Instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura. Siga estas instrucciones para evitar daños o lesiones al operador del producto o a otras personas. ADVERTENCIA Denota el riesgo de lesión grave o de muerte. • Deje de utilizar el producto si se da cualquier circunstancia extraordinaria, tal como la presencia de humo o de un olor extraño.
Página 3
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños. • Una correa enrollada alrededor del cuello de una persona puede producirle estrangulación. • Elimine periódicamente el polvo acumulado en la clavija del enchufe y en la toma eléctrica utilizando un paño seco.
Índice Instrucciones de seguridad 2 Preparación de los soportes de grabación 44 Soportes de grabación compatibles 44 1. Introducción 9 Introducción de una tarjeta CFexpress 45 Acerca de este manual 9 Extracción de una tarjeta CFexpress 46 Convenciones utilizadas en este manual 9 Introducción y extracción de una tarjeta SD 46 Accesorios suministrados 10 Inicialización de los soportes de grabación 47...
Página 6
Uso de metadatos 114 Zoom 90 Ajuste de una memoria de usuario creada con Marcadores en pantalla, patrones de cebra y falso Canon XF Utility 114 color 91 Introducción de información de claqueta sobre la Visualización de los marcadores en pantalla 91 grabación 115...
Página 7
4. Personalización 125 6. Conexiones externas 147 Botones personalizables 125 Configuración de salida de vídeo 147 Configuración de salida de vídeo del terminal SDI Ajustes de imagen personalizada 129 OUT (grabación/reproducción) 147 Selección de archivos de imagen personalizada 129 Configuración de salida de vídeo del terminal MON./terminal HDMI OUT Ajustes de imagen predefinidos 129 (grabación/reproducción) 148...
Página 8
Configuración de los ajustes de conexión 162 Creación de un nuevo ajuste de conexión con el asistente 163 Ajustes de función 164 Otros métodos de conexión 167 Comprobación y cambio de los ajustes de conexión 170 Configuración manual de la dirección IP de la cámara 171 Comprobación y cambio de los ajustes de comunicación/función 171...
Acerca de este manual Gracias por adquirir la cámara cinematográfica digital EOS C300 Mark III / EOS C500 Mark II de Canon. Antes de utilizar la cámara, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Si la cámara no Solución de problemas...
Accesorios suministrados Accesorios suministrados Con la cámara se suministran los siguientes accesorios. Monitor LCD LM-V2 Unidad de fijación del monitor LA-V2 Empuñadura de la cámara GR-V1* (incl. anillo de fijación de la empuñadura) Soporte del micrófono Batería BP-A60 Cargador de baterías CG-A20 Adaptador compacto de potencia (incl.
Accesorios suministrados Antes de usar la cámara • Antes de hacer grabaciones importantes por primera vez, haga grabaciones de prueba utilizando las configuraciones de vídeo que planea utilizar para comprobar que la cámara funciona correctamente. Si no Solución de problemas funciona correctamente, consulte (A 210).
Nombres de las partes Nombres de las partes Cámara 14 15 9 Interruptor Q (alimentación) 1 Gancho para cinta métrica y marca de plano focal Ajústelo en CAMERA para encender la cámara o 2 Botón MAGN. (ampliación) (A 83)/ en OFF para apagarla. Botón personalizable Cámara 1* 10 Micrófono monoaural incorporado (A 105) 3 Botón PEAKING (A 83)/...
Página 13
Nombres de las partes 1 Botón (iluminación) 7 Entrada de ventilación de aire (A 61) Activa y desactiva la iluminación de los botones 8 Cubierta del compartimento para tarjetas del lateral izquierdo y del lado trasero de la (A 45, 46) cámara.
Página 14
Nombres de las partes 1 Terminal USB 8 Rosca de fijación de la empuñadura de la cámara/ Para conectar el receptor GPS GP-E2 opcional. Roseta (A 42) 2 Salida de ventilación (A 61) Compatible con las rosetas ARRI. 3 Interruptores de nivel de audio para CH1 (superior) 9 Terminal GRIP (conexión de la empuñadura de la y CH2 (inferior) (A 106) cámara) (A 42)
Página 15
Nombres de las partes Montura de objetivo EF 1 Lámpara indicadora frontal (A 51) 6 Índice de montura para objetivos EF (A 37) 2 Terminal VIDEO (vídeo) (A 29) 7 Botón de liberación del objetivo (A 37) 3 Tornillos de fijación de la montura del objetivo 8 Pasador de bloqueo del objetivo EF 4 Botón PUSH AUTO IRIS (apertura automática 9 Botón ONE-SHOT AF (enfoque automático de una...
Página 16
Nombres de las partes 1 Conector de la unidad de expansión 12 Terminal TIME CODE (código de tiempo) (A 97, Para conectar el visor electrónico OLED EVF-V50 opcional, la unidad de expansión 1 EU-V1 o la 13 Terminal REMOTE A (mando a distancia) (A 122) unidad de expansión 2 EU-V2.
Página 17
Nombres de las partes 1 Gancho para cinta métrica 11 Roscas para el pasador antirrotación del trípode Utilice el gancho para medir con precisión la (5 mm de profundidad, x2) distancia desde el plano focal. Para trípodes con tornillos de montaje de 1/4"-20. 2 Orificios para tornillos de montaje de 1/4"-20 12 Tornillos M4 para la cubierta del conector de la (9 mm de profundidad, x6)
Nombres de las partes Monitor LCD LM-V2 1 Panel LCD con pantalla táctil (A 29, 31) 7 Botón DISP (visualización) (A 53, 57)/ 2 Botón FUNC (funciones principales) (A 67)/ Botón personalizable LCD LM-V1/V2 2 (A 125) Botón personalizable LCD LM-V1/V2 1 (A 125) 8 Marca de alineación de la posición del monitor LCD Í...
Nombres de las partes Unidad de fijación del monitor LA-V2 (A 29) 1 Tornillo de fijación del monitor LCD 8 Base 2 2 Base 1 9 Perilla de bloqueo 3 Roscas para el soporte del micrófono (A 43) 10 Montura del monitor LCD 4 Abrazadera del cable 11 Marca de alineación de la posición del monitor LCD Í...
Nombres de las partes Empuñadura de la cámara GR-V1 (A 42) En el momento de la compra, la empuñadura de la cámara está preacoplada a la cámara. 1 Selector de control (A 71, 74) 4 Joystick (A 34) 2 Botón REC (iniciar/detener grabación) (A 51) 5 Botón FOCUS GUIDE (guía de enfoque) (A 82)/ 3 Correa para la empuñadura Botón personalizable Empuñadura de cámara 1...
Nombres de las partes Asa (A 29) 1 Orificios para tornillos de 1/4"-20 5 Montura trasera para accesorios con rosca para (6 mm de profundidad, x4) tornillos de 1/4"-20 (8,8 mm de profundidad) 2 Montura frontal para accesorios con rosca para 6 Perilla de bloqueo tornillos de 1/4"-20 (8,8 mm de profundidad) 7 Orificio de montaje trasero (taladro pasante)
4K y resoluciones superiores: descripción general del flujo de trabajo 4K y resoluciones superiores: descripción general del flujo de trabajo A continuación, se ilustra el flujo de trabajo típico para la grabación de 5.9K/4K con la cámara. La grabación de 5.9K solo está...
4K y resoluciones superiores: descripción general del flujo de trabajo Etalonaje (corrección de color) con el flujo de trabajo de ACES Puede realizar el etalonaje usando ACES2065-1, el sistema de codificación de color definido por Academy of Motion Picture Arts and Sciences (Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas). Este proceso le permite corregir el color in situ* mientras continúa grabando.
Página 24
4K y resoluciones superiores: descripción general del flujo de trabajo...
Preparativos Preparación de la fuente de alimentación Puede alimentar la cámara con una batería o el terminal DC IN 12V. Incluso cuando está acoplada una batería, si hay una fuente de alimentación conectada al terminal DC IN 12V, la cámara no consumirá energía de la batería.
Página 26
Preparación de la fuente de alimentación NOTAS • Le recomendamos que cargue la batería a temperaturas comprendidas entre 10 ºC y 30 ºC. Fuera de los límites de 0 ºC y 40 ºC, no se efectuará la carga. • Si se produce un fallo de funcionamiento con el cargador de baterías, el adaptador compacto de potencia o la batería, el indicador de carga se apagará...
Preparación de la fuente de alimentación Comprobación del tiempo de batería restante Cuando la cámara está encendida, podrá comprobar el tiempo de uso restante aproximado de la batería (en minutos) en cualquier pantalla de grabación/reproducción o en la pantalla de estado [B Configuración de sistema] (A 205).
Página 28
Preparación de la fuente de alimentación Comprobación de los niveles de la fuente de alimentación Puede comprobar el nivel de voltaje de un adaptador de CA en la pantalla (A 55). Puede utilizar el ajuste > [B Configuración de sistema] > [Aviso DC IN (V)] para seleccionar un nivel de energía crítico para el adaptador de CA.
(A 41) y la Guía de usuario Expansión del sistema Cinema EOS (archivo PDF), disponible en el sitio web local de Canon. Instalación del asa 1 Deslice la base de montaje en la posición inferior del asa en la zapata superior para accesorios y empújela con cuidado...
Página 30
Preparación del asa y del monitor LCD 6 Conecte el monitor LCD al terminal VIDEO de la cámara usando el cable de la unidad UN-5 suministrado. • Alinee las marcas Í de los enchufes de los cables con las de los terminales. 7 Pase el cable de la unidad a través de la abrazadera de la unidad de fijación del monitor.
Preparación del asa y del monitor LCD 7 Conecte el monitor LCD al terminal VIDEO de la cámara usando el cable de la unidad UN-5 suministrado. • Alinee las marcas Í de los enchufes de los cables con las de los terminales. •...
Preparación del asa y del monitor LCD NOTAS • Según la posición del monitor LCD, puede invertir la imagen visualizada en la pantalla. Si presiona repetidamente el botón MIRROR, la imagen mostrada cambiará en el siguiente orden: imagen invertida horizontalmente imagen invertida verticalmente imagen invertida horizontal y verticalmente imagen original.
