Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price M7929 Manual De Instrucciones página 5

Ocultar thumbs Ver también para M7929:

Publicidad

G IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad.
F IMPORTANT ! Retirez toutes les pièces de l'emballage et identifiez-les avant de commencer le montage. Il est possible que certaines pièces aient été emba lées dans le coussin.
D WICHTIG! Bitte alle Teile aus der Verpackung nehmen und vor dem Zusammenbau auf Vollständigkeit prüfen. Einige Teile könnten im Polster verpackt sein.
N BELANGRIJK! Haal alle onderdelen uit de verpakking en vergelijk ze met de afgebeelde inhoud. Sommige onderdelen kunnen in het kussentje zijn verpakt.
I IMPORTANTE! Togliere tutti i componenti dalla scatola e identificarli prima di eseguire il montaggio. Alcuni componenti potrebbero essere confezionati nell'imbottitura.
E ¡IMPORTANTE! Antes de montar el columpio, saque de la caja todas las piezas e identifíquelas. Algunas pueden estar en la silla acolchonada.
K VIGTIGT! Tag alle delene ud af pakken, og kontroller, at der ikke mangler noget, inden du samler produktet. Nogle dele kan være pakket i hynden.
P ATENÇÃO! Por favor retire o conteúdo da embalagem e identifique todas as peças antes de proceder à montagem. Algumas peças poderão estar embaladas no colchonete.
T TÄRKEÄÄ! Ennen kuin aloitat kokoamisen, tarkista että pakkauksessa on kaikki osat. Jotkut niistä voivat olla pehmusteen sisällä.
M VIKTIG! Ta ut alle delene fra pakken og gjør deg kjent med dem før monteringen. Det kan hende at noen deler er pakket inn i trekket.
s VIKTIGT! Packa upp alla delar ur förpackningen och identifiera dem före montering. Vissa delar kan ligga förpackade i dynan.
R ™∏ª∞¡Δπ∫√! μÁ¿ÏÙ fiÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ·fi ÙË Û˘Û΢·Û›· Î·È ÂÓÙÔ›ÛÙ ٷ, ‚¿ÛÂÈ ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ, ÚÈÓ ·fi ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË. √ÚÈṲ̂ӷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÌÔÚ› Ó· ¤¯Ô˘Ó
Û˘Û΢·ÛÙ› ̤۷ ÛÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ.
G 2 Base Tubes
F 2 tubes de base
D 2 Verbindungsstangen
N 2 onderstangen
I 2 Tubi Base
E 2 tubos de la base
K 2 stk. Nederste rør
P 2 Tubos da Base
T 2 jalustaputkea
M 2 baserør
s 2 basrör
R 2 ™ˆÏ‹Ó˜ μ¿Û˘
G Parts F Éléments D Teile N Onderdelen
I Componenti E Piezas K Dele P Peças
T Osat M Deler s Delar R ª¤ÚË
G 2 Swing Frames
F 2 structures de balancelle
D 2 Schaukelrahmen
N 2 schommelframes
I 2 Telai Altalena
E 2 armazones del columpio
K 2 gyngerammer
P 2 Estruturas do Baloiço
T 2 keinun rungon osaa
M 2 huskerammer
s 2 gungramar
R 2 ¶Ï·›ÛÈ· ∫Ô‡ÓÈ·˜
G Seat Pad
F Coussin du siège
D Sitzpolster
N Stoelkussentje
I Imbottitura Seggiolino
E Silla acolchonada
K Hynde
P Colchonete do Assento
T Istuimen pehmuste
M Setetrekk
s Sittdyna
R ª·ÍÈÏ¿ÚÈ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G Note: Tighten or loosen all screws with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten
the screws.
F Remarque : Serrez et desserrez toutes les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.
Ne vissez pas trop fort.
D Hinweis: Alle Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen und
lösen. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
N N.B.: Alle schroeven los- en vastdraaien met een kruiskopschroevendraaier. Niet al
te strak vastdraaien.
I Nota: Stringere o allentare le viti con un cacciavite a stella. Non forzare le viti.
E Nota: Todos los tornillos se atornillan y se desatornillan con un destornillador de
estrella. No los apriete demasiado.
K Bemærk: Alle skruer spændes og løsnes med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke
at spænde skruerne for hårdt.
P Atenção: Aparafuse ou desparafuse com uma chave de fendas. Não apertar
demasiado os parafusos.
T Huom.: Käytä kaikkien ruuvien kiristämiseen ja irrottamiseen ristipäämeisseliä.
Älä kiristä niitä liikaa.
M Merk: Bruk et stjerneskrujern til å stramme eller løsne alle skruer. Ikke skru dem
for hardt til.
s OBS: Dra åt och lossa skruvar med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.
R ™ËÌ›ˆÛË: ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚È‰Ô ÁÈ· Ó· ÛÊ›ÁÁÂÙ ‹ Ó· ¯·Ï·ÚÒÓÂÙÂ
fiϘ ÙȘ ‚›‰Â˜. ªË ÛÊ›ÁÁÂÙ ÙȘ ‚›‰Â˜ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο.
G #6 x 3 cm (1,3") Screw – 2
F Vis n° 6 de 3 cm – 2
D Nr. 6 x 3 cm Schraube – 2
N Nr. 6 x 3 cm schroef – 2
I 2 – Vite #6 x 3 cm
E Tornillos #6 x 3 cm – 2
K 6 x 3 cm skrue – 2 stk.
P 2 Parafusos nº 6 de 3 cm
T Kaksi #6 x 3 cm -ruuvia
M Skrue (nr. 6 x 3 cm), 2 stk.
s 6 x 3 cm-tums skruv – 2
R 웉· #6 x 3 cm – 2
5
G Seat Frame
F Structure du siège
D Sitzrahmen
N Stoelframe
I Telaio Seggiolino
E Armazón de la silla
K Sæderamme
P Estrutura do Assento
T Istuimen runko
M Seteramme
s Sitsram
R ¶Ï·›ÛÈÔ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜
G Shown Actual Size
F Dimensions réelles
D In Originalgröße abgebildet
N Afbeelding op ware grootte
I Dimensione Reale
E Se muestran a tamaño real
K Vist i naturlig størrelse
P Mostrado em Tamanho Real
T Oikeassa koossa
M Vises i naturlig størrelse
s Verklig storlek
R º˘ÛÈÎfi ª¤ÁÂıÔ˜

Publicidad

loading