Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PUB. DIM-1115-000A
Caméscope HD
Manuel d'instruction
Videocámara HD
Manual de Instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon EOS C100 Mark II

  • Página 1 PUB. DIM-1115-000A Caméscope HD Manuel d'instruction Videocámara HD Manual de Instrucciones...
  • Página 2 La placa de identificación EOS C100 Mark II / CA-940N* o CA-941 se encuentra en la parte inferior. * Se suministra sólo con videocámaras vendidas en los Estados Unidos, Canadá y México. El CA-941 se suministra con...
  • Página 3 NOTIFICACIÓN DE LA FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los EE. UU.) Nota: se ha efectuado la prueba de este equipo, comprobándose que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites están designados para proveer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones domésticas.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Videocámara HD EOS su seguridad. Si la clavija proporcionada no entra C100 Mark II de Canon y a todos sus accesorios. en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente 1.
  • Página 5 No se prohíbe Declaración sobre la directiva de la CE Por medio de la presente Canon Inc. declara que el RF400 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para obtener la Declaración de Conformidad original, solicítela a la siguiente dirección: CANON EUROPA N.V.
  • Página 6 Reconocimiento de marcas comerciales y registradas • Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/ o en otros países. • Apple, Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. •...
  • Página 7: Características Principales De La Eos C100 Mark

    Características principales de la EOS C100 Mark II La videocámara HD EOS C100 Mark II de Canon, la adición más reciente a la aclamada línea EOS, ostenta un sensor CMOS avanzado que le permite grabar vídeo con magnífica calidad de imagen y desempeño excepcional en condiciones de poca iluminación.
  • Página 8 [/ CINEMA bloqu.], diseñados especialmente teniendo en mente la cinematografía Otras funciones profesional (A 56). La función de gamma Canon Log saca el mayor provecho del sensor de imagen Pantalla OLED y visor LCD para alcanzar una increíble gama dinámica que le La videocámara cuenta con una pantalla OLED con...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Selección de una opción del menú 29 Sistema de enfriamiento de la videocámara 55 Uso del submenú personalizado (Mi Menú) 30 Gamma Canon Log y preajuste CINEMA 56 Preparación de la videocámara 32 Configuración de vídeo: Formato del vídeo, Preparación del objetivo 32 frecuencia del sistema, tasa de Configuración de las unidades modulares 35...
  • Página 10 Ajuste de la apertura 67 Grabación de audio 90 Control de apertura manual 67 Conexión de un micrófono externo o de una fuente de entrada de audio externa a la Apertura automática momentánea - Iris videocámara 90 automático momentáneo 69 Cambio entre el micrófono integrado y un Apertura automática 70 micrófono externo (terminal MIC) 91...
  • Página 11 4. Personalización 115 6. Conexiones externas 145 Botones personalizables 115 Configuración de salida de vídeo 145 Cambio de la función asignada 115 Conexión a un monitor externo 147 Uso de un botón personalizable 116 Diagrama de conexión 147 Uso del terminal HDMI OUT 147 Ajustes de imagen personalizada 118 Selección de archivos de imagen Uso del terminal AV OUT 148...
  • Página 12 8. Fotos 173 Realización de fotos 173 Realización de fotos en modo CAMERA 173 Captación de fotos en modo MEDIA 173 Reproducción con las fotos 175 Visualización de la pantalla de índice [Fotos] 175 Visualización de fotos 175 Operaciones con las fotos 176 Copia de fotos 176 Eliminación de fotos 177 Copia de archivos de imagen personalizada 178...
  • Página 13: Introducción

    Introducción Acerca de este manual Gracias por adquirir la videocámara EOS C100 Mark II de Canon. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Si su videocámara no funciona correctamente, consulte Solución de problemas (A 196).
  • Página 14 Acerca de este manual La flecha > se utiliza para abreviar las Modos de funcionamiento selecciones del menú. Si desea más información indica que una función está disponible en sobre cómo usar los menús, consulte Utilización el modo de funcionamiento indicado y de los menús (A 29).
  • Página 15: Accesorios Suministrados

    La Guía de software Data Import Utility (archivo PDF) se incluye en el CD-ROM. Para obtener más información acerca del software, consulte la Guía de software. Se suministra con el respectivo kit del objetivo. La disponibilidad del kit del objetivo depende de la región. Para obtener más información, visite el sitio web local de Canon.
  • Página 16: Nombres De Las Partes

    Nombres de las partes Nombres de las partes 14 15 16 17 1 Sujeción de montaje para la correa (A 41) 9 Antena de Wi-Fi (A 155) 2 Botón MAGN. (ampliación) (A 78)/ 10 Botón STATUS (estado) (A 187) 11 Botón Å (ajuste de balance de blancos) (A 72) Botón personalizable 8 (A 115) 3 Botón PEAKING (peaking) (A 77)/ 12 Botón WB (balance de blancos) (A 72)
  • Página 17 Nombres de las partes 1 Terminal × (auriculares) (A 96) 5 Terminal DC IN (A 25) 2 Terminal REMOTE (control remoto) (A 112) 6 Terminal EXT (unidad modular) (A 35) Para la conexión del controlador remoto RC-V100 7 Terminal MIC (micrófono) (A 90) opcional o mandos a distancia disponibles en 8 Terminal de conexión de la empuñadura (A 36) establecimientos comerciales.
  • Página 18 Nombres de las partes 1 Micrófono monaural (A 90) 7 Botón de liberación del objetivo (A 33) 2 Botón START/STOP (inicio/parada) (A 50) 8 Montura del objetivo EF (A 32) 3 Terminal AV OUT (A 148) 9 Contactos del objetivo EF (A 32) 4 Índice de montura para objetivo EF (A 32) 10 Botón ONE-SHOT AF (enfoque automático de una 5 Índice de montura para objetivo EF-S (A 32)
  • Página 19 Nombres de las partes 7 8 9 12 13 15 16 17 18 22 23 19 20 21 13 Botón u (revisión de grabación) (A 100)/ 1 Pantalla OLED (A 39) 2 Botón VIEWFINDER (visor) (A 37) Botón INDEX (índice) (A 136) 3 Visor (A 37, 39) 14 Botón WFM (monitor de forma de onda) (A 98)/ 4 Corredera de ajuste dióptrico (A 37)
  • Página 20: Empuñadura

    Nombres de las partes Empuñadura La empuñadura viene originalmente acoplada a la videocámara. Si se retira la empuñadura, utilice el joystick en el panel OLED para navegar por los menús. También puede establecer las funciones del joystick (arriba/abajo/ izquierda/derecha/SET) a botones personalizables (A 115) para poder cambiar ajustes que requieren el joystick*.
  • Página 21: Asa

    Nombres de las partes 3 4 5 1 Soporte del micrófono (A 90) 12 Selectores (nivel de audio) para CH1 2 Tornillo de fijación del micrófono (A 90) (izquierdo) y CH2 (derecho) (A 91, 95) 3 Lámpara indicadora delantera (A 50) 13 Interruptores de nivel de audio para CH1 4 Zapata para accesorios sin contacto eléctrico (izquierdo) y CH2 (derecho) (A 91, 95)
  • Página 22: Objetivo Ef24-105Mm F/4L Is Usm

    Nombres de las partes Objetivo EF24-105mm f/4L IS USM (A 107) 1 Rosca de montaje del filtro 6 Índice de posición del zoom 2 Montura del parasol 7 Contactos 3 Interruptor del modo de enfoque 8 Anillo de enfoque 4 Escala de distancias 9 Interruptor STABILIZER (estabilizador de imagen) 5 Índice de infrarrojos 10 Anillo del zoom...
  • Página 23: Preparaciones

    Preparaciones Preparación de la fuente de alimentación La primera vez que utiliza la videocámara debe cargar la batería. Si conecta el adaptador compacto de potencia a la videocámara, aún cuando la batería está instalada, la videocámara utilizará la toma de corriente. Para obtener información acerca del tiempo aproximado de carga y de grabación/reproducción con una batería completamente cargada, consulte Tiempos de carga y Tiempos de grabación y reproducción (A 218).
  • Página 24 Preparación de la fuente de alimentación • Le recomendamos que prepare baterías para 2 o 3 veces más de la duración que piense que pueda ser necesaria. • Cargar y descargar la batería de forma repetida puede disminuir su duración. Puede comprobar la vida útil de la batería en la pantalla de estado [Battery/Hour Meter] (A 190).
  • Página 25: Uso De La Fuente De Alimentación De La Red

    Preparación de la fuente de alimentación NOTAS • La primera vez que use la batería, cárguela por completo y use la videocámara hasta descargar la batería completamente. Si hace esto, se asegurará que se muestre correctamente el tiempo de grabación restante en las diversas pantallas de grabación/reproducción.
  • Página 26: Encendido/Apagado De La Videocámara

    Preparación de la fuente de alimentación Encendido/Apagado de la videocámara La videocámara tiene dos modos de funcionamiento: CAMERA ( ) para grabar y MEDIA ( ) para reproducir las grabaciones. Seleccione el modo de funcionamiento con el interruptor Q. Para encender la videocámara Ajuste el interruptor Q a CAMERA para el modo o a MEDIA para el modo...
  • Página 27: Ajustes De La Fecha, La Hora Y El Idioma

    Ajustes de la fecha, la hora y el idioma Ajustes de la fecha, la hora y el idioma Ajuste de la fecha y la hora Necesitará ajustar la fecha y la hora de la videocámara antes de empezar a usarla. Si el reloj de la videocámara no está...
  • Página 28: Cambio Del Idioma

    Ajustes de la fecha, la hora y el idioma 4 Mueva el joystick arriba/abajo para cambiar el huso horario. 5 Presione el joystick para ajustar el huso horario y, a continuación, presione el botón MENU para cerrar el menú. Cambio del idioma [w Other Functions] El idioma predeterminado de la videocámara es el inglés.
  • Página 29: Utilización De Los Menús

    Utilización de los menús Utilización de los menús En el modo , muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde el menú de ajustes generales, que se abre tras presionar el botón MENU. También puede registrar ajustes de menú usados frecuentemente en un submenú...
  • Página 30: Uso Del Submenú Personalizado (Mi Menú)