Ajustes de fecha, hora e idioma Ajustes de fecha, hora e idioma Ajuste de la fecha y la hora Necesitará ajustar la fecha y la hora de la cámara antes de empezar a usarla. La pantalla [Date/Time] (pantalla de configuración de fecha y hora) aparecerá automáticamente si el reloj de la cámara no está configurado. 1 Seleccione la zona horaria deseada y pase al siguiente campo.
Utilización de los menús Utilización de los menús Muchas de las funciones de la cámara se pueden ajustar desde el menú que se abre tras presionar el botón MENU. En el modo CAMERA también puede registrar ajustes de menú usados frecuentemente en un menú personalizado (Mi Menú) para acceder a ellos fácilmente.
Utilización de los menús 2 Mueva el joystick hacia la izquierda/derecha o gire el selector SELECT para seleccionar el icono del menú de configuración deseado. • En el ejemplo, el icono B, correspondiente al menú [Configuración de sistema]. • Si uno de los iconos de la fila superior no está seleccionado al abrir el menú, primero mueva el joystick arriba o presione el botón CANCEL para mover el cuadro de selección naranja a uno de los iconos.
Página 36
Utilización de los menús Registro de ajustes de menú 1 Seleccione > [¥ Mi Menú] > [Editar] > [Registrar]. • Aparecerá una pantalla donde podrá seleccionar el ajuste de menú que desea añadir. • Presione el botón CANCEL para cancelar la operación y volver al menú habitual. 2 Seleccione el ajuste de menú...
Preparación del objetivo Preparación del objetivo En la medida de lo posible, coloque y extraiga el objetivo rápidamente y en un ambiente limpio y exento de polvo. Consulte también el manual de instrucciones del objetivo usado. IMPORTANTE • Cuando coloque/extraiga un objetivo, evite exponerlo a la luz solar directa o a fuentes de luz intensas. Asimismo, tenga cuidado de no dejar caer ni la cámara ni el objetivo.
EF visite el sitio web local de Canon. 1 Descargue la actualización del firmware del objetivo del sitio web de Canon y guárdelo en una tarjeta SD. Inserte la tarjeta SD que contiene la actualización del firmware del objetivo en la cámara (A 46).
• Si los datos de corrección no están disponibles, [Corrección Ilum. Perif.] o [Corrección Aberrac. Crom.] aparecerán en gris. Visite el sitio web local de Canon y compruebe si hay datos de corrección disponibles para el objetivo que está utilizando. Si los hay, descargue el paquete de actualizaciones necesario, actualice la versión del firmware de la cámara y repita el procedimiento desde el principio.
Página 40
Preparación del objetivo • Cuando la corrección de la difracción/iluminación periférica está activada: - Dependiendo de las condiciones de grabación, es posible que aparezca ruido en partes de la imagen. - El nivel de corrección será menor para objetivos que no pueden proporcionar información sobre la distancia.
La cámara es extremadamente versátil y le permite crear la configuración de grabación que se adapte mejor a sus necesidades y a las condiciones de filmación. Además de los accesorios suministrados, Canon ofrece una variedad de accesorios opcionales que ampliarán la funcionalidad de la cámara (A 226). Para obtener más información acerca de los accesorios compatibles con esta cámara, descargue la Guía de usuario Expansión...
Preparación de otros accesorios Extracción y colocación de la empuñadura de la cámara La empuñadura de la cámara viene originalmente acoplada a la cámara. Puede extraerla y sustituirla por el reposapulgar en caso de que necesite la configuración mínima. Extracción de la empuñadura de la cámara 1 Apague la cámara.
Preparación de otros accesorios Instalación del soporte del micrófono 1 Acople el soporte del micrófono a la unidad de fijación del monitor. 2 Utilice un destornillador de cabeza Phillips (“de estrella”) disponible en el comercio para fijarlo de forma segura con los tornillos M4 suministrados.
Sin embargo, puede que no sea posible grabar en la tarjeta dependiendo del modo de cámara y la tasa de bits utilizada. Para obtener información detallada sobre las tarjetas CFexpress probadas para su uso con esta cámara, visite el sitio web local de Canon. Tarjetas SD...
Preparación de los soportes de grabación - Si utiliza tarjetas de formato exFAT con un SO de ordenador incompatible con exFAT, es posible que se le indique que formatee la tarjeta. En tal caso, cancele la operación para evitar la pérdida de datos. NOTAS •...
Preparación de los soportes de grabación Extracción de una tarjeta CFexpress 1 Espere hasta que el indicador de acceso de la tarjeta CFexpress se apague o se ilumine en verde. 2 Empuje el interruptor de la cubierta del compartimento para tarjetas en el sentido de la flecha.
Preparación de los soportes de grabación Inicialización de los soportes de grabación Inicialice las tarjetas cuando las utilice con esta cámara por primera vez. También puede inicializar una tarjeta para borrar permanentemente todas las grabaciones que contenga. 1 Seleccione > [Æ Config. soportes/grabación] > [Inicializar soporte]. 2 Seleccione [CFexpress A], [CFexpress B] o [Tarjeta SD].
Preparación de los soportes de grabación Grabación relay y grabación en dos ranuras En el modo CAMERA, la cámara ofrece dos cómodos métodos de grabación que se pueden utilizar cuando ambas ranuras de tarjeta CFexpress contienen una tarjeta: grabación relay y grabación en dos ranuras. Grabación relay Esta función le permite continuar grabando en otra tarjeta sin interrupción al llenarse la tarjeta que está...
Preparación de los soportes de grabación Recuperación de clips Algunas acciones, como el apagado repentino de la cámara o la extracción de la tarjeta mientras se están grabando datos, pueden ocasionar errores en los datos del clip grabado. En el modo MEDIA, es posible que pueda recuperar clips con datos dañados usando el siguiente procedimiento.
Ajuste del balance de negros Ajuste del balance de negros En el modo CAMERA, la cámara puede ajustar automáticamente el balance de negros cuando la temperatura ambiente cambia considerablemente o si se produce un cambio notable en una señal de vídeo en negro real. 1 Coloque la tapa del cuerpo en la montura del objetivo y establezca la cámara en el modo CAMERA.
Grabación Grabación de vídeo y fotos En esta sección se explican los conceptos básicos de la grabación de clips* y fotos. Para obtener más Grabación de audio información sobre la grabación de audio, consulte (A 100). * “Clip” se refiere a una sola unidad de vídeo grabada con una sola operación de grabación. También puede incluir metadatos en el clip.
Página 52
IMPORTANTE • Asegúrese de guardar las grabaciones regularmente, especialmente cuando se trate de grabaciones importantes. Canon no será responsable de cualquier pérdida o daño de datos. NOTAS • Puede utilizar la función de revisión (A 116) para reproducir la totalidad o parte del último clip grabado sin tener que cambiar al modo MEDIA.
Grabación de vídeo y fotos Visualizaciones en pantalla Consulte esta sección para más información sobre las diferentes visualizaciones en pantalla que aparecen en el modo CAMERA. Puede usar la función de visualización personalizada ( 193) para desactivar individualmente las visualizaciones en pantalla que no necesita. El elemento del menú que controla cada visualización se describe en las siguientes tablas (1: indica un elemento de menú...
Grabación de vídeo y fotos Lado izquierdo de la pantalla Visualización Icono/visualización Descripción personalizada 0000 mm Distancia focal aproximada del objetivo. 1: [Distancia focal] Modo de enfoque (A 80). 1: [Modo enfoque] Enfoque automático de caras (A 87). Estabilización de imagen (A 89). 1: [Estabiliz.
Grabación de vídeo y fotos Visualización Icono/visualización Descripción personalizada Grabación en dos ranuras (A 48). 2: [Modo de grabación] Operación de grabación STBY, Grabación de clips: espera de grabación, grabación. Ü S&F STBY, Grabación a cámara lenta y rápida (A 117): espera de grabación, grabación. S&F Ü...
Página 56
Grabación de vídeo y fotos Visualización Icono/visualización Descripción personalizada (en rojo) Salida de visualizaciones en pantalla (A 151). 2: [Visualiz. pant.] ^ (en amarillo) Ampliación (A 83). 1: [Ampliación] J, K (en amarillo) Peaking (A 83). 1: [Peaking] Limitador de audio (A 107). 2: [Indicador niv.
Grabación de vídeo y fotos Selección del nivel de visualización en pantalla Puede presionar el botón DISP para cambiar el nivel de visualización en pantalla y controlar la cantidad de información que se muestra sobre la imagen. En el modo CAMERA, puede personalizar cada nivel de visualización individualmente.
Página 58
Grabación de vídeo y fotos Visualización con borde periférico Puede aplicar la visualización del borde periférico a todos los niveles de visualización en el modo CAMERA. Con la visualización del borde periférico, la imagen de la cámara se reduce ligeramente, por lo que las visualizaciones en pantalla se muestran principalmente a su alrededor y no encima, ocultándola parcialmente.
(Para tarjetas SDXC solo cuando se graba el primer clip proxy.) Opciones [Canon]: la etiqueta de volumen de las tarjetas CFexpress y SDXC será “CANON” independientemente de la configuración del nombre del archivo del clip. [Canon + Metadatos]: la etiqueta de volumen de las tarjetas CFexpress y SDXC será “CANONX999” donde “X”...
Página 60
> [Æ Config. soportes/grabación] > [Metadatos] > [Definido por el usuario] > [Cambiar]. • Para restablecer el campo definido por el usuario a [CANON], seleccione [Reset]. 2 Introduzca la cadena de texto deseada con la pantalla de entrada de datos (A 60).
Grabación de vídeo y fotos Uso del ventilador La cámara utiliza un ventilador de enfriamiento que reduce la temperatura interna de esta. En modo CAMERA, puede cambiar el modo de funcionamiento y la velocidad del ventilador. En modo MEDIA, el ventilador funciona todo el tiempo, pero se puede seleccionar la velocidad.
Configuración de vídeo: formato de vídeo, modo de sensor, frecuencia del sistema, resolución y velocidad de grabación Configuración de vídeo: formato de vídeo, modo de sensor, frecuencia del sistema, resolución y velocidad de grabación En el modo CAMERA, puede ajustar la configuración de vídeo que utilizará para los clips principales mediante los siguientes procedimientos.
