для того, чтобы удовлетворять требованиям Стандарта EN 61000-3-11 (Мерцание изображения) рекомендуется производить соединения сварочного аппарата с точками интерфейса сети питания, имеющими импеданс менее Z макс Zmax = 0.25ohm. - Сварочный аппарат не соответствует требованиям стандарта IEC/EN 61000-3- В режиме TIG 4 такта представляет собой начальный ток Is, который поддерживается в течение всего времени нажатия на кнопку горелки Если аппарат соединяется с общественной сетью электропитания, монтажник...
  • Página 28: Сварки Tig Dc

    электродом и свариваемой деталью, посредством одной искры, генерируемой Ø Диаметр электрода (мм) Ток сварки, A устройством с высокой частотой. это способ возбуждения не приводит к ми. мак. включениям вольфрама в расплав сварки, а также не способствует износу электрода и обеспечивает простой пуск в любом положении сварки. Процедура: Нажать кнопку горелки, приблизив к детали наконечник электрода (2-3 мм), подождать возбуждения дуги, передаваемой импульсами HF и, при возбужденной...
  • Página 29: Segurança Geral Para A Soldagem A Arco

    INDICE PORTUGUESE pág. pág. 1. SEGURANÇA GERAL PARA A SOLDAGEM A ARCO ........29 5.3 LIGAÇÃO À REDE ..................31 2. INTRODUÇÃO E DESCRIÇÃO GERAL ..............29 5.3.1 Plugue e tomada ..................31 2.1 INTRODUÇÃO ....................29 5.4 LIGAÇÕES DO CIRCUITO DE SOLDAGEM5.4.1 Soldadura TIG ....31 2.2 ACESSÓRIOS DE SÉRIE ................30 5.4.2 SOLDAGEM MMA ................31 2.3 ACESSÓRIOS SOB ENCOMENDA ..............30 6.
  • Página 30: Acessórios De Série

    Equipado com gerador HF (alta frequência) para a ignição em TIG sem contacto. Modo de funcionamento: Flexibilidade de uso com vários tipos de materiais tais como aço, aço inox, cobre, - TIG DC com ignição HF com exclusão automática por arco aceso; titânio, alumínio, magnésio, etc. - HF excluída; - TIG AC com HF contínua. 2.2 ACESSÓRIOS DE SÉRIE - Tocha (arrefecida a água na versão R.A.).
  • Página 31: Instalação

    CORRENTE PRINCIPAL 5.3.1 Plugue e tomada Ligar ao cabo de alimentação um plugue normalizado, (2P + P.E) (230V); (3P + P.E) (400V) com capacidade adequada e instalar uma tomada de rede dotada de fusíveis ou interruptor automático; o terminal apropriado de terra deve ser ligado ao condutor de terra (amarelo-verde) da linha de alimentação. A tabela (TAB.1) contém os valores recomendados em ampères dos fusíveis retardados de linha escolhidos de acordo com a max. corrente nominal distribuída pela máquina de solda, e à tensão nominal de alimentação.
  • Página 32: Soldadura Tig Dc

    tocha e levantar o eléctrodo de 2-3mm mm com algum tempo de atraso, obtendo assim na direcção de avance deverá ser de aproximadamente 20-30 graus. o desencadeamento do arco. O aparelho de soldar distribui inicialmente uma corrente - No final do cordão de soldadura, levar a extremidade do eléctrodo levemente , depois de alguns instantes, será distribuída a corrente de soldadura configurada. pra trás em respeito a direcção de avance, para cima da cratera para efetuar o BASE No fim do ciclo a corrente se anula com a rampa de descida configurada.
  • Página 33 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελ. σελ. 1. ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΤΟΞΟΥ ..........33 5.3.1 ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΤΗΣ ΚΑΙ ΠΡΙΖΑ..............35 2. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ..............33 5.4 ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ ..........35 2.1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ......................33 5.4.1 Συγκόλληση TIG...................35 2.2 ΒΑΣΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ .................34 5.4.2 ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ MMA ................35 2.3 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΖΗΤΗΣΗ ..............34 6. ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ: ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ............35 3.
  • Página 34: Στοιχεια Τεχνικου Πινακα (Εικ. A)

    αλουμίνιο, μαγνήσιο κλπ. Επιλογέας τρόπου TIG: Μοντέλο με I max=250A Συγκολλητική μηχανή τόξου με καρότσι, μονοφασική, αεριζόμενη, με ηλεκτρονικό έλεγχο θυριστόρων, για τη συγκόλληση TIG και MMA σε συνεχές ρεύμα (DC) και εναλλασσόμενο (AC). Εφοδιασμένη με γεννήτρια HF (υψηλής συχνότητας) για το εμπύρευμα σε TIG χωρίς επαφή. Ευκαμψία χρήσης με διάφορα είδη υλικού όπως...
  • Página 35: Συνδεσεισ Κυκλωματοσ Συγκολλησησ

    ΑΡΧΙΚΟ ΡΕΥΜΑ - Τύπου B ( ) για τριφασικά μηχανήματα. - Για να ικανοποιούνται οι συνθήκες του Κανονισμού EN 61000-3-11 (Flicker) συνιστάται η σύνδεση της συγκολλητικής μηχανής στα σημεία διαεπαφής του δικτύου τροφοδοσίας που παρουσιάζουν σύνθετη αντίσταση κατώτερη από Zmax = 0.25ohm. - Η συγκολλητική μηχανή δεν περιλαμβάνεται στις απαιτήσεις του κανονισμού IEC/ EN 61000-3-12. Αν συνδεθεί σε δημόσιο δίκτυο τροφοδοσίας, είναι ευθύνη του ειδικού εγκατάστασης Σε τρόπο TIG 4 χρόνων αντιπροσωπεύει το αρχικό ρεύμα Is που διατηρείται για ή του χρήστη να επαληθεύσει ότι η συγκολλητική μηχανή μπορεί να συνδεθεί (αν όλο το χρόνο που διατηρείται πιεσμένο το πλήκτρο λάμπας (ρύθμιση σε Ampere). αναγκαίο, συμβουλευτείτε τον φορέα του δικτύου διανομής). ΚΥΡΙΟ ΡΕΥΜΑ 5.3.1 ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΤΗΣ ΚΑΙ ΠΡΙΖΑ: συνδέστε στο καλώδιο τροφοδοσίας έναν κανονικοποιημένο ρευματολήπτη (2P + P.E) (230V); (3P + P.E) (400V) κατάλληλης ικανότητας και προδιαθέστε μια πρίζα δικτύου...
  • Página 36: Συγκολληση Mma

    Διαδικασία: Ø Çëåêôñüäéï (mm) Ñåýìá óõãêüëëçóçò (Á) Πιέστε το πλήκτρο λάμπας πλησιάζοντας στο μέταλλο την αιχμή του ηλεκτροδίου (2 min. max. - 3mm), αναμένετε το εμπύρευμα του τόξου που μεταδίδεται από τους παλμούς HF και, με αναμμένο τόξο, σχηματίστε το μπάνιο τήξης στο μέταλλο και συνεχίστε κατά το μήκος της σύνδεσης. Σε περίπτωση που συναντήσετε δυσκολίες στο εμπύρευμα τόξου, παρά ότι βεβαιώσατε την παρουσία αερίου και είναι εμφανείς οι εκκενώσεις HF, μην επιμένετε πολύ στο να υποβάλετε το ηλεκτρόδιο στη δράση του HF, αλλά επαληθεύστε την επιφανειακή ακεραιότητα και τη διαμόρφωση της αιχμής ενδεχομένως ζωηρεύοντας την με ακόνισμα.
  • Página 37: Algemene Veiligheid Voor Het Booglassen

