Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

GB I F D E P
NL DK SF N S GR RU
H RO PL CZ SK SI
HR/SCG LT EE LV BG
TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT • MMA
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
INSTRUKTIONSMANUAL
OHJEKIRJA
BRUKERVEILEDNING
BRUKSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
KASUTUSJUHEND
ROKASGRĀMATA
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
Professional TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA welding machines with inverter.
Saldatrici professionali ad inverter TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
Postes de soudage professionnels à inverseur TIG (CC) (CA/CC) HF/LIFT, MMA.
Professionelle Schweißmaschinen WIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA mit Invertertechnik.
Soldadoras profesionales con inverter TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
Aparelhos de soldar profissionais com variador de freqüência TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
Professionele lasmachines met inverter TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
Professionelle svejsemaskiner med inverter TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
Ammattihitsauslaitteet vaihtosuuntaajalla TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
Profesjonelle sveisebrenner med inverter TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
Professionella svetsar med växelriktare TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
Επαγγελματικοί συγκολλητές με ινβέρτερ TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
Профессиональные сварочные аппараты с инвертером TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
Professzionális TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA inverthegesztők.
Aparate de sudură cu invertor pentru sudura TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA destinate uzului profesional.
Profesjonalne spawarki inwerterowe TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
Profesionální svařovací agregáty pro svařování TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
Profesionálne zváracie agregáty pre zváranie TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
Profesionalni varilni aparati s frekvenènim menjalnikom TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
Profesionalni stroj za varenje sa inverterom TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
Profesionalūs suvirinimo aparatai su Inverteriu TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
Inverter TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA professionaalsed keevitusaparaadid.
Profesionālie metināšanas aparāti ar invertoru un līdzstrāvas TIG (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA metināšanai.
Професионални инверторни електрожени за заваряване ВИГ (TIG) (DC) (AC/DC) HF/LIFT, MMA.
- 1 -
Cod.953697

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telwin TIG HF

  • Página 1 Cod.953697 INSTRUCTION MANUAL MANUALE D’ISTRUZIONE MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIEHANDLEIDING INSTRUKTIONSMANUAL OHJEKIRJA BRUKERVEILEDNING BRUKSANVISNING ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HASZNÁLATI UTASÍTÁS GB I F D E P MANUAL DE INSTRUCŢIUNI INSTRUKCJA OBSŁUGI NL DK SF N S GR RU NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Página 2 EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND PROHIBITION SIGNS. A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS TILTÁS JELZÉSEINEK FELIRATAI. LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E DIVIETO. LEGENDĂ INDICATOARE DE AVERTIZARE A PERICOLELOR, DE OBLIGARE ŞI LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION. DE INTERZICERE. LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND VERBOTSZEICHEN. OBJAŚNIENIA ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I ZAKAZU.
  • Página 3 USERS OF VITAL ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES MUST NOT USE THE WELDING MACHINE - VIETATO L’USO DELLA SALDATRICE AI PORTATORI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE VITALI - UTILISATION DU POSTE DE SOUDAGE INTERDIT AUX PORTEURS D’APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES MÉDICAUX - TRÄGERN LEBENSERHALTENDER ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE IST DER GEBRAUCH DER SCHWEISSMASCHINE UNTERSAGT - PROHIBIDO EL USO DE LA SOLDADORA A LOS PORTADORES DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VITALES - È...
  • Página 4 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ..........pag. 5 WARNING! BEFORE USING THE WELDING MACHINE READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY! ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE ..........pag. 10 ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE LA SALDATRICE LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONE! INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ..........
  • Página 5: Improper Use

    INDEX ENGLISH page page 1. GENERAL SAFETY CONSIDERATIONS FOR ARC WELDING ......5 5.4 CONNECTION OF THE WELDING CABLES ..........8 2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION ..........5 5.4.1 TIG welding ....................8 2.1 INTRODUCTION .....................5 5.4.2 MMA WELDING ..................8 2.2 OPTIONAL ACCESSORIES ................5 6.
  • Página 6: Data Plate (Fig. A)

    - Manual remote control with 2 potentiometers. potentiometer is turned the display will show the changing value of the parameter - Pedal remote control. (which can no longer be controlled with the knob on the panel). The meaning of - MMA welding kit. the second potentiometer is: ARC FORCE if in MMA mode and END SLOPE if - TIG welding kit.
  • Página 7 EN- (negative electrode) and the total period of the alternate current. The arc lift strike (TIG HF) and TIG welding with contact arc lift strike (TIG LIFT). greater the value of EN-, the greater the penetration (adjustment in %) (TAB.
  • Página 8: Tig Welding

    AL8). 5.4 CONNECTION OF THE WELDING CABLES 4.3 STORING AND RECALLING OF PERSONALISED PROGRAMS Introduction WARNING! BEFORE MAKING THE FOLLOWING CONNECTIONS MAKE The welding machine allows the storing (SAVE) of personalised work programs relative SURE THE WELDING MACHINE IS SWITCHED OFF AND DISCONNECTED FROM to a set of parameters applicable to a defined welding process.
  • Página 9: Mma Welding

    6.1.3 TIG AC welding 7. MAINTENANCE This type of welding can be used to weld metals such as aluminium and magnesium, which form a protective, insulating oxide on their surface. By reversing the welding current polarity it is possible to “break” the surface layer of oxide by means of a WARNING! BEFORE CARRYING OUT MAINTENANCE OPERATIONS mechanism called “ionic sandblasting”.
  • Página 10: Uso Improprio

    INDICE ITALIANO pag. pag. 1. SICUREZZA GENERALE PER LA SALDATURA AD ARCO ......10 5.3 COLLEGAMENTO ALLA RETE ..............13 2. INTRODUZIONE E DESCRIZIONE GENERALE ..........10 5.3.1 Spina e presa ..................13 2.1 INTRODUZIONE ...................10 5.4 CONNESSIONI DEL CIRCUITO DI SALDATURA .........13 2.2 ACCESSORI A RICHIESTA ................10 5.4.1 Saldatura TIG ..................13 3.
  • Página 11: Altri Dati Tecnici

    targa caratteristiche col seguente significato: 2- Presa rapida negativa (-) per connettere cavo di saldatura. 1- Grado di protezione dell’involucro. 3- Connettore per collegamento cavo pulsante torcia. 2- Simbolo della linea di alimentazione: 4- Raccordo per collegamento tubo gas della torcia TIG. 1~: tensione alternata monofase;...
  • Página 12 (corrente principale di saldatura) e con innesco dell’ arco ad alta frequenza (TIG HF) e saldatura TIG con innesco il periodo totale di pulsazione. Inoltre, per i modelli AC/DC, nel modo TIG AC dell’...
  • Página 13: Ubicazione Della Saldatrice

    4.3 MEMORIZZAZIONE E RICHIAMO DI PROGRAMMI PERSONALIZZATI 5.4 CONNESSIONI DEL CIRCUITO DI SALDATURA Introduzione La saldatrice permette di memorizzare (SAVE) programmi di lavoro personalizzati relativi ad un set di parametri validi per una determinata saldatura. Ogni programma ATTENZIONE! PRIMA DI ESEGUIRE I SEGUENTI COLLEGAMENTI personalizzato può...
  • Página 14: Saldatura Mma

    oppure impiegato non correttamente. In modo TIG DC è possibile il funzionamento 2 dell’elettrodo nel senso dell’avanzamento dovrà essere di circa 20-30 gradi. tempi (2T) e 4 tempi(4T). - Alla fine del cordone di saldatura, portare l’estemità dell’elettrodo leggermente indietro rispetto la direzione di avanzamento, al di sopra del cratere per effettuare 6.1.3 Saldatura TIG AC il riempimento, quindi sollevare rapidamente l’elettrodo dal bagno di fusione per Questo tipo di saldatura permette di saldare su metalli come l’alluminio e il magnesio...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE FRANÇAIS pag. pag. 1. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LE SOUDAGE À L’ARC ...15 5.3 BRANCHEMENT AU RÉSEAU D’ALIMENTATION SECTEUR .....18 2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GENERALE ..........15 5.3.1 Fiche et prise ..................18 2.1 INTRODUCTION ...................15 5.4 CONNEXIONS DU CIRCUIT DE SOUDAGE ..........18 2.2 ACCESSOIRES DISPONIBLES SUR DEMANDE ........15 5.4.1 Soudage TIG ..................18 3.
  • Página 16: Données Techniques

