Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Kit Auto carrycot 3P
READ
CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE.
SOLO PER / ONLY FOR
IT
MANUALE ISTRUZIONI
EN
INSTRUCTION MANUAL
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RU
РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
THESE
RO
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CS
PŘÍŘUČKA POKYNŮ
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
BG
НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ
SK
PRÍRUČKA POKYNOV
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING
INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Inglesina carrycot 3P

  • Página 1 Kit Auto carrycot 3P SOLO PER / ONLY FOR MANUALE ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUEL D’INSTRUCTIONS PŘÍŘUČKA POKYNŮ BEDIENUNGSANLEITUNG ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ MANUAL DE INSTRUCCIONES НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ PRÍRUČKA POKYNOV INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIEHANDLEIDING...
  • Página 3 Kit Auto carrycot 3P SOLO PER / ONLY FOR ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ PORTUGUÊS ČEŠTINA ΕΛΛΗΝΙΚΑ БЪПГАРСКИ SLOVENČINA NEDERLANDS...
  • Página 9 RIMOZIONE - REMOVING PARCHEGGIO - PARKING Da effettuarsi esclusivamente in presenza delle tasche laterali sul rivestimento interno Be made by only in presence of side pockets on the inner lining...
  • Página 10 Prestare particolare attenzione L’INOSSERVANZA DI QUESTE AVVERTENZE E DELLE agli avvertimenti evidenziati. Tenere sempre il manuale ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE GRAVI CONSEGUENZE ALLA d’istruzione assieme al prodotto. SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO. esclusivamente con le culle Inglesina predisposte auto...
  • Página 11: Condizioni Di Garanzia

    Comunità Europea e nei Paesi di commercializzazione. sottoposto a diversi controlli qualitativi. L’Inglesina Baby Spa garantisce che questo articolo al momento dell’acquisto presso il Rivenditore Autorizzato era privo di difetti di montaggio o fabbricazione.
  • Página 12 Rivenditore Autorizzato o il Servizio Non candeggiare Assistenza Clienti Inglesina. Non asciugare meccanicamente comunque non approvati da L’Inglesina Baby S.p.A. Non stirare Non lavare a secco stato effettuato l’acquisto, assicurandosi di poter disporre del “Serial Number” relativo al prodotto oggetto della richiesta di arieggiare periodicamente la culla.
  • Página 13 LOOSE ENDS OF THE BELTS COULD TWIST product. AROUND THE CHILD’S NECK. ALWAYS REMOVE THE COMPONENTS OF the Inglesina car-compatible carrycots listed on the pack and THE AUTO KIT’S STRAP ASSEMBLY OR on the back of this instruction manual. PLACE THEM IN THE DEDICATED SIDE...
  • Página 14 Inglesina Carrycot 3P Vehicle Kit is an effective restrain belonging to the packaging and, in any case, keep the same in the event of a violent car crash. Please bear in mind that be carried out only by adults.
  • Página 15: Warranty Conditions

    European Union and the countries it is marketed in. subsequent indications. manufacturing process, this product has undergone various quality controls. Inglesina Baby Spa guarantees that, at the time of purchase from the Authorised retailer, the product Assistance section. had no installation or manufacturing defects.
  • Página 16: Avertissements

    INSTRUCTION LIST OF COMPONENTS Lock the connection device (B) by pulling the diagonal section of the seat belt of the car. 3-point safety harness When necessary, move the connection device Connection devices (B) by lifting the eyelet of the car seat belt to make it slide. Shock absorbing cushion Complete the operation repeating the instructions above for the other seat belt.
  • Página 17 Inglesina prévues pour les voitures indiquées sur l’emballage et au verso de cette notice d’utilisation. enlever et éliminer tous les sachets en plastique et les éléments faisant partie de l’emballage et en tout cas gardez-...
  • Página 18: Conditions De Garantie

    Le Kit Auto Carrycot 3P Inglesina est un dispositif de retenue efficace mais qui ne suffit pas à lui seul pour éviter de graves lésions en cas de chocs violents.
  • Página 19: Liste Des Composants

    l’utilisez pas et contactez rapidement le Revendeur Autorisé au soleil pourrait causer des changements de couleur chez chiffon humide ou bien avec un détergeant léger; ne pas utiliser des solvants, ammoniaque ou essence. éventuel contact avec l’eau, dans le but d’éviter la formation a été...
  • Página 20 correct. situé sur le premier régulateur (O) et tirer simultanément la Répéter ensuite l’opération pour le second régulateur. Pour décrocher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge sur la boucle (M). le levier rouge ( ) et pousser vers le haut le dispositif de raccordement (B Auto ou les ranger dans les poches latérales prévues sur le la boucle (M) de la ceinture de sécurité...
  • Página 21 - es einen - sogar leichten - Unfall erlitten hat. Es könnte ist mit einem neuen Autosystem auszutauschen, damit zu Rate ziehen. Wartungs- Reinigungsarbeiten Fahrzeugs von Inglesina korrekt befestigt sind. Fremde Personen der Anleitung positioniert haben. SICHERHEITSGURTE VORSICHT! Das Kind immer mit dem Sicherheitsgurt sichern. STRANGULATIONSGEFAHR! sind.
  • Página 22: Garantiebedingungen