    INHOUD NEDERLANDS pag. pag. 1. ALGEMENE VEILIGHEID VOOR HET BOOGLASSEN ........37 5.3.1 Stekker en contact ................39 2. INLEIDING EN ALGEMENE BESCHRIJVING .............37 5.4 VERBINDINGEN VAN HET LASCIRCUIT .............39 2.1 INLEIDING .....................37 5.4.1 TIG-lassen ...................39 2.2 SERIETOEBEHOREN ...................38 5.4.2 MMA-LASSEN ..................39 2.3 TOEBEHOREN OP AANVRAAG ..............38 6.
  • Página 38: Toebehoren Op Aanvraag

    Model met I max=250A Selectietoets werkwijzeTIG: Eenfase, geventileerde lasmachine met boog op wielen, met elektronische controle met thyristor, voor het lassen TIG en MMA in continue stroom (DC) en wisselstroom (AC). Uitgerust met een generator HF (hoge frequentie) voor de ontsteking in TIG zonder contact. Gebruiksflexibiliteit met verschillende soorten materiaal zoals staal, roestvrij staal, koper, titaan, aluminium, magnesium, enz.
  • Página 39: Installatie

    STARTSTROOM - Type B ( ) voor driefasen machines. - Teneinde te voldoen aan de vereisten van de Norm EN 61000-3-11 (Flicker) raadt men aan de lasmachine te verbinden met de punten van interface van het voedingsnet die een impedantie hebben kleiner dan Zmax = 0.25ohm. - De lasmachine valt niet onder de vereisten van de norm IEC/EN 61000-3-12.
  • Página 40: Tig Dc-Lassen

    De drukknop toorts indrukken en hierbij de punt van de elektrode naar het stuk brengen (2 - 3mm), wachten op de ontsteking van de boog overgebracht door de - Er dient rekening mee te worden gehouden dat bij overeenkomstige elektrodendiktes impulsen HF en, met een ontstoken boog, het smeltbad vormen op het stuk en tewerk hoge stroomwaarden zullen worden gebruikt voor horizontaal lassen, terwijl voor het gaan langs de koppeling.
  • Página 41 TARTALOMJEGYZÉK MAGYAR oldal oldal 1. AZ ÍVHEGESZTÉS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYAI ......41 5.3.1 Villásdugó és csatlakozó ..............43 2. BEVEZETÉS ÉS ÁLTALÁNOS ISMERETEK ............41 5.4 A HEGESZTŐÁRAMKÖR ÖSSZEKÖTÉSE ..........43 2.1 BEVEZETÉS ....................41 5.4.1 TIG hegesztés..................43 2.2 SZÉRIA KIEGÉSZÍTŐK .................42 5.4.2 MMA hegesztés ...................43 2.3 IGÉNYELHETŐ KIEGÉSZÍTŐK ..............42 6. HEGESZTÉS: A FOLYAMAT LEÍRÁSA ...............43 3.
  • Página 42: Széria Kiegészítők

    típusú anyagokkal, mint az acél, inox acél, vörösréz, titán, alumínium, magnézium, TIG üzemmód választókapcsoló: stb. max=250A-es modell Egyfázisú, ventillációs ívhegesztőgép kocsival, tirisztoros elektronikus ellenőrzéssel, folytonos árammal (DC) és váltakozó árammal (AC) történő TIG és MMA hegesztéshez. HF (magas frekvenciás) generátorral van felszerelve az érintés nélküli TIG gyújtáshoz. Működési mód: Rugalmas felhasználás különféle típusú anyagokkal, mint az acél, inox acél, vörösréz, - TIG DC HF gyújtással, meggyulladt ívnél automatikus kizárással; titán, alumínium, magnézium, stb. - HF kizárt; - TIG AC folytonos HF-vel. 2.2 SZÉRIA KIEGÉSZÍTŐK - Hegesztőpisztoly (vízhűtéses az R.A. változatnál). max=250A-es modell (C ÁBRA) - Földelt szorítóval kiegészített, visszavezető kábel.
  • Página 43: Üzembehelyezés

    KEZDŐÁRAM - Az EN 61000-3-11 (Flicker) jogszabályban előírt feltételeknek való megfelelés érdekében javasoljuk a hegesztőgépnek a hálózati tápegység olyan pontjaihoz csatlakoztatását, melyek látszólagos ellenállása nem haladja meg a Zmax = 0.25ohm. - A hegesztőgép az IEC/EN 61000-3-12 szabvány követelményeinek nem felel meg. Ha azt egy közszolgáltató táphálózathoz kötik be, a beszerelő vagy a felhasználó felelősségébe tartozik annak vizsgálata, hogy a hegesztőgép csatlakoztatható-e (szükség esetén konzultáljon a disztribúciós hálózat kezelőjével).
  • Página 44: Tig Dc Hegesztés

    lásson hozzá a hegesztéshez az illesztés mentén. lesznek jellemzők vízszintes hegesztés esetén, míg függőleges illetve fejmagasság Ha az ív begyújtásánál gondok merülnek fel, annak ellenére, hogy megbizonyosodott feletti hegesztésre alacsonyabb áramokat kell használni. a gáz jelenlétéről és jól láthatók a HF kibocsátások is, ne erőltesse hosszabb ideig, - A hegesztett darab műszaki jellemzőit nemcsak a választott áram erőssége, hanem hogy az elektród a HF hatása alá kerüljön, hanem győződjön meg a felület épségéről további hegesztési paraméterek is meghatározzák, úgy mint az ívhosszúság, valamint a hegy minőségéről, s azt szükség esetén hegyezze ki. a végrehajtás sebessége és helyzete, az elektródok átmérője és minősége (a LIFT ívgyújtás (I max=250A-es modell) helyes megőrzés érdekében tartsa az elektródokat száraz helyen a megfelelő Az elektródív begyújtására a wolfram elektródnak a hegesztendő anyagtól való...
  • Página 45: Măsuri Generale De Siguranţă În Cazul Sudurii Cu Arc

    CUPRINS ROMÂNĂ pag. pag. 1. MĂSURI GENERALE DE SIGURANŢĂ ÎN CAZUL SUDURII CU ARC ....45 5.3.1 Ştecăr şi priză ..................47 2. INTRODUCERE ŞI DESCRIERE GENERALĂ ............45 5.4.2 Sudarea MMA ..................47 2.1 INTRODUCERE ....................45 6. SUDAREA: DESCRIEREA PROCEDEULUI............47 2.2 ACCESORII DE SERIE .................46 6.1 SUDURA TIG ....................47 2.3 ACCESSORII LA CERERE ................46 6.1.1 Aprindere HF şi LIFT ................47...
  • Página 46: Accesorii De Serie

    2.2 ACCESORII DE SERIE - TIG AC cu HF continuă. - Pistolet (răcit cu apă în versiunea R.A.). - Cablu de întoarcere prevăzut cu cleşte de masă. Model cu I max=250A (FIG. C) - Kit roţi. 1- Cablu de alimentare 2P + (P.E.). - Adaptor butelie ARGON. 2- Racord pentru conectarea ţevii de gaz (reductor presiune butelie - aparat de - Reductor de presiune.
  • Página 47: Instalare

    CURENTUL PRINCIPAL P.E) (400V) şi corespunzător curentului indicat şi asiguraţi o priză de reţea dotată cu siguranţe sau întrerupător automat; clema de împământare corespunzătoare trebuie să fie legată la firul de împământare (galben-verde) al cablului de alimentare. Tabelul (TAB. 1) indică valorile recomandate în amperi pentru siguranţele cu temporizare, alese în baza curentului nominal maxim transmis de aparatul de sudură şi în baza tensiunii nominale de alimentare. ATENŢIE! Nerespectarea regulilor mai sus menţionate poate duce În modul TIG AC/DC, MMA reprezintă curentul I 2 la ieşire. Parametrul este măsurat la nefuncţionarea sistemului de siguranţă...
  • Página 48: Sudura Tig Cc

    secunde se va transmite curentul de sudură setat. La terminarea ciclului de sudură, 7. ÎNTREŢINERE curentul se stinge prin setarea rampei de reducere a curentului. 6.1.2 Sudura TIG CC ATENŢIE! ÎNAINTE DE EFECTUAREA OPERAŢIILOR DE ÎNTREŢINERE, Sudura TIG CC este prevăzută pentru toate tipurile de oţel carbon slab aliate şi înalt ASIGURAŢI-VĂ CĂ APARATUL DE SUDURĂ ESTE OPRIT ŞI DECONECTAT DE aliate şi pentru metalele grele, cupru, nichel, titan şi aliajele acestora. LA REŢEAUA DE ALIMENTARE. Pentru sudura în TIG CC cu electrodul la polul (-) se foloseşte de obicei electrodul cu 2% Toriu (bandă colorată roşie) sau electrodul cu 2% Ceriu (bandă colorată gri).
  • Página 49: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Bågsvetsning

