次のような時、場所では走らせない。思わぬ事故の原因になります。
WARNING: Do NOT operate the model in the following places and situations: (Non-observance may lead to accidents!)
VORSICHT: Bedienen Sie Ihr Modell niemals an folgenden Orten und unter folgenden Umständen!
警告
ATTENTION: N'utilisez pas votre modèle dans les endroits suivants!
AVISO: NO utilice su modelo en los lugares y condiciones indicados (El no seguimiento podría ocasionar un accidente)
●
走航させてはいけない場所。
1. 海、または海水面
2. 人が泳いでいるところ
3. 人が乗ったボートの近く。
※人にケガをさせる原因になります。また、物をこわしたり、他人の迷惑になります。
4. ゴミが浮いている水面
●
プロポ関係の電池残量が少ない時。
電池が減ってくるとコントロールができなくなり、暴走
や衝突の原因なります。
Do NOT operate your model in these areas:
1. in the ocean or salt water!
2. in places where people are swimming.
3. near other real boats.
* Non-observance may account for
personal injury and property damage!
4. in water with floating objects or rubbish.
Always check the radio batteries!
With weak batteries, transmission and reception of
the radio fall off. You may lose control of your
model when operating it under such conditions.
This may also lead to serious accidents!
Keep in mind that people around you
may also be operating a radio control
model.
NEVER share the same frequency with
somebody else at the same time! Signals
will be mixed and you will lose control of
your model. This may lead to accidents!
When the model is behaving strangely . .!
Immediately stop the model and check the
reason. Until the problem is resolved, do
NOT operate it! This may lead to further
trouble and unexpected accidents!
Do not operate in strong winds, high
waves or flooded waters.
This may lead to unexepcted damage,
accidents and injury.
事故やケガ等の危険防止のため、次のことを必ずお守りください。
WARNING: In order to avoid accidents and personal injury, be sure to observe the following:
VORSICHT: Zur Unfall- und Sachschadenvermeidung, beachten Sie bitte auch folgendes:
警告
ATTENTION: Respectez les consignes suivantes afin de faire évoluer votre modèle en toute sécurité:
AVISO: Lea los siguientes consejos para prevenir posibles accidentes.
●
バッテリーの取扱いの注意。
1. 走行後や走行させない時は必ず電源スイッチをOFFにし、バッテリーを外してくださ
い。誤動作や電池の発熱・液漏れなどの危険があります。
2. 充電中は、バッテリー、充電器ともに発熱するので燃えやすい物の上での
充電は火災等、事故の恐れがありますのでおやめください。
3.ショートによる火災事故のおそれがあるのでバッテリーの分解、
改造は絶対にしないでください。
:
Caution for handling batteries
1. When not using the model, always
switch off the receiver and transmitter.
Also, disconnect and remove batteries
from the model and the transmitter
as batteries may overheat or leak
causing damage.
2. Never put the charger and battery near
flammable material while charging as
this may cause fires!
3. Shorted circuits from batteries can
cause fire so do NOT dissassemble or
modify batteries under any
circumstances.
4. Batteries contain toxic heavy metals.
Never dispose of in fire as batteries may
explode and are dangerous.
During and after operation, the motor
and batteries will be hot.
Do not touch them until they have had
time to cool down.
Do not put fingers or any objects
inside rotating and moving parts!
Das Modell nicht in diesen Bereichen einsetzen
1. In offenen oder Salzwasser Gewaesser
2. In der Naehe von Menschen im Wasser
3. In Gewaessern mit Schiffsbetrieb
*Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann
zu Verletzungen und Sachschaeden
fuehren!
4. In Gewaessern mit Treibgut
Prfen Sie stets den Empfaengerakku
Mit entladenen Batterien in Sender oder
Em-pfaenger geraet das Modell aufler Kontrolle!
Dies kann zu schweren Unfaellen fuehren!
Bedenken Sie stets, dass auch andere
Leute ihr Modell betreiben!
Verwenden Sie niemals die gleiche Fre-
quenz, wenn andere Modelle gleichzeitig
betrieben werden sollen. Sprechen Sie
Ihre Frequenz mit anderen Piloten ab!
Wenn das Modell merkwuerdig reagiert...!
Betrieb sofort einstellen und den Fehler
suchen. Starten Sie erst wieder, wenn der
Fehler eindeutig lokalisiert und behoben
worden ist.
Betreiben Sie das Modell nicht bei star-
kem Wind und hohem Wellengang.
Dies kann zu Schaeden am Modell
fuehren.
Vorsicht im Umgang mit Akkus:
1.Nach dem Betrieb stets Empfänger und
Sender ausschalten. Entfernen Sie die
Batterien / Akkus
Aus dem Modell und dem Sender.
2.Ladegerät und Akku nicht auf eine
brennbare Unterlage legen,
Während des Ladevorgangs.
3.Nehmen Sie keine Veränderungen an
den Steckern des Antriebsakkus vor.