    Überhitzung der Komponenten verhindert. GARANTIEBEDINGUNGEN ERSATZTEILE / AFTERSALES-KUNDENDIENST den Kundenservice von Inglesina zu Rate ziehen. ANFORDERN DES KUNDENDIENSTES Spa garantiert, dass dieser Artikel zum Zeitpunkt des (Seriennummer) des Produktes, auf das sich die Anfrage mit aufgedrucktem Seriennummernbezug (Serial Number) dem Kaufdatum an.
  • Página 23 einem trockenen Tuch reinigen. ACHTUNG! ANWEISUNGEN LISTE DER KOMPONENTEN Einrasten (K) am Kopf- und Fußende, die leicht von außen 3-Punkt-Sicherheitsgurt Zur Befestigung der Verbindungselemente (B) Verbindungselemente das Klicken als Zeichen des korrekten Einrastens deutlich zu hören ist. BEFESTIGUNG DES SICHERHEITSGURTS Der 3-Punkt-Sicherheitsgurt (A) muss am Boden der D) des Sicherheitsgurts durch den Innenbezug (E) in die eigens vorgesehenen Bohrungen am...
  • Página 24: Seguridad

    ADVERTENCIAS ESTAS INSTRUCCIONES únicamente con los capazos Inglesina preparados para usar ATENTAMENTE ANTES de este manual de instrucciones. EMPLEO Y CONSÉRVELAS PARA Inglesina están homologados de acuerdo con el reglamento PODERLAS CONSULTAR FUTURO. LA INOBSERVANCIA DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE TENER empleo general en los vehículos, es compatible con la...
  • Página 25: Utilización Del Dispositivo De Retención En El Coche

    Comunidad Europea y en los países de comercialización. conclusión del proceso de fabricación, este producto ha sido sometido a varios controles de calidad. Inglesina Baby Spa garantiza que este artículo no presentaba defectos de tiendas autorizadas.
  • Página 26: Consejos Para La Limpieza Y El Mantenimiento Del Producto

    CONSEJOS PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO suministrados o no aprobados por Inglesina Baby, no están cubiertos por las condiciones de nuestra garantía. de duda controlar antes las instrucciones. incorrecto del medio.
  • Página 27 PREPARACIÓN DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD DEL AUTOMÓVIL Enganchar ambos cinturones de seguridad del asiento trasero del automóvil (H), asegurándose de que el espacio del que se dispone sea suficiente para poner el capazo. Tire hacia arriba las secciones lumbares de los Para quitar el capazo del asiento del coche, tirar de L) y presionar hacia arriba el dispositivo de B) hasta el completo desenganche.
  • Página 28 БЕЗОПАСНОСТЬ РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! ЭТО УДЕРЖИВАЮЩЕЕ СРЕДСТВО НЕ СМОЖЕТ ГАРАНТИРОВАТЬ ЗАЩИТУ ОТ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ! ВО ВСЕХ СИТУАЦИЯХ, ОДНКО ЕГО ПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЖЕТ ПОМОЧЬ УМЕНЬШИТЬ ИХ РИСК, В ТОМ ЧИСЛЕ ИЗБЕЖАТЬ СМЕРТЕЛЬНЫХ СЛУЧАЕВ. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА ПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УСТАНОВКА...
  • Página 29: Гарантийные Условия

    Inglesina Baby. ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ ЗАПЧАСТИ / ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Página 30 ОБСЛУЖИВАНИЯ ИЗДЕЛИЯ ВНИМАНИЕ! ИНСТРУКЦИИ СПИСОК КОМПОНЕНТОВ РАЗМЕЩЕНИЕ ПРОТИВОУДАРНОЙ ПОДУШКИ ЗАКРЕПЛЕНИЕ РЕМНЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПОДГОТОВКА РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ МАШИНЫ В), В). В В...
  • Página 31: Ostrzeżenia