    Utilización de los menús 7 Presione el botón MENU para cerrar el menú. NOTAS • Los elementos que no están disponibles pueden aparecer en gris. • Si presiona el botón MENU en cualquier momento, el menú se cerrará. • En algunas pantallas, es posible que se visualicen los siguientes iconos a modo de guía: Hacen referencia, respectivamente, a presionar el joystick, el botón MENU o el botón CANCEL.
  • Página 31 Utilización de los menús Restauración del submenú Mi Menú Mi Menú] 1 Restaure todos los ajustes de menú registrados en el submenú Mi Menú. [Editar] Mi Menú] > [Editar] > [Rest. todo] 2 Seleccione [OK] y, a continuación, presione el joystick dos veces. [Rest.
  • Página 32: Preparación De La Videocámara

    El anillo de caucho puede causar ligeras abrasiones alrededor de la montura del objetivo de la videocámara, pero esto no causará ningún problema. Si el anillo de caucho se desgastara, puede solicitar su reemplazo mediante pago a un Centro de servicio técnico de Canon. NOTAS •...
  • Página 33 • Si no hay datos de corrección disponibles, la opción [Corr. Ilumi. Perif.] aparecerá en gris. Visite el sitio web local de Canon y compruebe si hay datos de corrección disponibles para el objetivo que está utilizando. Si los hay, descargue el paquete de actualizaciones necesario y actualice el firmware de la videocámara siguiendo las...
  • Página 34 - Cuando los datos de corrección no están disponibles para el objetivo acoplado. - Cuando se utilizan objetivos que no son de Canon. Incluso aunque el ajuste [Corr. Ilumi. Perif.] esté disponible (no aparece en gris), se recomienda su ajuste en [Off].
  • Página 35: Configuración De Las Unidades Modulares

    Preparación de la videocámara IMPORTANTE • Asegúrese de tener en cuenta las siguientes precauciones mientras se actualiza el firmware del objetivo. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. - No desmonte el objetivo. - No toque botones o controles en la videocámara. - No abra la cubierta del compartimiento para tarjeta SD ni extraiga las tarjetas SD.
  • Página 36: Extracción Y Colocación De La Empuñadura

    Preparación de la videocámara Colocación del asa 1 Ajuste el interruptor Q a OFF. 2 Introduzca la base de montaje situada en la parte inferior del asa en la zapata para accesorios de la videocámara. 3 Apriete el tornillo de fijación del asa mientras lo presiona suavemente.
  • Página 37: Uso Del Visor

    Preparación de la videocámara Colocación de la empuñadura La empuñadura se puede colocar en 24 posiciones diferentes (en intervalos de 15º) para ofrecer un ángulo de sujeción cómodo al grabar desde ángulos altos y bajos. 1 Ajuste el interruptor Q a OFF. 2 Afloje el reposapulgar y extráigalo de la videocámara.
  • Página 38 Preparación de la videocámara Colocación y extracción de la copa del ocular Acople la copa del ocular de forma que cubra la parte de goma de la unidad del visor. • La palanca de enfoque del visor puede utilizarse incluso con la copa del ocular acoplada.
  • Página 39: Uso Del Panel Oled

    Preparación de la videocámara Uso del panel OLED 1 Tire del panel OLED 180 grados hacia la izquierda. • El panel OLED puede llevarse 270 grados hacia la izquierda para poder ver la pantalla desde el lado. 2 Empuje el panel OLED hacia arriba o hacia abajo para ajustarlo al ángulo de visión deseado.
  • Página 40: Ajuste Del Balance De Color De La Pantalla Oled

    Preparación de la videocámara NOTAS • Si asigna a un botón personalizable la función [Ajuste OLED] o [Configuración VF] (A 115), puede presionar el botón para abrir el submenú correspondiente. • También puede mantener presionado el botón DISP. durante unos 3 segundos para activar o desactivar el ajuste [Luminancia] de la pantalla OLED.
  • Página 41: Colocación De La Correa De Hombro

    Preparación de la videocámara Colocación de la correa de hombro Pase los extremos a través del anillo para la correa y ajuste la longitud de la correa. IMPORTANTE • Tenga cuidado que no se caiga la videocámara al colocar o ajustar la correa del hombro. Extracción y colocación de las tapas de los terminales Puede retirar las tapas de los terminales de la videocámara con el fin de acceder a ellos más fácilmente.
  • Página 42: Uso De Una Tarjeta Sd

    A fecha de octubre de 2014, la función de grabación se ha probado con tarjetas de memoria de Panasonic, Toshiba y SanDisk. Para obtener la información acerca de las tarjetas SD probadas para ser usadas con esta videocámara, visite el sitio web local de Canon. Tipo de tarjeta de memoria:. tarjeta SD, / tarjeta SDHC, 0 tarjeta SDXC Clase de velocidad SD*: * La clase de velocidad SD es un estándar que indica la transferencia de datos mínima garantizada de las tarjetas SD.
  • Página 43: Introducción Y Extracción De Una Tarjeta Sd

    Uso de una tarjeta SD Introducción y extracción de una tarjeta SD La videocámara está equipada con dos ranuras para tarjetas SD. 1 Apague la videocámara. 2 Abra el panel OLED y luego abra la cubierta del compartimiento para tarjeta SD. 3 Introduzca la tarjeta SD recta, con la etiqueta hacia arriba, hasta el fondo de la ranura SD, hasta que haga un clic.
  • Página 44: Inicialización De Una Tarjeta Sd

    Uso de una tarjeta SD • Si ajusta la función [w Otras funciones] > [LED acceso Media] en [Off], los indicadores de acceso no se iluminarán. Inicialización de una tarjeta SD La primera vez que utilice una tarjeta SD con esta videocámara, deberá inicializarla primero. También puede inicializar una tarjeta SD para borrar permanentemente toda la información que contenga.
  • Página 45: Alternación Entre Ranuras De Tarjetas Sd

    Uso de una tarjeta SD Alternación entre ranuras de tarjetas SD La videocámara cuenta con dos ranuras para tarjetas SD, ranura para tarjeta SD A y ranura para tarjeta SD B. Si ambas ranuras contienen una tarjeta SD, puede cambiar entre ellas según sea necesario.
  • Página 46: Comprobación Del Tiempo De Grabación Restante En La Tarjeta Sd

    Uso de una tarjeta SD Opciones [On]: Graba el clip en ambas tarjetas SD. Ambos clips usan la misma configuración de vídeo. [MP4 (4 Mbps)]: Graba el clip en ambas tarjetas SD. El segundo clip (el grabado en la tarjeta SD que no está seleccionada) se graba en MP4 a 4 Mbps con una resolución de 1280x720.
  • Página 47: Ajuste Del Balance De Negros

    Ajuste del balance de negros Ajuste del balance de negros La videocámara puede ajustar automáticamente el balance de negros cuando la temperatura ambiente cambia considerablemente o si se produce un cambio notable en una señal de vídeo en negro real. Modos de funcionamiento: 1 Abra la pantalla [ABB].
  • Página 48 Ajuste del balance de negros...
  • Página 49: Grabación

    Grabación Grabación de vídeo En esta sección se explican los conceptos básicos de la grabación. Antes de comenzar a grabar, realice primero una grabación de prueba para comprobar que la videocámara funciona correctamente. Grabe un clip AVCHD a 28 Mbps durante aproximadamente 25 minutos y un clip MP4 a 35 Mbps durante aproximadamente 20 minutos (A 58).
  • Página 50: Grabación

    - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. • Asegúrese de guardar sus grabaciones regularmente (A 153), especialmente cuando se trate de grabaciones importantes. Canon no será responsable de cualquier pérdida o daño de datos. NOTAS • Dependiendo de las condiciones de grabación, puede que la videocámara capte y grabe sonidos del funcionamiento del objetivo (enfoque automático, apertura, estabilización de imagen, etc.) o del ventilador de...
  • Página 51: Funcionamiento Remoto Mediante El Navegador Remoto

    Grabación de vídeo • Puede usar [w Otras funciones] > [Revisión grabación] (A 100) para revisar todo el último clip grabado o una parte de este. • Puede utilizar [w Otras funciones] > [Borrar último clip] (A 185) para eliminar el último clip grabado. No obstante, no puede borrar el último vídeo si la grabación en dos ranuras está...
  • Página 52 Grabación de vídeo • Para pausar la grabación, vuelva a presionar [START/STOP]. Operación de grabación Código de tiempo NOTAS • La aplicación Navegador remoto cuenta con una función de bloqueo de teclas que está limitada sólo para los controles de las pantallas de la aplicación (podrá seguir usando los controles de la videocámara). Presione [D] para bloquear los controles de la aplicación;...
  • Página 53: Visualizaciones En Pantalla

    Grabación de vídeo Visualizaciones en pantalla Consulte esta sección para más información sobre las diferentes visualizaciones en pantalla que aparecen en el modo . Puede usar la función de visualización personalizada ( 132) para desactivar individualmente las visualizaciones en pantalla que no necesita. En la siguiente tabla, la columna "Visualización personalizada" indica si el icono puede apagarse mediante [£...
  • Página 54 Grabación de vídeo Visualización Número Icono/visualización Descripción personalizada b (en amarillo/rojo), Advertencia de temperatura/Funcionamiento del ventilador. 2: [Tª/Ventilador] • Cuando la temperatura interna de la videocámara es alta, b aparecerá en amarillo. Si la temperatura aumenta debido a su uso continuo, cambiará...
  • Página 55: Sistema De Enfriamiento De La Videocámara

    Grabación de vídeo Visualización Número Icono/visualización Descripción personalizada REC`, STBY` Comando grabación HDMI 2: [Com. grabación] Señal de GPS: visualización continua: señal del satélite adquirida; 2: [GPS] parpadeando: señal del satélite no adquirida. • Solo se muestra cuando el receptor GPS GP-E2 opcional está conectado a la videocámara.
  • Página 56: Gamma Canon Log Y Preajuste Cinema