    INNEHÅLLSFÖRTECKNING SVENSKA sid. sid. 1. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BÅGSVETSNING ....49 5.4 ANSLUTNING AV SVETSKRETSEN .............51 2. INLEDNING OCH ALLMÄN BESKRIVNING ............49 5.4.1 TIG-svetsning ..................51 2.1 INLEDNING ....................49 5.4.2 MMA-SVETSNING ................51 2.2 SERIETILLBEHÖR ..................49 6. SVETSNING: BESKRIVNING AV TILLVÄGAGÅNGSSÄTT .......51 2.3 EXTRA TILLBEHÖR ..................50 6.1 TIG-SVETSNING ...................51 3.
  • Página 50: Extra Tillbehör

    - Hjulsats. dessa metaller). - Adapter till ARGON-behållaren. 5- Positivt snabbuttag (+/~) för att ansluta svetskabeln. - Tryckreducerare. 6- Negativt snabbuttag (-/~) för att ansluta svetskabeln. - Vattenavkylningsgrupp RA (endast för versionerna R.A.). 7- Kontakt till fjärrkontroller: Det går att applicera olika typer av fjärrkontroller på svetsen genom att använda 2.3 EXTRA TILLBEHÖR den särskilda 14-poliga kontakten som sitter på baksidan. Varje anordning Modell med I max=180A identifieras automatiskt och gör att du kan reglera följande parametrar:...
  • Página 51: Installation

    SLUTRAMP 5.4 ANSLUTNING AV SVETSKRETSEN VIKTIGT! FÖRSÄKRA ER OM ATT SVETSEN ÄR AVSTÄNGD FRÅNKOPPLAD FRÅN ELNÄTET INNAN UTFÖR FÖLJANDE ANSLUTNINGAR. I tabell (TAB. 1) indikeras de rekommenderade värdena för svetskablarna (i mm ) på basis av den maximala ström som fördelas av svetsen. I TIG-läget gör AC/DC att du kan reglera SLUTRAMPEN för svetsströmmen då...
  • Página 52: Tig Ac-Svetsning

    TIG-svetsning i DC kan svetsen fungera i 2 takter (2T) eller 4 takter (4T). valda elektroddiametern för att undvika överhettning, en dålig gasspridning och motsvarande fel. 6.1.3 TIG AC-svetsning - Före varje användning, ska du kontrollera slitagegrad och korrekt montering av Denna typ av svetsning gör det möjligt att svetsa på metaller som aluminium och delarna på...
  • Página 53: Tilbageværende Risici

    INDHOLDSFORTEGNELSE DANKS 1. ALMENE SIKKERHEDSNORMER VEDRØRENDE LYSBUESVEJSNING ..53 5.3.1 Stik og stikkontakt ................55 2. INDLEDNING OG ALMEN BESKRIVELSE ............53 5.4 SVEJSEKREDSLØBETS FORBINDELSER ..........55 2.1 INDLEDNING ....................53 5.4.1 TIG-svejsning ..................55 2.2 STANDARDTILBEHØR .................53 5.4.2 MMA-Svejsning ..................55 2.3 TILBEHØR, DER KAN BESTILLES ...............54 6.
  • Página 54: Tilbehør, Der Kan Bestilles

    - Hjulsæt. 2- Overgangsstykke tilslutning gasrør (trykformindsker beholder - Adapter til ARGON-beholder. svejsemaskine). - Trykformindsker. 3- Hovedafbryder O/OFF - I/ON. - Vandafkølingsenhed RA (gælder kun for versioner R.A. med vandafkøling). 4- AC/DC-omstiller. - DC jævnstrøm: Til alle tunge materialer (stål, kobber, titanium). 2.3 TILBEHØR, DER KAN BESTILLES - AC vekselstrøm: Til lette materialer (aluminium, magnesium og legeringer Model med I maks=180A deraf).
  • Página 55: Installation

    HOVEDSTRØM gul-grønne ledning). Tabel (TAB.1) viser værdierne, udtrykt i ampere, der anbefales for forsinkede liniesikringer, som vælges med henblik på den maksimale nominalstrøm, svejsemaskinen kan levere, samt den anvendte nominalspænding. GIV AGT! Tilsidesættelse af de ovenfor nævnte regler kan medføre, at det af producenten planlagte sikkerhedssystem (klasse 1) ikke fungerer, som det skal, med følgende risiko for personer (f. eks. elektrisk stød) og genstande (f.
  • Página 56: Tig-Vekselstrømsvejsning

    samt tungmetaller såsom kobber, nikkel, titanium og legeringer deraf. Til TIG-jævnstrømsvejsning med elektrode ved (-) polen anvendes der normalt en 7.1 ORDINÆR VEDLIGEHOLDELSE elektrode med 2% thorium (rødt bånd) eller elektrode med 2% cerium (gråt bånd). MASKINOPERATØREN KAN UDFØRE DEN ORDINÆRE VEDLIGEHOLDELSE. Tungstenelektroden skal spidses aksialt med slibestenen, som vist på...
  • Página 57 INNHOLDSFORTEGNELSE NORSK 1. GENERELL SIKKERHET FOR BUESVEISING ...........57 5.3.1 Kontakt og uttak ...................59 2. INNLEDNING OG ALMINDELIG BESKRIVELSE..........57 5.4 KOPLINGER AV SVEISEKRETSEN..............59 2.1 PRESENTASJON ..................57 5.4.1 TIG-sveising ..................59 2.2 SERIETILBEHØR ..................57 5.4.2 MMA-SVEISING ..................59 2.3 EXTRA TILBEHØR ..................58 6. SVEISING: BESKRIVELSE AV PROSEDYREN ..........59 3.
  • Página 58 - Trykkredusering. 6- Negativt hurtigkobling (-/~) for å koble sveisebrennerkabelen. - Vannkjølegrupp RA (kun til versjonene R.A.). 7- Kontakt til fjernstyringskontroller: Det er mulig å koble ulike typer av fjernstyringskontroller på sveisebrenneren ved å 2.3 EXTRA TILBEHØR bruke spesialkontakten med 14 poler som sitter bak på enheten. Hvert anlegg blir Modelle med I maks.=180A identifisert automatisk og gjør at du kan regulere disse parametrene: - MMA-sveisesats. - Fjernstyringskontroll med en potentiometer: - Selvformørkende maske: med fast eller regulerbart filter.
  • Página 59: Montering (Fig. D)

    I TIG-moduset gjør AC/DC at du kan regulere SLUTTRAMPEN for - Den skal kobles til stykket som skal sveises eller til metallbenken som den er sveisebrennerstrømmen da du slipper sveisebrennerens tast. Denne regulering plassert på, så tett som mulig til skjøten som skal utføres. gjør at du kan unngå danning av krater etter sveisingens slutt og at du kan fylle på Denne kabelen skal koples til klemmen med symbolet (+/~). med mere materialer da strømmen minker.
  • Página 60 - Trykk på sveisebrennertasten og kontroller at gassflødet fra sveisebrenneren - Kontroller at når hovedbryteren slås PÅ tennes også tilhørende varsellampe. Hvis er korrekt. Tarer FORGASSTIDEN hvis nødvendig (kun modell med I ikke ligger problemet i strømtilførselen (kabler, sikringer, støpsel osv.). max=250A) og ETTERGASSTIDEN: disse periodene blir regulert i samsvar med - Att den gule LED-indikatoren ikke lyser for å...
  • Página 61: Kaarihitsauksen Yleinen Turvallisuus

