Canon EOS C300 Mark II Manual De Instrucciones

Canon EOS C300 Mark II Manual De Instrucciones

Cámara cinematográfica digital
Ocultar thumbs Ver también para EOS C300 Mark II:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

PUB. DIM-1123-000B
Caméra cinéma numérique
Mode d'emploi
Cámara cinematográfica digital
gital
Manual de Instrucciones
nes

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon EOS C300 Mark II

  • Página 1 PUB. DIM-1123-000B Caméra cinéma numérique Mode d’emploi Cámara cinematográfica digital gital Manual de Instrucciones...
  • Página 2 • No exponga las baterías ni el producto a temperaturas muy elevadas, como pudiera ocurrir en el interior de un coche a pleno sol, el fuego, etc. La placa de identificación EOS C300 Mark II / CA-A10 / CG-A10 se encuentra en la parte inferior.
  • Página 3 Canon. Solo para clientes de EE. UU.: en las zonas donde no se utilice la alimentación de 120 V de CA, necesitará un adaptador de enchufe especial.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Reconocimiento de marcas comerciales y registradas • Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • Canon es titular autorizado de una licencia de la marca comercial CFast 2.0™, que puede estar registrada en varias jurisdicciones.
  • Página 5: Características Principales De La Eos C300 Mark

    Características principales de la EOS C300 Mark II La cámara cinematográfica digital EOS C300 Mark II de Canon se ha diseñado para satisfacer las necesidades más exigentes y para cumplir las expectativas más elevadas de los profesionales del sector. A continuación se presentan algunas de las características que le ayudarán a convertir su visión creativa en una realidad.
  • Página 6 Gamut y Cinema Gamut, además de curvas gamma facilidad. para un rango dinámico espectacular como la nueva gamma Canon Log 2, puede estar seguro de que la Opciones de sincronización cámara cubrirá sus necesidades creativas. Puede utilizar el terminal GENLOCK/SYNC OUT y el terminal TIME CODE para sincronizar la cámara con...
  • Página 7 Dual Pixel CMOS AF Otras características mejoradas La cámara presenta el Dual Pixel CMOS AF • 5 niveles de filtro ND (A 75). mejorado, que ahora cubre casi el 80% de la altura • Corrección de iluminación periférica y de y ancho de la pantalla, además de ofrecer varias aberración cromática integrada en la cámara funciones de enfoque automático (A 84): enfoque...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Índice 1. Introducción 13 Preparación de los soportes de grabación 49 Soportes de grabación compatibles 49 Acerca de este manual 13 Introducción de una tarjeta CFast 50 Convenciones utilizadas en este manual 13 Extracción de una tarjeta CFast 50 Accesorios suministrados 15 Introducción y extracción de una tarjeta SD 51 Nombres de las partes 16 Inicialización de los soportes de grabación 52...
  • Página 9 Visualización de los marcadores en pantalla 93 Ajuste de una memoria de usuario creada con Visualización de los patrones de cebra 95 Canon XF Utility for XF-AVC 115 Ajuste del código de tiempo 96 Introducción de información sobre la Selección del modo de código de tiempo 96 grabación 116...
  • Página 10 Salida de audio 177 Controles de la reproducción 159 Guardado de clips en un ordenador 178 Ajuste del volumen 159 Instalación de Canon XF Utility for XF-AVC (Windows) 178 Instalación de Canon XF Utility for XF-AVC (Mac OS) 179 Para ver los manuales de instrucciones del...
  • Página 11 Revelado de clips RAW 181 Instalación de Cinema RAW Development (Windows) 181 Instalación de Cinema RAW Development (Mac OS) 181 Para ver el manual de instrucciones del software 182 7. Fotos 183 Realización de fotos 183 Realización de fotos en modo CAMERA 183 Captura de fotogramas ya grabados en el modo MEDIA 183 Numeración de fotos 184...
  • Página 13: Introducción

    • Las fotografías en el manual son imágenes simuladas tomadas con una cámara fija. Algunas reproducciones de las pantallas se han modificado para facilitar su lectura. • Las ilustraciones del manual muestran la cámara EOS C300 Mark II de Canon con un objetivo EF 50mm f/1,4 USM de Canon acoplado.
  • Página 14 Acerca de este manual La flecha se utiliza para abreviar las selecciones Modos de funcionamiento del menú. Si desea más información sobre indica que una función está disponible en Utilización de los cómo usar los menús, consulte el modo de funcionamiento indicado y menús (A 35).
  • Página 15: Accesorios Suministrados