    - Kit soudage MMA. - Commande à distance à un potentiomètre. - Kit soudage TIG. tourner la poignée du potentiomètre pour modifier le courant principal de la valeur - Masque auto-assombrissant : avec filtre fixe ou réglable. minimale à maximale. La régulation du courant principal exclut la commande à - Raccord gaz et tube gaz pour connexion à...
  • Página 17: Panneau Anterieure (Fig.d2)

    à son niveau le plus élevé (courant principal TIG avec amorçage de l’arc à haute fréquence (TIG HF) et soudage TIG avec de soudage) et la période totale de pulsation. En outre, pour les modèles AC/ amorçage de l’arc par contact (TIG LIFT).
  • Página 18: Mémorisation Et Rappel De Programmes Personnalisés

    - ”AL2” : intervention protection thermique du circuit secondaire. - Type B ( ) pour machines triphasées. - ”AL3” : intervention protection pour surtension de la ligne d’alimentation. - ”AL4” : intervention protection pour sous-tension ligne d’alimentation Pour répondre aux exigences de la Norme EN 61000-3-11 (Flicker), il est conseillé - ”AL5”...
  • Página 19: Soudage Tig Cc

    toutes positions de soudage. Ø Électrode (mm) Courant de soudage (A) min. max. Procédé : Enfoncer le poussoir torche en approchant la pointe de l’électrode de la pièce (2 - 3mm), attendre l’amorçage de l’arc transféré par les impulsions HF et, une fois l’arc allumé, former le bain de fusion sur la pièce et procéder le long du joint.
  • Página 20: Einführung Und Allgemeine Beschreibung

    INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUM 5.2 AUFSTELLUNG DER SCHWEISSMASCHINE ..........23 LICHTBOGENSCHWEISSEN ................20 5.3 NETZANSCHLUSS ..................23 2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ........20 5.3.1 Stecker und Buchse ................23 2.1 EINFÜHRUNG ....................20 5.4 ANSCHLÜSSE DES SCHWEISSSTROMKREISES ........23 2.2 AUF ANFRAGE ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR ..........20 5.4.1 WIG-Schweißen ...................23 3.
  • Página 21: Technische Daten

    - Selbstverdunkelnde Maske mit festem oder einstellbarem Filter. die Maschine. - Gasanschlußstück und Gasleitung für die Verbindung mit der Argonflasche. - Fernsteuerung mit zwei Potentiometern: - Druckverminderer mit Manometer. Der erste Potentiometer regelt den Hauptstrom. Der zweite Potentiometer regelt - WIG-Schweißbrenner. einen anderen Parameter, der vom aufgerufenen Schweißmodus abhängt.
  • Página 22 - ”AL6” : Der Phasenausfallschutz der Versorgungsleitung hat ausgelöst. 0.1 bis 10sec.). Bei OFF ist keine Rampe vorhanden. - ”AL7” : Übermäßige Staubablagerungen im Innern der Schweißmaschine, HAUPTSTROM (I Rückstellung durch: - Reinigung des Maschineninnern; - Taste Display der Bedientafel. - ”AL8”...
  • Página 23: Speichern Und Aufrufen Individueller Programme

    - ”AL2” : Der Thermoschutz des Sekundärkreises hat ausgelöst. anzuschließen, die eine Impedanz von unter Zmax = 0.228ohm (1~), Zmax = 0.283ohm - ”AL3” : Der Überspannungsschutz der Versorgungsleitung hat ausgelöst. (3~) haben. - ”AL4” : Der Unterspannungsschutz der Versorgungsleitung hat ausgelöst. - Die Schweißmaschine genügt nicht den Anforderungen der Norm IEC/EN 61000-3-12.
  • Página 24: Wig Dc-Schweißen

    ist, daß Gas zugeführt wird und obwohl die HF-Entladungen sichtbar sind, setzen Sie Ø Elektrodendurchmesser (mm) Schweißstrom (A) min. max. die Elektrode nicht zu lange der HF-Wirkung aus, sondern prüfen Sie, ob die Oberfläche unbeschädigt und wie die Spitze beschaffen ist. Bei Bedarf die Elektrode mit der Schleifscheibe abrichten.
  • Página 25: Precauciones Suplementarias Las Operaciones De Soldadura

    ÍNDICE ESPAÑOL pág. pág. 1. SEGURIDAD GENERAL PARA LA SOLDADURA POR ARCO ......25 5.2 UBICACIÓN DE LA SOLDADORA ..............28 2. INTRODUCCIÓN Y DESCRIPCIÓN GENERAL ..........25 5.3 CONEXIÓN A LA RED ...................28 2.1 INTRODUCCIÓN ...................25 5.3.1 Enchufe y toma ..................28 2.2 ACCESORIOS SUMINISTRADOS BAJO SOLICITUD .........25 5.4 CONEXIONES DEL CIRCUITO DE SOLDADURA ........28 3.
  • Página 26: Esquema De Bloques

    1 - Grado de protección del envoltorio. 4.2.2 Panel anterior FIG. D1 2 - Símbolo de la línea de alimentación: 1- Toma rápida positiva (+) para conectar el cable de soldadura. 1~: tensión alterna monofásica; 2- Toma rápida negativa (-) para conectar el cable de soldadura. 3~: tensión alterna trifásica.
  • Página 27: Frecuencia

    Modo de funcionamiento: soldadura por electrodo revestido (MMA), soldadura En modo TIG PULSADO, representa la relación (en porcentaje) entre el tiempo TIG con cebado del arco por alta frecuencia (TIG HF) y soldadura TIG con cebado del arco por contacto (TIG LIFT).
  • Página 28: Memorización Y Recuperación De Programas Personalizados

    - tecla de pantalla del panel de control. - ”AL8” : Tensión auxiliar fuera de rango. Cuando se apaga la soldadora puede producirse, durante unos segundos, la ¡ATENCIÓN! Coloque la soldadora encima de una superficie plana con señalación ”OFF”. una capacidad adecuada para el peso, para evitar que se vuelque o se desplace 9- Mando codificador para la programación de los parámetros de soldadura peligrosamente.
  • Página 29: Mantenimiento

    (FIG.H). - La corriente de soldadura va regulada en función del diámetro del electrodo utilizado Para espesores superiores son necesarias varillas que tengan la misma composición y del tipo de junta que se desea realizar. A título indicativo, las corrientes utilizables, que el material base y un diámetro adecuado con preparación adecuada de los extremos para los distintos tipos de electrodo, son: (FIG.
  • Página 30: Segurança Geral Para A Soldagem A Arco

    INDICE PORTUGUESE pág. pág. 1. SEGURANÇA GERAL PARA A SOLDAGEM A ARCO ........30 5.3 LIGAÇÃO À REDE ..................33 2. INTRODUÇÃO E DESCRIÇÃO GERAL ..............30 5.3.1 Plugue e tomada ..................33 2.1 INTRODUÇÃO ....................30 5.4 LIGAÇÕES DO CIRCUITO DE SOLDAGEM5.4.1 Soldadura TIG ....33 2.2 ACESSÓRIOS FORNECIDOS SOB ENCOMENDA ........30 5.4.2 SOLDAGEM MMA ................33 3.
  • Página 31: Dados Técnicos

    - Comando à distância com dois potenciómetros: 3. DADOS TÉCNICOS o primeiro potenciómetro regula a corrente principal. O segundo potenciómetro 3.1 PLACA DE DADOS (FIG. A) regula outro parâmetro que depende do modo de soldadura activo. Virando Os principais dados relativos ao uso e às prestações da máquina de solda são esse potenciómetro é...
  • Página 32: Painel Dianteiro Fig. D2

    Modo de funcionamento: soldadura com eléctrodo revestido (MMA), soldadura o período total de pulsado. Para além disso, para os modelos AC/DC, no TIG com ignição do arco em alta frequência (TIG HF) e soldadura TIG com modo TIG AC (com pulsado desabilitado), o parâmetro representado indica ignição do arco em contacto (TIG LIFT).
  • Página 33: Memorização E Abertura De Programas Personalizados