    КРЕПЛЕНИЕ ЛЮЛЬКИ (В М). РЕМНИ НЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ПОЛОЖЕНИЕ РЕБЕНКА В ЛЮЛЬКЕ OSTRZEŻENIA PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ NALEŻY WYJMOWAĆ ZAWSZE ELEMENTY UWAŻNIE NINIEJSZE PASKÓW MOCUJĄCYCH ZESTAWU INSTRUKCJE ZACHOWAĆ SAMOCHODOWEGO LUB UMIESZCZAĆ JE PRZYSZŁOŚĆ. W SPECJALNYCH KIESZENIACH BOCZNYCH PRZESTRZEGANIE W POSZYCIU WEWNĘTRZNYM. NINIEJSZYCH INSTRUKCJI MOŻE OBNIŻYĆ BEZPIECZEŃSTWA DZIECKA.
  • Página 32 STOSOWANIE SYSTEMU ZABEZPIECZAJĄCEGO 0 - 10 kg). SAMOCHODZIE POWIETRZNĄ! Inglesina. PASY BEZPIECZEŃSTWA ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ! UŻYCIE I INSTALACJA PRAWIDŁOWE ZASTOSOWANIE I MONTAŻ SYSTEMU ZABEZPIECZAJĄCEGO MOGĄ BYĆ PRZYCZYNĄ ŻYCIA LUB ŚMIERCI. SYSTEM NALEŻY ZAINSTALOWAĆ ŚCIŚLE PRZESTRZEGAJĄC DOSTARCZONYCH INSTRUKCJI. BRAK ZASTOSOWANIA SIĘ DO TAKICH INSTRUKCJI MOŻE MIEĆ...
  • Página 33: Warunki Gwarancji

    oryginalnego paragonu zakupu lub, gdy data zakupu na przypadek po przypadku. CZĘŚCI ZAMIENNE / SERWIS POSPRZEDAŻNY WARUNKI GWARANCJI Baby. ZALECANIA CZYSZCZENIA KONSERWACJI PRODUKTU amoniaku lub benzyny. ubrań.
  • Página 34 UWAGA! INSTRUKCJE SPIS KOMPONENTÓW MOCOWANIE GONDOLI Poduszka ochronna MOCOWANIE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA spodu gondoli. stopach. UŁOŻENIE DZIECKA W GONDOLI UŁOŻENIE PODUSZKI OCHRONNEJ Poduszka ochronna (C PRZYGOTOWANIE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA SAMOCHODU O) oraz siedzenia samochodu (H drugim regulatorze. klamry (M). WYJMOWANIE/PRZECHOWYWANIE SYSTEMU samochodu.
  • Página 35 CITIŢI ATENŢIE INSTRUCŢIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU Inglesina, sunt omologate conform regulamentului CONSULTA ÎN VIITOR. SIGURANŢA COPILULUI DUMNEAVOASTRĂ greutatea între 0 şi 10 Kg. POATE FI ÎN PERICOL DACĂ NU RESPECTAŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI. pentru utilizarea în autovehicule în general şi este compatibil cu SIGURANŢA...
  • Página 36: Condiţii De Garanţie

    În acest caz produsul nu trebuie utilizat şi nu într-un loc sigur. prudent şi responsabil: Kit-ul Auto Carrycot 3P Inglesina este componentele. ocupe scaunele anterioare. UTILIZAREA DISPOZITIVULUI REŢINERE ÎN AUTOMOBIL deoarece copilul oboseşte foarte uşor. CONDIŢII DE GARANŢIE puncte ale automobilului.
  • Página 37 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA PRODUSULUI pentru fiecare caz în parte. materiale. PIESE DE SCHIMB / ASISTENŢĂ POST-VÂNZARE moale pentru haine. Inglesina. CE TREBUIE SĂ FACEŢI DACĂ AVEŢI NEVOIE DE ASISTENŢĂ ATENŢIE! INSTRUCŢIUNI LISTĂ COMPONENTE picioarelor (F landoului. FIXAREA CURELEI DE SIGURANŢĂ...
  • Página 38 AŞEZAREA COPILULUI ÎN LANDOU catarama (M FIXAREA LANDOULUI primul dispozitiv de reglare (O dispozitiv de reglare. le contra ştifturilor landoului (K DEMONTARE/STAŢIONARE SISTEM DE REŢINERE CÂND ACESTA NU ESTE UTILIZAT ADVERTÊNCIA LEIA ATENÇÃO REVESTIMENTO INTERNO, QUANDO SE INSTRUÇÕES ANTES USA O BERÇO FORA DO TRANSPORTE UTILIZAÇÃO GUARDE-AS AUTOMÓVEL,...
  • Página 39 Inglesina, é homologado em conformidade com a devem ser realizadas apenas por adultos. Verifique se quem utiliza o produto (ama, avós, etc.) conhece bem o funcionamento correcto do mesmo. USO DO DISPOSITIVO DE RETENÇÃO NO CARRO se o fabricante do veículo declarar no próprio manual de para ser utilizado em veículos homologados equipados com...
  • Página 40: Condições De Garantia