    Accesorios suministrados Accesorios suministrados Con la cámara se suministran los siguientes accesorios. Monitor Dos juegos de cable Empuñadura de la unidad UN-5 (cada uno incluye anillos de goma de colores (x 4)) Adaptador de CA CA-A10 Batería BP-A30 Cargador de baterías CG-A10 Batería de botón de litio CR2025 (incluido el cable de alimentación) (incluida la cubierta de terminales)
  • Página 16: Nombres De Las Partes

    Nombres de las partes Nombres de las partes 17 18 1 Rosca para el soporte de montaje suministrado 12 Selector SELECT (selección)/ (A 47) Botón SET (ajuste) (A 35) 2 Gancho de cinta métrica y marca de plano focal 13 Selector de control (A 74, 76, 79) 3 Botón MAGN.
  • Página 17 Nombres de las partes 1 Terminal de extensión del sistema (A 117, 129) 8 Terminal MON. (A 169, 172) 2 Terminal AUDIO (audio) (A 32) 9 Terminal REC OUT (A 169, 172) 3 Terminal VIDEO (vídeo) (A 32) 10 Terminal HDMI OUT (A 169, 174) 4 Terminal GENLOCK (A 100)/Terminal SYNC OUT 11 Terminal DC IN (A 29) (sincronización de la salida de señal) (A 100)
  • Página 18 Nombres de las partes 1 Micrófono monoaural incorporado (A 109) 7 Índice de montura para objetivos EF-S (A 39) 2 Montura de objetivo EF (A 39) 8 Botón de liberación del objetivo (A 39) 3 Botón PUSH AUTO IRIS (apertura automática 9 Pasador de bloqueo del objetivo EF (A 39) momentánea) (A 78)/ 10 Contactos del objetivo EF (A 39)
  • Página 19 Nombres de las partes 1 Botón personalizable Cámara 8 (A 139) 11 Visor (A 43, 44) 2 Botón FUNC. (funciones principales) (A 69)/ 12 Palanca de enfoque del visor (A 43) Botón personalizable Cámara 9 (A 139) 13 Panel posterior (A 63) 3 Joystick (A 35)/Botón SET (ajuste) (A 35) 14 Interruptores de las cubiertas de las ranuras para 4 Botón CANCEL (cancelar) (A 35)
  • Página 20 Nombres de las partes 10 11 1 Gancho para cinta métrica 5 Rosca para el soporte de fijación de la unidad de Utilice el gancho para medir con precisión la extensión (A 117, 129) distancia desde el plano focal. 6 Marca de plano focal 2 Zapata para accesorios con rosca para tornillos 7 Tapa del compartimento de la batería de botón de de 0,64 cm (1/4")
  • Página 21: Monitor

    Nombres de las partes Monitor Panel (A 22) 1 Panel LCD (A 43, 44) 6 Rosca para tornillos de 0,64 cm (1/4") 2 Botón MIRROR (inversión de la imagen 7 Terminal VIDEO (vídeo) (A 32) visualizada) (A 44) 8 Terminal AUDIO (audio) (A 32) 3 Tornillo de fijación del micrófono (A 105) 9 Terminales INPUT (XLR): INPUT 1 (derecha) e 4 Soporte del micrófono (A 105)
  • Página 22 Nombres de las partes Panel 9 10 15 16 17 18 9 Botón × (reproducción rápida) (A 159)/ 1 Botón DISP. (visualización) (A 59, 158)/ Botón personalizable Monitor 7 (A 139) Botón personalizable Monitor 3 (A 139) 2 Botón Ñ (parada) (A 157)/ 10 Botón Ù...
  • Página 23: Empuñadura

    Nombres de las partes Empuñadura 1 Botón FOCUS GUIDE (guía de enfoque) (A 86)/ 4 Correa para la empuñadura (A 46) Botón personalizable Empuñadura 1 (A 139) 5 Joystick (A 35)/Botón SET (ajuste) (A 35) 2 Selector de control (A 74, 76, 79) 6 Enchufe de conexión (A 46) 3 Botón START/STOP (inicio/parada) (A 58) 7 Tornillo de fijación (A 46)
  • Página 24: Asa Y Soporte De Montaje