    - tecla ecrã do painel de controlo. conectado (se necessário, consultar o gestor da rede de distribuição). - ”AL8” : Tensão auxiliar fora de limite. - ”AL9” : intervenção protecção por pressão insuficiente do circuito de 5.3.1 Plugue e tomada resfriamento a água da tocha.
  • Página 34: Soldadura Tig Dc

    electro-radiadas e reduz ao mínimo as inclusões de tungsténio e o desgaste do - As características da soldadura dependem também do valor ARC-FORCE eléctrodo. (comportamento dinâmico) do aparelho de soldar. Tal parâmetro pode ser Procedimento configurado pelo painel , ou pode ser configurado com o controlo à distância com 2 Apoiar a ponta do eléctrodo na peça, com pressão leve.
  • Página 35: Algemene Veiligheid Voor Het Booglassen

    INHOUD NEDERLANDS pag. pag. 1. ALGEMENE VEILIGHEID VOOR HET BOOGLASSEN ........35 5.2 PLAATSING VAN DE LASMACHINE ............38 2. INLEIDING EN ALGEMENE BESCHRIJVING .............35 5.3 AANSLUITING OP HET NET ................38 2.1 INLEIDING .....................35 5.3.1 Stekker en contact ................38 2.2 ACCESSOIRES GELEVERD OP AANVRAAG ..........35 5.4 VERBINDINGEN VAN HET LASCIRCUIT .............38 3.
  • Página 36: Kentekenplaat

    - Laskit MMA. - Afstandbediening met een potentiometer: - Laskit TIG. wanneer men aan de knop van de potentiometer draait, verandert men - Zelfverdonkerend masker met vaste of regelbare filter. de hoofdstroom van het minimum naar het maximum. De regeling van de - Gasaansluiting en gasbuis voor aansluiting op de gasfles Argon.
  • Página 37: Voorste Paneel Fig. D2

    Werkwijze: lassen met beklede elektrode (MMA), lassen TIG met ontsteking In de modaliteit TIG GEPULSEERD, stelt de verhouding voor (in percentage) van de boog aan hoge frequentie (TIG HF) en lassen TIG met ontsteking van tussen de tijd dat de stroom zich op het hoogste niveau bevindt (hoofdstroom de boog met contact (TIG LIFT).
  • Página 38: Opslag En Oproepen Van Verpersoonlijkte Programma's

    - ”AL2” : ingreep thermische bescherming van het secundair circuit. - Type B ( ) voor driefasen machines. - ”AL3” : ingreep bescherming voor te hoge spannng van de voedingslijn. - ”AL4” : ingreep bescherming voor te lage spanning van de voedingslijn. - Teneinde te voldoen aan de vereisten van de Norm EN 61000-3-11 (Flicker) - ”AL5”...
  • Página 39: Tig Dc-Lassen

    Procedure: Ø Elektrode (mm) Lasstroom (A) min. max. De drukknop toorts indrukken en hierbij de punt van de elektrode naar het stuk brengen (2 - 3mm), wachten op de ontsteking van de boog overgebracht door de impulsen HF en, met een ontstoken boog, het smeltbad vormen op het stuk en tewerk gaan langs de koppeling.
  • Página 40: Tekniske Data

    INDHOLDSFORTEGNELSE DANKS 1. ALMENE SIKKERHEDSNORMER VEDRØRENDE LYSBUESVEJSNING ..40 5.2 PLACERING AF SVEJSEMASKINEN ............43 2. INDLEDNING OG ALMEN BESKRIVELSE ............40 5.3 TILSLUTNING TIL NETFORSYNINGEN ............43 2.1 INDLEDNING ....................40 5.3.1 Stik og stikkontakt ................43 2.2 TILBEHØR, DER KAN BESTILLES ...............40 5.4 SVEJSEKREDSLØBETS FORBINDELSER ..........43 3.
  • Página 41: Andre Tekniske Data

    1- Indpakningens beskyttelsesgrad. 4.2.2 Forpanel FIG. D 2- Symbol for forsyningslinien: 1- Positiv lyntilslutning (+) til forbindelse af svejsekablet. 1~: Enfaset vekselspænding; 2- Negativ lyntilslutning (-) til forbindelse af svejsekablet. 3~: Trefaset vekselspænding. 3- Konnektor til forbindelse af brænderknappens kabel. 3- Symbol S: Angiver at der kan foretages svejseprocesser i omgivelser, hvor 4- Overgangsstykke til forbindelse af TIG-brænderens gasrør.
  • Página 42: Forpanel Fig. D2

    Driftstilstand: Svejsning med beklædt elektrode (MMA), TIG-svejsning med befinder sig på det højeste niveau (hovedsvejsestrøm) og den samlede højfrekvens lysbueudløsning (TIG HF) og TIG-svejsning med lysbueudløsning pulseringstid. Ved TIG AC (med deaktiveret pulsering) på modellerne AC/ ved kontakt (TIG LIFT).
  • Página 43: Hvordan Man Gemmer/Henter Brugerdefinerede Programmer

    alarmer kan hentes på følgende måde: det skal, med følgende risiko for personer (f. eks. elektrisk stød) og genstande Tryk på knappen (6a) “FJERNBETJENING” i et par sekunder. (f. eks. brand). På displayet fremkommer ordlyden “AY.X”, hvor “Y” angiver nummeret på alarmen (A0 seneste, A9 ældste) og “X”...
  • Página 44: Tig-Vekselstrømsvejsning

    man skal sørge for, at spidsen er fuldstændig koncentrisk for at undgå udsvingninger - Så snart lysbuen er antændt, skal man forsøge at holde elektroden i en afstand fra i lysbuen. Det er vigtigt, at slibningen foretages i elektrodens længderetning. Dette arbejdsstykket, som svarer til tykkelsen af den elektrode, der benyttes.
  • Página 45: Kaarihitsauksen Yleinen Turvallisuus

    SISÄLLYSLUETTELO SUOMI 1. KAARIHITSAUKSEN YLEINEN TURVALLISUUS ..........45 5.3 KYTKENTÄ VERKKOON ................48 2. JOHDANTO JA YLEISKUVAUS ................45 5.3.1 Pistoke ja pistorasia ................48 2.1 JOHDANTO ....................45 5.4 HITSAUSPIIRIN KYTKENNÄT ..............48 2.2 ERIKSEEN TILATTAVAT LISÄVARUSTEET ..........45 5.4.1 TIG -hitsaus ..................48 3. TEKNISET TIEDOT ....................45 5.4.2 MMA-HITSAUS ..................48 3.1 TYYPPIKILPI ....................45 6.
  • Página 46: Muut Tekniset Tiedot

    7- Sarjanumero hitsauskoneen tunnistamista varten (välttämätön huollon, varaosien kaaren kosketussytytyksellä (TIG LIFT). tilauksen ja tuotteen alkuperän selvityksen yhteydessä). 7- Asetettavien parametrien valintapainike 8- Hitsauspiirin toimintakyky: Painikkeella valitaan enkooderin vivulla (8) säädettävä parametri; : Suurin tyhjäkäyntijännite. : Normalisoitu vastaava virta ja jännite, jotka hitsauskone voi tuottaa hitsauksen aikana.
  • Página 47: Yksilöllistettyjen Ohjelmien Muistiinlaitto Ja Palautus

    TIG - MMA Toimintatapa: hitsaus päällystetyllä elektrodilla (MMA), TIG-hitsaus kaaren PULSSATUSSA TIG-tavassa parametri on suhde (prosenttimääräisenä) sytytyksellä korkealla taajuudella (TIG HF) sekä TIG-hitsaus kaaren kosketussytytyksellä (TIG LIFT). sen ajan, jolloin virta saavuttaa maksimitason (päähitsausvirta), ja koko pulssitusajan välillä. Lisäksi malleissa AC/DC, TIG AC –tavassa AC/DC (pulssituksen ollessa poiskäytöstä), esitetty parametri tarkoittaa suhdetta...
  • Página 48: Asennus

    d) Paina uudelleen näppäintä (8) “SAVE”: - Löysää paineenalentimen säätömutteria ennen kaasupullon venttiilin avaamista. - mikäli näppäintä “SAVE” painetaan yli 3 sekuntia, ohjelma on laitettu muistiin - Avaa kaasupullo ja säädä kaasun määrä (l/min) ohjeellisten käyttötietojen mukaan, oikein ja ilmestyy teksti “YES”; katso taulukko (TAUL.
  • Página 49: Menettely