Configuración de vídeo: formato de vídeo, modo de sensor, frecuencia del sistema, resolución y velocidad de grabación Selección de la velocidad de grabación Al grabar clips RAW, la velocidad de grabación determinará también la profundidad del color. Consulte las tablas siguientes.
Página 64
Configuración de vídeo: formato de vídeo, modo de sensor, frecuencia del sistema, resolución y velocidad de grabación Ajustes de configuración de vídeo disponibles (XF-AVC) Frecuencia del sistema/Velocidad de grabación Modo sensor Resolución/Muestreo color Tasa de bits* 59.94 Hz 59.94P 59.94i 29.97P 23.98P 810 Mbps,...
Página 65
Configuración de vídeo: formato de vídeo, modo de sensor, frecuencia del sistema, resolución y velocidad de grabación Frecuencia del sistema/Velocidad de grabación Modo sensor Resolución/Muestreo color Tasa de bits* 50.00 Hz 24.00 Hz 50.00P 50.00i 25.00P 24.00P 810 Mbps, – –...
Clips proxy (grabación simultánea) Clips proxy (grabación simultánea) En el modo CAMERA, al grabar un clip principal en una tarjeta CFexpress, puede grabar simultáneamente la misma escena como clip proxy (formato XF-AVC) en la tarjeta SD. Puesto que los clips proxy tienen unos tamaños de archivo más pequeños, son adecuados para la edición sin conexión.
Modo de ajuste directo (botón FUNC) Modo de ajuste directo (botón FUNC) En el modo CAMERA, puede ajustar funciones principales de la cámara (velocidad de obturación, sensibilidad ISO/ganancia, apertura y balance de blancos) usando el botón FUNC (modo de ajuste directo). En esta sección se explica el funcionamiento básico del modo de ajuste directo.
Velocidad de obturación Velocidad de obturación En el modo CAMERA, puede establecer la velocidad de obturación de acuerdo con las condiciones de filmación. Por ejemplo, en condiciones de oscuridad puede que quiera ajustarla en velocidades más bajas. La cámara ofrece los siguientes modos. También puede realizar esta función de forma remota utilizando el Navegador remoto en un dispositivo de red conectado (A 180, 183).
Velocidad de obturación Cambio del modo y el valor de la velocidad de obturación 1 Seleccione > [ Configuración de cámara] > [Modo obturador] > modo de velocidad de obturación deseado. 2 Solo para [Velocidad]: seleccione > [ Configuración de cámara] > [Incremento obturador] >...
La sensibilidad mínima necesaria para obtener el rango dinámico recomendado depende del componente de la curva gamma del ajuste [Gamma/Color Space] en el archivo de imagen personalizada (A 132). [Canon Log 2], [Canon Log 3], o [PQ]: ISO 800/ganancia de 12 dB [HLG] o [BT.709 Wide DR]: ISO 400/ganancia de 6 dB [BT.709 Normal]: ISO 160/ganancia de –2 dB...
Sensibilidad ISO/ganancia Modificación del valor de sensibilidad ISO o ganancia 1 Seleccione > [ Configuración de cámara] > [ISO/Ganancia] > [ISO] o [Ganancia]. 2 En función de la selección anterior, seleccione > [ Configuración de cámara] > [Incremento ISO] (sensibilidad ISO) o [Incremento ganancia] (ganancia). 3 Seleccione la opción deseada.
Filtro ND Filtro ND En modo CAMERA, el uso del filtro ND le permite abrir la apertura para obtener una profundidad de campo más reducida incluso al grabar en entornos muy luminosos. También puede utilizar el filtro ND para evitar un enfoque poco definido causado por la difracción al utilizar aperturas pequeñas.
Apertura Apertura En modo CAMERA, puede ajustar el brillo de sus grabaciones o cambiar la profundidad de campo manejando la apertura. Dependiendo del objetivo utilizado, la indicación del valor de apertura puede variar (valor F o valor T) y los valores de apertura disponibles también variarán. Puede seleccionar el incremento de ajuste e incluso utilizar el incremento de iris más pequeño permitido por el objetivo.
Apertura Uso del selector de control También puede ajustar el valor de apertura del objetivo con el selector de control de la cámara o el de la empuñadura de la cámara. De manera predeterminada, la función de ambos selectores de control está ajustada en [Iris].
Apertura Apertura automática momentánea - Push Auto Iris Durante la apertura manual, puede presionar el botón PUSH AUTO IRIS para que la cámara tome el control temporalmente y ajuste automáticamente la apertura para una exposición óptima. Esta función no está disponible cuando la grabación a cámara lenta y rápida está activada. 1 Seleccione >...
Apertura Compensación de la exposición - Desplazamiento AE Utilice el desplazamiento de exposición automática (AE) para compensar la exposición que se estableció mediante la apertura automática para aclarar u oscurecer la imagen. También puede realizar esta función de forma remota utilizando el Navegador remoto en un dispositivo de red conectado (A 180, 183).
Balance de blancos Balance de blancos En modo CAMERA, la cámara usa un proceso electrónico de balance de blancos a fin de calibrar la imagen y producir colores precisos en distintas condiciones de iluminación. La cámara ofrece las siguientes formas para establecer el balance de blancos.
Balance de blancos Å 4 Presione el botón • El icono Å A o Å B parpadeará rápidamente. • Asegúrese de que la tarjeta gris o el objeto blanco ocupe toda la pantalla hasta haber terminado todo el proceso. • Una vez que el icono deje de parpadear, el procedimiento habrá terminado. Este ajuste queda almacenado incluso si apaga la cámara.
Balance de blancos Balance de blancos automático (AWB) La cámara ajusta constantemente el balance de blancos de manera automática para conseguir un nivel apropiado. La cámara ajusta el balance de blancos si cambian las condiciones de la fuente de luz. 1 Presione el botón WB.
Enfoque Enfoque En el modo CAMERA, la cámara ofrece las siguientes formas para enfocar, dependiendo del objetivo utilizado. La cámara cuenta con tecnología Dual Pixel CMOS AF, que le permite utilizar el enfoque automático avanzado con objetivos compatibles. Consulte la lista de objetivos compatibles y las funciones que se pueden utilizar (A 236).
Enfoque Ajustes necesarios con objetivos EF Cine y objetivos broadcast (de televisión) Para ajustar el enfoque desde la cámara, deberá cambiar el modo de enfoque utilizando los controles del objetivo. Los ajustes necesarios varían según el objetivo. Consulte la siguiente tabla y el manual de instrucciones del objetivo usado.
Página 82
Enfoque Guía de enfoque La guía de enfoque le proporciona una indicación visual intuitiva de la distancia de enfoque actual y de la dirección y la cantidad de ajuste necesarias para ajustar el enfoque del motivo seleccionado al máximo. Cuando se utiliza junto con la detección de caras (A 87), la guía enfocará...
Página 83
Enfoque Peaking La cámara tiene dos niveles de peaking. 1 Presione el botón PEAKING. • El icono de peaking (J o K) aparece a la izquierda de la pantalla y los contornos (líneas de contorno) en la imagen que están enfocados se mostrarán resaltados. •...
Enfoque Enfoque automático de una toma (one-shot AF) En este modo de enfoque, enfocará manualmente en la mayor parte de las situaciones, pero todavía tiene la opción de hacer que la cámara enfoque automáticamente solo una vez en el motivo dentro del marco de enfoque automático.
Visite el sitio web local de Canon para conocer la información más reciente. • Al utilizar el enfoque automático con objetivos EF compatibles, puede modificar varios aspectos de la función de enfoque automático con los siguientes ajustes. Visite el sitio web local de Canon para conocer la información más reciente.
Enfoque • Puede que el enfoque automático no funcione correctamente con los motivos siguientes o en los siguientes casos. En tal caso, enfoque manualmente. - Superficies reflectoras - A través de ventanas sucias o húmedas - Motivos con poco contraste o sin líneas verticales - Escenas nocturnas - Motivos con movimiento rápido - Motivos con un patrón repetitivo...
Enfoque Opciones de [Tamaño encuadre AF] [Grande]: tamaño del marco de enfoque automático estándar. [Pequeño]: tamaño del marco de enfoque automático más pequeño (aproximadamente 1/3 del tamaño estándar). Detección de caras Cuando la función de detección de caras está activada, la cámara detectará las caras de las personas. Cuando hay varias personas en la imagen, una de ellas se clasifica como el sujeto principal, pero es posible cambiar el sujeto.
Enfoque NOTAS • En algunos casos, las caras podrían no ser detectadas de forma correcta. Entre los ejemplos típicos están: - Caras muy pequeñas, grandes, oscuras o claras en relación a la imagen en general. - Caras giradas, en diagonal, parcialmente ocultas o al revés. •...
Estabilización de imagen Estabilización de imagen En el modo CAMERA, puede usar el estabilizador de imagen para compensar las sacudidas de la cámara y lograr tomas más estables. El estabilizador de imagen es más eficaz más cerca a la gama de gran angular y el efecto se ve reducido cuanto más se acerca al extremo de telefoto.
Zoom Zoom En el modo CAMERA, puede utilizar la cámara para ajustar el zoom cuando un objetivo broadcast o EF Cine compatible con la operación de zoom (A 236) o un objetivo EF integrado con un adaptador de zoom motorizado PZ-E1 opcional esté acoplado a la cámara. También puede utilizar el zoom de forma remota utilizando el Navegador remoto en un dispositivo de red conectado (A 180, 182).
Marcadores en pantalla, patrones de cebra y falso color Marcadores en pantalla, patrones de cebra y falso color En el modo CAMERA, los marcadores en pantalla le permiten asegurarse de que su motivo esté perfectamente encuadrado y dentro del área segura apropiada. Los patrones de cebra le permiten identificar las zonas sobreexpuestas.
Página 92
Marcadores en pantalla, patrones de cebra y falso color Marcador centro / Marcador horizontal / Marcador retícula 1 Seleccione > [A Funciones de asistencia] > [Marcador centro], [Marcador horizontal] o [Marcador retícula] > Color de marcador deseado. • Seleccione [Off] para desactivar el marcador. 2 Solo para [Marcador centro]: seleccione >...