    Nombres de las partes Asa y soporte de montaje Dos más en el mismo lugar del lado opuesto. ** Uno más en el mismo lugar del lado opuesto. 1 Roscas para tornillos de 0,64 cm (1/4") 4 Orificios pasantes de montaje para acoplar el asa 7 en total en el asa;...
  • Página 25: Descripción General Del Flujo De Trabajo De 4K

    Descripción general del flujo de trabajo de 4K Descripción general del flujo de trabajo de 4K A continuación, se muestra un flujo de trabajo habitual de 4K con esta cámara, a modo de ejemplo. Modos de funcionamiento: Grabación Postproducción Datos de 4K Tarjeta (YCbCr 4:2:2) CFast...
  • Página 26: Corrección De Color Con El Flujo De Trabajo De Aces

    Descripción general del flujo de trabajo de 4K Corrección de color con el flujo de trabajo de ACES Postproducción Terminal Datos OpenEXR REC OUT (ACES) Cinema RAW Grabadora o MON. Corrección de color Development externa de ASC- Grabación RAW Terminal de 4K MON.
  • Página 27: Preparativos

    Preparativos Preparación de la fuente de alimentación Puede utilizar la cámara con una batería o directamente con el adaptador de CA. Si conecta el adaptador de CA a la cámara mientras la batería está acoplada, la cámara se alimentará de la toma de corriente. Uso de una batería Puede utilizar la cámara con la batería BP-A30 suministrada o con la batería BP-A60 opcional.
  • Página 28 Preparación de la fuente de alimentación • Si se produce un fallo de funcionamiento con el cargador de baterías o la batería, el indicador de carga se apagará y la carga se detendrá. • Para obtener más información sobre precauciones de manejo, consulte Batería (A 217).
  • Página 29: Uso De Una Toma De Corriente

    Preparación de la fuente de alimentación Comprobación del tiempo de batería restante Cuando la cámara está encendida, podrá comprobar el tiempo de uso restante aproximado de la batería (en minutos) en cualquier pantalla de grabación/reproducción o en la pantalla de estado [Battery/Hour Meter] (A 207).
  • Página 30: Inserción De La Batería De Botón De Litio

    Preparación de la fuente de alimentación Conexión del adaptador de CA 1 Ajuste el interruptor Q a OFF. 2 Conecte el enchufe de CC del adaptador de CA en el terminal DC IN de la cámara. • Alinee el cable de manera que el punto rojo del enchufe quede orientado hacia arriba.
  • Página 31: Encendido/Apagado De La Cámara

    Preparación de la fuente de alimentación Encendido/Apagado de la cámara La cámara tiene dos modos de funcionamiento: CAMERA ( ) para grabar y MEDIA ( ) para reproducir las grabaciones. Seleccione el modo de funcionamiento con el interruptor Q. Para encender la cámara Ajuste el interruptor Q a CAMERA para el modo MEDIA para el modo Modo CAMERA...
  • Página 32: Colocación Y Extracción Del Monitor

    Colocación y extracción del monitor Colocación y extracción del monitor Puede colocar el monitor en la zapata para accesorios de la cámara o en una de las del asa. Más adelante encontrará más información sobre el uso del panel LCD y el ajuste de la pantalla LCD (A 43, 44). Colocación del monitor 1 Ajuste el interruptor Q a OFF.
  • Página 33: Ajustes De Fecha, Hora E Idioma

    Ajustes de fecha, hora e idioma Ajustes de fecha, hora e idioma Ajuste de la fecha y la hora Necesitará ajustar la fecha y la hora de la cámara antes de empezar a usarla. Cuando el reloj interno no se ha ajustado o si se han perdido los ajustes debido a que la batería de botón de litio se ha agotado, al encender la cámara aparecerá...
  • Página 34: Cambio Del Idioma

    Ajustes de fecha, hora e idioma Cambio del idioma System Setup] El idioma predeterminado de la cámara es el inglés. Puede cambiarse a alemán, español, francés, italiano, polaco, portugués, ruso, chino [Language H] simplificado, coreano o japonés. Tenga en cuenta que algunos ajustes y pantallas se visualizarán en inglés, independientemente del idioma [English] seleccionado.
  • Página 35: Utilización De Los Menús