    SISÄLLYSLUETTELO SUOMI 1. KAARIHITSAUKSEN YLEINEN TURVALLISUUS ..........61 5.4 HITSAUSPIIRIN KYTKENNÄT ..............63 2. JOHDANTO JA YLEISKUVAUS ................61 5.4.1 TIG -hitsaus ..................63 2.1 JOHDANTO ....................61 5.4.2 MMA-HITSAUS ..................63 2.2 SARJAVARUSTEET ..................61 6. HITSAUSMENETTELY ..................63 2.3 TILATTAVAT LISÄVARUSTEET ..............62 6.1 TIG -hitsaus ....................63 3.
  • Página 62: Tilattavat Lisävarusteet

    2.3 TILATTAVAT LISÄVARUSTEET hitsauslaitteella on mahdollista käyttää siihen tarkoitetun 14-napaisen takapuolella Malli, jossa I max=180A olevan liittimen avulla erilaisia kauko-ohjaimia. - MMA-hitsauspakkaus. Kaikki laitteet tunnistetaan automaattisesti ja niillä voidaan säätää seuraavat - Tummuva naamari: kiinteällä ja säädettävällä suodattimella. parametrit: - Kauko-ohjaus potentiometrillä : Malli, jossa I max=250A potentiometrin vipua pyörittämällä päävirta vaihtuu minimistä maksimiin. - Käsikäyttöinen kauko-ohjaus 1 potentiometrillä.
  • Página 63: Asennus

    TIG AC/DC –tavassa se mahdollistaa hitsausvirran LOPPUPORTAIKON kolminapainen liitin (hitsauspään painike) siihen tarkoitettuun pistokkeeseen. säädön löysättäessä hitsauspään painike; tällä säädöllä vältetään kraatterin Yhdistä hitsauspään kaasuputki siihen tarkoitettuun liitokseen. muodostuminen hitsauksen lopussa ja se mahdollistaa täytön lisämateriaalilla Hitsausvirran paluukaapelin kytkentä virran laskuvaiheen aikana. - Kaapeli kytketään joko hitsattavaan kappaleeseen tai metallipenkkiin, jolla sen on, JÄLKIKAASU mahdollisimman lähelle tehtävää...
  • Página 64: Menettely

    huonontumisen. Liian korkean balanssi -arvon käyttäminen saa aikaan “likaisen” tai sopivilla liuottimilla. hitsausliuoksen, jossa on tummia sisällytyksiä. - Tarkista vähän väliä, että sähkökytkennät ovat kunnolla kiinni ja etteivät kaapelien Taulukossa (TAUL tiivistetään parametrien vaihtelun vaikutukset eristykset ole vioittuneet. -hitsauksessa. - Kun tarkistustoimenpiteet on suoritettu, asenna hitsauskoneen paneelit jälleen TIG AC tavassa voidaan käyttää toimintoa 2 ajalla (2T) sekä 4 ajalla (4T). paikoilleen kiristäen kaikki kiinnitysruuvit hyvin. Lisäksi, hitsausmenettelyyn liittyvät ohjeet ovat voimassa.
  • Página 65: Základní Bezpečnostní Pokyny Pro Obloukové Svařování

    OBSAH ČESKY str. str. 1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO OBLOUKOVÉ SVAŘOVÁNÍ ..65 5.4 ZAPOJENÍ SVAŘOVACÍHO OBVODU ............67 2. ÚVOD A ZÁKLADNÍ POPIS .................65 5.4.1 Svařování TIG ..................67 2.1 ÚVOD ......................65 5.4.2 Svařování MMA..................67 2.2 STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ ..............66 6. SVAŘOVÁNÍ: POPIS PRACOVNÍHO POSTUPU ..........67 2.3 VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ DODÁVANÉ NA PŘÁNÍ .......66 6.1 SVAŘOVÁNÍ TIG ...................67 3.
  • Página 66: Standardní Příslušenství

    2.2 STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ přístroj). - Svařovací pistole (chlazená vodou v provedení R.A.). 3- Hlavní vypínač O/OFF (VYPNUTO) - I/ON (ZAPNUTO). - Zemnicí kabel se zemnicími kleštěmi. 4- Přepínač AC/DC. - Sada koleček. - Stejnosměrný proud (DC): pro všechny těžké materiály (oceli, měď, titan). - Adaptér pro plynovou láhev s ARGONEM. - Střídavý proud (AC): pro lehké materiály (hliník, hořčík a jejich slitiny). - Reduktor tlaku. 5- Kladná zásuvka (+/~) umožňující rychlé připojení svařovacího kabelu. - Jednotka vodního chlazení R.A. (pouze v provedení R.A.). 6- Záporná zásuvka (-/~) umožňující rychlé připojení svařovacího kabelu. 7- Konektor dálkového ovládání: 2.3 VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ DODÁVANÉ NA PŘÁNÍ Prostřednictvím příslušného 14-pólového konektoru umístěného na zadní...
  • Página 67: Instalace

    V režimech TIG AC/DC a MMA představuje výstupní proud I 2 . Parametr je vyjádřen v ampérech. KONCOVÁ RAMPA UPOZORNĚNÍ! Nerespektování výše uvedených pravidel bude mít za následek neúčinnost bezpečnostního systému navrženého výrobcem (třídy I) s následným vážným ohrožením osob (např. zásah elektrickým proudem) a majetku (např. požár). 5.4 ZAPOJENÍ SVAŘOVACÍHO OBVODU UPOZORNĚNÍ! PŘED PROVÁDĚNÍM OPERACÍ ÚDRŽBY SE UJISTĚTE, V režimu TIG AC/DC slouží k regulaci KONCOVÉ RAMPY svařovacího proudu ŽE JE SVAŘOVACÍ...
  • Página 68: Svařování Tig Ac

    oblouku. Je důležité, aby se broušení provádělo ve směru délky elektrody. Tuto operaci - Pravidelně kontrolujte těsnost plynové hadice a spojů. bude třeba pravidelně zopakovat v návaznosti na použití a opotřebení elektrody nebo - Důkladně spojte držák elektrod a kalibrovaný difuzor průměrem elektrody zvoleným v případě, že dojde k její náhodné kontaminaci, oxidaci nebo nesprávnému použití. V tak, abyste zabránili přehřátí, špatné distribuci plynu a následným poruchám režimu TIG DC je možná 2-dobá činnost (2T) a 4-dobá činnost (4T). činnosti. - Před každým použitím zkontrolujte stav opotřebení a správnost montáže koncových 6.1.3 Svařování TIG AC částí svařovací pistole: trysky, elektrody, držáku elektrod, difuzoru plynu. Tento druh svařování umožňuje svařovat na kovech, jako jsou hliník a hořčík, které vytvářejí na svém povrchu ochranný a izolační oxid. Změnou polarity svařovacího 7.2 MIMOŘÁDNÁ ÚDRŽBA proudu je možné „zlomit“ povrchovou vrstvu oxidu prostřednictvím mechanizmu OPERACE MIMOŘÁDNÉ...
  • Página 69: Základné Bezpečnostné Pokyny Pre Oblúkové Zváranie