Marcadores en pantalla, patrones de cebra y falso color Visualización de los patrones de cebra La cámara tiene una función de patrón de cebra que muestra rayas diagonales en blanco y negro sobre las áreas que están sobreexpuestas. Existen dos tipos de patrones de cebra y se pueden visualizar ambos a la vez.
Ajuste del código de tiempo Ajuste del código de tiempo En modo CAMERA, la cámara genera una señal de código de tiempo y la graba con los clips grabados. La señal de código de tiempo se puede emitir desde el terminal SDI OUT, el terminal MON., el terminal TIME CODE (A 98) o el terminal HDMI OUT.
Ajuste del código de tiempo Selección con eliminación de cuadro o sin eliminación de cuadro Cuando la velocidad de grabación esté ajustada en 59.94P, 59.94i o 29.97P, podrá seleccionar entre un código de tiempo con eliminación de cuadro (DF) o sin eliminación de cuadro (NDF), según cómo vaya a utilizar sus grabaciones.
Ajuste del bit del usuario Ajuste del bit del usuario En el modo CAMERA, puede establecer un bit del usuario compuesto por la fecha o la hora de la grabación, o un código de identificación formado por 8 caracteres en el sistema hexadecimal. Hay dieciséis caracteres posibles: los números de 0 al 9 y las letras de A a F.
Sincronización con un dispositivo externo Sincronización con un dispositivo externo En el modo CAMERA, puede utilizar el terminal TIME CODE para sincronizar el código de tiempo de esta cámara con una señal externa. El uso de una misma señal de código de tiempo externo con múltiples cámaras le permite realizar una grabación sincronizada desde varias cámaras.
Sincronización con un dispositivo externo NOTAS • Sincronice el código de tiempo de la cámara con una señal de código de tiempo externa que coincida con la frecuencia de sistema de la cámara. Utilice una señal de código de tiempo de 24 fotogramas cuando la velocidad de grabación esté...
Sincronización con un dispositivo externo NOTAS • Cuando se reciba una señal Genlock adecuada, la sincronización Genlock se estabilizará al cabo de 10 segundos aproximadamente. • Cuando se detecte una señal Genlock adecuada, el icono U parpadeará en la esquina superior derecha de la pantalla.
Grabación de audio Grabación de audio La cámara ofrece grabación y reproducción de audio PCM lineal de 4 canales. La frecuencia de muestreo es de 48 kHz y la profundidad de bit de muestreo de audio es de 24 bits. Puede grabar audio con los terminales INPUT (micrófonos analógicos disponibles en el comercio, fuentes de audio de línea analógica, fuentes de audio digital AES/EBU), el terminal MIC (micrófonos disponibles en el comercio) o con el micrófono monoaural integrado*.
Página 101
Grabación de audio Interruptores de selección Ajustes del menú Fuentes de audio/canales de audio grabados de fuente de audio [Entrada [CH1/CH2] [CH3/CH4] INPUT 1 INPUT 2 CH2] Terminal INPUT 1 Terminal INPUT 2 AES/EBU (audio digital) (audio digital) – AES/EBU LINE, MIC, Terminal INPUT 1 Terminal...
Página 102
Grabación de audio Interruptores de selección Ajustes del menú Fuentes de audio/canales de audio grabados de fuente de audio [Entrada [CH1/CH2] [CH3/CH4] INPUT 1 INPUT 2 CH2] Micrófono Micrófono Terminal INPUT 2 – AES/EBU incorporado incorporado (audio digital) (mono) (mono) Micrófono Micrófono [Terminales...
Página 103
Grabación de audio NOTAS • Si se retira la batería tipo V-mount mientras se usan los terminales INPUT 3/INPUT 4 de la EU-V2, las entradas de audio grabadas en CH3/CH4 cambiarán automáticamente a INPUT 1 e INPUT 2, respectivamente. • Puede presionar el botón AUDIO STATUS para mostrar solo las pantallas de estado [¡...
Grabación de audio Conexión de un micrófono externo o de una fuente de entrada de audio externa a la cámara A cada uno de los terminales INPUT se pueden conectar micrófonos disponibles en el comercio, fuentes de audio digitales (AES/EBU) o fuentes de línea analógica con un conector XLR. Al terminal MIC puede conectar micrófonos de condensador disponibles en el comercio con una miniclavija estéreo de ∅...
Grabación de audio Ajuste del tipo de entrada de audio desde los terminales INPUT 1/INPUT 2 Si utiliza los terminales INPUT 1/INPUT 2, podrá grabar audio de manera independiente desde un micrófono o desde una fuente de entrada de audio. Interruptores INPUT 1/INPUT 2 Ajuste el interruptor INPUT 1 o INPUT 2 en AES/EBU (audio (selección de fuente de audio)
Grabación de audio Grabación de la misma entrada de audio analógica en dos canales De manera predeterminada, cuando se utilizan fuentes de audio analógicas (de línea o micrófono) conectadas a los terminales INPUT, cada entrada de audio se graba en un canal de audio independiente (INPUT 1 en CH1 e INPUT 2 en CH2).
Página 107
Grabación de audio Ajuste manual de nivel de audio para CH1, CH2 o CH1/CH2 Puede ajustar manualmente el nivel de audio desde – a +18 dB. 1 Ajuste el interruptor de nivel de audio del canal deseado en M Interruptores de nivel de audio CH1/CH2 (manual).
Grabación de audio Ajustes avanzados de entrada de audio En el modo CAMERA, puede ajustar diversos ajustes que afectan a la entrada de audio dependiendo del terminal y la fuente de audio utilizados. Sensibilidad del micrófono (terminales INPUT) Puede seleccionar la sensibilidad del micrófono externo. El ajuste se aplica cuando uno de los canales de audio en la pantalla de estado [¡...
Grabación de audio Control del audio con auriculares Conecte los auriculares con una miniclavija estéreo de ∅ 3,5 mm al terminal × (auriculares) para supervisar el audio grabado. NOTAS • Ajuste el volumen de los auriculares con el ajuste > [¡...
Barras de color/Señal de referencia de audio Barras de color/Señal de referencia de audio En el modo CAMERA, la cámara puede generar barras de color y una señal de referencia de audio de 1 kHz y emitirlas desde los siguientes terminales. Las barras de color solo están disponibles cuando el formato de grabación principal está...
Videoscopios Videoscopios En la cámara se puede visualizar un monitor simplificado de forma de onda o un vectorscopio para comprobar las grabaciones. El videoscopio seleccionado se muestra en la pantalla y puede emitirse a otros dispositivos de monitorización también. Visualización del videoscopio Presione el botón WFM para activar/desactivar el videoscopio.
Videoscopios Opciones para [Tipo] [Línea]: ajusta el monitor de forma de onda al modo de visualización de línea. [Línea+Pto]: la forma de onda del área en el cuadro rojo se visualiza en color rojo en la parte superior de la forma de onda de modo [Línea].
Inclusión de marcas en clips en el modo CAMERA Inclusión de marcas en clips en el modo CAMERA En el modo CAMERA, solo cuando el formato de grabación principal está ajustado en XF-AVC, puede agregar marcas en los clips principales para separarlos. Durante la grabación, puede agregar marcas de grabación (!) para indicar una toma o un fotograma importante.
• Para añadir una memoria de usuario a un clip, debe ajustarla antes de comenzar la grabación. Con la cámara no podrá cambiar la memoria de usuario que ya se ha añadido a un clip, pero sí podrá hacerlo con Canon XF Utility.
Uso de metadatos Introducción de información de claqueta sobre la grabación Puede introducir información de la escena y la grabación para ayudar a identificar la grabación más adelante. Æ Seleccione > [ Config. soportes/grabación] > [Metadatos] > [Escena] o [Toma] > [Cambiar]. •...
Revisión de la grabación Revisión de la grabación Si asigna a un botón personalizable la función [Revisión grabación], puede revisar la totalidad o parte del último clip grabado incluso con la cámara ajustada en modo CAMERA. 1 Asigne a un botón personalizable la función [Revisión grabación] (A 125). 2 Seleccione >...
Modos de grabación especial Modos de grabación especial En el modo CAMERA, la cámara ofrece los siguientes modos de grabación especial. Grabación a cámara lenta y rápida: este modo le permite cambiar la velocidad de fotogramas en grabación para conseguir un efecto de cámara lenta o cámara rápida durante la reproducción. Pregrabación: la cámara comenzará...
Página 118
Modos de grabación especial Velocidades de fotogramas en grabación disponibles (RAW) Modo sensor Resolución Rango disponible [Full Frame] 5952x3140 – Ü [Super 35mm (Cortado)] 4096x2160 – Ü [Super 16mm (Cortado)] 2048x1080 Ü Ü Velocidad de grabación Velocidad de fotogramas en grabación (fps) 59.94P 15, 30, 44, 48, 52, 56, 60 90, 120...
Página 119
Modos de grabación especial 3 Para iniciar la grabación, presione el botón REC. • Las luces indicadoras se iluminan en rojo (la luz indicadora trasera cambia de verde (indicador de alimentación) a rojo). • Durante la grabación [S&F STBY] cambia a [S&F Ü REC]. 4 Para detener la grabación, presione de nuevo el botón REC.
Modos de grabación especial Pregrabación Si la pregrabación está activada, la cámara comienza a grabar continuamente en una memoria temporal (3 o 5 segundos [ solamente]); por esto, al presionar el botón REC, el clip también contendrá algunos segundos de vídeo y audio grabados antes de haber presionado el botón. La pregrabación está...
Uso de objetivos anamórficos Uso de objetivos anamórficos Puede acoplar un objetivo anamórfico a la cámara y seleccionar la tasa de descompresión anamórfica utilizada para mostrar la imagen de la cámara en dispositivos de monitorización durante la grabación o la reproducción. 1 Para visualizar la descompresión anamórfica en salidas de vídeo individuales, seleccione >...
