Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price M7929 Manual De Instrucciones página 8

Ocultar thumbs Ver también para M7929:

Publicidad

G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Base Tube
F Tube de la base
D Verbindungsstange
N Onderstang
I Tubo Base
E Tubo de la base
K Base Tube
P Tubo da Base
T Jalustaputki
M Baserør
s Basrör
4
R ™ˆÏ‹Ó·˜ μ¿Û˘
G • While pressing the buttons on the end of each back leg, insert the back legs into
the ends of the remaining base tube.
• Push the back legs down into the base tube until the buttons "click" into place.
F • En appuyant sur le bouton situé à l'extrémité de chaque montant arrière, emboîtez
les montants arrière dans les extrémités du tube de la base restant.
• Enfoncez les montants arrière dans le tube de la base jusqu'à ce que les
boutons s'emboîtent.
D • Die an den Enden der hinteren Beine befindlichen Knöpfe drücken, und gleichzeitig
die hinteren Beine in die Enden der zweiten Verbindungsstange stecken.
• Die hinteren Beine nach unten in die Verbindungsstange drücken, bis die Knöpfe
mit einem
Klicken" einrasten.
"
N • Druk op de knoppen aan het uiteinde van elk van de achterpoten en steek de
achterpoten in de uiteinden van de andere onderstang.
• Schuif de achterpoten erin totdat de knoppen vastklikken.
I • Tenendo premuti i tasti situati sull'estremità di ogni gamba posteriore, inserire
le gambe posteriori nelle estremità del tubo della base restante.
• Premere le gambe posteriori nel tubo della base fino a far "scattare" i tasti
in posizione.
E • Haga presión sobre los botones de los extremos de las patas traseras
e introdúzcalas en los extremos del otro tubo de la base.
• Empuje las patas hacia abajo para que entren en la base y queden correctamente
ajustadas en su sitio.
K • Tryk på knapperne for enden af de to bageste ben, mens de forreste ben føres ind
i enden af det andet nederste rør.
• Tryk de bageste ben ned i det nederste rør, indtil knapperne "klikker" på plads.
P • Enquanto pressiona os botões da extremidade de cada perna traseira, insira as
pernas traseiras nas extremidades do outro tubo da base.
• Pressione as pernas traseiras no tubo da base até os botões encaixarem,
emitindo um clique.
T • Työnnä takajalat niiden päässä olevia nappeja painaen toisen jalustaputken päihin.
• Työnnä takajalkoja jalustaputkeen, kunnes ne napsahtavat paikalleen.
M • Mens du trykker inn knappene på enden av hvert bakre bein, setter du de bakre
beina inn i endene på det andre baserøret.
• Skyv de bakre beina ned i baserøret til knappene klikker på plass.
s • Tryck in knapparna på respektive bakre ben och för in de bakre benen i ändarna
av det andra basröret.
• Tryck in de bakre benen i basröret tills knapparna klickar på plats.
R • ¶È¤˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÛÙÔ ¿ÎÚÔ Î¿ı ›Ûˆ Ô‰ÈÔ‡, ÂÚ¿ÛÙ ٷ ›Ûˆ fi‰È· ÛÙ·
¿ÎÚ· ÙÔ˘ ¿ÏÏÔ˘ ۈϋӷ ‚¿Û˘.
• ™ÚÒÍÙ ٷ ›Ûˆ fi‰È· ÚÔ˜ Ù· οو ̤۷ ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ù·
ÎÔ˘ÌÈ¿ "·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó" ÛÙȘ ı¤ÛÂȘ ÙÔ˘˜.
G Press Buttons on
Back Legs
F Appuyez sur les boutons
des montants arrière
D Knöpfe an den hinteren
Beinen drücken
N Druk op knoppen
op achterpoten
I Premere i Tasti sulle
Gambe Posteriori
E Haga presión sobre
los botones de las
patas traseras
K Tryk på knapperne
på de bageste ben
P Pressione os Botões
nas Pernas Traseiras
T Paina takajalkojen
nappeja
M Trykk inn knappene
på de bakre beina
s Tryck på knapparna
på de bakre benen
R ¶È¤ÛÙ ٷ ∫Ô˘ÌÈ¿
ÙˆÓ ¶›Ûˆ ¶Ô‰ÈÒÓ
8
G Base Tube
F Tube de la base
D Verbindungsstange
N Onderstang
I Tubo Base
5