    OBSAH SLOVENSKY str. str. 1. ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE OBLÚKOVÉ ZVÁRANIE ..69 5.4 ZAPOJENIE ZVÁRACIEHO OBVODU ............71 2. ÚVOD A ZÁKLADNÝ POPIS ................69 5.4.1 Zváranie TIG ..................71 2.1 ÚVOD ......................69 5.4.2 Zváranie MMA ..................71 2.2 ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO ...............70 6. ZVÁRANIE: POPIS PRACOVNÉHO POSTUPU ..........71 2.3 VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO DODÁVANÉ NA ŽELANIE ......70 6.1 ZVÁRANIE TIG ....................71 3.
  • Página 70: Štandardné Príslušenstvo

    zapálenie v TIG bez dotyku. Univerzálnosť použitia s rôznymi druhmi materiálov, ako - HF vylúčená; je oceľ, nehrdzavejúca oceľ, meď, titán, hliník, horčík, atď. - TIG AC s plynulou HF. 2.2 ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO Model s I max=250A (OBR. C) - Zváracia pištoľ (vodou chladená pri verzii R.A.). 1- Napájací kábel 2P + (P.E.). - Zemniaci kábel so zemniacimi kliešťami. 2- Spojka na pripojenie plynovej hadice (reduktor tlaku tlaková nádoba – zvárací - Sada koliesok. prístroj).
  • Página 71: Inštalácia

    HLAVNÝ PRÚD (400V). vhodnej prúdovej kapacity a pripravte sieťovú zásuvku vybavenú poistkami alebo automatickým ističom; príslušný zemniaci kolík bude musieť byť pripojený k zemniacemu vodiču (žltozelený) napájacieho vedenia. V tabuľke (TAB. 1) sú uvedené doporučené hodnoty pomalých poistiek, vyjadrené v ampéroch, zvolených na základe maximálnej menovitej hodnoty prúdu dodávaného zváracím prístrojom a na základe menovitého napájacieho napätia. UPOZORNENIE! Nerešpektovanie vyššie uvedených pravidiel bude mať V režimoch TIG AC/DC a MMA predstavuje výstupný prúd I 2 . Parameter je za následok vyradenie bezpečnostného systému navrhnutého výrobcom (triedy vyjadrený v Ampéroch.
  • Página 72: Zváranie Tig Dc

    7. KONSERWACJA 6.1.2 Zváranie TIG DC Zváranie TIG DC je vhodné pre všetky druhy uhlíkovej ocele s nízkym a s vysokým obsahom zliatin a ocelí s obsahom medi, niklu, titanu a ich zliatin. UWAGA! PRZED WYKONANIEM OPERACJI KONSERWACYJNYCH Na zváranie TIG DC elektródou pripojenou k pólu (-) sa obyčajne používa elektróda NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE SPAWARKA JEST WYŁĄCZONA I ODŁĄCZYĆ s 2% obsahom Thória (s červeným pruhom) alebo s 2% obsahom céru (so sivým ZASILANIE.
  • Página 73: Splošna Varnost Pri Obločnem Varjenju

    KAZALO SLOVENSKO str. str. 1. SPLOŠNA VARNOST PRI OBLOČNEM VARJENJU ..........73 5.3.1 Vtikaè in vtiènica ..................75 2. UVOD IN SPLOŠNI OPIS ..................73 5.4 POVEZAVE VARILNEGA TOKOKROGA ............75 2.1 UVOD ......................73 5.4.1 Varjenje TIG ..................75 2.2 SERIJSKA OPREMA ..................73 5.4.2 Varjenje MMA ..................75 2.3 DODATKI, NA VOLJO NA ZAHTEVO ............74 6.
  • Página 74: Dodatki, Na Voljo Na Zahtevo

    Na varilni aparat je mogoče z ustreznim 14-polnim priključkom na zadnji strani 2.3 DODATKI, NA VOLJO NA ZAHTEVO priključiti več različnih tipov daljinskega krmiljenja. Aparat vsako napravo Model z I maks. = 180A samodejno prepozna in omogoča prilagajanje naslednjih parametrov: - komplet za varjenje MMA. - Daljinsko krmiljenje s potenciometrom: - Samozatemnitvena maska: s fiksnim filtrom ali filtrom za uravnavanje.
  • Página 75: Namestitev

    V načinu TIG AC/DC omogoča uravnavanje KONČNE RAMPE varilnega toka, ko Povezava povratni električni kabel - varilni aparat izpustite gumb elektrodnega držala; ta nastavitev preprečuje nastanek kraterja na - Treba ga je povezati z delom, ki ga varimo, ali s kovinsko podlago, na katero je koncu varilne sledi in omogoča polnjenje z dodajalnim materialom v fazi spuščanja naslonjen, čim bliže delu, ki ga obdelujemo. toka. Ta kabel se poveže s stičnikom s simbolom (+/~). POST GAS Priklop na jeklenko plina - Privijte reduktor tlaka na ventil na plinski jeklenki in vmes postavite ustrezno reduktorsko spojko (priložena med dodatki.
  • Página 76: Postopek

    V načinu TIG AC je mogoče delovanje v 2 korakih (2K) in v 4 korakih (4K). - Ali je električni varilni tok, ki se uravnava s potenciometrom in se nanaša na skalo v Poleg tega veljajo tudi vsa navodila za postopek varjenja. amperih, primeren premeru in vrsti elektrode, ki jo uporabljamo; V tabeli (TAB. 4) so navedeni okvirni podatki za varjenje aluminija; najprimernejša - Ali je prižgana lučka na generalnem stikalu, ko je ta v položaju “ON”; če ta ni elektroda je elektroda iz čistega tungstena (zeleno obarvani pas). prižgana, je navadno napaka na napajalnem omrežju (kabli, vtičnica in/ali vtikač, varovalke itd.);...
  • Página 77: Opća Sigurnost Za Lučno Varenje

    KAZALO HRVATSKI str. str. 1. OPĆA SIGURNOST ZA LUČNO VARENJE ............77 5.4 PRIKLJUČIVANJE KRUGA VARENJA ............79 2. UVOD I OPĆI OPIS ....................77 5.4.1 Varenje TIG ..................79 2.1 UVOD ......................77 5.4.2 Varenje MMA ..................79 2.2 SERIJSKA OPREMA ..................77 6. VARENJE: OPIS PROCEDURE ................79 2.3 OPREMA PO NARUDŽBI ................78 6.1 VARENJE TIG ....................79 3.
  • Página 78: Oprema Po Narudžbi

    - Reduktor pritiska. 7- Priključak za daljinsko upravljanje: - Rashladna jedinica na vodu RA (samo za verzije R.A.). Na stroj za varenje je moguće spojiti, putem prikladnog priključka na 14 polova na stražnjem dijelu stroja, različite vrste daljinskog upravljanja. Svaki se uređaj 2.3 OPREMA PO NARUDŽBI automatski prepoznaje i omogučava regulaciju slijedećih parametara: Model sa I max=180A - Daljinsko upravljanje sa jednim potenciometrom: - Komplet za varenje MMA.
  • Página 79: Postavljanje Stroja

    Kod načina rada TIG AC/DC omogučava regulaciju KRAJNJE RAMPE struje za spojnik. varenje kod otpuštanja tipke plamenika; ova regulacija omogučava izbjegavanje Spajanje povratnog kabla struje za varenje stvaranja kratera na kraju varenja i omogučava ispunjavanje materijalom tijekom - Spaja se na komad koji se vari ili na metalni stol na kojem je oslonjen, što je bliže faze smanjenja struje. moguće spoju koji se vrši. POST GAS Ovaj se kabel spaja na pritezač sa simbolom (+/~). Spajanje na plinsku bocu - Naviti reduktor pritiska na ventil plinske boce, stavljajući između prikladni dostavljeni reduktor. - Priključiti ulaznu cijev za plin na reduktor i blokirati steznik koji se dostavlja. - Olabaviti okov za regulaciju na reduktoru pritiska prije nego se otvori plinska boca. - Otvoriti bocu i regulirati količinu plina (l/min) ovisno o orijentativnim podacima o upotrebi, vidi tabelu (TAB. 4); eventualna namještanja dovoda plina mogu biti izvršena tijekom varenja putem prstenastog okova reduktora pritiska. Provjeriti Kod načina rada TIG predstavlja razdoblje POSTGAS u sekundama i štiti elektrodu...
  • Página 80: Procedura