    Utilización de los menús Utilización de los menús En el modo , muchas de las funciones de la cámara se pueden ajustar desde el menú que se abre tras presionar el botón MENU. También puede registrar ajustes de menú usados frecuentemente en un submenú personalizado (Mi Menú) para acceder a ellos fácilmente.
  • Página 36: Uso Del Submenú Personalizado (Mi Menú)

    Utilización de los menús 4 Mueva el joystick arriba/abajo o gire el selector SELECT para seleccionar el elemento del menú deseado. • Si un submenú contiene muchos elementos, aparecerá una barra de desplazamiento a la derecha del submenú indicando que debe desplazarse hacia arriba o hacia abajo para ver otros elementos del menú. Ð...
  • Página 37 Utilización de los menús 3 Seleccione [OK] y, a continuación, presione SET dos veces. • El ajuste de menú registrado aparecerá en el conjunto Mi Menú seleccionado actualmente. * Ajuste predeterminado. Puede seleccionar un Mi Menú diferente por adelantado. Cambio de los ajustes de menú Mi Menú...
  • Página 38 Utilización de los menús Uso de la pantalla de teclado virtual Cuando el monitor está acoplado a la cámara y se utiliza la pantalla LCD, la pantalla de teclado completo aparece. Cuando el monitor no está acoplado a la cámara, una pantalla simplificada para la introducción de texto aparece en el visor.
  • Página 39: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Preparación de la cámara En esta sección se muestran las preparaciones básicas de la cámara, como acoplar un objetivo y colocar las unidades modulares en la cámara: empuñadura, soporte de montaje y asa, reposapulgar, copa del ocular, etc. Preparación del objetivo En la medida de lo posible, coloque y extraiga el objetivo rápidamente y en un ambiente limpio y exento de polvo.
  • Página 40 - Cuando los datos de corrección adecuados no estén disponibles para el objetivo acoplado. - Cuando se utilicen objetivos que no sean de Canon. Incluso si el ajuste del menú correspondiente está disponible (no aparece atenuado), se recomienda ajustarlo en [Off].
  • Página 41 Actualización del firmware de un objetivo EF Puede actualizar el firmware del objetivo EF acoplado a la cámara. Para obtener información detallada sobre las actualizaciones del firmware de objetivos EF visite el sitio web local de Canon. Modos de funcionamiento: 1 Descargue la actualización del firmware del objetivo del sitio web de...
  • Página 42: Configuración De Las Unidades Modulares

    Preparación de la cámara Configuración de las unidades modulares La cámara es extremadamente versátil y puede elegir la configuración que se adapte mejor a sus necesidades y a las condiciones de grabación. Configuración con monitor Configuración con monitor, Configuración ligera con Configuración mínima soporte y asa para facilitar el transporte empuñadura para grabar a pulso...
  • Página 43: Uso Del Visor

    Preparación de la cámara Uso del visor El visor de la cámara presenta una pantalla OLED que se enciende Palanca de enfoque del visor automáticamente cuando se mira a través del visor. La pantalla también se apaga automáticamente poco después de que deje de utilizar el visor. Ajuste del visor 1 Tire suavemente del visor hasta que se detenga y ajuste el ángulo según sea necesario.
  • Página 44: Ajuste Del Visor/Panel Lcd

    Preparación de la cámara Ajuste del panel LCD para uso en el hombro 1 Abra el panel LCD 90º hasta que esté perpendicular al monitor. 2 Gire el panel LCD 180º hacia la izquierda. 3 Gire el panel LCD 180º hacia adelante. 4 Presione el botón MIRROR hasta que aparezca la imagen en la orientación correcta.
  • Página 45: Uso De Un Trípode

    Preparación de la cámara Configuración de la pantalla en blanco y negro Funciones de asistencia] El visor y la pantalla LCD están ajustados en color de forma predeterminada, pero puede ajustarlos a blanco y negro. Aunque la pantalla esté en blanco y negro, visualizaciones en pantalla (texto e [Imagen B/N] iconos) seguirán mostrándose en color.
  • Página 46: Extracción Y Colocación De La Empuñadura

    Preparación de la cámara Extracción y colocación de la empuñadura La empuñadura viene originalmente acoplada a la cámara. Puede extraerla y sustituirla por el reposapulgar en caso de que necesite la configuración mínima. Extracción de la empuñadura 1 Ajuste el interruptor Q a OFF. 2 Afloje el tornillo de fijación de la empuñadura y desmóntela con cuidado.
  • Página 47: Colocación Del Asa