E Tubo de la base
G • While standing on the base tube, pull the back legs up. The back legs should
remain secured to the base tube. If you can remove the back legs, you have not
assembled them correctly to the base tube. Re-read and repeat assembly step 4.
F • En se tenant debout sur le tube de la base, tirez sur les montants arrière.
Ils doivent rester fixés au tube de la base. Si un montant arrière bouge, c'est
qu'il n'a pas été assemblé correctement avec le tube de la base. Relisez et répétez
l'étape 4 du montage.
D • Auf die Verbindungsstange stellen, und gleichzeitig die hinteren Beine hochziehen.
Die hinteren Beine sollten sich nicht von der Verbindungsstange wegziehen
lassen. Lassen sich die hinteren Beine wegziehen, wurden sie nicht richtig mit
der Verbindungsstange zusammengebaut. Aufbauschritt 4 bitte noch einmal
durchlesen und wiederholen.
N • Ga op de onderstang staan en trek aan de achterpoten. De achterpoten moeten
blijven vastzitten aan de onderstang. Als u ze kunt lostrekken, heeft u ze niet goed
aan de onderstang bevestigd. Herlees en herhaal stap 4.
I • Stando in piedi sul tubo della base, tirare le gambe posteriori verso l'alto.
Le gambe posteriori devono restare fissate al tubo della base. Se le gambe
posteriori possono essere rimosse, allora il montaggio con il tubo della base non
è stato eseguito correttamente. Rileggere e ripetere il punto 4 del montaggio.
E • Ponga los pies sobre el tubo de la base y tire de la patas traseras hacia arriba.
Éstas tendrán que permanecer bien sujetas a la base. Si puede sacarlas es
porque no las ha montado bien en la base. Lea de nuevo las instrucciones
y repita el paso 2.
K • Stå på det nederste rør, og løft de bageste ben op. Benene skal være fastgjort
til det nederste rør. Hvis du kan fjerne de bageste ben, er de ikke korrekt fastgjort
til det nederste rør. Gentag trin 4 i afsnittet "Sådan samles produktet".
P • Puxe as pernas traseiras para cima. As pernas traseiras deverão permanecer
fixas ao tubo da base. Se as pernas traseiras se desprenderem, significa que não
as montou correctamente no tubo da base. Por favor leia e repita a etapa 4 das
instruções de montagem.
T • Jalustaputken päällä seisten vedä takajalkoja ylöspäin. Ne eivät saa irrota
jalustaputkesta. Jos ne irtoavat vetämällä, niitä ei ole kiinnitetty oikein. Lue
uudelleen kokoamisohje 4, ja toimi sen mukaisesti.
M • Stå på baserøret mens du drar i de bakre beina. Beina skal sitte fast i baserøret.
Hvis du klarer å løsne beina, har du ikke montert dem riktig på baserøret. Gjenta
i så fall monteringstrinn 4.
s • Stå på basröret och dra uppåt i de bakre benen. De bakre benen skall sitta stadigt
fast i basröret. Om du kan dra loss de bakre benen, är de inte korrekt monterade
i basröret. Läs igenom steg 4 och montera igen.
R • ™Ù·ı›Ù ·ÙÒÓÙ·˜ ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ٷ ›Ûˆ fi‰È· ÚÔ˜ Ù·
¿Óˆ. Δ· ›Ûˆ fi‰È· ı· Ú¤ÂÈ Ó· Ì›ÓÔ˘Ó ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ӷ ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘.
∂¿Ó ÌÔÚ›Ù ӷ ‚Á¿ÏÂÙ ٷ ›Ûˆ fi‰È·, ·˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰ÂÓ Ù· ¤¯ÂÙÂ
Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÈ ÛˆÛÙ¿ ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ‚¿Û˘. ¢È·‚¿ÛÙ ͷӿ Î·È Â·Ó·Ï¿‚ÂÙÂ
ÙÔ ‚‹Ì· 4 Ù˘ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘.
G PULL UP
F TIREZ
D HOCHZIEHEN
N TREKKEN
I TIRARE VERSO L'ALTO
E TIRAR HACIA ARRIBA
K LØFT OP
P PUXAR PARA CIMA
T NOSTA
M DRA OPP
s DRA UPPÅT
R Δƒ∞μ∏•Δ∂ ¶ƒ√™
Δ∞ ¶∞¡ø
K Nederste rør
P Tubo da Base
T Jalustaputki
M Baserør
s Basrör
R ™ˆÏ‹Ó·˜ μ¿Û˘

Publicidad

loading