    Con los ajustes predefinidos CINEMA, la gamma y la matriz de color (A 123) se configurarán de acuerdo con los ajustes de Canon Log, que se aplicarán a la imagen grabada en una tarjeta SD y que saldrán desde el terminal HDMI OUT.
  • Página 57 Comprobación de la imagen de la gamma Canon Log Cuando se utiliza la función de gamma Canon Log, la imagen mostrada en la pantalla aparecerá más oscura de lo normal. Puede utilizar la función de asistencia de visualización para visualizar una imagen que se aproxime a la que se obtendría con un ajuste gamma normal.
  • Página 58: Configuración De Vídeo: Formato Del Vídeo, Frecuencia Del Sistema, Tasa De Transferencia De Bits Y Velocidad De Grabación

    Configuración de vídeo: Formato del vídeo, frecuencia del sistema, tasa de transferencia de bits y velocidad de grabación Configuración de vídeo: Formato del vídeo, frecuencia del sistema, tasa de transferencia de bits y velocidad de grabación Antes de grabar, seleccione el formato del vídeo, la frecuencia del sistema, la tasa de transferencia de bits y la velocidad de grabación.
  • Página 59: Selección De La Velocidad De Grabación

    Configuración de vídeo: Formato del vídeo, frecuencia del sistema, tasa de transferencia de bits y velocidad de grabación Selección de la velocidad de grabación [w Otras funciones] Siga el procedimiento descrito a continuación para seleccionar la velocidad de grabación. Sin embargo, en los siguientes casos, la [AVCHD] o [MP4] velocidad de grabación se ajusta automáticamente y no puede cambiarse.
  • Página 60: Modificación De Las Principales Funciones De La Cámara Con El Joystick

    Modificación de las principales funciones de la cámara con el joystick Modificación de las principales funciones de la cámara con el joystick Puede ajustar tres funciones principales de la cámara (velocidad de obturación, balance de blancos y velocidad ISO/ganancia) usando solo el joystick (modo de ajuste directo). En esta sección se explica el funcionamiento básico del modo de ajuste directo.
  • Página 61: Modo De Velocidad De Obturación

    Modo de velocidad de obturación Modo de velocidad de obturación Ajuste el modo de velocidad de obturación según las condiciones de grabación. Por ejemplo, en condiciones de oscuridad puede que quiera ajustarla en velocidades más bajas. La videocámara ofrece los siguientes modos. Modos de funcionamiento: [Velocidad]: Le permite ajustar la velocidad del obturador (en fracciones de un segundo).
  • Página 62: Cambio Del Modo De Velocidad De Obturación

    Modo de velocidad de obturación Cambio del modo de velocidad de obturación [~ Configuración de cámara] 1 Abra el submenú [Modo] de obturación. [~ Configuración de cámara] > [Shutter] > [Modo] [Shutter] 2 Seleccione el modo que desee y, a continuación, presione el joystick.
  • Página 63: Reducción De Parpadeo

    Modo de velocidad de obturación Uso del modo de obturación lenta Al realizar grabaciones en condiciones de poca luz, puede obtener una imagen más luminosa con el modo de obturación lenta. Puede usar este modo para darles ciertos efectos a sus grabaciones, como desenfocar el fondo en tomas con movimiento panorámico o grabar un motivo en movimiento con imagen residual.
  • Página 64: Velocidad Iso/Ganancia

    Las velocidades ISO mínima y máxima están disponibles incluso cuando se selecciona la escala de incrementos de 1 paso. Velocidad ISO necesaria para obtener un rango dinámico adecuado para la función de gamma Canon Log. Equivalente a un valor de ganancia de 2,5 dB.
  • Página 65: Ajuste Del Valor Iso/Ganancia

    Velocidad ISO/ganancia Ajuste del valor ISO/ganancia 1 Presione el botón ISO/GAIN. • El valor de velocidad ISO/ganancia actual se resaltará en naranja. 2 Mueva el joystick hacia arriba/abajo para seleccionar la sensibilidad ISO o el valor de ganancia que desea y presione el joystick.
  • Página 66: Filtro Nd

    Filtro ND Filtro ND El uso de filtros ND le permite mantener la apertura dentro de los límites adecuados al grabar en entornos muy luminosos*. * Si se cierra la apertura del diafragma cuando se graba en condiciones de luz intensa, podría provocar que la imagen aparezca poco definida o desenfocada.
  • Página 67: Ajuste De La Apertura

    Ajuste de la apertura Ajuste de la apertura Puede ajustar el brillo de sus grabaciones o cambiar la profundidad de campo manejando la apertura. Los valores de apertura disponibles variarán en función del objetivo acoplado a la videocámara. La videocámara ofrece tres formas para ajustar la apertura. De forma predeterminada, la videocámara está ajustada en apertura manual.
  • Página 68 • El valor seleccionado aparecerá en la pantalla del Navegador remoto y se aplicará al objetivo. NOTAS • Cuando utilizce un objetivo Canon Cinema o un objetivo EF sin contactos para objetivo, no puede ajustar la apertura usando la videocámara. Ajuste la apertura utilizando el objetivo.
  • Página 69: Apertura Automática Momentánea - Iris Automático Momentáneo

    Ajuste de la apertura Apertura automática momentánea - Iris automático [~ Configuración de cámara] momentáneo Durante la apertura manual, puede presionar el botón PUSH AUTO [Iris] IRIS para que la videocámara tome control temporalmente y ajuste automáticamente la apertura (número f/) para una exposición óptima. [Modo] 1 Abra el submenú...
  • Página 70: Apertura Automática

    Ajuste de la apertura Lentes EF compatibles Las siguientes lentes son compatibles con iris automático momentáneo, apertura automática y enfoque automático de cara (A 81). • EF-S10-18mm f/4,5-5,6 IS STM • EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM • EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS STM •...
  • Página 71: Modo De Medición De Iluminación

    Ajuste de la apertura Presione [IRIS +] e [IRIS -] para ajustar el nivel del desplazamiento de exposición automática (AE). NOTAS • También puede ajustar el nivel de desplazamiento de la exposición automática girando el selector de control mientras mantiene presionado el botón PUSH AUTO IRIS. •...
  • Página 72: Balance De Blancos

    Balance de blancos Balance de blancos La videocámara usa un proceso electrónico de balance de blancos a fin de calibrar la imagen y garantizar colores precisos en distintas condiciones de iluminación. Existen 4 métodos para ajustar el balance de blancos. Balance de blancos personalizado: Puede usar una tarjeta gris o un objeto blanco sin patrón para establecer el balance de blancos y ajustarlo en una de las dos posiciones de balance de blancos personalizado, ÅA o ÅB.
  • Página 73: Configuración Del Balance De Blancos Preajustado

    Balance de blancos NOTAS • Reajuste el balance de blancos personalizado si cambian las condiciones de la fuente de luz o el ajuste del filtro ND. • Muy raramente, y dependiendo de la fuente de iluminación, Å puede seguir parpadeando (pasará a parpadear más lentamente).
  • Página 74: Funcionamiento Remoto Mediante El Navegador Remoto

    Balance de blancos 2 Mueva el joystick hacia arriba/abajo para seleccionar el icono à y presione el joystick. à • Aparecerá el icono al lado de la temperatura de color en la pantalla. Funcionamiento remoto mediante el Navegador remoto Una vez completadas las preparaciones necesarias (A 164), puede ajustar el balance de blancos de forma remota desde un dispositivo con Wi-Fi mediante la aplicación Navegador remoto.
  • Página 75 Balance de blancos...
  • Página 76: Ajuste Del Enfoque

    Ajuste del enfoque Ajuste del enfoque La videocámara cuenta con tecnología Dual Pixel CMOS AF, que le permite utilizar el enfoque automático continuo o el enfoque automático una sola vez mientras graba. Seleccione el método de enfoque que mejor se ajuste a sus necesidades y sea el más adecuado para el objetivo que está...
  • Página 77 Ajuste del enfoque Funcionamiento remoto mediante el Navegador remoto Una vez completadas las preparaciones necesarias (A 164), puede ajustar el enfoque de forma remota desde un dispositivo con Wi-Fi mediante la aplicación Navegador remoto. 1 Ajuste el interruptor de modo de enfoque del objetivo en modo AF (enfoque automático). •...
  • Página 78 Ajuste del enfoque Ampliación 1 Presione el botón MAGN. • ^ aparece en la parte inferior central de la pantalla y el centro de la pantalla se amplía aproximadamente 2 veces*. 2 Si necesita mover el marco de ampliación para comprobar otras partes de la imagen, use el joystick (ÝÞ).
  • Página 79: Enfoque Automático Una Vez

    Ajuste del enfoque Enfoque automático una vez [~ Configuración de cámara] Cuando un objetivo EF (excepto para objetivos de enfoque manual) está acoplado a la videocámara, puede utilizar la función enfoque [AF] automático una vez durante el enfoque manual para hacer que la videocámara enfoque automáticamente solo una vez en el motivo [Modo] en el centro de la pantalla.
  • Página 80 PF29,97, 29,97P, 23,98P, PF25,00 o 25,00P. - Con algunos objetivos EF, la videocámara puede tardar más para enfocar automáticamente o puede que no sea capaz de enfocar correctamente. Visite el sitio web local de Canon para conocer la información más reciente.
  • Página 81: Detección Y Enfoque Automático De Caras (Af Cara)

    Ajuste del enfoque • Dual Pixel CMOS AF no funcionará en los siguientes casos. - Al utilizar un multiplicador EF opcional. - Cuando el enfoque automático de cara está ajustado en [Prio. cara] y se ha detectado una cara. - Cuando el enfoque automático de cara está ajustado en [Solo cara]. •...
  • Página 82 Ajuste del enfoque Activación del bloqueo del enfoque automático [~ Configuración de cámara] 1 Abra el submenú [Modo] del enfoque automático. [~ Configuración de cámara] > [AF] > [Modo] [AF] 2 Seleccione [Continuo] y, a continuación, presione el joystick. • En el centro de la pantalla aparecerá un marco blanco. [Modo] 3 Presione el botón AF LOCK.
  • Página 83: Marcadores En Pantalla Y Patrones De Cebra

