G Starting the Swing F Utilisation de la balancelle D Die Schaukel starten
E Cómo hacer funcionar el columpio K Sådan bruges gyngen
P Para Colocar o Baloiço em Funcionamento T Keinun käynnistäminen
T • Valitse keinumisnopeus virtakytkimestä (viisi vaihtoehtoa).
• Anna keinulle vähän vauhtia, niin se alkaa keinua. Säädä nopeus
sopivaksi virtakytkimestä.
Vihje: Kuten yleensäkin paristokäyttöistä keinua käyttäessä, mitä painavampi
lapsi on, sitä vähemmän keinu liikkuu joka nopeudella. Yleensä hitain vaihtoehto
sopii parhaiten pienille lapsille ja nopein suurille.
• Jos keinuminen loppuu hidasta nopeutta käyttäessä, kokeile nopeampaa
vaihtoehtoa. Anna keinulle vähän vauhtia, niin se alkaa taas keinua.
• Katkaise virta keinusta, kun se ei ole käytössä. Katkaise virta kytkimestä
työntämällä se O-asentoon.
M • Skyv av/på-bryteren til en av de fem hastighetsinnstillingene.
• Gi husken et lett dytt for å starte bevegelsen. Juster av/på-bryteren til
ønsket innstilling.
Tips! Som med andre batteridrevne husker vil et tungt barn redusere bevegelsen
på alle innstillingene. I de fleste tilfeller fungerer de lave nivåene best for mindre
barn, mens de høye nivåene fungerer best for større barn.
• Hvis bevegelsen stopper på et lavt nivå, kan du prøve et høyere nivå. Gi husken
et lett dytt for å starte bevegelsen igjen.
• Husk å slå av produktet når det ikke er i bruk. Skyv av/på-bryteren til av O.
N De schommel aanzetten I Attivazione dell'Altalena
M Starte husken s Starta gungan R ÃÚ‹ÛË Ù˘ ∫Ô‡ÓÈ·˜
s • Sätt strömbrytaren till någon av de fem hastighetsinställningarna.
• Knuffa lätt på sätet för att starta gungrörelsen. Justera strömbrytaren
för att ge önskad gungrörelse.
Tips: Liksom för de flesta batteridrivna gungor minskar gungrörelsen ju
tyngre barnet är, oavsett inställning. Normalt fungerar låga inställningar
bättre för mindre barn och högre inställning bättre för större barn.
• Om gungrörelsen upphör vid lägre inställning provar du med en högre
inställning. Knuffa lätt på sätet för att starta gungrörelsen igen.
• Kom ihåg stänga av produkten när den inte används. Ställ strömbrytaren
på avstängt läge O.
R • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û ̛· ·fi ÙȘ ¤ÓÙÂ
Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜.
• ¢ÒÛÙ ÌÈ· ÂÏ·ÊÚÈ¿ ÒıËÛË ÛÙÔ Î¿ıÈÛÌ·, ÒÛÙ ӷ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ Ë ·ÈÒÚËÛË.
μ¿ÏÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ·ÈÒÚËÛ˘ Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: Ÿˆ˜ ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÎÔ‡ÓȘ Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Ì ̷ٷڛ˜,
Ù· ÈÔ ‚·ÚÈ¿ ·È‰È¿ ηı˘ÛÙÂÚÔ‡Ó ÙÔ Ú˘ıÌfi ·ÈÒÚËÛ˘, Û fiϘ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ
Ù·¯‡ÙËÙ·˜. ™ÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, Ë ¯·ÌËÏ‹ Ú‡ıÌÈÛË Â›Ó·È
ηٷÏÏËÏfiÙÂÚË ÁÈ· Ù· ÌÈÎÚfiÙÂÚ· ·È‰È¿, ÂÓÒ Ë ˘„ËÏ‹ Ú‡ıÌÈÛË ·ÚÌfi˙ÂÈ
ηχÙÂÚ· ÛÙ· ÌÂÁ¿Ï· ·È‰È¿.
• ∂¿Ó ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ë ·ÈÒÚËÛË, ÂÓÒ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌÈ· ¯·ÌËÏ‹ Ú‡ıÌÈÛË,
‰ÔÎÈÌ¿ÛÙ ÌÈ· ˘„ËÏfiÙÂÚË Ú‡ıÌÈÛË. ¢ÒÛÙ ÌÈ· ÂÏ·ÊÚÈ¿ ÒıËÛË ÛÙÔ
οıÈÛÌ·, ÒÛÙ ӷ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ¿ÏÈ Ë ·ÈÒÚËÛË.
• ªËÓ Í¯ӿÙ ӷ Û‚‹ÓÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ, fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ.
ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË Ú‡ıÌÈÛË off O.
20