    HITSAUSKONEEN SISÄLLÄ, JOS KONETTA EI OLE SAMMUTETTU JA 6.1.4 Menettely IRROTETTU SÄHKÖVERKOSTA. - Säädä hitsausvirta halutulle arvolle vivun avulla; sovita se mahdollisesti hitsauksen Toimintojen tarkistus hitsauskoneen ollessa jännitteellinen voi johtaa vakavaan aikana todellisuudessa tarvittavalle lämmöntulolle. sähköiskuun, jos jännitteellisiin osiin kosketaan suoraan, ja/tai laitteen liikkuvien - Paina hitsauspään painiketta tarkastaen, että...
  • Página 50 INNHOLDSFORTEGNELSE NORSK 1. GENERELL SIKKERHET FOR BUESVEISING ...........50 5.2 PLASSERING AV SVEISEREN ..............53 2. INNLEDNING OG ALMINDELIG BESKRIVELSE..........50 5.3 KOPLING TIL NETTET ..................53 2.1 PRESENTASJON ..................50 5.3.1 Kontakt og uttak ...................53 2.2 TILBEHØR SOM SELGES SEPARAT ............50 5.4 KOPLINGER AV SVEISEKRETSEN..............53 3.
  • Página 51: Anordninger For Kontroll, Regulering Og Kopling

    4 - Symbol for sveiseprosedyr. MMA-TIG LIFT 5- Symbol for maskinens innsides struktur. 6- EUROPEISKE sikkerhetsforskrifter gjeldende buesveiserens sikkerhet konstruksjon. Funksjonsmodus: sveising med kledd elektrod (MMA) og TIG-sveising med 7- Sveisekretsens prestasjoner: matrikelnummer for identifisering av sveiseren aktivering av buen ved kontakt (TIG LIFT). (nødvendig for teknisk assistans, bestilling av reservedeler, søking av produktets 7- Tast for valg av parametrene som skal stilles inn.
  • Página 52 Funksjonsmodus: sveising med kledd elektrod (MMA), TIG-sveising med Moduset TIG PULSERT, representerer forholdet (i prosent) mellom tiden aktivering av buen ved høy frekvense (TIG HF) og TIG-sveising med hvor strømmen er på et høyere nivå (hovedsveisespenning) og den totale kontaktaktivering av buen (TIG LIFT).
  • Página 53: Plassering Av Sveiseren

    d) Trykk igjen på tasten (8) “SAVE”: - Åpne beholderen reguler gasskvantiteten (l/min.) samsar - hvis tasten “SAVE” blir nedtrykt i mer enn tre sekunder, blir programmet korrekt bruksinformasjonen, se tabellen (TAB. 4); eventuelle reguleringer av gassflødet memorisert og indikasjonen ”YES” blir vist; kan utføres under sveisingen ved å...
  • Página 54 Deretter øker strømmen i samsvar med funksjonen INNLEDENDE RAMPE til - Etter disse operasjonene skal du montere tilbake sveiserens paneler og stramme verdiet for sveisestrømmen. festeskuene helt til slutt. - For å avbryte sveisingprosedyren, skal du slippe sveisebrennertasten for en gradvis - Unngå...
  • Página 55: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Bågsvetsning

    INNEHÅLLSFÖRTECKNING SVENSKA sid. sid. 1. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BÅGSVETSNING ....55 5. 3 ANSLUTNING TILL ELNÄTET ...............58 2. INLEDNING OCH ALLMÄN BESKRIVNING ............55 5.3.1 Stickpropp och uttag ................58 2.1 INLEDNING ....................55 5.4 ANSLUTNING AV SVETSKRETSEN .............58 2.2 TILLBEHÖR SOM LEVERERAS PÅ BESTÄLLNING ........55 5.4.1 TIG-svetsning ..................58 3.
  • Página 56: Andra Tekniska Data

    1- Höljets skyddsgrad. 4- Koppling för anslutning av gasrör till svetsbrännare TIG. 2- Symbol för matningslinjen: 5- Manöverpanel. 1~: enfas växelspänning; 6- Knapp för val av svetsningens funktionsläge: 3~: trefas växelspänning. FJÄRRSTYRNING 3- Symbolen S : indikerar att svetsning kan utföras i miljö med ökad risk för elektrisk stöt (t.
  • Página 57: Frontpanel Fig. D2

    Funktionsläge: svetsning med belagd elektrod (MMA), TIG-svetsning som strömmen är på den högre nivån (svetsningens huvudström) och den med högfrekvenständning av bågen (TIG HF) och TIG-svetsning med totala pulsperioden. Dessutom, på modellerna AC/DC, i funktionsläget TIG kontakttändning av bågen (TIG LIFT).
  • Página 58: Lagring Och Hämtning Av Kundanpassade Program

    4.3 LAGRING OCH HÄMTNING AV KUNDANPASSADE PROGRAM I tabell (TAB. 1) indikeras de rekommenderade värdena för svetskablarna (i mm ) på Inledning basis av den maximala ström som fördelas av svetsen. Svetsen ger möjligheten att spara (SAVE) kundanpassade arbetsprogram, vilka utgörs av en samling parametrar som gäller för ett speciellt svetsningsförfarande.
  • Página 59: Tig Ac-Svetsning

    6.1.3 TIG AC-svetsning 7. UNDERHÅLL Denna typ av svetsning gör det möjligt att svetsa på metaller som aluminium och magnesium, som bildar en skyddande och isolerande oxid på ytan. Genom att vända om svetsströmmens polaritet kan man “bryta sönder” lagret av oxid på ytan med hjälp VIKTIGT! FÖRSÄKRA ER OM ATT SVETSEN ÄR AVSTÄNGD OCH av en teknik som kallas “jonblästring”.
  • Página 60 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΑ σελ. σελ. 1. ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΤΟΞΟΥ ..........60 5.2 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ .............63 2. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ..............60 5.3 ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ................63 2.1 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ......................60 5.3.1 ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΤΗΣ ΚΑΙ ΠΡΙΖΑ..............63 2.2 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ...............60 5.4 ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ...
  • Página 61: Στοιχεια Τεχνικου Πινακα (Εικ. A)

    - Χειρισμός εξ αποστάσεως με 2 ποτενσιόμετρα: 3.ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ το πρώτο ποτενσιόμετρο ρυθμίζει το κύριο ρεύμα. Το δεύτερο ποτενσιόμετρο 3.1 ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΕΧΝΙΚΟΥ ΠΙΝΑΚΑ (Εικ. A) ρυθμίζει μια άλλη παράμετρο που εξαρτάται από τον ενεργό τρόπο συγκόλλησης. Τα κύρια στοιχεία που σχετίζονται με τη χρήση και τις αποδόσεις του συγκολλητή Περιστρέφοντας...
  • Página 62 αντιπροσωπεύει τη συχνότητα του ρεύματος συγκόλλησης. BALANCE Τρόπος λειτουργίας: συγκόλληση με επενδεδυμένο ηλεκτρόδιο (MMA), συγκόλληση TIG με εμπύρευμα τόξου υψηλής τάσης (TIG HF) και συγκόλληση TIG με εμπύρευμα τόξου δια επαφής (TIG LIFT). AC/DC Σε τρόπο TIG ΠΑΛΜΙΚΟ, αντιπροσωπεύει τη σχέση (ποσοστιαία) ανάμεσα...
  • Página 63: Τοποθετηση Του Συγκολλητη

    Μηνύματα συναγερμού που αμφανίζονται στην οθόνη (10): - Τύπου A ( ) για μονοφασικά μηχανήματα, - ”AL1” : παρέμβαση θερμικής προστασίας πρωταρχικού κυκλώματος. - ”AL2” : παρέμβαση θερμικής προστασίας δευτερεύοντος κυκλώματος. - Τύπου B ( ) για τριφασικά μηχανήματα. - ”AL3” : παρέμβαση προστασίας για υπέρταση της γραμμής τροφοδοσίας. Για...
  • Página 64: Συγκολληση Mma