Uso del controlador remoto RC-V100 opcional Uso del controlador remoto RC-V100 opcional Puede conectar el controlador remoto RC-V100 opcional al terminal REMOTE A de la cámara para controlarla (incluidas las funciones de grabación avanzada) a distancia. El controlador remoto le permite encender la cámara, navegar por los menús y controlar de forma remota la apertura y la velocidad de obturación, cambiar los ajustes relacionados con la imagen como el knee y la nitidez, y más.
Página 123
Uso del controlador remoto RC-V100 opcional NOTAS • Los botones AGC, AUTO KNEE y AF del controlador remoto no tendrán ningún efecto sobre la cámara. • El botón AUTO IRIS del controlador remoto podrá manejar la cámara solo cuando un objetivo EF compatible (A 236) esté...
Página 124
Uso del controlador remoto RC-V100 opcional...
Personalización Botones personalizables La cámara ofrece una serie de botones a los que se pueden asignar diversas funciones (botones personali- zables). Asigne las funciones usadas frecuentemente a los botones que le resulten más cómodos para personalizar la cámara según sus necesidades y preferencias. En el cuerpo de la cámara encontrará...
Página 126
Botones personalizables 4 Presione el botón personalizable para usar la función asignada como se describe en la siguiente tabla. NOTAS • Puede comprobar las pantallas de estado [ Botones personalizables] (A 203) para ver qué funciones están asignadas actualmente a cada botón. •...
Página 127
Botones personalizables Modo Modo Nombre de la función Descripción CAMERA MEDIA Activa/desactiva el videoscopio seleccionado en todos los dispositivos de [WFM: todas] monitorización. [WFM: term. VIDEO], Ü Ü Activa/desactiva el videoscopio seleccionado solo en el monitor LCD, un visor [WFM: EVF-V50], opcional o los monitores externos, respectivamente.
Página 128
Botones personalizables Modo Modo Nombre de la función Descripción CAMERA MEDIA Activa/desactiva los marcadores de pantalla en todos los dispositivos de [Marcadores: todas] – Ü monitorización. [Marcadores: term. VIDEO], Activa/desactiva los marcadores de pantalla solo en el monitor LCD, un visor [Marcadores: EVF-V50], –...
Estos ajustes producen un amplio rango dinámico y son adecuados para la C1: [BT.709] BT.709] reproducción en un monitor de TV. Estos ajustes usan la gamma Canon Log 2 y requieren procesamiento en [Canon Log 2 / C2: [LOG2] posproducción. Consiguen una gradación superior de las sombras (partes C.Gamut]...
- También existen otras LUT disponibles que se pueden aplicar para el procesamiento en postproducción. Para obtener la información más reciente acerca de las LUT disponibles, visite el sitio web local de Canon. • Acerca del cambio de ajustes relacionados con la imagen personalizada mediante el controlador remoto RC-V100 opcional - Cuando el controlador remoto RC-V100 opcional se conecta a la cámara, puede presionar el botón...
Ajustes de imagen personalizada 3 Seleccione los ajustes que desea restablecer y, a continuación, seleccione [OK]. • Seleccione [USER (BT.709)] para restablecer los ajustes a valores predeterminados neutros, o uno de los ajustes predefinidos ([BT.709], [LOG2], [LOG3], [PQ] o [HLG]) si desea replicar estos ajustes predefinidos, por ejemplo, como punto de partida para editarlos más adelante.
Curva gamma [Canon Log 2]: curva gamma logarítmica que obtiene una gradación de color más rica en las zonas oscuras de la imagen. Necesita procesamiento de imágenes durante la postproducción. BT.709 Normal [Canon Log 3]: curva gamma logarítmica que conserva las características del ajuste [Canon Log] y,...
Página 133
Ajustes de imagen personalizada Elementos del menú Opciones/Información adicional [Black Gamma] [Level] –50 a +50 (±0) [Range], [Point] –20 a +50 (±0) [Point] Estos ajustes controlan la parte inferior de la curva gamma (zonas oscuras de la imagen). Estos [Level] ajustes solo están disponibles cuando el componente de la curva gamma del ajuste [Gamma/Color Space] está...
Página 134
Ajustes de imagen personalizada Elementos del menú Opciones/Información adicional [Limit] –50 a +50 (±0) Limita cuánta nitidez se aplica. [Noise Reduction] [Spatial Filter] [Off], 1 a 12 [Off], 1 a 12 (1) Reduce el ruido aplicando un efecto de enfoque suave en toda la imagen. Cuando se configura en un valor distinto de [Off], no se producen imagenes residuales, pero toda la imagen tendrá...
Página 135
Determina cómo gestiona la cámara las señales de vídeo que exceden el 100 %. Este ajuste solo está disponible cuando el componente de la curva gamma del ajuste [Gamma/Color Space] está ajustado en una de las opciones [Canon Log 2], [Canon Log 3], [PQ] o [HLG]. [Through]: deja la señal sin cambios.
Guardado y carga de ajustes del menú Guardado y carga de ajustes del menú Después de definir los ajustes en los distintos menús, podrá guardarlos en la cámara o en una tarjeta SD. Puede cargar los ajustes más adelante o en otra cámara del mismo modelo para poder utilizarla de la misma forma. Guardado de los ajustes del menú...
Reproducción Reproducción En esta sección se explica cómo reproducir clips y fotos con la cámara. Para obtener más información sobre Conexión a una grabadora o a un cómo reproducir grabaciones empleando un monitor externo, consulte monitor externo (A 149). Pantalla de índice de clips Cuando ajuste la cámara en el modo MEDIA, aparecerá...
Página 138
Reproducción 1 Bloqueo de controles (A 12) 9 Pantalla de índice mostrada actualmente 2 Marca de grabación (A 144) (A 138) 3 Marca $/marca % (A 144) 10 Miniatura de clip 4 Cuadro de selección naranja 11 Número de clip / Número total de clips 5 Identificación de clip (índice de cámara, número 12 Fecha (solamente mes y día) y hora de grabación de carrete y número de clip) (A 59)
Reproducción Reproducción de grabaciones 1 En la pantalla de índice, seleccione la miniatura de la grabación que desee y después presione el botón Ò. • Clips: la reproducción comenzará desde el clip seleccionado hasta el último clip de la pantalla de índice. •...
Reproducción Visualizaciones en pantalla durante la reproducción de un clip Puede presionar el botón DISP en el monitor LCD para cambiar la información que se muestra durante la reproducción (A 58). 9 10 11 21 22 1 Bloqueo de controles (A 12) 9 Velocidad de grabación (A 63) 2 Funcionamiento del ventilador (A 61) y...
Reproducción Controles de la reproducción de clips Los siguientes tipos de reproducción están disponibles con el joystick y la guía del joystick en pantalla. Puede presionar el botón DISP para mostrar/ocultar la guía del joystick. Tipo de reproducción Funcionamiento Durante la reproducción, mueva el joystick arriba o abajo. Reproducción rápida Presione de nuevo para aumentar la velocidad de la reproducción a aproximadamente 5x ...
Funciones de clip/foto Funciones de clip/foto Puede realizar diferentes operaciones en el clip seleccionado en la pantalla de índice con el menú de clips. Las opciones disponibles dependerán del tipo de grabación seleccionado. La única operación disponible para las fotos es [Borrar] (A 145), así que la siguiente tabla solo muestra las opciones del menú de clips. Funciones del menú...
Funciones de clip/foto Visualización de la información del clip 1 Seleccione el clip deseado en la pantalla de índice de clips. 2 Presione SET (menú de clips) y seleccione [Ver info. clip]. • Aparecerá la pantalla [Info clip]. • Mueva el joystick a la izquierda o a la derecha para comprobar la información de otros clips. Presione el botón CANCEL para volver a la pantalla de índice.
Funciones de clip/foto Inclusión de marcas $ o % Puede añadir una marca OK ($) o marca de verificación (%) a los clips principales XF-AVC para ayudarle a identificar clips particulares. Dado que los clips con una marca $ no se pueden borrar de la cámara, también puede usar esta marca para proteger clips importantes.
Funciones de clip/foto Eliminación de todas las marcas de grabación de un clip 1 Seleccione el clip deseado en la pantalla de índice [XF-AVC]. 2 Presione SET (menú de clips) y seleccione [Borr. marcas grab.] > [OK]. • Todas las marcas de toma en el clip seleccionado se eliminan. Eliminación de clips y fotos Puede borrar clips y fotos que no quiere guardar, excepto clips XF-AVC con la marca $.
Conexiones externas Configuración de salida de vídeo La salida de la señal de vídeo del terminal SDI OUT, el terminal MON. y el terminal HDMI OUT depende de la configuración de vídeo del clip y de varios ajustes del menú. La cámara no puede emitir señales al terminal MON.
Configuración de salida de vídeo Configuración de salida de vídeo del terminal MON./terminal HDMI OUT (grabación/reproducción) Configuración de vídeo de la grabación principal / Configuración de salida de vídeo Ajustes de salida Configuración del clip reproducido (señal YCbCr 4:2:2, 10 bits) Formato de Velocidad de Modo de...
Conexión a una grabadora o a un monitor externo Conexión a una grabadora o a un monitor externo Cuando conecte la cámara a un dispositivo externo, ya sea un monitor (para controlar la grabación o para reproducir) o una grabadora de vídeo externa (para grabar), utilice el terminal de la cámara que coincida con el que desee utilizar en el dispositivo externo.
Conexión a una grabadora o a un monitor externo • Puede ajustar > [Æ Config. soportes/grabación] > [Com. grabación] en [On] para utilizar el botón REC de la cámara para controlar también la operación de grabación de una grabadora externa conectada al terminal SDI OUT.
Conexión a una grabadora o a un monitor externo NOTAS • Puede ajustar > [B Configuración de sistema] > [Vinculado al monitor HDMI] en [On] para cambiar automáticamente la resolución de salida del terminal HDMI OUT según las capacidades del monitor conectado.
Puede seleccionar el rango de salida de las señales de vídeo emitidas desde los distintos terminales para determinar cómo se asignan los niveles de imagen a los valores de código. Además, puede seleccionar la configuración de forma independiente para la salida de Canon Log y para la salida de HDR. ¢...