    Marcadores en pantalla y patrones de cebra Marcadores en pantalla y patrones de cebra Los marcadores en pantalla le permiten asegurarse de que su motivo esté perfectamente encuadrado y dentro del área segura apropiada. Los patrones de cebra le permiten identificar las zonas sobreexpuestas. Los marcadores en pantalla y los patrones de cebra no aparecerán en sus grabaciones.
  • Página 84: Visualización De Los Patrones De Cebra

    Marcadores en pantalla y patrones de cebra Zona de seguridad 80% Marcador de nivel Relación de aspecto 4:3 Retícula Marcador central NOTAS • Puede desactivar todas las visualizaciones en pantalla dejando solamente los marcadores (A 55). • Si asigna a un botón personalizable la función [Marcador] (A 115), podrá presionar este botón para activar y desactivar los marcadores en pantalla.
  • Página 85 Marcadores en pantalla y patrones de cebra 5 Presione el botón ZEBRA para activar el patrón de cebra seleccionado. • Antes de cerrar el menú, también puede seleccionar [Ajuste], seleccionar [On] y, a continuación, presionar el joystick. NOTAS • Puede utilizar el ajuste [£ Ajuste OLED/VF] > [Zebra] > [HD Output] para visualizar el patrón de cebra en un monitor externo conectado al terminal HDMI OUT (solo salida HD), excepto cuando la señal de salida es 1080/59,94P o 1080/50,00P.
  • Página 86: Ajuste Del Código De Tiempo

    Ajuste del código de tiempo Ajuste del código de tiempo La videocámara genera una señal de código de tiempo y la incrusta en sus grabaciones. Puede dar salida a la señal de código de tiempo desde el terminal HDMI OUT (A 180). Modos de funcionamiento: Selección del modo de funcionamiento [¤...
  • Página 87: Selección Con Eliminación De Fotograma O Sin Eliminación De Fotograma

    Ajuste del código de tiempo Ajuste del valor inicial del código de tiempo [¤ Config. TC/UB] Si ajusta el código de tiempo en [Preset], podrá establecer el valor inicial del código de tiempo. [Time Code] 1 Abra el submenú [Ajuste] del código de tiempo. [¤...
  • Página 88 Ajuste del código de tiempo Acerca de la visualización del código de tiempo Junto al código de tiempo puede aparecer un icono, según el funcionamiento. Consulte la tabla siguiente. Icono Descripción El código de tiempo está en [Regen.]. El código de tiempo está en [Preset] y el modo de funcionamiento está en [Rec Run].
  • Página 89: Ajuste Del Bit Del Usuario

    Ajuste del bit del usuario Ajuste del bit del usuario La visualización del bit del usuario puede seleccionarse entre la fecha o la [¤ Config. TC/UB] hora de la grabación, o como un código de identificación formado por 8 caracteres en el sistema hexadecimal. Hay dieciséis caracteres posibles: los números de 0 al 9 y las letras de A a F.
  • Página 90: Grabación De Audio

    Grabación de audio Grabación de audio Puede grabar audio usando el micrófono monaural (arriba de la montura del objetivo), el micrófono estéreo integrado (en el asa)*, micrófonos adquiridos en un establecimiento comercial (terminal XLR*, terminal MIC) o la entrada de audio (terminal XLR*). Usando los terminales XLR, puede seleccionar la entrada de audio independientemente para el canal 1 y el canal 2.
  • Página 91: Cambio Entre El Micrófono Integrado Y Un Micrófono Externo (Terminal Mic)

    Grabación de audio Cambio entre el micrófono integrado y un micrófono Interruptores CH1/CH2 AUDIO IN externo (terminal MIC) Para utilizar el micrófono integrado, asegúrese de acoplar primero el asa. Ajuste el interruptor CH1/CH2 AUDIO IN en INT. • El audio se puede grabar utilizando el micrófono integrado o un micrófono conectado a la terminal MIC.
  • Página 92 Grabación de audio Cuando el asa no está acoplada Puede utilizar un micrófono externo conectado al terminal MIC sin acoplar el asa. En tal caso, ajuste el nivel de grabación de audio del micrófono utilizando el menú. 1 Abra el submenú [Modo MIC]. [¡...
  • Página 93 Grabación de audio Selección de la sensibilidad del micrófono incorporado [¡ Configuración de audio] 1 Abra el submenú [Sensib. Mic Int] [¡ Configuración de audio] > [Audio Input] > [Sensib. Mic Int] Audio Input] 2 Seleccione la opción que desee y, a continuación, presione el joystick. Opciones Sensib.
  • Página 94: Uso De La Entrada De Audio Procedente De Los Terminales Xlr

    Grabación de audio Uso de la entrada de audio procedente de los terminales XLR Si utiliza los terminales XLR CH1 y CH2, podrá grabar audio de manera independiente en los dos canales de audio desde un micrófono o desde una fuente de entrada de audio analógica. Tenga en cuenta que el terminal MIC de la videocámara tiene prioridad sobre los terminales XLR.
  • Página 95: Ajuste Del Nivel De Audio Para Los Terminales Xlr

    Grabación de audio Ajuste del nivel de audio para los terminales XLR Puede ajustar el nivel de grabación de audio de la entrada de audio desde los terminales XLR independientemente en automático o manual para cada canal. Interruptores de nivel Ajuste automático de nivel de audio de audio CH1/CH2 Ajuste el interruptor de nivel de audio del canal deseado en A...
  • Página 96: Control Del Audio Con Auriculares

    Grabación de audio • Si asigna a un botón personalizable la opción [Audio Level] (A 115), puede presionar este botón para activar y desactivar el indicador de nivel de audio en pantalla. Ajuste de la sensibilidad del micrófono [¡ Configuración de audio] Puede ajustar la sensibilidad del micrófono si el interruptor del terminal XLR está...
  • Página 97: Barras De Color/Señal De Referencia De Audio

    Barras de color/Señal de referencia de audio Barras de color/Señal de referencia de audio La videocámara puede generar y grabar barras de color y una señal de referencia de audio de 1 kHz y emitirlas desde el terminal HDMI OUT, el terminal AV OUT y el terminal × (auriculares) (solo señal de referencia de audio). Modos de funcionamiento: Grabación de barras de color [~ Configuración de cámara]...
  • Página 98: Videoscopios

    Videoscopios Videoscopios En la videocámara se puede visualizar un monitor simplificado de forma de onda o un vectorescopio. También se puede visualizar un monitor de bordes para ayudarle a enfocar. Los videoscopios sólo se visualizan en la pantalla OLED. No se visualizan en el visor ni en ningún monitor externo. Visualización de un videoscopio Modos de funcionamiento: Presione el botón WFM.
  • Página 99: Configuración Del Vectorescopio

    Videoscopios Configuración del vectorescopio [w Otras funciones] El vectorescopio de la videocámara ofrece los siguientes 2 modos. También puede cambiar la ganancia. [WFM (OLED)] Modos de funcionamiento: [Vectorscope] 1 Abra el submenú [Tipo] del vectorescopio. [Tipo] [w Otras funciones] > [WFM (OLED)] > [Vectorscope] > [Tipo] 2 Seleccione la opción que desee y, a continuación, presione el [Normal] joystick.
  • Página 100: Revisión De La Grabación

    Revisión de la grabación Revisión de la grabación Mientras la videocámara esté en modo , se puede revisar el último [w Otras funciones] vídeo grabado. Modos de funcionamiento: Revisión grabación] 1 Abra el submenú [Revisión grabación] para ajustar la longitud de [Clip entero] revisión.
  • Página 101: Selección Del Método De Numeración De Archivos

    Selección del Método de numeración de archivos Selección del Método de numeración de archivos A los clips MP4 y a las fotos se les asigna automáticamente un número [w Otras funciones] consecutivo y estos se almacenan en la tarjeta SD, en carpetas. Puede seleccionar el método de numeración de archivos que desee.
  • Página 102: Modos De Grabación Especial

    Modos de grabación especial Modos de grabación especial La videocámara ofrece los siguientes modos de grabación especial. Pregrabación: La videocámara comenzará a grabar aproximadamente 3 segundos antes de presionar el botón START/STOP. Esto es especialmente útil cuando es difícil predecir cuándo comenzar a grabar. Grabación a cámara lenta y rápida: Este modo le permite cambiar la velocidad de fotogramas en grabación para conseguir un efecto de cámara lenta o cámara rápida durante la reproducción.
  • Página 103: Modo De Grabación A Cámara Lenta O Rápida

    Modos de grabación especial Modo de grabación a cámara lenta o rápida Al grabar un clip MP4, la videocámara puede grabar con una velocidad (velocidad de fotogramas en grabación) diferente a la velocidad de fotogramas de reproducción. Si se graba un clip con una velocidad de fotogramas en grabación superior a la del ajuste [Vel.
  • Página 104 Modos de grabación especial Frecuencias de cuadro de grabación disponibles Configuración de vídeo Velocidad de fotogramas Tasa de transferencia de en grabación Frecuencia del sistema Velocidad de grabación bits* 35 Mbps 59.94P 29.97P, 23.98P 59.94 Hz 29.97P 59.94P, 23.98P 24 Mbps, 17 Mbps 23.98P 59.94P, 29.97P 35 Mbps...
  • Página 105: Grabación Continua

    * Los puntos de entrada y salida son marcas en los vídeos de grabación continua que indican los puntos de comienzo y final de partes importantes en la grabación. **Para obtener información acerca del software compatible, visite el sitio web local de Canon. START...
  • Página 106 Grabación continua 5 Presione el botón START/STOP según sea necesario para fijar puntos adicionales de entrada y salida. • Mientras graba: Se registra un punto de salida, [Ü REC] cambia a [STBY] y dejar de avanzar el tiempo total de grabación de la toma. •...
  • Página 107: Utilización De Accesorios