    Διαδικασία: Πιέστε το πλήκτρο λάμπας πλησιάζοντας στο μέταλλο την αιχμή του ηλεκτροδίου (2 - 3mm), αναμένετε το εμπύρευμα του τόξου που μεταδίδεται από τους παλμούς HF και, με αναμμένο τόξο, σχηματίστε το μπάνιο τήξης στο μέταλλο και συνεχίστε κατά το μήκος της σύνδεσης. Σε...
  • Página 65: Общая Техника Безопасности При Дуговой Сварке

    ОГЛАВЛЕНИЕ РУССКИЙ стр. стр. 1. ОБЩАЯ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ДУГОВОЙ СВАРКЕ ......65 5.3 ПОДСОЕДИНЕНИЕ К эЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ ПИТАНИЯ ......68 2. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ..............65 5.3.1 ВИЛКА И РОЗЕТКА ................68 2.1 ВВЕДЕНИЕ .......................65 5.4 СОЕДИНЕНИЕ КОНТУРА СВАРКИ ..............68 2.2 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ПО ЗАКАЗУ .........65 5.4.1 Сварка...
  • Página 66: Табличка Данных (Рис. А)

    - Само-затемняющаяся маска: с фиксированным или регулируемым фильтром. - Дистанционное управление с педалью: - Патрубок для газа и газовая трубка для соединения баллона с аргоном. величина тока определяется положением педали. В режиме TIG 2 TEMPI - Редуктор давления с манометром. (2 ЦИКЛА), давление...
  • Página 67 пульсацией) представляет собой частоту тока сварки. БАЛАНС Режим работы: сварка электродом с покрытием (MMA), сварка TIG с возбуждением дуги с высокой частотой (TIG HF) и сварка TIG с возбуждением дуги при контакте (TIG LIFT). AC/DC В режиме TIG ИМПУЛЬСНАЯ СВАРКА, представляет соотношение (в...
  • Página 68: Расположение Аппарата

    12- Зеленый индикатор, мощность подключена. проводником, подсоединенным к заземлению. 13- СВЕТОДИОД сигнализации ТРЕВОГИ (машина заблокирована). - Для обеспечения защиты от непрямого контакта использовать дифференциальные Восстановление автоматическое после устранения причины, вызвавшей выключатели типа: тревогу. - Тип A ( ) для однофазных машин; Сообщения...
  • Página 69: Сварка Tig Ac

    устройством с высокой частотой. это способ возбуждения не приводит к сварки в зависимости от диаметра электродов: Ø Диаметр электрода (мм) включениям вольфрама в расплав сварки, а также не способствует износу Ток сварки, A электрода и обеспечивает простой пуск в любом положении сварки. ми.
  • Página 70 TARTALOMJEGYZÉK MAGYAR oldal oldal 1. AZ ÍVHEGESZTÉS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYAI ......70 5.3 HÁLÓZATRA KAPCSOLÁS ................73 5.3.1 Villásdugó és csatlakozó ..............73 2. BEVEZETÉS ÉS ÁLTALÁNOS ISMERETEK ............70 5.4 A HEGESZTŐÁRAMKÖR ÖSSZEKÖTÉSE ..........73 2.1 BEVEZETÉS ....................70 5.4.1 TIG hegesztés..................73 2.2 KÜLÖN IGÉNYELHETŐ EXTRA FELSZERELÉS .........70 5.4.2 MMA hegesztés ...................73 3.
  • Página 71: Egyéb Műszaki Adatok

    - Argon palaci illesztő egység. - Pedálos távirányítás: - Feszültségcsökkentő. az áram erőssége a pedál helyzete alapján kerül meghatározásra (a - TIG hegesztő fáklya. központi potencióméter legkisebb és legnagyobb beállított értéke között). 2 - Önárnyékoló hegesztőmaszk: fix és szabályozható szűrővel. KÉTÜTEMU TIG üzemmódban a pedál benyomása a gép indítógombjaként - Földcsatlakozóval kiegészített hegesztőáram visszavezető...
  • Página 72 (MMA), hegesztés nagyfrekvenciás ívgyújtással (TIG HF) és TIG hegesztés érintéses ívgyújtással (TIG LIFT). AC/DC A PULZÁLT TIG üzemmódban azt az arányt jelenti (százalékban), amely a magasabb szinten lévő áram ideje (fő hegesztőáram) és a teljes pulzálási periódus között fennáll. Ezenkívül az AC/DC modelleknél, a TIG AC A TIG üzemmódban lehetővé...
  • Página 73: Üzembehelyezés

    - ”AL3” : a tápvonal túlfeszülség-védelmének beavatkozása. Ha azt egy közszolgáltató táphálózathoz kötik be, a beszerelő vagy a felhasználó - ”AL4” : a tápvonal feszültségesés-védelmének beavatkozása. felelősségébe tartozik annak vizsgálata, hogy a hegesztőgép csatlakoztatható-e - ”AL5” : primer túlmelegedés elleni védelem beavatkozása. (szükség esetén konzultáljon a disztribúciós hálózat kezelőjével).
  • Página 74: Tig Dc Hegesztés

    áram megszűnik a beállított lefutósínnel. LIFT ívgyújtás: - Vegye figyelembe, hogy azonos átmérőméret mellett magasabb áram értékek Az elektródív begyújtására a wolfram elektródnak a hegesztendő anyagtól való lesznek jellemzők vízszintes hegesztés esetén, míg függőleges illetve fejmagasság eltávolításával kerül sor. Az ily módon történő ívgyújtás kevesebb elektrosugárzású feletti hegesztésre alacsonyabb áramokat kell használni.
  • Página 75: Măsuri Generale De Siguranţă În Cazul Sudurii Cu Arc

    CUPRINS ROMÂNĂ pag. pag. 1. MĂSURI GENERALE DE SIGURANŢĂ ÎN CAZUL SUDURII CU ARC ....75 5.2 POZIŢIONAREA APARATULUI DE SUDURĂ ..........78 2. INTRODUCERE ŞI DESCRIERE GENERALĂ ............75 5.3 CONECTAREA LA REŢEAUA DE ALIMENTARE ..........78 2.1 INTRODUCERE ....................75 5.3.1 Ştecăr şi priză ..................78 2.2 ACCESORII LA CERERE ................75 5.4.2 Sudarea MMA ..................78 3.
  • Página 76: Alte Date Tehnice

    2- Simbolul prizei de alimentare: 4.2.2 Panoul anterior FIG. D1 1~: tensiune alternativă monofazică; 1- Priză rapidă pozitivă (+) pentru a conecta cablul de sudură. 3~: tensiune alternativă trifazică. 2- Priză rapidă negativă (-) pentru a conecta cablul de sudură. 3- Simbolul S: indică...
  • Página 77: Panoul Anterior Fig. D2

    Modul de funcţionare: sudura cu electrod învelit (MMA), sudura TIG cu pulsare dezactivată), parametrul reprezentat indică raportul (în procent) dintre amorsarea arcului la înaltă frecvenţă (TIG HF) şi sudura TIG cu amorsarea timpul în care polaritatea curentului este pozitiv la ieşire din EN- (electrod arcului prin contact (TIG LIFT).
  • Página 78: Sudura Tig

    utilizatorului aparatul de sudură gata de folosire” pentru o lucrare specifică optimizată dinainte. Aparatul de sudură permite memorizarea a 9 programe personalizate. 5.4.1 Sudura TIG Conectarea pistoletului de sudură Procedura de memorizare (SAVE) - introduceţi cablul de alimentare cu curent în clema rapidă corespunzătoare (-) / ~. După...
  • Página 79: Sudura Tig Ca

    6.1.3 Sudura TIG CA Acest tip de sudură permite sudura pe metale precum aluminiu şi magneziu care 7. ÎNTREŢINERE formează pe suprafeţele lor un strat de oxid protector şi izolant. Inversând polaritatea curentului de sudură este posibilă „ruperea” stratului superficial de oxid printr- un mecanism denumit „sablare ionică”.
  • Página 80: Ogólne Bezpieczeństwo Podczas Spawania Łukowego