Aplicación de una LUT a las salidas de vídeo Opciones Ajustes de salida con LUT aplicada LUT aplicada Descripción Espacio Curva gamma de color BT.709 LUT para visualizar en la pantalla LCD y en monitores externos compatibles con [BT.709] BT.709 Wide DR las especificaciones BT.709.
Aplicación de una LUT a las salidas de vídeo Ajuste de la diferencia de ganancia entre HDR y SDR Cuando se selecciona una LUT que permite el ajuste de ganancia, puede ajustar la diferencia de ganancia entre la salida del SDR en relación con la imagen HDR. Seleccione >...
Página 156
Aplicación de una LUT a las salidas de vídeo Comprobación de los ajustes de una LUT de usuario ¢ Seleccione > [ Config. monitores] > [Info LUT usuario]. • Mueva el joystick o gire el selector SELECT para revisar toda la información y presione el botón CANCEL para volver al menú.
Salida de audio Salida de audio La cámara puede emitir audio desde los terminales SDI OUT, MON., HDMI OUT y × (auriculares), así como a través de altavoz*. Cuando grabe o reproduzca clips grabados con audio de 4 canales, podrá seleccionar los canales de audio de salida del terminal HDMI OUT, los auriculares y el altavoz.
RAW sin modificar (en formato RAW) directamente desde las principales aplicaciones de edición no lineal (NLE). El software y el complemento se pueden descargar de forma gratuita en el sitio web local de Canon. Consulte la página de descarga para ver los requisitos del sistema y la información más reciente.
IMPORTANTE • Canon no será responsable de cualquier pérdida o daño de datos que se derive de una incorrecta configuración o ajuste de la red. Además, Canon no será responsable de cualquier pérdida o daño de datos provocado por el uso de las funciones de red.
Uso de redes Uso de redes Uso de una red Wi-Fi Para utilizar una red Wi-Fi, acople un transmisor inalámbrico de archivos WFT-E9 opcional a la cámara. Para obtener más información sobre cómo conectar accesorios, consulte la Guía de usuario Expansión del sistema Cinema EOS.
Uso de redes Uso de una red con cable (Ethernet) Conecte un cable Ethernet disponible en el comercio al terminal (Ethernet) en la EU-V1 o la EU-V2 y a un puerto Ethernet en un dispositivo de red. Utilice cables Ethernet de categoría 5e, par trenzado blindado (STP) compatible con Gigabit Ethernet (1000BASE-T) y con una buena protección.
Configuración de los ajustes de conexión Configuración de los ajustes de conexión Para conectarse a una red, deberá definir de antemano un ajuste de conexión (SET), que es una combinación de uno o dos ajustes de comunicación (redes, NW) y uno o dos ajustes de funciones de red (MODE). Puede guardar en la cámara hasta 25 ajustes de comunicación y ajustes de funciones individuales, y hasta 20 combinaciones de ajustes de conexión (SET1 a SET20).
Configuración de los ajustes de conexión Creación de un nuevo ajuste de conexión con el asistente Esta sección utiliza una conexión a una red Wi-Fi utilizando el método del botón WPS como ejemplo. Consulte el manual de instrucciones del punto de acceso para obtener detalles sobre la ubicación y el funcionamiento del botón WPS.
Configuración de los ajustes de conexión Ajustes de función Ajustes de función: transferencia FTP Esta sección continúa con el asistente de los ajustes de conexión (A 163). En los ajustes de función, deberá configurar los ajustes del servidor FTP y otros ajustes relacionados con la gestión de carpetas y archivos. Si es necesario, consulte con el administrador de red a cargo del servidor FTP.
Página 165
Configuración de los ajustes de conexión Ajustes de función: transmisión mediante IP Esta sección continúa con el asistente de los ajustes de conexión (A 163). En los ajustes de función, configurará la resolución y la tasa de bits de la transmisión de vídeo, el protocolo utilizado y los ajustes del receptor.
Página 166
Configuración de los ajustes de conexión Opciones para [Protocolo] [UDP]: este protocolo prioriza las velocidades de transferencia, pero no garantiza la fiabilidad/integridad de los datos. Los paquetes IP perdidos o retrasados se ignoran. [RTP]: protocolo estándar para transmisiones de vídeo/audio a través de Internet. Los paquetes IP perdidos o retrasados se ignoran.
Configuración de los ajustes de conexión Otros métodos de conexión Ajustes de Ethernet 1 En la pantalla [Tipo de red], seleccione [Ethernet 2 Asegúrese de que el cable Ethernet esté correctamente conectado (A 161) y seleccione [Configurar con conexión de red]. •...
Página 168
Configuración de los ajustes de conexión Ambos métodos de configuración 10 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [OK] para continuar con los ajustes de las funciones. • Continúe con uno de los siguientes procedimientos para configurar los ajustes de la función seleccionada. Transferencia FTP (A 164), Navegador remoto (A 166) 11 Antes de poder guardar el ajuste de conexión, conecte el dispositivo de red a la cámara.
Página 169
Configuración de los ajustes de conexión 2 Para configurar los ajustes de IPv4 automáticamente y no utilizar los ajustes de IPv6, seleccione [Ajuste automático] > [Desactivar]. • Para configurar los ajustes IPv4 manualmente, continúe con ese procedimiento en su lugar (A 171). •...
Configuración de los ajustes de conexión Comprobación y cambio de los ajustes de conexión Puede comprobar la configuración de los ajustes de conexión registrados en la cámara y, si es necesario, cambiarlos. Además de eliminar y cambiar el nombre del ajuste de conexión, también puede agregar a un ajuste de conexión una red secundaria o una segunda función.
Configuración de los ajustes de conexión Cambio de nombre de ajustes de conexión Puede cambiar el nombre de los archivos de ajuste de conexión para que sean más fáciles de identificar en la lista. Seleccione > [ Ajustes de red] > [Ajuste de conexión] > Ajuste de conexión deseado ([SET1] a [SET20]) >...
Página 172
Configuración de los ajustes de conexión 3 Seleccione [Confirmar ajustes]. • Se muestra el contenido detallado del ajuste seleccionado. • Mueva el joystick hacia la izquierda/derecha o gire el selector SELECT para revisar todos los ajustes y presione el botón CANCEL para volver al menú. Cambio de los ajustes de comunicación/función Con el primer procedimiento solo se pueden cambiar los ajustes de transmisión IP y transferencia FTP.
Configuración de los ajustes de conexión Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Dirección DNS], [Dirección manual], Introduzca la dirección deseada con la pantalla de entrada de datos ( 60). [Longitud de prefijo], [Puerta enlace] Ajustes individuales que se pueden cambiar manualmente (ajustes de función) Elemento del menú...
Configuración de los ajustes de conexión Eliminación de ajustes de comunicación/función 1 Seleccione > [ Ajustes de red] > [Opciones avanzadas] > [Ajustes de comunicación] o [Ajustes de función]. 2 Seleccione el ajuste deseado de comunicación ([NW1] a [NW25]) o de función ([MODE1] a [MODE25]). 3 Seleccione [Borrar ajustes] >...
Configuración de los ajustes de conexión Autenticación 802.1X La cámara no es compatible con los siguientes protocolos. EAP-TLS: compatible con X.509 EAP-TTLS, PEAP: compatible con MS-CHAP v.2 Seleccione > [ Ajustes de red] > [Opciones avanzadas] > [Autenticación 802.1X] > [Asistente de configuración].
Comprobación del estado de la red Comprobación del estado de la red A menos que haya seleccionado configurar un ajuste de conexión offline (sin conectarse a la red), inmediatamente después de configurar un nuevo ajuste de conexión, la cámara se conectará a la red automáticamente y se activarán los ajustes de la función seleccionada.
Transferencia de archivo FTP Transferencia de archivo FTP En el modo MEDIA, puede transferir clips XF-AVC de la cámara a otro dispositivo conectado a la red mediante el protocolo FTP. Las siguientes explicaciones presuponen que el servidor FTP está activado, preparado y configurado correctamente.
* Solo 2 canales. Puede seleccionar qué dos canales usar para la transmisión por IP. ** Este puede ser un dispositivo de transferencia de vídeo exclusivo o un software descodificador en un ordenador. Para obtener más información acerca de descodificadores compatibles, visite el sitio web local de Canon. Configuración de vídeo transmitido por IP Vídeo...
Página 179
Transmisión mediante IP • Después de transmitir vídeo de forma continua durante 24 horas, la cámara detendrá la transmisión mediante IP de forma momentánea y, a continuación, la reiniciará automáticamente. • Al usar la transmisión IP junto con la función Navegador remoto, es posible que el vídeo o el audio transmitido se entrecorten.
* Para obtener más información acerca de los dispositivos, sistemas operativos, navegadores web, etc., compatibles visite el sitio web local de Canon. ** Balance de blancos, sensibilidad ISO/ganancia, velocidad de obturación, filtro ND, apertura, enfoque y zoom.
Página 181
Navegador remoto: control de la cámara a través de un dispositivo de red Apodo de la cámara e información del objetivo Indicador de la conexión de red 5 Para cambiar el idioma de la aplicación, seleccione [ ] > [Idioma H] >...
Navegador remoto: control de la cámara a través de un dispositivo de red Uso del Navegador remoto La aplicación Navegador remoto tiene dos pantallas: [v] la pantalla principal para controlar la cámara de forma remota en modo de grabación y [ ] la pantalla de metadatos.
Página 183
Navegador remoto: control de la cámara a través de un dispositivo de red 3 Botón [Focus]** Toque para utilizar los controles manuales para enfocar. 4 Apodo de la cámara ( 175) 5 Información del objetivo 6 Pantalla de imagen en directo Muestra la imagen en directo de la cámara.
Página 184
Navegador remoto: control de la cámara a través de un dispositivo de red 27 Indicadores de estado Indicador de la conexión de red. Mientras el Navegador remoto esté conectado correctamente a la cámara, los puntos continuarán iluminándose y apagándose en bucle. Aparece durante la grabación en dos ranuras (A 48).
Página 185
Navegador remoto: control de la cámara a través de un dispositivo de red Ficha de ajustes del Navegador remoto 1 Selección de idioma Cambia el idioma que se utiliza en la pantalla [ ] (introducción de metadatos) y para los mensajes de error. Sin embargo, la mayoría de los controles de la aplicación emulan los botones físicos de la cámara y aparecen solo en inglés, independientemente del idioma seleccionado.