    Utilización de accesorios Utilización de accesorios Esta sección cubre algunos de los accesorios para esta videocámara. Utilización de los objetivos EF24-105mm f/4L IS USM y EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS En esta sección se explica cómo utilizar los objetivos* EF24-105mm f/4L IS USM y EF-S18-135mm f/3,5-5,6 IS STM, que se suministran por separado en algunos kits de objetivos vendidos en regiones seleccionadas.
  • Página 108 Utilización de accesorios 1 Alinee los puntos rojos en el parasol y en los bordes del objetivo. 2 Gire el parasol como se muestra en la ilustración. • Gire el parasol del objetivo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede asegurado.
  • Página 109 Utilización de accesorios Ponga el interruptor STABILIZER en ON. IMPORTANTE • El estabilizador de imagen funciona durante aproximadamente dos segundos incluso después que haya terminado la grabación. No retire el objetivo mientras el estabilizador está funcionando. Esto puede causar mal funcionamiento. NOTAS •...
  • Página 110 Utilización de accesorios Utilización de un tubo de extensión opcional Puede acoplar el tubo de extensión opcional EF12 II o EF25 II para hacer tomas ampliadas. La distancia de fotografiado y el aumento se muestran debajo. Para el objetivo EF24-105mm f/4L IS USM Rango de la distancia de enfoque (en mm) Aumento Tubo extensor...
  • Página 111: Utilización Del Receptor Gps Gp-E2 Opcional

    Utilización de accesorios Utilización del receptor GPS GP-E2 opcional Cuando el receptor GPS GP-E2 opcional está conectado a la videocámara, la videocámara grabará automáticamente la información GPS: longitud, latitud y altitud y la fecha y la hora UTC (tiempo universal coordinado).
  • Página 112: Uso Del Controlador Remoto Rc-V100 Opcional

    Utilización de accesorios Visualización de información de GPS Puede visualizar información de GPS para clips y fotos. La información de GPS se basa en el tiempo de inicio de la grabación para clips y en el punto de entrada para tomas. Modos de funcionamiento: 1 Seleccione el clip o la foto que desee y presione el joystick para abrir el menú...
  • Página 113 Utilización de accesorios Cable de conexión (suministrado con el RC-V100) 1 Apague la videocámara y conecte el controlador remoto [w Otras funciones] RC- V100 opcional a esta. 2 Encienda la videocámara en modo y abra el submenú Terminal REMOTO] [Terminal REMOTO]. [w Otras funciones] >...
  • Página 114 Utilización de accesorios...
  • Página 115: Personalización

    Personalización Botones personalizables La videocámara cuenta con 17* botones a los que se pueden asignar varias funciones. Si les asigna las funciones más usadas, podrá acceder a éstas simplemente presionando un botón. * En el modo sólo están disponibles los botones 7 a 17. Modos de funcionamiento: (en la empuñadura) Cambio de la función asignada...
  • Página 116: Uso De Un Botón Personalizable

    Botones personalizables 3 Seleccione la función que desee y, a continuación, presione el joystick. • Si ha seleccionado [Ajuste de usuario (NADA)], el menú pasará de naranja a azul para indicar que está seleccionando un ajuste de menú para registrarlo. Continúe el procedimiento para registrar un ajuste de menú.
  • Página 117 Botones personalizables Nombre de la Descripción función Activa los videoscopios en el siguiente orden: Ü Ü [WFM] Monitor de forma de onda Vectorescopio Edge monitor (solo en el modo Ü [MAGN.] Activa/desactiva la ampliación. – Ü Ü [DISP.] Cambia las visualizaciones en pantalla. Ü...
  • Página 118: Ajustes De Imagen Personalizada

    Ajustes de imagen personalizada Ajustes de imagen personalizada Puede predeterminar varias configuraciones relacionadas con la imagen (A 123). Después de cambiar los parámetros deseados según sus preferencias, puede guardar todo el juego en la videocámara o en la tarjeta SD como un archivo de imagen personalizada.
  • Página 119: Selección De Archivos De Imagen Personalizada

    [C8: Wide DR]: aplica una curva gamma con una gama dinámica muy amplia y una matriz de color apropiada que no obstante no requiere procesamiento de postproducción. [C9: CINEMA]: utiliza los ajustes de gamma y matriz de color Canon Log para conseguir un rango dinámico espectacular y una imagen adecuada para su procesamiento en postproducción.
  • Página 120: Edición De Ajustes De Un Archivo De Imagen Personalizada

    Ajustes de imagen personalizada NOTAS • Acerca del cambio de ajustes relacionados con la imagen personalizada mediante el controlador remoto RC-V100 opcional. - Si no se selecciona en la videocámara ningún archivo de imagen personalizada o se selecciona uno que está...
  • Página 121: Cambio De Nombre De Los Archivos De Imagen Personalizada

    Ajustes de imagen personalizada Cambio de nombre de los archivos de imagen Fine Tuning] personalizada 1 Una vez seleccionado un archivo, abra el submenú [Rename]. [Rename] Fine Tuning] > [Rename] • Aparece una pantalla que muestra el nombre actual del archivo con un cuadro de selección naranja en el primer carácter.
  • Página 122 Ajustes de imagen personalizada 4 Seleccione [OK] y, a continuación, presione el joystick. • El archivo seleccionado se copiará en la tarjeta SD a la posición seleccionada, sobrescribiendo el archivo en dicha posición. Cuando aparezca la pantalla de confirmación, presione el joystick. 5 Presione el botón CUSTOM PICT.
  • Página 123: Incrustación De Los Ajustes De Imagen Personalizada En Una Grabación

    [Wide DR]: Aplica una curva gamma con un intervalo dinámico muy amplio, optimizado para la reproducción en un monitor de televisión. [Canon Log]: Aplica una curva gamma logarítmica para obtener un excepcional rango dinámico. Necesita procesamiento de imágenes durante la postproducción.
  • Página 124 Controla la parte superior de la curva gamma (zonas brillantes de la imagen). Comprimiendo las zonas brillantes, se puede prevenir la sobreexposición de partes de la imagen. Cuando [Gamma] está ajustada a [Cine 1], [Cine2], [EOS Std.], [Wide DR] o [Canon Log], este ajuste no tiene efecto sobre la imagen. [Enable]: Activa/desactiva el ajuste.
  • Página 125 [Knee Aperture]: Sólo le permite ajustar la nitidez de las áreas por encima del punto de la rodilla, ajustando la ganancia y la pendiente. Esto no está disponible cuando [Gamma] está ajustada a [Cine 1], [Cine 2], [EOS Std.] o [Canon Log]. [Gain]: Ajusta la cantidad de nitidez. Este ajuste puede ir de 0 a 9. (Predeterminado: 0) [Slope]: Ajusta la pendiente de la nitidez.
  • Página 126 [Select]: Las opciones disponibles son [Normal 1] a [Normal 4], [Cine 1] y [Cine 2], [EOS Std.], [Wide DR] y [Canon Log]. Por lo general, esta debe ser la misma configuración que [Gamma]. Tras seleccionar una opción puede hacer ajustes más precisos. Cuando [Gamma] está ajustado en [Canon Log], el ajuste no tiene ningún efecto en la imagen.
  • Página 127 Ajustes de imagen personalizada [B-G]: La matriz B-G cambia el matiz de la imagen sobre las gradaciones amarillo/verde y azul/magenta. Este ajuste puede ir de -50 a 50. (Predeterminado: ±0) [White Balance] Ajusta la cantidad de balance de blancos de toda la imagen. [R Gain]: Ajusta la intensidad de tonos rojos.
  • Página 128 Ajustes de imagen personalizada NOTAS • Cuando se conecta un controlador remoto RC-V100 opcional a la videocámara, los siguientes ajustes de imagen personalizada se pueden cambiar mediante los botones y los selectores del controlador remoto. Dichos ajustes no se pueden cambiar desde la videocámara cuando el RC-V100 está conectado. - [Black] >...
  • Página 129: Interfaz Gráfica Simplificada

    7: [EOS Std.] 8: [Wide DR] 9: [Canon Log] • La curva gamma se visualiza en blanco antes del ajuste y en rojo después del ajuste. 3 Mueva el joystick hacia la izquierda/derecha para resaltar el campo [H] o [L] y luego mueva el joystick hacia arriba/abajo para seleccionar la curva gamma básica.
  • Página 130 Ajustes de imagen personalizada 2 Mueva el joystick hacia la izquierda/derecha para desplazar el balance de blancos a lo largo de la gradación azul (B)/ámbar (A). Mueva el joystick hacia arriba/abajo para desplazar el balance de blancos a lo largo de la gradación verde (G)/magenta (M).
  • Página 131: Personalización De Funciones Y De Visualizaciones En Pantalla

    [Dir. sel ctrl empuñ] Cambia la dirección del ajuste ([Normal] o [Invertir]) cuando se utiliza el selector de control. Cuando se ha acoplado una lente Canon EF40mm f/2,8 STM a la videocámara, la lente se retraerá completamente [Retraer objetivo] cuando se apague la videocámara.
  • Página 132: Personalización De Las Visualizaciones En Pantalla

    Personalización de funciones y de visualizaciones en pantalla Personalización de las visualizaciones en pantalla [£ Ajuste OLED/VF] Si desea más información sobre las visualizaciones en pantalla que se pueden personalizar, consulte Visualizaciones en pantalla (A 53). [Custom Display 1] [Custom Display 2] Modos de funcionamiento: 1 Abra el submenú...
  • Página 133: Guardado Y Carga De Ajustes De La Cámara

    • Cuando se carguen los ajustes de cámara desde una tarjeta SD, se sustituirán incluso los archivos de imagen personalizada protegidos en la videocámara. • Con esta videocámara solo pueden utilizarse ajustes de cámara desde otras videocámaras Canon C100 Mark II.
  • Página 134 Guardado y carga de ajustes de la cámara...
  • Página 135: Reproducción

    Reproducción Reproducción Esta sección explica cómo reproducir clips grabados en una tarjeta SD. Para obtener más información sobre cómo reproducir vídeos empleando un monitor externo, consulte Conexión a un monitor externo (A 147). Para obtener más información sobre cómo ver fotos, consulte Visualización de fotos (A 175). Modos de funcionamiento: Pantallas de índice de clips AVCHD y MP4 Desde la pantalla de índice se accede a las funciones de...
  • Página 136 Reproducción Clips AVCHD Clips MP4 11 12 1 Vistas en miniatura de clips 8 Código de tiempo de inicio del clip 2 Fecha (solamente mes y día) y hora de grabación 9 Longitud total del clip 3 Cuadro de selección naranja 10 Tasa de transferencia de bits y modo de 4 Fecha y hora de grabación grabación de audio* (A 58)
  • Página 137: Reproducción De Clips