    najprikladnije elektrode je elektroda od čistog (traka zelene boje). ILI PRIJE OBRAĆANJA VAŠEM CENRU ZA SERVISIRANJE, PROVJERITI: - Da je struja za varenje, regulirana putem potenciometra sa ljestvicom u amperima, 6.1.4 Procedura prikladna za promjer ili vrstu upotrebljene elektrode. - Regulirati struju za varenje na željenu vrijednost pomoću ručke; eventualno - Da je sa općom skolpkom na ”ON”, odgovarajuća lampa uključena; u protivnom prilagoditi tijekom varenja stvarnom potrebnom termičkom napajanju. nepravilnost se nalazi inače u liniji napajanja (kablovi, utikač i/ili utičnica, osigurači, - Pritisnuti tipku plamenika provjeravajući ispravni protok plina od plamenika; tarirati, itd.). ako je potrebno, razdoblje PRE GAS (samo model sa I max=250A) i POST GAS: - Provjeriti da nije upaljen žuti led koji ukazuje na uključenje termičkog sigurnosnog ova se razdoblja reguliraju ovisno o radnim uvjetima, posebno kašnjenje plina mora uređaja.
  • Página 81: Serijiniai Priedai

    TURINYS LIETUVIŲ K. psl. psl. 1. BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI LANKINIAM SUVIRINIMUI .....81 5.4 SUVIRINIMO KONTŪRO SUJUNGIMAI ............83 2. ĮVADAS IR BENDRAS APRAŠYMAS ..............81 5.4.1 TIG suvirinimas ..................83 2.1 ĮVADAS ......................81 5.4.2 MMA suvirinimas ..................83 2.2 SERIJINIAI PRIEDAI ..................81 6. SUVIRINIMAS: PROCESO APRAŠYMAS............83 2.3 PASIRENKAMI PRIEDAI ................82 6.1 TIG SUVIRINIMAS ..................83 3.
  • Página 82: Pasirenkami Priedai

    - ARGONO baliono adapteris. aparatas). - Slėgio reduktorius. 3- Pagrindinis jungiklis O/OFF – I/ON. - Aušinimo vandeniu blokas RA (tik versijose R.A.). 4- AC/DC nukreipiklis. - DC Nuolatinė srovė: visoms sunkioms medžiagoms (plienams, variui, titanui). 2.3 PASIRENKAMI PRIEDAI - AC Kintamoji srovė: lengvoms medžiagoms (aliuminiui, magniui ir jų lydiniams). Modelis, kuriame I max=180A 5- Teigiamas paviršinis lizdas (+/~) suvirinimo kabelio prijungimui. - komplektas MMA suvirinimui. 6- Neigiamas paviršinis lizdas (-/~) suvirinimo kabelio prijungimui. - Savaime tamsėjanti kaukė: su fiksuotu arba reguliuojamu filtru. 7- Jungtis nuotoliniam valdymui: suvirinimo aparatui galima taikyti įvairius nuotolinio valdymo tipus, naudojant Modelis, kuriame I max=250A atitinkamą 14 polių jungtį, esančią užpakalinėje dalyje. Kiekvienas įtaisas yra...
  • Página 83: Instaliavimas

    matuojamas amperais. GALINĖ RAMPA 5.4 SUVIRINIMO KONTŪRO SUJUNGIMAI DĖMESIO! PRIEŠ VYKDYDAMI ŠIUOS SUJUNGIMUS, ĮSITIKINKITE, KAD SUVIRINIMO APARATAS YRA IŠJUNGTAS IR ATJUNGTAS NUO MAITINIMO TINKLO. Lentelėje (1 LENT.) pateikiami rekomenduotini suvirinimo laidų matmenys (mm priklausomai nuo suvirinimo aparato tiekiamos maksimalios srovės. TIG AC/DC režime leidžia reguliuoti suvirinimo srovės GALINĘ RAMPĄ atleidus 5.4.1 TIG suvirinimas degiklio jungiklį; šis reguliavimas leidžia išvengti kraterio susiformavimo suvirinimo Degiklio prijungimas pabaigoje bei leidžia pripildymą pasiskirstančia medžiaga srovės sumažėjimo - Įvesti srovės tiekimo kabelį į atitinkamą paviršinį gnybtą (-/~). Prijungti trijų polių...
  • Página 84: Tig Suvirinimas Kintamąja Srove

    6.1.3 TIG suvirinimas kintamąja srove pasiskirstymo ir su tuo susijusio prasto aparato veikimo. Šis suvirinimo būdas leidžia dirbti su metalais, tokiais kaip aliuminis ir magnis, ant - Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti šių galinių degiklio dalių nusidėvėjimo stovį ir kurių paviršiaus susidaro apsauginis ir izoliacinis oksidas. Pakeičiant suvirinimo taisyklingą surinkimą: antgalio, elektrodo, elektrodo gnybtų, dujų sklaidytuvo. srovės poliškumą, įmanoma “perkirsti” paviršinį oksido sluoksnį taip vadinamo “joninio smėliavimo” mechanizmo pagalba. Įtampa ant volframo elektrodo yra kintanti- 7.2 SPECIALIOJI PRIEŽIŪRA teigiama (EP) ir neigiama (EN). EP metu oksidas yra pašalinamas nuo paviršiaus...
  • Página 85 SISUKORD EESTI 1. KAARKEEVITUSE ÜLDISED OHUTUSNÕUDED ..........85 5.3.1 Pistik ja pistikupesa................87 2. SISSEJUHATUS JA ÜLDINE KIRJELDUS ............85 5.4 KEEVITUSSFÄÄRI ÜHENDUSED ..............87 2.1 SISSEJUHATUS ....................85 5.4.1 TIG-keevitus ..................87 2.2 STANDARDVARUSTUS ................85 5.4.2 MMA-keevitus ..................87 2.3 TELLITAVAD TARVIKUD ................86 6. KEEVITUS: PROTSEDUURI KIRJELDUS ............87 3.
  • Página 86: Tellitavad Tarvikud

    - Rõhuvähendaja. võimaldab järgnevate parameetrite seadistamist: - R.A. vesijahutussüsteem (ainult R.A. mudelitele). - Ühe potentsiomeetriga kaugjuhtimine: potentsiomeetri nuppu keerates muudetakse põhivoolu miinimumist 2.3 TELLITAVAD TARVIKUD maksimumini. Põhivoolu saab seadistada ainult kaugjuhtimissüsteemi abil. Mudel, mille I max=180A - Pedaaliga kaugjuhtimine: - MMA keevituskomplekt. Voolu väärtust juhitakse pedaali asendiga. Lisaks edastatakse TIG 2T-režiimil - Isetumenev keevitusmask: fikseeritud või seadistatav filter. keevitusseadmele „start“ käsk pedaalivajutusega keevituskäpa nupu asemel. - Kahe potentsiomeetriga kaugjuhtimine: Mudel, mille I max=250A...
  • Página 87: Paigaldamine

    GAASI JÄRELVOOG Kaabel tuleb ühendada (+/~) märgiga klemmi külge. Gaasiballooni ühendamine - Kruvige rõhuvähendaja gaasiballooni ventiili külge, kasutades spetsiaalset argoongaasi jaoks ettenähtud ja komplekti kuuluvat vahetükki. - Ühendage gaasi sisestav voolik survevähendajaga ja kinnitage kaasaoleva mähisega. - Lõdvestage survevähendaja reguleerimisratas enne ballooni ventiili avamist. - Avage balloon ja reguleerige gaasi kogus (l/min) kasutuse orienteeruvate andmete kohaselt, vaata tabelit (TAB. 4); vajaduse korral võib keevituse ajal kohandada TIG-režiimil töötades näitab GAASI LÕPPVOO kestust sekundites ning kaitseb gaasivoolu survet reduktori kinnitusvõru kaudu. Kontrollige, et tuubid ja ühendused elektroodi ja keevisvanni oksüdeerumise eest.
  • Página 88: Toimimisviis