Página 186
Navegador remoto: control de la cámara a través de un dispositivo de red 1 Información de la memoria del usuario 2 Información GPS 3 Botón [ Activar] Toque para dar prioridad a los metadatos introducidos en esta pantalla al grabar clips. Esto anula los metadatos leídos desde un archivo guardado en la tarjeta SD.
Información adicional Opciones de menú Utilización de los menús Si desea más información sobre cómo seleccionar un elemento, consulte (A 34). Para obtener más información sobre cada función, consulte la página de referencia o la explicación que acompaña la entrada del menú. Las opciones de ajuste en negrita indican valores por defecto. En función del modo de funcionamiento y los ajustes de la cámara, es posible que algunos elementos del menú...
Página 188
Opciones de menú Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Velocidad AF] –7 a +2 (0) (A 85) [Respuesta AF] –3 a +3 (0) (A 85) [Control de enfoque] [Cámara], [Objetivo] Determina la ruta de la señal utilizada para ajustar el enfoque. [Cámara]: utilice el ajuste estándar para la mayoría de los casos.
Página 189
Opciones de menú Menú [Æ Config. soportes/grabación] Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Inicializar soporte] [CFexpress A], [CFexpress B], [Cancelar], [OK] (A 47) [Tarjeta SD] [Modo Sensor] [Super 35mm], [Super 16mm (Cortado)] (A 62) [Full Frame], [Super 35mm (Cortado)], [Super 16mm (Cortado)] [Form grab principal] [RAW], [XF-AVC] (A 62)
Página 190
[001] a [999] (A 59) [Numero de clip] [Definido por el usuario] Cadena definida por el usuario hasta 5 caracteres ([CANON]) (A 60) [Escena], [Toma] Descripción de la escena hasta 16 caracteres / Descripción de la toma hasta 8 caracteres (A 115) [Compresión de lente]...
Opciones de menú Menú [¡ Configuración de audio] Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Selección de entrada de audio] (A 105) [CH1/CH2] [Terminales INPUT], [Terminal MIC], [Mic monoaural] Cuando se acopla a la cámara una unidad de expansión 2 EU-V2 opcional con una batería de tipo V-mount disponible en el comercio: [Terminales INPUT (Cámara)], [Terminal MIC], [Mic monoaural] [CH3/CH4]...
Página 192
Opciones de menú Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Color de EVF-V50] –20 a 20 (±0) [Nitidez de EVF-V50] 1 a 4 (2) [Luminancia de EVF-V50] [Alto], [Normal] [Sensor ocular de EVF-V50] [On], [Off] Los ajustes de [EVF-V50] se utilizan para ajustar, respectivamente, el brillo, el contraste, la saturación de color, la definición, la luminancia y el sensor ocular de un visor electrónico OLED EVF-V50 opcional acoplado a la cámara.
Página 193
Opciones de menú Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Custom Display 1] (A 53) [Medición de la luz], [On], [Off] [Custom Picture], [Distancia focal], [ND Filter], [Modo enfoque], [Bloqueo botones], [Balance blancos], [Despl. AE], [Barra Exposure], [Iris], [ISO/Ganancia], [Obturador], [Peaking], [Estabiliz.
Página 195
Opciones de menú Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Índice de color falso] – [Patrón cebra: term. VIDEO], [On], [Off] (A 93) [Patrón cebra: EVF-V50], [Patrón cebra: MON./HDMI] [Patrón de cebra] [Patrón de cebra 1], [Patrón de cebra 2], [Patrón de cebra 1+2] [Nivel patrón cebra 1] [5 ±5%] a [95 ±5%] en intervalos de 5 puntos de porcentaje ([70 ±5%]) [Nivel patrón cebra 2]...
Opciones de menú Menú [ Ajustes de red] Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Red] [Habilitar], [Deshabilitar] (A 163, 176) [Conectar] [Desconectar], [SET1] a [SET20] 176) [Ajuste de conexión] [SET1] a [SET20] [Confirmar ajustes] – 170) [Cambiar con Asistente] –...
Página 197
Opciones de menú Menú [B Configuración de sistema] Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Reset] [Todos los ajustes], [Botones personalizables] Estos ajustes reinician los siguientes ajustes de la cámara a los valores o configuración predeterminados. [Todos los ajustes]: todos los ajustes de la cámara excepto el contador de hora. [Botones personalizables]: solo los botones personalizables.
Página 198
Opciones de menú Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Botón REC de cámara], [Deshabilitar], [Habilitar] [Botón REC empuñ. cám.], Activa o desactiva independientemente el uso de los botones REC de la cámara, de la empuñadura de la [Botón REC empuñ.
Página 199
Opciones de menú Menú [¥ Mi menú] (solo modo CAMERA) Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [CAMERA-1: Editar] a [Registrar], [Mover], [Borrar], [Rest. todo], [Renombrar] (A 35) [CAMERA-5: Editar]...
Visualización de las pantallas de estado Visualización de las pantallas de estado Puede utilizar las pantallas de estado para comprobar los distintos ajustes de la cámara. También puede visualizar las pantallas de estado en un monitor externo. Algunas porciones de las pantallas de estado se visualizarán en inglés, independientemente del idioma seleccionado.
Página 201
Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [/] (solo modo CAMERA) 1 Nombre de archivo de imagen personalizada (A 129) 2 Ajustes de imagen personalizada (A 132)
Página 202
Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [v Configuración de cámara] (solo modo CAMERA) 1 Sensibilidad ISO/ganancia (A 70) 6 Balance de blancos (A 77) Modo seleccionado, gama ampliada, incremento Balance de blancos suave, respuesta de balance de ISO e incremento de ganancia de blancos automático (AWB) 2 Apertura (A 73) 7 Corrección del objetivo integrada en la cámara...
Página 203
Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [ Botones personalizables] Funciones actuales de los botones personalizables (A 125) 1 En el cuerpo de la cámara 4 En el controlador remoto RC-V100 opcional 2 En la empuñadura de la cámara 5 En la unidad de expansión 2 EU-V2 opcional 3 En el monitor LCD LM-V2 (suministrado) o el 6 En el visor electrónico OLED EVF-V70 opcional...
Página 204
Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [¡ Configuración de audio] Cuando presione el botón AUDIO STATUS, las pantallas de estado que se muestran son las mismas, excepto que puede presionar el joystick para abrir el menú [¡ Configuración de audio]. Modo CAMERA: Modo MEDIA: 1 Entrada de la fuente de audio, modo de ajuste del...
Página 205
Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [B Configuración de sistema] 1 Estado del terminal HDMI OUT (A 150): tipo de Información sobre la batería Canon (A 25) señal (HDMI/DVI), salida de vídeo, velocidad de 6 Tiempo de grabación disponible grabación, salida de audio...
Página 206
Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Æ Config. soportes/grabación] 1 Información de los soportes de grabación (tarjeta 5 Información de escena y toma (A 115) CFexpress A, tarjeta CFexpress B, tarjeta SD) 6 Identificador de materiales exclusivo (UMID) Barra visual, capacidad total, espacio utilizado (A 190): país, organización, usuario (grabado), tiempo de grabación disponible...
Página 207
Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [ Ajustes de red] Conexión de red utilizada (A 176) 1 Funciones de red activadas/desactivadas 3 Ajustes de comunicación de la red principal 2 Ajuste de conexión en uso Tipo de red, método de conexión, SSID (nombre Número de ajuste de conexión (SET), nombre, de la red), canal Wi-Fi, autenticación, cifrado e ajustes de comunicación (red principal y red...
Página 208
Visualización de las pantallas de estado Autenticación 802.1X (A 175) Protocolo, nombre de usuario, detalles del certificado raíz y detalles del certificado cliente Ajustes de transmisión IP (solo modo CAMERA, A 165) 1 Transmisión IP activada/desactivada (A 178) 4 Nombre de usuario RTSP requerido para 2 Protocolo de transmisión y ajustes del receptor controlar sesiones de transmisión 3 Ajustes de corrección de errores...
Página 209
Visualización de las pantallas de estado Ajustes del servidor FTP (solo modo MEDIA, A 164) 1 Modo FTP 2 Servidor FTP Nombre de usuario y nombre del servidor FTP (o host)
Solución de problemas Si tiene cualquier problema con la cámara, consulte esta sección. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio de Canon. Fuentes de alimentación La cámara no se enciende o se apaga sola.
- La cámara puede calentarse después de usarla de forma continuada durante largos periodos de tiempo; esto no es un fallo de funcionamiento. Si la cámara se calienta cuando no debería o se calienta después de usarla solamente un corto tiempo, puede indicar un problema con la cámara. Póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. Reproducción...
- Es posible que el ventilador de enfriamiento no funcione correctamente. La cámara se apagará automáticamente pocos minutos después. Póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. aparece en la pantalla. - La cámara y el objetivo no se pueden comunicar con normalidad. Limpie los contactos del objetivo y vuelva a colocarlo.
Solución de problemas Una visualización de asistencia (peaking/patrón de cebra/videoscopio/marcadores en pantalla/ampliación/imagen en blanco y negro/descompresión anamórfica/LUT) no aparece o no se aplica en la pantalla. - Estas visualizaciones de asistencia tienen ajustes independientes que le permiten activar y desactivar la visualización de dispositivos de monitorización/salidas de vídeo individuales.
Solución de problemas No se puede grabar en la tarjeta SD. - Debe emplear una tarjeta compatible (A 44). - Inicialice la tarjeta (A 47) cuando la utilice por primera vez con la cámara. - El interruptor LOCK de la tarjeta SD está configurado para prevenir eliminaciones por error. Cambie la posición del interruptor LOCK.
- Es posible que el dispositivo, el sistema operativo o el navegador web utilizados no sean compatibles. Visite el sitio web local de Canon para conocer la información más reciente sobre los sistemas compatibles. - Habilite JavaScript y cookies en los ajustes del navegador web. Para obtener más detalles, consulte los módulos de ayuda o la documentación en línea del navegador web utilizado.