    Preparación de la cámara Colocación del asa 1 Acople el soporte de montaje a la cámara. • Utilice la llave hexagonal suministrada para fijar el soporte de manera segura con 3 de los tornillos de cabeza hexagonal suministrados. 2 Acople el asa en el soporte de montaje. •...
  • Página 48 Preparación de la cámara Colocación de las cubiertas de los terminales Inserte la tira en la abertura para conectar la cubierta del terminal. NOTAS • Si tiene dificultad para asir la tira de conexión, use unas pinzas o una herramienta similar.
  • Página 49: Preparación De Los Soportes De Grabación

    * La tarjeta SD también se utiliza para guardar archivos de imágenes personalizados, archivos de ajustes de menú y archivos de memoria de usuario creados con el software Canon XF Utility for XF-AVC (A 178) para utilizarlos más tarde en la cámara.
  • Página 50: Introducción De Una Tarjeta Cfast

    Preparación de los soportes de grabación Introducción de una tarjeta CFast Puede introducir una tarjeta CFast en la ranura A o B. Si tiene dos tarjetas CFast, puede usar ambas ranuras. Modos de funcionamiento: 1 Empuje el interruptor de la cubierta de la ranura para tarjeta CFast en el sentido de la flecha.
  • Página 51: Introducción Y Extracción De Una Tarjeta Sd

    Preparación de los soportes de grabación IMPORTANTE • Observe las precauciones siguientes cuando un indicador de acceso de la tarjeta CFast se ilumine en rojo. De lo contrario, podrían perderse los datos permanentemente. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la cámara. - No abra la cubierta de la ranura de la tarjeta CFast a la que se está...
  • Página 52: Inicialización De Los Soportes De Grabación

    Preparación de los soportes de grabación Inicialización de los soportes de grabación La primera vez que utilice un soporte de grabación con esta cámara, deberá inicializarlo primero. También puede inicializar un soporte de grabación para borrar permanentemente toda la información que contenga. Al inicializar una tarjeta SD, puede seleccionar una inicialización rápida (que elimina la tabla de asignación de archivos pero no borra físicamente los datos almacenados) o una inicialización completa (que elimina todos los datos por completo).
  • Página 53: Cambio De La Ranura Para Tarjetas Cfast

    Preparación de los soportes de grabación Cambio de la ranura para tarjetas CFast La cámara cuenta con dos ranuras para tarjetas CFast: CFast (ranura para tarjeta CFast A) y CFast (ranura para tarjeta CFast B). Si en ambas ranuras hay una tarjeta CFast, puede pasar de una a otra si lo necesita.
  • Página 54: Comprobación Del Tiempo De Grabación Restante En Los Soportes De Grabación

    Preparación de los soportes de grabación NOTAS • La grabación relay (el cambio a la otra tarjeta CFast) no se realizará durante la grabación a cámara lenta incluso si el soporte de grabación está lleno. • Si una tarjeta CFast se llena durante la grabación en dos ranuras, se detendrá la grabación en ambas tarjetas. Por otra parte, si ocurre un error con una de las tarjetas CFast, la grabación continuará...
  • Página 55: Ajuste Del Balance De Negros

    Ajuste del balance de negros Ajuste del balance de negros La cámara puede ajustar automáticamente el balance de negros cuando la temperatura ambiente cambia considerablemente o si se produce un cambio notable en una señal de vídeo en negro real. Modos de funcionamiento: 1 Acople la tapa del cuerpo a la montura del objetivo.
  • Página 56 Ajuste del balance de negros...
  • Página 57: Grabación

    Grabación Grabación de vídeo En esta sección se explican los conceptos básicos de la grabación de clips*. Para obtener más información Grabación de audio sobre la grabación de audio, consulte (A 104). Antes de hacer grabaciones importantes por primera vez, haga las siguientes grabaciones de prueba para comprobar que la cámara funciona correctamente.
  • Página 58: Grabación

    - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la cámara. • Asegúrese de guardar sus grabaciones regularmente (A 178), especialmente cuando se trate de grabaciones importantes. Canon no será responsable de cualquier pérdida o daño de datos. NOTAS • Puede utilizar la función de revisión (A 119) para reproducir la totalidad o parte del último clip grabado sin tener que cambiar al modo •...
  • Página 59: Visualizaciones En Pantalla