    Reproducción 1 Presione el botón INDEX. • Aparece el menú de selección de pantalla de índice. 2 Seleccione la pantalla de índice que desee y, a continuación, presione el joystick. • Aparece la pantalla de índice seleccionada. • Seleccione [Cancel] para cancelar la operación. •...
  • Página 138: Visualizaciones En Pantalla

    Reproducción Visualizaciones en pantalla Clips AVCHD Clips MP4 1 Carga de batería restante (A 53) 9 Formato de vídeo (A 58) 2 Guía del joystick (A 139) 10 Tasa de transferencia de bits y modo de 3 Fecha y hora de grabación grabación de audio (A 58) 4 Tipo de red Wi-Fi (A 156) y transferencia de FTP...
  • Página 139: Controles De La Reproducción

    Reproducción Controles de la reproducción Cuando reproduzca un clip, utilice los botones del cuerpo de la videocámara o utilice el joystick y la guía del joystick para utilizar la reproducción rápida, para reproducir fotograma a fotograma o para saltarse clips. Consulte la tabla siguiente. Tipos de reproducción disponibles Tipo de reproducción Funcionamiento...
  • Página 140 Reproducción Altavoz NOTAS (monaural) • Para obtener más información sobre el cambio del canal de audio, consulte Selección del canal de audio (A 151). • Si asigna a un botón personalizable el ajuste [Headphone +] o [Headphone -], [Speaker +] o [Speaker -] (A 115), puede presionar el botón para ajustar el volumen del auricular o el volumen del altavoz integrado sin usar el menú.
  • Página 141: Funciones Con Clips

    Funciones con clips Funciones con clips Puede utilizar el menú de clips en la pantalla de índice [AVCHD] o en la pantalla de índice [MP4] para copiar clips, borrar clips y convertir clips a MP4. Puede usar las funciones del menú [w Otras funciones] para realizar algunas de las operaciones en todos los clips o en una selección de clips.
  • Página 142: Eliminación De Clips Y Tomas

    Funciones con clips Copia de varios clips [w Otras funciones] 1 Abra el submenú [Copiar]. [w Otras funciones] > [Clips] > [Copiar] [Clips] 2 Seleccione [Seleccionar] para seleccionar qué clips desea copiar o [Todo] para copiar todos los clips y luego presione el joystick. [Copiar] •...
  • Página 143: Conversión De Clips A Mp4

    Funciones con clips Conversión de clips a MP4 Puede convertir un clip AVCHD o MP4 en un clip MP4. El clip convertido tendrá una tasa de transferencia de bits de 3 Mbps y una resolución de 640x360. (Cuando el clip fuente que se convertirá es un clip MP4, este será, de hecho, redimensionado a un clip MP4 más pequeño.) Este procedimiento requiere dos tarjetas SD: una (fuente) que contiene los clips fuente que serán convertidos, y la otra (destino) que guardará...
  • Página 144 Funciones con clips Velocidad de grabación de los clips convertidos Dependiendo de la configuración del vídeo, algunos clips no se podrán convertir. Velocidad de grabación Frecuencia del Velocidad de grabación Formato de vídeo Tasa de transferencia de bits después de la sistema antes de la conversión conversión...
  • Página 145: Conexiones Externas

    Conexiones externas Configuración de salida de vídeo La señal de vídeo emitida desde el terminal HDMI OUT depende de diferentes ajustes de menú y las capacidades del monitor externo. Si es necesario, puede superponer las visualizaciones en pantalla sobre el vídeo que se esté...
  • Página 146 Configuración de salida de vídeo Salida de señal de vídeo para grabaciones en 50.00 Hz Modo Configuración de vídeo Terminal HDMI OUT Tasa de Ajuste [Output] Terminal AV OUT Velocidad de Formato de vídeo transferencia de Resolución grabación [+1920x1080 50.00P] [Normal] bits 1080/50.00P...
  • Página 147: Conexión A Un Monitor Externo

    Conexión a un monitor externo Conexión a un monitor externo Cuando conecte la videocámara a un monitor externo para grabar o reproducir, use el terminal de la videocámara que coincide con el que desea usar en el monitor. Después, seleccione la configuración de la salida de la señal del vídeo (A 145).
  • Página 148: Uso Del Terminal Av Out

    Aplicación de una LUT a vídeo desde el terminal HDMI OUT Al grabar con la función de gamma Canon Log, puede aplicar una LUT al vídeo saliendo desde el terminal HDMI Modos de funcionamiento: 1 Abra el submenú [Ajuste] de LUT.
  • Página 149: Salida Sd

    Conexión a un monitor externo Salida SD [¢ Configuración de vídeo] Cuando un vídeo HD (relación de aspecto 16:9) se convierte y sale como vídeo SD (relación de aspecto 4:3), desde el terminal HDMI OUT o AV [SD Output] OUT puede elegir cómo quiere que aparezca en el monitor externo. Modos de funcionamiento: [Reducir] 1 Abra el submenú...
  • Página 150 Conexión a un monitor externo • Durante la salida de video SD en el modo , las visualizaciones en pantalla no aparecen en un monitor externo si [¢ Configuración de vídeo] > [SD Output] está ajustado en [Recorte l.]. • Si asigna a un botón personalizable la opción [Visualiz. pant.] (A 115), puede presionar el botón para activar y desactivar la superposición de las visualizaciones en pantalla sobre la emisión de vídeo procedente de los terminales de la videocámara (simultáneamente para vídeo HD y SD).
  • Página 151: Salida De Audio

    Salida de audio Salida de audio La videocámara puede dar salida al audio desde el terminal HDMI OUT, el terminal AV OUT o el terminal × (auriculares). Cuando se emite audio desde el terminal AV OUT o desde el terminal × (auriculares), puede configurar ajustes, como el canal de salida.
  • Página 152: Selección Del Nivel De Salida Del Terminal Av Out

    Salida de audio Selección del nivel de salida del terminal AV OUT [¡ Configuración de audio] Puede seleccionar el nivel de salida de audio que se emite desde el terminal AV OUT. [Audio Output] Modos de funcionamiento: [Level] 1 Abra el submenú de salida de audio [Level]. [1 Vrms] [¡...
  • Página 153: Guardado De Clips En Un Ordenador

    PIXELA (solo en inglés) para conocer la información más reciente acerca del software. http://www.pixela.co.jp/oem/canon/e/index_biz.html Para otras preguntas con respecto al software, póngase en contacto con un Centro de Servicio de Canon. Modos de funcionamiento: Guardado de clips utilizando Data Import Utility: •...
  • Página 154 Guardado de clips en un ordenador...
  • Página 155: Funciones Wi-Fi

    (Wi-Fi). Canon no puede proporcionar asistencia sobre configuraciones de red. IMPORTANTE • Canon no será responsable de ninguna pérdida de datos o daños que se deriven de una configuración o ajuste de red incorrectos. Asimismo, Canon no será responsable de ninguna pérdida o daños causados por el uso de las funciones Wi-Fi.
  • Página 156: Conexión A Una Red Wi-Fi

    Conexión a una red Wi-Fi Conexión a una red Wi-Fi La videocámara dispone de certificación Wi-Fi y se puede conectar a una red Wi-Fi mediante un punto de acceso externo (router inalámbrico) o funcionar por sí misma como punto de acceso Wi-Fi.
  • Página 157 Conexión a una red Wi-Fi Routers inalámbricos con botón WPS 1 Abra el submenú [Nueva conexión]. [w Otras funciones] [w Otras funciones] > [Ajustes de red] > [Ajustes de conexión] > [Nueva conexión] [Ajustes de red] 2 Seleccione el método [WPS: Botón]. [Infraestructura] >...
  • Página 158: Búsqueda De Puntos De Acceso

    Conexión a una red Wi-Fi Búsqueda de puntos de acceso La videocámara detectará automáticamente puntos de acceso en los alrededores. Después de seleccionar el punto de acceso deseado, solo tiene que indicar la clave de cifrado de la red seleccionada (contraseña) para conectar la videocámara.
  • Página 159: Configuración Manual

    Conexión a una red Wi-Fi Uso de la pantalla de teclado virtual El teclado virtual se muestra en la pantalla. 1 Use el joystick para seleccionar un carácter y presione el joystick para agregarlo. • Si introduce información confidencial, como una contraseña, el carácter que introduzca cambiará...
  • Página 160: Cámara Como Punto De Acceso

    Conexión a una red Wi-Fi Cámara como punto de acceso En este modo, la propia cámara funciona como punto de acceso inalámbrico al que otros dispositivos Wi-Fi se pueden conectar. Siga las instrucciones en la pantalla para completar el procedimiento. 1 Abra el submenú...
  • Página 161: Guardar La Configuración

    Conexión a una red Wi-Fi 4 Seleccione el método para configurar el servidor DNS: Seleccione [No utilizar DNS] o [Manual]. • Si seleccionó [No utilizar DNS], no se usará un servidor DNS. Continúe con el procedimiento para revisar y guardar la configuración (A 161). 5 Si seleccionó...
  • Página 162: Selección De Una Conexión De Red

    Selección de una conexión de red Selección de una conexión de red Puede guardar hasta 5 perfiles de configuración de red distintas. Puede seleccionar cuál desea usar en función de dónde tiene previsto usar la videocámara. Si ha guardado una nueva configuración de red (A 161), esa configuración de red ya se habrá...
  • Página 163: Cambio De Los Ajustes De Red

    Cambio de los ajustes de red Cambio de los ajustes de red Puede editar los ajustes del perfil de configuración de red actualmente seleccionado incluso después de la configuración inicial. Cambiar la configuración manualmente requiere tener conocimientos más avanzados de los ajustes de red y de Wi-Fi.
  • Página 164: Navegador Remoto: Control De La Videocámara Desde Un Dispositivo De Red