    Tabelis (TAB. 5) on kirjeldatud parameetrite variatsioone AC-keevitusmeetodis. kinnituskruvid lõpuni kinni. TIG AC-meetodiga on võimalikud 2-käigulised (2T) ja 4-käigulised (4T) funktsioonid. - Vältige absoluutselt keevitamist, kui keevitusaparaat on avatud. Lisaks kehtivad keevitusprotseduure puudutavad toimimisjuhised. Tabelis (TAB. 4) on äratoodud ligikaudsed andmed alumiiniumi keevitamise tarvis; 8. VEAOTSING kõige kohasem elektrood on puhas volframelektrood (rohelist värvi triip). MITTERAHULDATAVA TÖÖ KORRAL JA ENNE PÕHJALIKUMA KONTROLLI ALUSTAMIST VÕI...
  • Página 89: Atlikušie Riski

    SATURS LATVIEŠU lpp. lpp. 1. VISPĀRĪGĀ DROŠĪBAS TEHNIKA LOKA METINĀŠANAS LAIKĀ ....89 5.4 METINĀŠANAS KONTŪRA SAVIENOJUMI ..........91 2. IEVADS UN VISPĀRĪGS APRAKSTS ..............89 5.4.1 TIG metināšana ...................91 2.1 IEVADS ......................89 5.4.2 MMA metināšana .................91 2.2 SĒRIJAS PIEDERUMI ...................90 6. METINĀŠANA: DARBA PROCEDŪRAS APRAKSTS ........91 2.3 PIEDERUMI PĒC PASŪTĪJUMA ..............90 6.1 TIG METINĀŠANA ..................91 3.
  • Página 90: Sērijas Piederumi

    nerūsošo tēraudu, titānu, alumīniju, magniju utt. - HF izslēgta; - TIG AC ar nepārtrauktu HF. 2.2 SĒRIJAS PIEDERUMI - Deglis (modelim R.A. ir ūdens dzesēšana). Modelis ar I max=250A (ZĪM. C) - Strāvas atgriešanas vads ar masas spaili. 1- Barošanas vads 2P + (P.E.). - Riteņu komplekts. 2- Savienotājuzmava gāzes caurules pievienošanai (balona spiediena reduktors – - ARGONA balona adapteris. metināšanas aparāts). - Spiediena reduktors. 3- Galvenais slēdzis O/OFF - I/ON. - Ūdens dzesēšanas mezgls RA (tikai R.A. modeļiem). 4- Maiņstrāvas/līdzstrāvas (AC/DC) pārslēgs.
  • Página 91: Uzstādīšana

    PAMATSTRĀVA pieslēgam jābūt pieslēgtam pie barošanas līnijas zemējuma vada (dzelteni-zaļš). Tabulā (TAB.1) ir norādītas palēninātas darbības drošinātāju rekomendējamas vērtības Ampēros, kuras ir izvēlētas saskaņā ar metināšanas aparāta emitētu maksimālo nominālo strāvu un barošanas tīkla nominālo spriegumu. UZMANĪBU! Augstāk aprakstīto noteikumu neievērošana būtiski samazinās ražotāja uzstādītās drošības sistēmas (klase I) efektivitāti, līdz ar ko būtiski pieaugs riska pakāpe personālam (piemēram, elektrošoka risks) un TIG AC/DC, MMA režīmos atbilst izejas strāvai I . Šis parametrs ir norādīts...
  • Página 92: Līdzstrāvas Tig Dc Metināšana

    pogu un paceliet elektrodu uz 2-3mm augstumu pēc nelielas aizkaves, rezultātā tiks kustības virzienam, lai tas būtu virs loka krātera, lai to uzpildītu, pēc tam ātri paceliet aizdedzināts loks. Sākumā metināšanas aparāts emitē I strāvu, pēc brīža tiek elektrodu no kausējuma vannas, lai pārtrauktu loku (METINĀTAS ŠUVES IZSKATS BASE emitēta uzstādītā metināšanas strāva. Cikla beigās strāva pazūd saskaņā ar uzstādīto - ZĪM. N). rimšanas līkni. 7. TEHNISKĀ APKOPE 6.1.2 Līdzstrāvas TIG DC metināšana TIG DC līdzstrāvas metināšana ir piemērota visiem mazleģēta vai augstleģēta oglekļa tērauda tipiem, kā arī smagajiem metāliem, varam, niķelim, titānam un to UZMANĪBU! PIRMS...
  • Página 93: Общи Правила За Безопасност При Дъгово Заваряване

    СЪДЪРЖАНИЕ БЪЛГАРСКИ стр. стр. 1. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ДЪГОВО ЗАВАРЯВАНЕ ..93 5.4.1 Заваряване ВИГ(TIG) .................95 2. УВОД И ОБЩО ОПИСАНИЕ ................94 5.4.2 Заваряване ММА ................96 2.1 УВОД ......................94 6. ЗАВАРЯВАНЕ: ОПИСАНИЕ НА ПРОЦЕДУРАТА ..........96 2.2 АКСЕСОАРИ КЪМ СЕРИЯТА ..............94 6.1 TIG (ВИГ) ЗАВАРЯВАНЕ ................96 2.3 АКСЕСОАРИ ПО ЗАЯВКА...
  • Página 94: Технически Данни ........................................................................................94 6.1.2 Заваряване Виг(Tig) Dc

    Забележка: Така представената табела с технически характеристики показва значението на символите и цифрите; точните стойности на техническите параметри на електрожена трябва да бъдат проверени директно от неговата ДРУГИ РИСКОВЕ табела. ПРЕОБРЪЩАНЕ: поставете заваръчния апарат върху хоризонтална повърхност 3.2 ДРУГИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ с...
  • Página 95: Инсталиране ...................................................................................................95 7. Поддръжка

    Възобновяването на работата става автоматично. Кодифицирането на дисплея е следното: 5. ИНСТАЛИРАНЕ “°C” намеса на някой от термостатите за безопасност, поради прекомерно нагряване на заваръчният апарат. 12- Алфанумеричен дисплей. ВНИМАНИЕ! ВСИЧКИ ОПЕРАЦИИ ПО ИНСТАЛИРАНЕ И ОПЕРАЦИИ ПО Селектор режим TIG (ВИГ) /MMA: ЕЛЕКТРИЧЕСКОТО СВЪРЗВАНЕ, ДА СЕ ИЗВЪРШВАТ САМО ПРИ НАПЪЛНО ЗАГАСЕН И ИЗКЛЮЧЕН ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА МРЕЖА, ЕЛЕКТРОЖЕН. ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ...
  • Página 96: Заваряване Мма

    - Включете входната тръба за газ към редуктора и стегнете с предоставената ВИГ(TIG) DC е възможно функциониране на 2 такта стъпки (2Т) и 4 такта стъпки гривна. (4Т). - Развийте регулиращия маншон на редуктора за налягане преди да отворите клапата на бутилката. 6.1.3 Заваряване ВИГ(TIG) АC - Отворете бутилката и регулирайте количеството на газта (l/min) според Този тип заваряване позволява да се заварява върху метали като алуминий ориентировъчните данни за съответната употреба, виж (ТАБ.4); евентуални...
  • Página 97: Поддръжка На Горелката