    A empresa onde foi efetuada a compra e verificando que se tenha a Inglesina Baby Spa garante que este artigo, no momento da produto (o número de série, ou “Serial Number”, é disponível Série.
  • Página 41 revestimento em tecido da estrutura e passe um pano seco na base. ATENÇÃO! As correias nunca devem ser lavadas, somente limpas com um pano e detergente delicado. INSTRUÇÕES LISTA DE COMPONENTES engate (B) levantando a fenda do cinto do veículo para que Dispositivos de engate FIXAÇÃO DA ALCOFA FIXAÇÃO DA FIVELA DE SEGURANÇA...
  • Página 42 VAROVÁNÍ NEŽ VÝROBEK ZAČNETE UŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI POKYNY A USCHOVEJTE SI JE PRO skupiny 0 (hmotnost od 0 - 10 kg). BUDOUCÍ POUŽITÍ. NEBUDETE- LI POSTUPOVAT PODLE TĚCHTO POKYNŮ, BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE MŮŽE BÝT OHROŽENA. ODPOVÍDÁTE ZA BEZPEČNOST SVÉHO bezpečnostním pásem nebo bezpečnostním pásem s DÍTĚTE.
  • Página 43 PODMÍNKY ZÁRUKY Záruka a Asistence. POVOLENO NA ZADNÍCH SEDADLECH VYBAVENÝCH Společenství a v zemích komercializace. Inglesina Baby S.p.A uznává platnost záručních podmínek po uveden datum nákupu. silné nárazy na strukturální části, vystavení agresivním sedadel. snadno unaví.
  • Página 44 NÁHRADNÍ DÍLY / ASISTENCE PO PRODEJI pokyny. neschválené společností Inglesina Baby. oblečení. Neperte nasucho DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU POZOR! POKYNY SEZNAM SOUČÁSTÍ automobilového sedadla (H červená páčka (I UPÍNÁNÍ BEZPEČNOSTNÍHO PÁSU kolébky. Otočte červenou páčku (I automobilového bezpečnostního pásu.
  • Página 45 na prvním regulátoru (O bederního pásu. NEPOUŽÍVÁ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΑΝ ΔΕΝ ΤΗΡΕΙΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ...
  • Página 46 ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Η χρήση του συστήματος κράτησης ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΣΕ ΠΊΣΩ ΚΑΘΙΣΜΑΤΑ ΕΞΟΠΛΙΣΜΕΝΑ ΜΕ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥΣ ΑΕΡΟΣΑΚΟΥΣ! ΖΩΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΣΤΡΑΓΓΑΛΙΣΜΟΥ! ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΙΑ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΡΑΤΗΣΗΣ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΙΤΙΑ ΖΩΗΣ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟΥ. Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝΤΑΣ ΣΧΟΛΑΣΤΙΚΑ...
  • Página 47: Οροι Εγγυησησ

    ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ / ΣΕΡΒΙΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ ΓΙΑ ΣΕΡΒΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ...
  • Página 48 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Εικ. 1 Εικ. 15 Β ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Α ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΕ Εικ. 16 ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά τη διάρκεια της μεταφοράς με στρωματάκια. Εικ. 2 Εικ. 17 Β) Κ Εικ. 3 Εικ. 4 Εικ. 5 Εικ.
  • Página 49 ВНИМАНИЕ ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ПРЕДИ УПОТРЕБА И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. СИГУРНОСТТА НА ВАШЕТО ДЕТЕ МОЖЕ ДА БЪДЕ ЗАСТРАШЕНА, АКО НЕ СПАЗВАТЕ ВНИМАТЕЛНО ТАЗИ ИНСТРУКЦИЯ. СИГУРНОСТТА НА ДЕТЕТО Е ВАША ОТГОВОРНОСТ. ВНИМАНИЕ! НИКОГА НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕТЕТО, БЕЗ ДА ГО НАБЛЮДАВАТЕ: МОЖЕ ДА...
  • Página 50 ИЗПОЛЗВАНЕ И МОНТАЖ ОТ ПРАВИЛНОТО ИЗПОЛЗВАНЕ И МОНТАЖ НА УРЕДА ЗА ПРИДЪРЖАНЕ, МОЖЕ ДА ЗАВИСИ ЖИВОТА НА ДЕТЕТО. УРЕДЪТ ТРЯБВА ДА СЕ МОНТИРА, ПРИ СТРИКТНО СПАЗВАНЕ НА УКАЗАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ. НЕСПАЗВАНЕТО НА ТЕЗИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И НА ИНСТРУКЦИИТЕ, МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО СЕРИОЗНИ ПОСЛЕДСТВИЯ...
  • Página 51 СЪВЕТИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА НА ПРОДУКТА ВНИМАНИЕ! РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ / СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ...
  • Página 52 ИНСТРУКЦИИ СПИСЪК НА КОМПОНЕНТИТЕ РАЗПОЛАГАНЕ НА ДЕТЕТО НА КОША (N). РАЗПОЛАГАНЕ НА ВЪЗГЛАВНИЧКАТА ЗА ОМЕКОТЯВАНЕ НА КОНАТАКТА КОГАТО НЕ СЕ ИЗПОЛЗВА ПОДГОТОВКА НА ПРЕДПАЗНИТЕ КОЛАНИ НА АВТОМОБИЛА...
  • Página 53 KOLÍSKE S NEZAPNUTÝMI PÁSMI SÚPRAVY: VOĽNÉ KONCE POPRUHOV SA MOŽU OMOTAŤ OKOLO KRKU DIEŤAŤA. KEĎ VANIČKU POUŽÍVATE MIMO PREPRAVY Inglesina. VO VOZIDLE, KEĎ V NEJ DIEŤA SPÍ DLHŠIU DOBU BEZ NEPRETRŽITÉHO DOZORU DOSPELEJ OSOBY, VŽDY ODPOJTE ČASTI PÁSOV SÚPRAVY KIT AUTO NA UPNUTIE VO VOZIDLE ALEBO ICH VLOŽTE DO BOČNÝCH...
  • Página 54 komponenty správne upevnené a nastavené. obsluhu. tomto návode na obsluhu. Tieto záručné podmienky sú v zhode s Európskou smernicou PREDNÝMI AIRBAGMI! od dátumu zakúpenia. zakúpenia. uvedené v tomto návode. nie sú autorizované a zmluvne zaviazané. bezpečnom mieste.
  • Página 55 NÁVOD NA ČISTENIE A ÚDRŽBU VÝROBKU návod. snehu. Okrem toho neustále a dlhé vystavenie slnečnému amoniak alebo benzín. Inglesina. aby sa nevytvárala hrdza. S.p.A. ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY Chemicky nečistite pokyny. pretrite dno suchou handrou. POZOR! INŠTRUKCIE ZOZNAM KOMPONENTOV PRÍPRAVA AUTOMOBILOVÝCH BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV...
  • Página 56 HET KINDJE NIET IN DE WIEG LATEN en op de achterkant van deze gebruikershandleiding. MET DE RIEMEN VAN DE AUTOKIT LOS: Inglesina is gehomologeerd, in overeenstemming met de DE LOSSE UITEINDEN VAN DE RIEMEN KUNNEN ZICH ROND DE NEK VAN HET KINDJE WINDEN.
  • Página 57: Gebruik En Installatie

    3P Inglesina op zichzelf is een doeltreffend middel maar is zeer ernstig kunnen uitpakken voor de inzittende van het kent. voertuig.
  • Página 58: Garantievoorwaarden

    Inglesina Baby. WAT TE DOEN IN GEVAL ASSISTENTIE IS VEREIST Inglesina Baby Spa garandeert dat dit artikel op het moment montage of fabrieksfouten vertoont. het product heeft aangekocht; zorg ervoor dat u beschikt over het betreffende “Serial Number”...
  • Página 59 AANWIJZINGEN LIJST ONDERDELEN Veiligheidsriem met 3-puntsverbinding Verbindingselementen Stootkussen BEVESTIGING VAN DE VEILIGHEIDSGORDEL De veiligheidsriem met 3-puntsverbinding (A) moet aan de aan de rode hendel (L (B) omhoog tot die volledig loskomt. DE BABY IN DE WIEG LEGGEN M) van de stukken van het ruggedeelte (D) van de veiligheidsgordel in veiligheidsriem met 3-puntsverbinding vast.
  • Página 63: Register Your Product

    REGISTRA IL TUO PRODOTTO Fallo oggi stesso, per portarla a termine. notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalità del tuo prodotto. REGISTER YOUR PRODUCT contact you for important information about safety and functionality of your product.
  • Página 64 Kit Auto carrycot 3P SOLO PER / ONLY FOR 36077 Altavilla Vicentina Vicenza - Italy info@inglesina.com...

Tabla de contenido