    SD, el tiempo de grabación restante, del código de tiempo, etc. * Para obtener más información acerca de los dispositivos compatibles, sistemas operativos, navegadores Web, etc., visite el sitio web local de Canon. Configuración del Navegador remoto Puede establecer un código único de identificación de la videocámara y designar el puerto que la aplicación Navegador remoto debe usar al acceder a la videocámara a través de la red.
  • Página 165 Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red Preparar la videocámara Modos de funcionamiento: [w Otras funciones] 1 Conecte la videocámara a la red deseada (A 162). [Navegador remoto] • Seleccione una conexión de cámara como punto de acceso. 2 Para activar el Navegador remoto en la videocámara, abra el [Off] submenú...
  • Página 166 Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red Las fichas de selección de pantalla solamente aparecen para [Full Control User] Selección de idioma Indicador de conexión de red ID de videocámara 4 Seleccione el idioma para el Navegador remoto. 5 Use los controles del Navegador remoto para utilizar la videocámara.
  • Página 167 Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red La pantalla [Control avanzado] Cuando use un ordenador, una tableta y otros dispositivos con pantallas más grandes, la pantalla [Control avanzado] ofrece todos los controles disponibles para manejar la videocámara a distancia a través del Navegador remoto.
  • Página 168 Navegador remoto: control de la videocámara desde un dispositivo de red La pantalla [Control básico] Cuando use un smartphone u otro dispositivo con una pantalla más pequeña, puede usar la pantalla [Control básico] que ofrece únicamente los controles de filmación más importantes (START/STOP, vista en tiempo real, y ajuste del enfoque y la apertura) pero que se ajustarán a la pantalla sin tener que desplazarse.
  • Página 169: Transferencia De Archivos Ftp

    Transferencia de archivos FTP Transferencia de archivos FTP Después de conectar la videocámara a una red, puede transferir clips y fotos desde la videocámara a otro dispositivo conectado a la red mediante el protocolo FTP. Las explicaciones siguientes presuponen que el servidor FTP está...
  • Página 170: Transferencia De Múltiples Clips O Fotos

    Transferencia de archivos FTP Ajustes de transferencia FTP [w Otras funciones] Estos ajustes determinan la gestión de archivos y carpetas en el servidor FTP. [Ajustes de red] 1 Abra el submenú [Crear carpeta fecha]. [w Otras funciones] > [Ajustes de red] > [Ajustes transfer. FTP] > [Ajustes transfer.
  • Página 171 Transferencia de archivos FTP 4 Seleccione [OK] y, a continuación, presione el joystick. • Seleccione [Cancel] para cancelar la operación. • aparecerá en la parte superior de la pantalla, junto al icono del tipo de conexión. Cuando los iconos se vuelvan de color blanco, el clip o la foto se transferirá...
  • Página 172: Reproducción Con Navegador

    * En función del dispositivo, el sistema operativo, el navegador y la calidad del vídeo, es posible que no pueda reproducir o guardar grabaciones. Para obtener más información, visite el sitio web local de Canon. Modos de funcionamiento: 1 Abra la pantalla de índice que contiene los clips o las fotos que desea reproducir (A 136).
  • Página 173: Fotos

    Fotos Realización de fotos Puede realizar fotos cuando la videocámara esté en modo o puede captar fotos de un clip cuando la videocámara esté en modo Realización de fotos en modo CAMERA Puede realizar una foto mientras la videocámara está grabando un vídeo o está en modo de pausa. Si previamente se selecciona un archivo de imagen personalizada, este se grabará...
  • Página 174 Realización de fotos NOTAS • Si el interruptor LOCK de la tarjeta SD seleccionada para grabación está ajustado para prevenir la escritura, no podrá grabar fotos. Primero cambie la posición del interruptor LOCK.
  • Página 175: Reproducción Con Las Fotos

    Reproducción con las fotos Reproducción con las fotos Puede visualizar las fotografías que ha realizado con la videocámara. Modos de funcionamiento: Visualización de la pantalla de índice [Fotos] Visualice la pantalla de índice [Fotos] para visualizar las fotos. 1 Ajuste el interruptor Q a MEDIA. •...
  • Página 176: Operaciones Con Las Fotos

    Operaciones con las fotos Operaciones con las fotos Puede usar el menú de fotos para copiar una foto, eliminarla o copiar un archivo de imagen personalizada incrustado en una foto. Puede visualizar el menú de fotos en la pantalla de índice [Fotos] o en la pantalla de reproducción de fotos.
  • Página 177: Eliminación De Fotos

    Operaciones con las fotos Eliminación de fotos Puede eliminar las fotos que no necesite. Sin embargo, cuando lo haga tenga en cuenta que se eliminará también el archivo de imagen personalizada incrustado. Las fotos pueden eliminarse de una vez desde la pantalla de reproducción de fotos o desde la pantalla de índice [Fotos].
  • Página 178: Copia De Archivos De Imagen Personalizada

    Operaciones con las fotos Copia de archivos de imagen personalizada Puede copiar en la videocámara un archivo de imagen personalizada incrustado en una foto. Los archivos de imagen personalizada pueden copiarse desde la pantalla de reproducción de fotos o desde la pantalla de índice [Fotos].
  • Página 179: Información Adicional

    Información adicional Opciones de menú Si desea más información sobre cómo seleccionar un elemento, consulte Utilización de los menús (A 29). Para más información sobre cada función, vea la página de referencia. Los elementos del menú sin una página de referencia están explicados después de las tablas.
  • Página 180: Menú [¡ Configuración De Audio]

    Opciones de menú Menú [¡ Configuración de audio] Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste [Audio Input] [XLR Rec Channel] [CH1], [CH1/CH2] [Sensib. Mic XLR1] [+12 dB], [+6 dB], [0 dB], [-6 dB], [-12 dB] [Att. Mic XLR1] [On], [Off] [Sensib.
  • Página 181 Opciones de menú Menú [£ Ajuste OLED/VF] Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste [Ajuste OLED] [Brillo] -99 a 99 (±0) [Contraste] -99 a 99 (±0) [Color] -20 a 20 (±0) [Nitidez] 1 a 4 (2) [Luminancia] [On], [Off] [Balance de color] [Ajuste simúlt.
  • Página 182 Opciones de menú Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste [Custom Display 1] [Medición de la luz] [On], [Off] [Custom Picture] [On], [Off] [Distanc. focal] [On], [Off] [ND Filter] [On], [Off] [Focus Mode] [On], [Off] [Bloqueo botones] [On], [Off] [White Balance] [On], [Off] [Exposure] [On], [Off]...
  • Página 183 Opciones de menú Menú [¤ Config. TC/UB] (sólo modo Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste [Time Code] [Modo] [Preset], [Regen.] [Run] [Rec Run], [Free Run] [DF/NDF] [DF], [NDF] [Ajuste] [Set], [Reset] [User Bit] [Modo Output] [Fijo], [Pulldown] [Tipo] [Ajuste], [Hora], [Fecha] Menú...
  • Página 184 Opciones de menú Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste [AVCHD] [Tasa bits] [28 Mbps LPCM], [28 Mbps], [24 Mbps LPCM], [24 Mbps], [17 Mbps], [7 Mbps] [Vel. frames] Para grabaciones en 59.94 Hz: [59.94i] , [PF29.97], [23.98P] Para grabaciones en 50.00 Hz: [50.00i] , [PF25.00] [MP4]...
  • Página 185 Opciones de menú Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste [Ajustes de red] [Ajustes de conexión] [Infraestructura], [Cámara como punto de acceso] 156, [Nueva conexión] [Seleccionar] [No.1] al [No.5] [Editar] [Ajustes], [Renombrar] [Ajustes del remoto] – [Ajustes servidor FTP] – [Ajustes transfer.
  • Página 186 Opciones de menú Mi Menú] (solo modo Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste [Editar] [Registrar] [Cancel], [OK] [Mover] [Cancel], [OK] [Borrar] [Cancel], [OK] [Rest. todo] [Cancel], [OK]...
  • Página 187: Visualización De Las Pantallas De Estado

    Visualización de las pantallas de estado Visualización de las pantallas de estado Puede emplear las pantallas de estado para comprobar las configuraciones relacionadas con la grabación y la reproducción de la videocámara. También puede visualizar las pantallas de estado en un monitor externo. Las pantallas de estado se visualizarán en inglés, independientemente del idioma seleccionado.
  • Página 188: Pantallas De Estado [Camera 1/2], [Camera 2/2]

    Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Camera 1/2], [Camera 2/2] (modo solamente) 1 Sensibilidad ISO/Ganancia (A 64) 5 Reducción de parpadeo (A 63) 2 Apertura (A 67) 6 Corrección de la iluminación periférica (A 33) 3 Incremento de obturación (A 62) 7 Información sobre los objetivos acoplados 4 Enfoque automático (A 76) Pantallas de estado [Assignable Buttons 1/2], [Assignable Buttons 2/2]...
  • Página 189: Pantalla De Estado [Audio]

    Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Audio] En modo En modo 1 Entrada y modo del nivel de grabación del audio 3 Volumen de auriculares (A 139) para CH1 (A 91) 4 Volumen del altavoz (A 139) 2 Entrada y modo del nivel de grabación del audio para CH2 (A 91) Pantalla de estado [Media]...
  • Página 190: Pantalla De Estado [Video]

    Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Video] En modo En modo 1 Salida HDMI y estado de LUT (A 148) 4 Grabación relay (A 45) 2 Visualizaciones en la pantalla superpuestas a la 5 Grabación especial (A 102) salida en HD (A 149) 6 Tasa de transferencia de bits y velocidad de 3 Visualizaciones en la pantalla superpuestas a la...
  • Página 191: Pantalla De Estado [/ Data 1/3]

    Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [/ Data 1/3] (modo solamente) 1 Nombre de archivo de imagen personalizada 6 Ajustes Knee (pendiente, punto y saturación) (A 118) (A 124) 2 Gamma (A 123) 7 Ajustes de detalle de piel (tonalidad, 3 Pedestal maestro (A 124) cromaticidad, área y nivel Y) (A 126) 4 Niveles RGB de negro maestro (A 124)
  • Página 192: Pantalla De Estado [/ Data 3/3]

    Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [/ Data 3/3] (modo solamente) 1 Ganancia R/B de balance de blancos (A 127) 5 Ajustes de área B (fase, cromaticidad, área y 2 Corrección de color (A 127) nivel Y) (A 127) 3 Ajustes de área A (fase, cromaticidad, área y 6 Ajustes de revisión de área B (nivel y fase) nivel Y) (A 127)
  • Página 193: Pantallas De Estado [Network Settings 2/9], [Network Settings 3/9]

    Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Network Settings 2/9], [Network Settings 3/9] Ajustes de conexión de la conexión de red actual (A 155) 1 Nombre de configuración de red (A 162) 4 Método de autenticación y cifrado 2 Tipo de conexión 5 Clave de índice WEP 3 SSID (nombre de la red)
  • Página 194: Pantalla De Estado [Network Settings 6/9]

    Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Network Settings 6/9] Ajustes del Navegador remoto (A 164) 1 Número de puerto 2 ID de videocámara Pantallas de estado [Network Settings 7/9], [Network Settings 8/9], [Network Settings 9/9] Ajustes del servidor FTP (A 169) 1 Nombre del servidor FTP (host) 5 Carpeta de destino en el servidor FTP 2 Nombre de usuario...
  • Página 195: Pantalla De Estado [Mostrar Información Gps]

    Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Mostrar información GPS] (modo solamente) Información GPS (A 1 Latitud 4 Fecha y hora UTC (hora universal coordinada) 2 Longitud 5 Intensidad de la señal del satélite 3 Elevación...
  • Página 196: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si tiene cualquier problema con su videocámara, consulte esta lista de comprobaciones. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor o con un Centro de Servicio de Canon. Fuentes de alimentación La videocámara no se enciende o se apaga sola.
  • Página 197: Indicadores Y Visualizaciones En Panel

    SD. - Se ha producido un error del sistema. Apague la videocámara y vuelva a encenderla. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con el Centro de Servicio de Canon. Las lámparas indicadoras parpadean lentamente.
  • Página 198: Imagen Y Sonido

    Solución de problemas 7 permanece parpadeando en la pantalla. - Conectó el receptor GPS GP-E2 opcional al terminal USB de la videocámara en el modo . Desconecte el GP-E2 y vuelva a conectarlo después de ajustar la videocámara en modo aparece en amarillo en la pantalla.
  • Página 199: Tarjetas Sd Y Accesorios

    Solución de problemas Tarjetas SD y accesorios No se puede insertar la tarjeta SD. - La tarjeta SD que está intentando insertar no está correctamente colocada. Dele la vuelta e intente insertarla de nuevo. La grabación y reproducción de la tarjeta SD son lentas. - Esto puede ocurrir cuando se graban/eliminan clips y fotos en exceso.
  • Página 200: Precauciones Relacionadas Con Las Redes Wi-Fi

    - Es posible que el dispositivo, el sistema operativo o el navegador web utilizados no sean compatibles. Para obtener la información más reciente sobre sistemas compatibles, consulte el sitio web local de Canon. - Active JavaScript y las cookies en los ajustes del navegador web. Para obtener más información, consulte los módulos de ayuda o la documentación en línea del navegador web que utilice.
  • Página 201: Lista De Mensajes

    Solución de problemas Lista de mensajes Consulte esta sección si aparece un mensaje en la pantalla. Los mensajes de este apartado aparecen en orden alfabético. Tenga en cuenta que para algunos mensajes, puede aparecer un indicio de la tarjeta SD involucrada (8A o 8B) antes del mensaje mismo.
  • Página 202 - Se está usando una batería que no contiene la marca Intelligent System. - Si está usando una batería que contiene la marca Intelligent System, es posible que haya un problema con la videocámara o con la batería. Póngase en contacto con un Centro de Servicio de Canon. No es posible restablecer - No se pudieron recuperar los datos de la tarjeta SD.
  • Página 203 Luego extraiga la tarjeta SD que esté usando y reinsértela. También puede cambiar la tarjeta SD. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con el Centro de Servicio de Canon. • No se puede recuperar la información de control de un archivo corrupto. Las tarjetas SD o los clips con información de control de archivo dañada no se pueden leer con el software Data Import Utility suministrado.
  • Página 204 Solución de problemas Funciones Wi-Fi Además de esta lista, consulte también los manuales de instrucciones del punto de acceso u otros dispositivos externos que esté utilizando. A User is already accessing the server. Try again later. (Un usuario ya está accediendo al servidor. Vuelva a intentarlo más tarde.) - Este mensaje aparece en la pantalla del dispositivo conectado.
  • Página 205 - Hay un problema de hardware con los circuitos relacionados con la red de la videocámara. Pruebe a apagar la videocámara y vuelva a encenderla. Si el problema continúa, póngase en contacto con un Centro de servicio de Canon. La conexión de red ha terminado.
  • Página 206: Precauciones De Manejo

    Si alguno de estos elementos entra en la videocámara, puede dañar el equipo y/o la lente. Póngase en contacto con un Centro de Servicio de Canon lo antes posible.
  • Página 207 • Recomendamos el uso de baterías oficiales de Canon que contengan la marca Intelligent System. • Si pone en la videocámara una batería que no sea oficial de Canon, no se mostrará el tiempo de batería disponible en la pantalla.
  • Página 208: Batería De Litio Recargable Incorporada

    • Recomendamos hacer copias de seguridad en su ordenador de sus grabaciones en las tarjetas SD. Los datos se pueden corromper o perderse debido a defectos o a su exposición a electricidad estática. Canon no es responsable de la pérdida o corrupción de datos.
  • Página 209: Mantenimiento/Otros

    100 y 240 V CA, 50/60 Hz. Con respecto a la información sobre los adaptadores de enchufe para utilización en el extranjero, póngase en contacto con un Centro de Servicio de Canon.
  • Página 210: Accesorios Opcionales

    Sólo con videocámaras vendidas en los Estados Unidos, Canadá y México. Para nuestros clientes de los EE. UU.: Con respecto a los accesorios de vídeo oficiales de Canon, póngase en contacto con su proveedor. También puede obtener accesorios oficiales para su videocámara Canon llamando al: Centro de Información de Canon USA 1-800-828-4040.
  • Página 211 Adaptador trípode TA-100 El TA-100 le permite montar/desmontar rápidamente la videocámara en/de un trípode. Esta marca identifica los accesorios oficiales de Canon. Cuando utilice equipos de vídeo Canon, le recomendamos utilizar accesorios de marca Canon o que lleven la misma marca.
  • Página 212: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones C100 Mark II Sistema • Sistema de grabación Películas: AVCHD Compresión de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Compresión de audio: PCM Lineal, 16 bits, 48 kHz, 2 canales Dolby Digital 2ch Compresión de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Compresión de audio: MPEG-4 AAC-LC, 16 bits, 48 kHz, 2 canales Compatible con especificaciones AVCHD ver.
  • Página 213 99,8% • Montura del objetivo Montura EF de Canon compatible con objetivos EF de Canon (incluidos objetivos EF-S) y objetivos EF Cinema de Canon (montura EF) Factor de multiplicación del objetivo: aprox. 1,53 (para una distancia focal equivalente a 35 mm) •...
  • Página 214 Especificaciones Wi-Fi • Estándar inalámbrico: IEEE802.11b/g/n (banda de 2.4 GHz), IEEE802.11a/n (banda de 5 GHz)* * No está disponible para todos los modelos. Vea la siguiente barra lateral. • Métodos de conexión: Wi-Fi Protected Setup (WPS), búsqueda de puntos de acceso, manual, punto de acceso a la cámara •...
  • Página 215: Unidades Modulares

    Especificaciones • Terminal USB: mini-B, Hi-Speed USB, solamente salida • Terminal REMOTE: Miniclavija estéreo de ∅ 2,5 mm • Terminal de conexión de la empuñadura Conector propio exclusivo para el enchufe de conexión de la empuñadura suministrado Alimentación/Otros • Fuente de alimentación (nominal): 7,4 V CC (batería), 8,4 V CC (DC IN) •...
  • Página 216: Adaptador Compacto De Potencia Ca

    Especificaciones Adaptador compacto de potencia CA-940N* • Entrada nominal: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 0,72 A (100 V) – 0,39 A (240 V) • Salida nominal: 8,4 V CC, 4,1 A • Temperatura de funcionamiento: 0 – 40 °C •...
  • Página 217: Objetivo Ef-S18-135Mm F/3,5-5,6 Is Stm

    Especificaciones • Longitud focal/abertura: 24 – 105 mm, f/4 • Configuración del objetivo: 18 elementos en 13 grupos • Abertura mínima: f/22 • Angulo de visión Diagonal: 84° – 23°20', Vertical: 53° – 13°, Horizontal: 74°– 19°20' • Distancia mínima de enfoque: 0,45 m •...
  • Página 218: Tablas De Referencia

    Tablas de referencia Tablas de referencia Tiempos de carga Utilice el cargador de baterías suministrado para cargar las baterías. Los tiempos de carga indicados en la siguiente tabla son aproximados y varían según las condiciones de carga y la carga inicial de la batería. BP-950G BP-955 245 min.
  • Página 219 Tablas de referencia Grabación de clips MP4 Tasa de Frecuencia del transferencia de Tiempo de uso BP-955 BP-975 sistema bits Grabación (máxima) 200 min. 300 min. 59.94P Grabación (típica) 130 min. 190 min. Reproducción 275 min. 410 min. Grabación (máxima) 245 min.
  • Página 220: Índice Alfabético

    Conexión a un monitor externo ... .147 Gamma Canon Log ....56, 119 Configuración de salida de vídeo ...145 Ganancia .
  • Página 221 Grabación de audio ..... .90 Grabación en dos ranuras ....45 Objetivo EF .
  • Página 222 Terminal DC IN ......25 Terminal EXT ......35 Terminal HDMI OUT .
  • Página 223 (855) CINE-EOS (855-246-3367) (USA only) Consultez le site Web Canon de votre pays pour télécharger la version la plus récente de ce manuel d'instruction. Para descargar la última versión de este manual de instrucciones visite nuestro sitio web local de Canon.

Tabla de contenido