Bei unsachgemäßen Änderungen,
besteht Kurzschlußgefahr!
4.Akkus enthalten giftige Schwer-
metalle. Nicht gewaltsam oeffnen oder
ins Feuer werfen!
Der Motor und die Batterien erwärmen
sich beim Betrieb des Modells - Teile
nicht berühren!
Stecken Sie niemals Ihre Finger in
bewegende oder sich drehende Teile.
●
近くで無線操縦模型を楽しんでいる人がいる。
同じバンドでの同時走航はできません。コントロールが
できなくなり、暴走や衝突の原因なります。
●
ボートの動きがおかしい??とき
すぐに走航を中止して原因を調べてください。原因不明の
まま走航させると、 思わぬ故障や事故の原因になります。
●
強風や高波、河川が増水しているとき
思わぬ故障や事故、ケガの原因になります。
Ne pas l'utiliser dans les endroits suivants :
1. En mer ou de l'eau salée
2. Une zone ou des personnes nagent
3. Proche de vrais bâteaux
4. Un plan d'eau ou d'autres objets flottent
* Le non respect de ces consignes peut
avoir de grâves conséquences.
Toujours vérifier les batteries radio !
Utiliser des batteries faibles à la réception comme
à l'émission peut engendrer une perte radio et
créer un accident !!!
Garder à l'esprit que d'autres personnes
peuvent également utiliser un modèle
réduit radiocommandé;
Ne jamais utiliser la même fréquence
qu'une autre personne en même temps
sans quoi cela provequera une perte de
contrôle des modèles et un accident.
Lorsque le modèle à un comportement
étrange :
Stopper immédiatement le modèle et
vérifier les raisons. Ne pas le ré-utiliser
tant que le problème persiste.
Ne pas utiliser le bâteau par vent fort,
grosses vagues et par mauvais temps.
Dans le cas contraire cela peut engendrer
un accident.
4.
バッテリーは有害重金属が使用されています。破裂すると非常に
危険ですので絶対に火中に投げ入れないでください。
●
走行中や走行後はバッテリーやモーターが発熱することがあります。危険ですので十分に
冷えてから触るようにしてください。
●
回転している部分に、指や物などを入れない。
:
Précautions relatives à la batterie
1.Lorsque le bateau n'est pas utilisé,
TOUJOURS éteindre le récepteur et la
radiocommande
ainsi que débrancher et retirer la batterie.
Si ceci n'est pas effectué, la batterie peut
se mettre en court-circuit et endommagé
voir détruire votre bateau.
2.NE JAMAIS entreposer le chargeur et la
batterie près d'une source de chaleur.
3.Un cour-circuit de la batterie peut causer
un incendie. Il est donc impératif de NE
JAMAIS
tenter de l'ouvrir ou de la modifier ses
composants.
4.Une batterie contient des métaux
lourds et toxiques. Ne jamais l'approcher
feu, elle peut exploser !!!
Pendant et après utilisation, le moteur
et les batteries chauffent. Laisser
refroidir avant toutes manipulations.
Ne jamais mettre vos doigts dans
des parties en mouvement!
NO navegue su modelo en los siguientes
lugares:
1. En el mar o aguas saladas.
2. Lugares donde haya bañistas.
3. Cerca de embarcaciones reales.
* El no seguimiento de estos consejos podría
ocasionar un serio accidente.
Compruebe siempre el nivel de carga
de las baterías de la emisora.
Con baterías descargadas la transmisión y
recepción del equipo RC podría fallar perdiendo el
control sobre el modelo y causando un serio
accidente.
Recuerde que la gente de su alrededor
puede también estar navegando un
modelo RC.
NUNCA utilice la misma frecuencia que
esté utilizando otro modelista RC ya que
podría perder el control sobre su modelo
ocasionando un serio accidente.
Si el modelo funciona de manera extraña.
Detenga inmediatamente el modelo y
compruebe la causa. No salga a navegar
de nuevo hasta haber solucionado el
problema.
No navegue cuando el viento sople muy
fuerte ni con olas altas ya que su modelo
podría ocasionar un serio accidente.
Precauciones con baterías :
1.Cuando no utilice el modelo, apague
siempre el receptor y la emisora.
También desconecte
y retire las baterias del interior del modelo
ya que podrían calentarse ó emanar
líquidos nocivos.
2.Nunca coloque la batería ni el cargador
cerca de materiales inflamables
mientras dure la carga ya que podría
producir un incendio.
3.Nunca intente modificar ni desmontar
baterías ya que podrían causar un
incendio.
4. Las baterías contienen materiales
tóxicos.
Nunca las arroje al fuego ya que podrían
explotar emanando gases nocivos.
Durante y después del funcionamiento,
el motor y las baterías se calientan.
No los toque hasta que se hayan
enfriado.
NO toque las piezas mecánicas
mientras estén en funcionamiento.
15