    - Още щом запалите дъгата, опитайте се да стоите на разстояние еквивалетно на диаметъра на използвания електрод и да поддържате тази дистанция възможно по - дълго, повреме на заваряването; не забравяйте, че наклона на електрода в хода на заваряването трябва да бъде 20º - 30º. - В края на заваръчния шев, изтеглете леко назад края на електрода, спрямо посоката на заваряване, над кратера, за да го запълните, а после рязко повдигнете електрода от заваръчната сплав, за да изгасите дъгата...
  • Página 98 SPIS TREŚCI POLSKI str. str. 1. OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS SPAWANIA ŁUKOWEGO ....98 5.3.1 Wtyczka i gniazdo ................100 2. WPROWADZENIE I OGÓLNY OPIS ..............98 5.4 PODŁĄCZENIA OBWODU SPAWANIA ............100 2.1 WPROWADZENIE ..................98 5.4.1 Spawanie metodą TIG ...............100 2.2 AKCESORIA W ZESTAWIE ................99 5.4.2 Spawanie metodą MMA ..............100 2.3 AKCESORIA NA ZAMÓWIENIE ..............99 6.
  • Página 99: Akcesoria W Zestawie

    przypadku różnych rodzajów materiałów takich jak stal, stal nierdzewna, miedź, tytan, - funkcja HF wykluczona; aluminium, magnez, itp. - TIG AC z ciągłą funkcją HF. 2.2 AKCESORIA W ZESTAWIE Model z I max=250A (RYS. C) - Uchwyt spawalniczy (chłodzony wodą w wersji R.A.). 1- Dwubiegunowy przewód zasilania 2P + (P.E.). - Przewód powrotny wyposażony w zacisk masowy. 2- Złączka umożliwiająca podłączenie rury gazu (reduktor ciśnienia butla - - Koła. spawarka). - Adapter do butli z ARGONEM.
  • Página 100: Podłączenia Obwodu Spawania

    PRĄD GŁÓWNY 5.3.1 Wtyczka i gniazdo Podłączyć do przewodu zasilania znormalizowaną wtyczkę (2P + P.E) (230V); (3P + P.E) (400V) o odpowiedniej obciążalności i przygotować gniazdko sieciowe, wyposażone w bezpieczniki lub automatyczny wyłącznik; odpowiedni przewód uziemiający (żółto- zielony) linii zasilania należy połączyć z zaciskiem uziemiającym. W tabeli (TAB.1) podane są wartości, zalecane w amperach dla bezpieczników zwłocznych, wybranych w zależności od maksymalnego prądu znamionowego, wytwarzanego przez spawarkę oraz napięcia znamionowego zasilania. W trybach TIG AC/DC i MMA reprezentuje prąd wyjściowy I . Ten parametr jest mierzony w amperach. RAMPA KOŃCOWA UWAGA! Nieprzestrzeganie wyżej podanych...
  • Página 101: Spawanie Metodą Mma

    przycisk na uchwycie spawalniczym i podnieść elektrodę o 2-3mm z kilkusekundowym 6.2.1 Proces spawania opóźnieniem, w ten sposób uzyska się zajarzenie łuku. Spawarka dostarcza - OSłANIAJĄC TWARZ pod maską spawalniczą, pocierać końcem elektrody początkowo prąd I , po kilku sekundach działania zostanie dostarczony ustawiony o spawany przedmiot, wykonując ruch jak podczas zapalania zapałki; jest to BASE prąd spawania. Po zakończeniu cyklu prąd jest anulowany przez ustawioną krzywą najbardziej prawidłowy sposób zajarzenia łuku. opadania. UWAGA: NIE UDERZAĆ elektrodą o przedmiot; grozi to uszkodzeniem powłoki i utrudnia zajarzenie łuku.
  • Página 102 - 102 -...
  • Página 103 - 103 -...
  • Página 104 - 104 -...
  • Página 105 - 105 -...
  • Página 106 - 106 -...
  • Página 107 ( GB ) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD. This with the exception of, as decreed, machines considered as consumer goods according to European directive 1999/44/EC, only when sold in member states of the EU. The guarantee certificate is only valid when accompanied by an official receipt or delivery note. Problems arising from improper use, tampering or negligence are excluded from the guarantee.
  • Página 108 ( SI ) GARANCIJA Proizvajalec zagotavlja pravilno delovanje strojev in se zavezuje, da bo brezplačno zamenjal dele, ki se bodo obrabili zaradi slabe kakovosti materiala in zaradi napak pri proizvodnji v roku 12 me secev od dne začetka delovanja stroja, ki je naveden na certifikatu. Stroje, tudi če zanje še velja garancija, je treba poslati do proizvajalca na stroške stranke in bodo na stroške stranke le-tej tudi vrnjeni. Izjema so stroji, ki so del potrošnih dobrin v skladu z evropsko direktivo 1999/44/EC, le če so bili prodani v državi članici EU. Garancijsko potrdilo je veljavno le, če sta mu priložena veljaven račun ali prevzemnica. Neprijetnosti, ki izhajajo iz nepravilne uporabe, posegov ali malomarnosti, garancija ne pokriva. Poleg tega proizvajalec zavrača odgovornost za vse neposredne in posredne poškodbe. ( HR/SCG ) GARANCIJA Proizvođač garantira ispravan rad strojeva i obvezuje se izvršiti besplatno zamjenu dijelova koji su oštećeni zbog loše kvalitete materijala i zbog tvorničkih grešaka, u roku od 12 mjeseci od dana pokretanja stroja, koji je potvrđen na garantnom listu. Vraćeni strojevi, i ako su pod garancijom, moraju biti poslani bez plaćanja troškova prijevoza. Iznimka su strojevi koji se vraćaju kao potrošni materijal, u skladu sa Europskom odredbom 1999/44/EC, samo ako su prodani zemljama članicama EU-a. Garantni list vrijedi samo ako je popraćen računom ili dostavnom listom. Oštećenja nastala uslijed neispravne upotrebe, izmjena izvršenih na stroju ili nemara nisu pokriveni garancijom. Proizvođač se ujedno odriče bilo kakve odgovornosti za sve izravne i neizravne štete. ( LT ) GARANTIJA Gamintojas garantuoja nepriekaištingą įrenginio veikimą ir įsipareigoja nemokamai pakeisti gaminio dalis, susidėvėjusias as susigadinusias dėl prastos medžiagos kokybės ar dėl konstrukcijos defektų 12 mėnesių laikotarpyje nuo įrenginio paleidimo datos, kuri turi būti paliudyta pažymėjimu. Grąžinami įrenginiai, net ir galiojant garantijai, turi būti siunčiami ir bus sugrąžinti atgal PIRKĖJO lėšomis. Išimtį aukščiau aprašytai sąlygai sudaro prietaisai, kurie pagal 1999/44/EC Europos direktyvą gali būti laikomi plataus vartojimo prekėmis bei yra parduodami tik ES šalyse. Garantinis pažymėjimas galioja tik tuo atveju, jei yra lydimas fiskalinio čekio arba pristatymo dokumento. Į garantiją nėra įtraukti nesklandumai, susiję su netinkamu prietaiso naudojimu, aplaidumu ar prasta jo priežiūra. Gamintojas taip pat atsiriboja nuo atsakomybės už bet kokius tiesioginius ar netiesioginius nuostolius. ( EE ) GARANTII Tootjafirma vastutab masinate hea funktsioneerimise eest ja kohustub asendama tasuta osad, mis riknevad halva kvaliteediga materjali ja konstruktsioonidefektide tõttu, 12 kuu jooksul alates masina käikupanemise sertifikaadil tõestatud kuupäevast. Tagasi saadetavad masinad, ka kehtiva garantiiga, tuleb saata TASUTUD POSTIMAKSUGA ja nende tagastamise SAATEKULUD ON KAUBASAAJA TASUDA. Nagu kehtestatud, teevad erandi masinad, mis kuuluvad euroopa normatiivi 1999/44/EC kohaselt tarbekauba kategooriasse ja ainult siis, kui müüdud ÜE liikmesriikides. Garantiisertifikaat kehtib ainult koos ostu- või kättetoimetamiskviitungiga. Garantii ei hõlma riknemisi, mis on põhjustatud seadme väärast käsitsemisest, modifitseerimisest või hoolimatust kasutamisest. Peale selle ei vastuta firma kõigi otseste või kaudsete kahjude eest.

Este manual también es adecuado para:

Tig ac/dc-mma