    SPIS TREŚCI POLSKI str. str. 1. OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS SPAWANIA ŁUKOWEGO ....80 5.2 USTAWIENIE SPAWARKI .................83 2. WPROWADZENIE I OGÓLNY OPIS ................80 5.3 PODŁĄCZENIE DO SIECI ................83 2.1 WPROWADZENIE ....................80 5.3.1 Wtyczka i gniazdo ...................83 2.2 AKCESORIA NA ŻĄDANIE ................80 5.4 PODŁĄCZENIA OBWODU SPAWANIA ............83 3.
  • Página 81: Dane Techniczne

    - Zdalne sterowanie za pomocą pedału. zastępstwie przycisku na uchwycie spawalniczym (jeżeli przewidziany). - Złączka gazu i przewód rurowy przepływu gazu umożliwiający podłączenie do butli - Zdalne sterowanie na dwa potencjometry: z Argonem. pierwszy potencjometr reguluje prąd główny. Drugi potencjometr reguluje inny parametr, którego wartość...
  • Página 82: Panel Przedni Rys. D2

    napięciem. (regulacja 0.1÷10sek.). Przy wyłączeniu (OFF) rampa nie występuje. - ”AL5” : zadziałanie zabezpieczenia pierwotnego przed przegrzaniem. PRĄD GŁÓWNY (I - ”AL6” : zadziałanie zabezpieczenia w wyniku braku fazy linii zasilania. - ”AL7” : nadmierne gromadzenie pyłu wewnątrz spawarki, reset następuje poprzez: - wyczyszczenie wnętrza urządzenia;...
  • Página 83: Zachowywanie I Przywoływanie Programów Spersonalizowanych

    - ”AL2” : zadziałanie zabezpieczenia termicznego obwodu wtórnego. podłączenie spawarki do interfejsu sieci zasilania, który wykazuje impedancję mniejszą - ”AL3” : zadziałanie zabezpieczenia linii zasilania przed przepięciem. od Zmax = 0.228ohm (1~), Zmax = 0.283ohm (3~). - ”AL4” : zadziałanie zabezpieczenia linii zasilania przed zbyt niskim - Spawarka nie spełnia wymogów normy IEC/EN 61000-3-12.
  • Página 84: Spawanie Metodą Tig Dc

    Zajarzenie łuku elektrycznego następuje poprzez odsunięcie elektrody wolframowej od spawanego przedmiotu. Ten sposób zajarzenia powoduje mniej zakłóceń elektro- natężenia i zmniejsza do minimum wtrącenia wolframu oraz zużycie elektrody. Proces: - Proszę zwrócić uwagę, że przy jednakowych wartościach średnicy elektrody większe Przyłożyć...
  • Página 85: Základní Bezpečnostní Pokyny Pro Obloukové Svařování

    OBSAH ČESKY str. str. 1. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO OBLOUKOVÉ SVAŘOVÁNÍ ..85 5.1.2 Montáž svařovacího kabelu-držáku elektrody........88 2. ÚVOD A ZÁKLADNÍ POPIS .................85 5.2 UMÍSTĚNÍ SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE ............88 5.3 PŘIPOJENÍ DO SÍTĚ ..................88 2.1 ÚVOD ......................85 5.3.1 Zástrčka a zásuvka ................88 2.2 VOLITELNÉ...
  • Página 86: Další Technické Údaje

    Obr. A 4- Spojka pro připojení plynové hadice svařovací pistole TIG. 1- Stupeň ochrany obalu. 5- Ovládací panel. 2- Symbol napájecího vedení: 6- Tlačítka volby svařovacích režimů: 1~: střídavé jednofázové napětí; DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ 3~: střídavé třífázové napětí. 3- Symbol S: Poukazuje na možnost svařování v prostředí se zvýšeným rizikem úrazu elektrickým proudem (např.
  • Página 87: Přední Panel (Obr. D2)

    TIG - MMA BALANCE Provozní režim: svařování obalovanou elektrodou (MMA), svařování TIG s vysokofrekvenčním zapalováním oblouku (TIG HF) a svařování TIG se V PULZNÍM režimu TIG tento parametr představuje poměr (v procentech) zapalováním oblouku dotykem (TIG LIFT). mezi dobou, během které se proud nachází na vyšší hodnotě (hlavní svařovací...
  • Página 88: Svařování Tig

    viz AL1 ... AL8). majetku (např. požár). 4.3 ULOŽENÍ UŽIVATELSKÝCH PROGRAMŮ DO PAMĚTI A JEJICH NAČÍTÁNÍ 5.4 ZAPOJENÍ SVAŘOVACÍHO OBVODU Úvod Svařovací přístroj umožňuje ukládat do paměti (SAVE) uživatelské pracovní programy týkající se souboru parametrů platných pro určitý druh svařování. Každý program UPOZORNĚNÍ! PŘED PROVÁDĚNÍM OPERACÍ...
  • Página 89: Svařování Tig Ac

    režimu TIG DC je možná 2-dobá činnost (2T) a 4-dobá činnost (4T). elektrodu z tavicí lázně, abyste docílili zhasnutí oblouku (VZHLEDY SVARU - OBR. N). 6.1.3 Svařování TIG AC 7. ÚDRŽBA Tento druh svařování umožňuje svařovat na kovech, jako jsou hliník a hořčík, které vytvářejí...
  • Página 90: Základné Bezpečnostné Pokyny Pre Oblúkové Zváranie

    OBSAH SLOVENSKY str. str. 1. ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE OBLÚKOVÉ ZVÁRANIE ..90 5.2 UMIESTNENIE ZVÁRACIEHO PRÍSTROJA ..........93 2. ÚVOD A ZÁKLADNÝ POPIS ................90 5.3 PRIPOJENIE DO SIETE ................93 2.1 ÚVOD ......................90 5.3.1 Zástrčka a zásuvka ................93 2.2 VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO DODÁVANÉ NA ŽELANIE ......90 5.4 ZAPOJENIE ZVÁRACIEHO OBVODU ............93 3.
  • Página 91: Ďalšie Technické Údaje

    Obr. A 4.2.2 Predný panel (OBR. D1) 1- Stupeň ochrany obalu. 1- Kladná zásuvka (+) umožňujúca rýchle pripojenie zváracieho kábla. 2- Symbol napájacieho vedenia: 2- Záporná zásuvka (-) umožňujúca rýchle pripojenie zváracieho kábla. 1~: striedavé jednofázové napätie; 3- Konektor na pripojenie kábla tlačidla zváracej pištole. 3~: striedavé...
  • Página 92: Predný Panel (Obr. D2)

    DC, v režime TIG AC (s vypnutou pulzáciou), predstavuje hodnotu frekvencie zváracieho prúdu. Prevádzkový režim: zváranie obalenou elektródou (MMA), zváranie TIG BALANCE s vysokofrekvenčným zapaľovaním oblúka (TIG HF) a zváranie TIG so zapaľovaním oblúka dotykom (TIG LIFT). AC/DC V PULZNOM režime TIG tento parameter predstavuje pomer (v percentách) V režime TIG umožňuje voľbu zvárania jednosmerným prúdom (DC) alebo...
  • Página 93: Uloženie Do Pamäte A Načítanie Užívateľských Programov

    vodného chladenia zváracej pištole. Obnovenie činnosti nie je (3~). vhodnej prúdovej kapacity a pripravte sieťovú zásuvku vybavenú poistkami automatické. alebo automatickým ističom; príslušný zemniaci kolík bude musieť byť pripojený k Pri vypnutí zváracieho prístroja môže byť na niekoľko sekúnd zobrazená zemniacemu vodiču (žltozelený) napájacieho vedenia.
  • Página 94: Zváranie Tig Dc

    zapálenie oblúku. Zvárací prístroj najprv vygeneruje prúd I a zakrátko na to bude rutilové elektródy. LIFT vygenerovaný nastavený zvárací prúd. Po ukončení cyklu bude prúd vypnutý v súlade Zvárací prístroj je ďalej vybavený zariadeniami HOT START a ANTI STICK, ktoré s nastavenou zostupnou hranou.
  • Página 95: Tehnični Podatki

    KAZALO SLOVENSKO str. str. 1. SPLOŠNA VARNOST PRI OBLOČNEM VARJENJU ..........95 5.3 PRIKLJUÈITEV V OMREŽJE ................98 2. UVOD IN SPLOŠNI OPIS ..................95 5.3.1 Vtikaè in vtiènica ..................98 2.1 UVOD ......................95 5.4 POVEZAVE VARILNEGA TOKOKROGA ............98 2.2 DODATKI, NA VOLJO NA ZAHTEVO ............95 5.4.1 Varjenje TIG ..................98 3.
  • Página 96: Drugi Tehnični Podatki