Solución de problemas Uso de múltiples cámaras/transmisores inalámbricos/puntos de acceso - Verifique que no haya conflictos de direcciones IP entre los dispositivos conectados a la misma red. - Si hay varias cámaras conectadas a un único punto de acceso, las velocidades de conexión pueden reducirse. - Para reducir la interferencia de ondas de radio cuando hay múltiples puntos de acceso usando IEEE 802.11b/g o IEEE 802.11n (en la banda de 2,4 GHz), deje un espacio de cuatro canales entre cada punto de acceso inalámbrico.
Página 217
- Conectó una batería que Canon no recomienda para su uso con esta cámara. - Si está utilizando una batería recomendada por Canon para su uso con esta cámara, puede haber un problema con la batería o la cámara. Póngase en contacto con un centro de servicio de Canon.
Página 218
- El formato de grabación principal está ajustado en RAW y el componente de la curva gamma del ajuste [Gamma/Color Space] en el archivo de imagen personalizada está ajustado en una opción distinta de [Canon Log 2] o [Canon Log 3].
Página 219
Solución de problemas Se ha sobrepasado el número de Shot Marks - No se pudo añadir la marca de grabación porque el vídeo ya contiene 100 marcas de grabación. Soporte a punto de llenarse - Durante la grabación relay, el espacio disponible en la tarjeta CFexpress A y la tarjeta CFexpress B en conjunto es bajo.
Página 220
Solución de problemas El servidor FTP no confirmó la finalización de la transferencia del archivo. - La cámara no recibió una notificación de finalización de transferencia del servidor FTP por motivos desconocidos. Apague y encienda la cámara y el servidor FTP, e intente de nuevo la transferencia de archivos. El servidor FTP rechazó...
Página 221
Solución de problemas No se puede conectar con el servidor FTP. - Introduzca la dirección correcta para el servidor FTP en los ajustes de red de la cámara. - El método de autenticación está ajustado en [Sistema abierto], pero la clave de cifrado es incorrecta. Compruebe si hay letras mayúsculas y minúsculas y otros caracteres, y asegúrese de introducir la clave de cifrado correcta.
Si alguno de estos elementos entra en la cámara, puede dañar el equipo y/o el objetivo. Póngase en contacto con un centro de servicio de Canon lo antes posible. • Procure evitar que el polvo y las partículas de suciedad se acumulen en el objetivo o entren en la cámara.
Precauciones de manejo Almacenaje a largo plazo • Guarde la batería en un lugar seco a una temperatura no superior a los 30 ° • Para ampliar la vida de la batería, descárguela completamente antes de almacenarla. • Cargue y descargue todas las baterías como mínimo una vez al año. Ponga siempre la cubierta de terminales de la batería.
• Se recomienda hacer copias de seguridad de las grabaciones de las tarjetas usadas en un ordenador. Los datos se pueden dañar o perderse debido a defectos o a su exposición a electricidad estática. Canon no es responsable de la pérdida o daño en los datos.
Puede utilizar el cargador de baterías y el adaptador compacto de potencia para cargar la batería en un país o región con una fuente de alimentación entre 100 y 240 V CA, 50/60 Hz. Con respecto a la información sobre los adaptadores de enchufe para utilización en el extranjero, póngase en contacto con un centro de servicio de Canon.
Para obtener más información sobre el uso de los accesorios opcionales y sus especificaciones, consulte también la Guía de usuario Expansión del sistema EOS Cinema (archivo PDF), disponible en el sitio web local de Canon. Cargador de baterías CG-A20 y adaptador Batería BP-A30,...
Página 227
Se recomienda el uso de accesorios oficiales de Canon. El mensaje [Error comunicación batería] aparece si utiliza una batería que no sea Canon, lo que exige la respuesta del usuario*. Tenga en cuenta que Canon no será responsable de los daños que surjan por accidentes, como fallo de funcionamiento o incendio, que se produzcan por no utilizar una batería original de...
Cinema RAW Light Formato de audio: PCM lineal, 24 bits, 48 kHz, 4 canales Formato de archivo: CRM (Canon RAW Movie; formato de archivo propietario Canon) XF-AVC Compresión de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Formato de audio: PCM lineal, 24 bits, 48 kHz, 4 canales...
Página 229
17.520.000 píxeles (5580x3140) cuando la resolución es 3840x2160 o 1920x1080 • Montura del objetivo Montura EF de Canon compatible con objetivos EF de Canon (incluidos objetivos EF-S y objetivos EF Cine) Grosor de las cuñas de montaje del objetivo: 0,3 mm •...
Página 230
Especificaciones • Balance de blancos Balance de blancos personalizado (dos ajustes, A y B); dos ajustes predefinidos (luz de día de 5.600 K lámpara de tungsteno de 3.200 K ); ajuste de la temperatura de color (2.000 K a 15.000 K); balance de blancos automático (AWB) Ajuste de compensación de color (CC) y de temperatura de color disponible para todos los ajustes excepto el balance de blancos personalizado y AWB.
Página 231
Especificaciones • Terminal MIC Miniclavija estéreo de ∅ 3,5 mm, –65 dBV (centro de volumen, escala completa a –12 dB) / 1,5 kΩ Atenuador de micrófono: 20 dB Suministro de alimentación por enchufe (‘plug-in’): 2,4 V CC (resistencia de polarización 2,2 kΩ) •...
Especificaciones • Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) Solo la cámara: 153 x 148 x 168 mm Cámara y empuñadura de cámara: 183 x 148 x 189 mm Cámara con todos los accesorios suministrados*: 343 x 277 x 333 mm * Cámara, asa, monitor LCD y unidad de fijación, empuñadura de cámara y soporte del micrófono.
Página 233
Especificaciones Adaptador compacto de potencia CA-CP200 B (para el CG-A20) • Entrada nominal: 100 – 240 V CA, 50/60 Hz, 90 VA (100 V AC) – 120 VA (240 V AC) • Salida nominal: 24 V DC, 1,8 A • Temperatura de funcionamiento: 0 – 40 °C •...
Tablas de referencia Tablas de referencia Tiempo aproximado de grabación en una tarjeta Los tiempos son aproximados (se proporcionan únicamente a modo de referencia) y se basan en una sola grabación que continúa hasta que se llene la tarjeta. Los tiempos de grabación están determinados por la tasa de bits usada, la cual, a su vez, está...
Tablas de referencia Tiempos de uso aproximados con una batería totalmente cargada Los tiempos de grabación de las siguientes tablas son aproximados y se midieron grabando en una tarjeta CFexpress (grabación en dos ranuras desactivada) utilizando un objetivo EF 50mm f/1,8, el monitor LCD LM-V2 y con la salida desde el terminal SDI OUT y el terminal MON.
Para obtener más información, visite el sitio web local de Canon o póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. Los objetivos con montura PL y el adaptador de montura MO-4P B4 opcional solo se pueden usar después de reemplazar la montura del objetivo de la cámara con una montura PL usando el kit de montura PL PM-V1...
Página 237
Anexo: objetivos y funciones compatibles Control de enfoque de la cámara Guía de Enfoque Enfoque Enfoque Objetivo enfoque Manual automático de automático automático de Seguimiento una toma continuo caras Objetivos EF Ü Ü Ü Ü Ü Ü Cuando la grabación a cámara lenta y rápida está...
Página 238
Anexo: objetivos y funciones compatibles • Objetivos broadcast (de televisión): CJ14ex4.3B IRSE S / IASE S HJ14ex4.3B IASE S CJ15ex4.3B IASE S HJ17ex7.6B IASE S CJ18ex7.6B IRSE S / IASE S HJ18ex7.6B IASE S CJ24ex7.5B IRSE S / IASE S HJ22ex7.6B IASE S CJ25ex7.6B IASE S HJ24ex7.5B IASE S...
Anexo: dimensiones de la cámara Anexo: dimensiones de la cámara A menos que se indique con la marca " (pulgadas), todas las unidades están en mm. representa la profundidad de un orificio o hueco. Superior 88,5 1/4" 1/4" 6x 1/4" 12,7 25,4 50,8...
Página 240
Anexo: dimensiones de la cámara Cámara con empuñadura 189,1 Cámara con empuñadura y unidad de expansión opcional 1 EU-V1 182,9 210,2 117,9 185,2...
Página 241
Anexo: dimensiones de la cámara Cámara con empuñadura, asa y visor electrónico OLED EVF-V50 opcional (con copa de ocular) 305,4 287,2 262,2 1/4" Cámara con empuñadura, asa y visor electrónico OLED EVF-V50 opcional (en la posición superior máxima) 187,2...
Página 242
Anexo: dimensiones de la cámara Cámara con empuñadura, asa, soporte del micrófono, monitor LCD (cerrado), unidad de fijación del monitor, batería BP-A60 y visor electrónico OLED EVF-V50 opcional 92,1 253,1 303,6 Rango deslizante de 129,8 a 154,8 236,5 211,5 198,7 223,7...
Página 243
Anexo: dimensiones de la cámara Cámara con empuñadura de cámara, asa, soporte del micrófono, monitor LCD (abierto), unidad de fijación del monitor y unidad de expansión 2 EU-V2 opcional 2x 1/4" 342,9 59,8 283,1 332,9 Rango deslizante de 38,5 a 63,5 2x ∅...
Página 244
Anexo: dimensiones de la cámara Cámara con montura de objetivo PL 172,1 87,6 159,5 Plano de montaje del objetivo Cámara con montura de objetivo EF Cinema Lock 164,1 87,6 151,5 Plano de montaje del objetivo...
Página 245
Anexo: dimensiones de la cámara 2x 1/4" 81,6 1/4" 1/4" 156,2 Tornillo de 1/4"...
Página 248
Marcadores de pantalla ....91 Pantalla de teclado/entrada de datos ..36, 60 Marcas de comprobación (%) ..113, 144 Pantallas de estado .
Página 249
Tablas de referencia (tiempos de carga, uso y Valor de compensación de color (CC) ..77 grabación) ......234 Vectorscopio .
Página 250
Reconocimiento de marcas comerciales y registradas • Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • CFexpress es una marca comercial de CFA (CompactFlash Association). • Microsoft y Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.