    5- Shema predvidenega postopka varjenja vzpostavitvijo obloka s kontaktom (TIG LIFT). 6- EVROPSKI predpis, ki se nanaša na varnost in izdelavo naprave za obločno 7- Gumb za izbiro nastavitev. varjenje. Gumb izbere nastavitev, ki se jo uravna z ročico kodirnika (8); 7- Serijska številka za identifikacijo modela naprave (nepogrešljiva za tehnično pomoč, oskrbo z rezervnimi deli in pri iskanju izvora naprave).
  • Página 97: Shranjevanje In Priklic Osebno Prilagojenih Programov

    Način delovanja: varjenje z oplaščeno elektrodo (MMA), varjenje TIG s NE-, večja je prodornost (nastavitev v %) (TAB. 4). sprožitvijo obloka pri visoki frekvenci (TIG HF) in varjenje TIG s površinsko sprožitvijo obloka (TIG LIFT). ČAS SPOT AC/DC Način TIG omogoča izbiro med varjenjem z enosmerno napetostjo in varjenjem z izmenično napetostjo (možnost je na voljo le pri modelih AC/DC).
  • Página 98: Namestitev

    - če tipko “RECALL” pritisnete za več kakor 3 sekunde, se program pravilno prikliče Povezava povratni elektrièni kabel - varilni aparat in pojavi se napis “YES”; Treba ga je povezati z delom, ki ga varimo, ali s kovinsko podlago, na katero je - če tipko “RECALL”...
  • Página 99: Varjenje Mma

    glede na funkcijo ZAČETNA RAMPA do vrednosti varilnega toka; ta vrednost se varovalke itd.); obdrži, tudi ko gumb spustite. Ko spet pritisnete gumb, se tok manjša v skladu s - Ali je prižgana rumena lučka, ki označuje pregrevanje pri preveliki ali prenizki funkcijo KONČNA RAMPA do I .
  • Página 100: Opća Sigurnost Za Lučno Varenje

    KAZALO HRVATSKI str. str. 1. OPĆA SIGURNOST ZA LUČNO VARENJE ............100 5.3 PRIKLJUČIVANJE NA STRUJNU MREŽU ..........103 2. UVOD I OPĆI OPIS ....................100 5.3.1 UTIKAČ I UTIČNICA ................103 2.1 UVOD ......................100 5.4 PRIKLJUČIVANJE KRUGA VARENJA ............103 2.2 DODATNA OPREMA PO NARUDŽBI ............100 5.4.1 Varenje TIG ..................103 3.
  • Página 101: Ostali Tehnički Podaci

    1- Zaštitni stupanj kučišta. DALJINSKO UPRAVLJANJE 2- Simbol linije napajanja: 1~: jednofazni izmjenični napon; 3~: trofazni izmjenični napon 3- Simbol S: označuje da se mogu izvoditi radovi varenja u prostoru sa većim rizikom Omogučava prijenos upravljanja parametara varenja na daljinsko upravljanje. strujnog udara (npr.
  • Página 102: Memoriziranje I Priziv Personaliziranih Programa

    BALANCE Kod načina rada: varenje sa obloženom elektrodom (MMA), varenje TIG sa papljenjem luka pod visokom frekvencom (TIG HF) i varenje TIG sa paljenjem luka na kontakt (TIG LIFT). Kod načina rada TIG PULZIRAJUĆI, predstavlja odnos (u postotku) između...
  • Página 103: Postavljanje Stroja

    personalizirani program se može prizvati (RECALL) u bilo kojem trenutku, stavljajući Spajanje povratnog kabela struje varenja korisniku na raspolaganje stroj za varenje spreman za upotrebu, za specifični rad koji - Spaja se na komad koji se vari ili na metalni stol na koji se naslanja, što je bliže je prethodno optimiziran.
  • Página 104: Procedura

    najprikladnije elektrode je elektroda od čistog (traka zelene boje). STRUČNE ILI KVALIFICIRANE OSOBE U ELEKTROMEHANIČKOJ STRUCI. 6.1.4 Procedura - Regulirati struju za varenje na željenu vrijednost pomoću ručke; eventualno POZOR! PRIJE UKLANJANJA OKLOPA STROJA ZA VARENJE I prilagoditi tijekom varenja stvarnom potrebnom termičkom napajanju. POČIMANJA RADOVA U UNUTARNJEM DIJELU STROJA POTREBNO JE - Pritisnuti tipku plamenika provjeravajući ispravni protok plina iz plamenika;...
  • Página 105: Naudojimas Ne Pagal Paskirtį

    TURINYS LIETUVIŲ K. psl. psl. 1. BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI LANKINIAM SUVIRINIMUI ....105 5.3 PRIJUNGIMAS PRIE TINKLO ..............108 2. ĮVADAS IR BENDRAS APRAŠYMAS ..............105 5.3.1 Kištukas ir lizdas ................108 2.1 ĮVADAS ......................105 5.4 SUVIRINIMO KONTŪRO SUJUNGIMAI ............108 2.2 PASIRENKAMI PRIEDAI ................105 5.4.1 TIG suvirinimas ..................108 3.
  • Página 106: Kiti Techniniai Duomenys

    3~: trifazė kintamoji įtampa. 6- Suvirinimo režimų pasirinkimo mygtukai: 3- Simbolis S: nurodo, kad gali būti vykdomos suvirinimo operacijos aplinkoje, kurioje NUOTOLINIS VALDYMAS yra padidinta elektros smūgio rizika (pavyzdžiui, labai arti didelių metalo masių). 4- Numatyto suvirinimo proceso simbolis. 5- Vidinės suvirinimo aparato struktūros simbolis. 6- Įrenginių, skirtų...
  • Página 107 Darbo režimas: suvirinimas glaistytais elektrodais (MMA), TIG suvirinimas su išjungtas), minėtas parametras nurodo santykį (procentais) tarp laiko, kurio aukšto dažnio lanko uždegimu (TIG HF) ir TIG suvirinimas su kontaktiniu lanko metu srovės poliškumas yra teigiamas ir išeina iš EN (neigiamas elektrodas) uždegimu (TIG LIFT).
  • Página 108: Suvirinimo Aparato Pastatymas

    4.3 PERSONALIZUOTŲ PROGRAMŲ IŠSAUGOJIMAS IR IŠŠAUKIMAS KAD SUVIRINIMO APARATAS YRA IŠJUNGTAS IR ATJUNGTAS NUO MAITINIMO Įžanginė dalis TINKLO. Suvirinimo aparatas leidžia išsaugoti (SAVE) personalizuotas darbo programas, Lentelėje (1 LENT.) pateikiami rekomenduotini suvirinimo laidų matmenys (mm susijusias su atitinkamui suvirinimui tinkamų parametrų rinkiniu. Kiekviena priklausomai nuo suvirinimo aparato tiekiamos maksimalios srovės.
  • Página 109: Mma Suvirinimas

    srovės poliškumą, įmanoma “perkirsti” paviršinį oksido sluoksnį taip vadinamo 7. PRIEŽIŪRA “joninio smėliavimo” mechanizmo pagalba. Įtampa ant volframo elektrodo yra kintanti- teigiama (EP) ir neigiama (EN). EP metu oksidas yra pašalinamas nuo paviršiaus (“valymas” arba “beicavimas”), tai leidžia pudlinguoti. EN metu vyksta maksimalus DĖMESIO! PRIEŠ...
  • Página 110 SISUKORD EESTI 1. KAARKEEVITUSE ÜLDISED OHUTUSNÕUDED ..........110 5.3 ÜHENDUS VOOLUVÕRKU ................. 113 2. SISSEJUHATUS JA ÜLDINE KIRJELDUS ............110 5.3.1 Pistik ja pistikupesa................113 2.1 SISSEJUHATUS ..................110 5.4 KEEVITUSSFÄÄRI ÜHENDUSED .............. 113 2.2 TELLITAVAD LISAVARUSTUSED ............... 110 5.4.1 TIG-keevitus ..................113 3.
  • Página 111: Plokkide Skeem

    1~: ühefaasiline vahelduvpinge; MMA-TIG LIFT 3~: kolmefaasiline vahelduvpinge. 3- Sümbol S: näitab, et on võimalik sooritada keevitusoperatsioone keskkonnas, kus on kõrge elektrišokkioht (nt. suurte metallikoguste läheduses). Töörežiim: keevitamine kattega elektroodiga (MMA) ja kontaktsüütega TIG- 4- Teostatava keevitusprotseduuri sümbol. keevitus (TIG LIFT). 5- Keevitusaparaadi siseehituse sümbol.
  • Página 112 Mida suurem on EN- väärtus, seda parem Töörežiim: keevitamine kattega elektroodiga (MMA), kõrgsagedussüütega on liite läbikeevitus (seadistus %) (TAB.. 4). TIG keevitus (TIG HF) ja kontaktsüütega TIG keevitus (TIG LIFT). SPOT AEG AC/DC Võimaldab TIG-režiimil töötades valida töö alalisvoolul (DC) ja vahelduvvoolul (AC) (antud funktsioon on olemas ainult AC/DC mudelitel).
  • Página 113: Keevitusaparaadi Asukoht

    Sisselülitamine (RECALL) TÄHELEPANU! Lõpetades töö, sulgege alati gaasiballooni ventiil. Selleks toimige järgnevalt (vt. JOON. D2): a) Hoidke nuppu (8) „RECALL” 3 sekundit all. 5.4.2 MMA-keevitus b) Kuvarile (10) ilmub „r_” ning number 1 ja 9 vahel. Peaaegu kõik kattega elektroodid ühendatakse generaatori positiivse poolusega (+); c) Valige nuppu (9) keerates number, mille alla soovitud programm salvestati.
  • Página 114: Mma-Keevitus

    lõpetamisel jõuaksid elektrood ja keevisvann enne välisõhuga kokkupuutumist - Kontrollige regulaarselt, ent samas ka seadme kasutamisest ja töökeskkonna maha jahtuda (oksüdeerumine ja defektioht). tolmusisaldusest sõltuvate vaheaegade järel keevitusseadme sisemust ning 2-takti TIG- režiim: eemaldage elektriskeemidele kogunenud tolm pehme harja või sobilike - Kui keevituskäpa nupp (P.T.) lõpuni alla vajutada, tekib I voolutugevusega puhastusvahenditega.
  • Página 115 SATURS LATVIEŠU lpp. lpp. 1. VISPĀRĪGĀ DROŠĪBAS TEHNIKA LOKA METINĀŠANAS LAIKĀ ....115 5.3 PIESLĒGŠANA PIE TĪKLA ................118 2. IEVADS UN VISPĀRĪGS APRAKSTS ..............115 5.3.1 Rozete un kontaktdakša ..............118 2.1 IEVADS ......................115 5.4 METINĀŠANAS KONTŪRA SAVIENOJUMI ..........118 2.2 PAPILDIERĪCES PĒC PASŪTĪJUMA ............
  • Página 116: Plāksne Ar Datiem

    - Ar rokām darbināma tālvadības pults ar 2 potenciometriem. pirmais potenciometrs regulē pamatstrāvu. Otrais potenciometrs regulē kādu - Ar kājām darbināma tālvadības pults. citu parametru, atbilstoši ieslēgtajam metināšanas režīmam. Pagriežot šo - Gāzes savienotājuzmava un gāzes caurule pieslēgšanai pie balona ar argonu. potenciometru tiks attēlots parametrs, kurš...
  • Página 117 Darba reþîms: metinâðana ar segto elektrodu (MMA), TIG metinâðana strāvas polaritāte EN- (negatīvajā elektrodā) ir pozitīva un kopējo maiņstrāvas ar augstfrekvences loka aizdedzi (TIG HF) un TIG metinâðana ar loka periodu. Jo lielāka ir EN- vērtība, jo dziļāka ir metināšanas šuve (regulēšana kontaktaizdedzi (TIG LIFT).
  • Página 118: Metināšanas Aparāta Novietošana

    (A0 atbilst jaunākam, A9 vecākam) un “X” norāda uz reģistrētā avārijas signāla mantai (piemēram, ugunsgrēka risks). tipu (no 1 līdz 8, sk. AL1 ... AL8). 5.4 METINĀŠANAS KONTŪRA SAVIENOJUMI 4.3 INDIVIDUÂLO PROGRAMMU SAGLABÂÐANA ATMIÒÂ UN IELÂDÇÐANA NO ATMIÒAS Ievads UZMANĪBU! PIRMS SEKOJOŠO SAVIENOJUMU...
  • Página 119: Mma Metināšana

    6.1.2 Līdzstrāvas TIG DC metināšana TIG DC līdzstrāvas metināšana ir piemērota visiem mazleģēta vai augstleģēta 6.2.1 Darba procedūra oglekļa tērauda tipiem, kā arī smagajiem metāliem, varam, niķelim, titānam un to - Turot masku SEJAS PRIEKŠĀ, paberziet metināmo detaļu ar elektroda galu it kā jūs sakausējumiem.
  • Página 120: Общи Правила За Безопасност При Дъгово Заваряване

    СЪДЪРЖАНИЕ БЪЛГАРСКИ стр. стр. 1. ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ДЪГОВО ЗАВАРЯВАНЕ ..120 5.2 МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОЖЕНА ..........123 2. УВОД И ОБЩО ОПИСАНИЕ ................121 5.3 СВЪРЗВАНЕ С МРЕЖАТА .................123 2.1 УВОД ......................121 5.3.1 Вилка и контакт за включване ............123 2.2 АКСЕСОАРИ, ДОСТАВЯНИ ПО ЗАЯВКА НА КЛИЕНТА ......121 5.4 СВЪРЗВАНЕ...
  • Página 121: Увод

    друг тип работа, за която той не е предназначен (например: размразяване (ФИГ. В) на тръбопроводи на хидравличната мрежа). 1 - Вход за монофазна захранваща линия, група токоизправител и кондензатори за изравняване. Основен управляващ транзисторен мост (IGBT) и драйвери; приема 2. УВОД И ОБЩО ОПИСАНИЕ постоянното...
  • Página 122: Преден Панел Фиг. D2

    0÷100) като на дисплея се показва процентното увеличение по отношение 2T - 4T - SPOT на стойността на избрания заваръчен ток. Това регулиране подобрява началото на работата. ГЛАВЕН ТОК (I В режим ВИГ (TIG) позволява да се избира между управление с 2 стъпки (такта), 4 стъпки...
  • Página 123: Инсталиране .................................................................................................123 7.1 Обикновенна Поддръжка

    проценти) между времето, през което полярността на тока е положителна, тип заваряване, процедирайте, както следва (ФИГ. D2): на излизане от отрицателния електрод (EN) и целият период на a) Натиснете бутон (8) “SAVE” за 3 секунди. променения ток. Колкото по-голяма е стойността на отрицателния b) Появява...
  • Página 124: Свързване На Заваръчната Система

    (клас 1), а това поражда сериозни рискове за хората ( от токов удар) или за електрода на въздействието на HF, а проверете целостта на повърхността на материални щети (напр. пожар и др.). електрода и съответсвието на върха, евентуално можете до го заточите с точило. В...
  • Página 125: Заваряване Мма

    до отпускането на бутона, който завършва заваръчния цикъл, а след това затегнати и дали изолацията на кабелите не е повредена. започва периода на „post-gas”. Обаче, ако по време на функцията КРАЙНО - В края на тези операции поставете отново панелите на електрожена като НАМАЛЯНЕ...
  • Página 126 - 126 -...
  • Página 127 - 127 -...
  • Página 128 - 128 -...
  • Página 129 - 129 -...
  • Página 130 - 130 -...
  • Página 131 ( GB ) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE FORWARD.
  • Página 132 ( SK ) ZÁRUKA Výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja do prevádzky, uvedeného na záručnom liste. Vrátené stroje a to i v podmienkach záručnej doby musia byť odoslané so ZAPLATENÝM POŠTOVNÝM a budú vrátené na NÁKLADY PRÍJEMCU.

Este manual también es adecuado para:

Tig liftMma

Tabla de contenido