    Grabación de vídeo • Si la cámara cambia a la otra tarjeta CFast durante la grabación de vídeo debido a la función de grabación relay (A 53), las dos partes (antes/después del cambio) se grabarán como clips independientes. • Si asigna a un botón personalizado la función [Añ. Shot Mark 1] o [Añ. Shot Mark 2] ( 139), puede presionar el botón para añadir una marca de grabación a un clip mientras lo esté...
  • Página 60: Marcos De Enfoque Automático

    Grabación de vídeo Marcos de enfoque automático Dependiendo de la función de enfoque utilizada, puede visualizar algunos de los siguientes marcos de enfoque automático. Marco de AF continuo: siempre en blanco (A 88) Marco de MF asistido por AF: en amarillo, rango de ajuste manual; en blanco, rango de ajuste automático (A 88) Enfoque automático de caras: sujeto principal (A 90) Marco de AF de una toma (A 87)
  • Página 61 Estado de conexión de red: en blanco: función lista para utilizarse; en amarillo: conectándose a una red o desconectándose de ella. Para obtener más información, consulte “WFT-E6: Guía para usuarios de EOS C300 Mark II” (archivo PDF). S (en rojo) Grabación de visualizaciones en la pantalla seleccionada con los clips principales...
  • Página 62: Parte Inferior/Parte Central Inferior De La Pantalla

    Grabación de vídeo Visualización Icono/visualización Descripción personalizada 00 00 00 00 Bit del usuario (A 99) 2: [User Bit] CH0/CH0 Canales de salida de audio (A 177) 2: [Canales del monitor] Fecha/hora 2: [Fecha/hr.] Parte inferior/Parte central inferior de la pantalla Visualización Icono/visualización Descripción...
  • Página 63: Visualizaciones Del Panel Posterior

    Grabación de vídeo Visualizaciones del panel posterior Puede comprobar la siguiente información en el panel posterior. Esto le permite ajustar fácilmente las principales funciones de la cámara, como la velocidad de obturación, el balance de blancos y la sensibilidad ISO/ganancia, incluso si el monitor no está...
  • Página 64: Configuración Del Nombre Del Archivo De Vídeo

    [Número de clip] ….. [001] [Definido por el usuario] ….. seleccionar el ID de cámara deseado y, a continuación, presione SET [CANON] dos veces. Para configurar el número de carrete o el número de clip inicial 1 Abra la pantalla [Número de carrete] o [Número de clip].
  • Página 65: Uso Del Ventilador

    Grabación de vídeo Para configurar el campo definido por el usuario 1 Abra la pantalla [Definido por el usuario]. [3 Config. soportes/grabación] > [Metadatos] > [Definido por el usuario] 2 Mueva el joystick arriba/abajo o gire el selector SELECT con el fin de seleccionar el primer carácter y, a continuación, presione SET para desplazarse al siguiente.
  • Página 66 Grabación de vídeo Configuración de la velocidad del ventilador en modo Configuración de sistema] Modos de funcionamiento: [Velocidad ventilador] 1 Abra el submenú [Velocidad ventilador]. Configuración de sistema] > [Velocidad ventilador] [Bajo] 2 Seleccione la velocidad de ventilador que desee y después presione SET.
  • Página 67: Configuración De Vídeo: Frecuencia Del Sistema, Velocidad De Grabación, Resolución Y Tasa De Transferencia De Bits

    Configuración de vídeo: Frecuencia del sistema, velocidad de grabación, resolución y tasa de transferencia de bits Configuración de vídeo: Frecuencia del sistema, velocidad de grabación, resolución y tasa de transferencia de bits Antes de grabar, ajuste la configuración de vídeo utilizada para los clips principales seleccionando la resolución (tamaño del fotograma) y los ajustes de muestreo de color, la tasa de transferencia de bits y la velocidad de grabación que mejor se adapten a sus necesidades creativas.
  • Página 68: Selección De La Tasa De Transferencia De Bits

    Configuración de vídeo: Frecuencia del sistema, velocidad de grabación, resolución y tasa de transferencia de bits Selección de la tasa de transferencia de bits [3 Config. soportes/grabación] La tasa de transferencia de bits solo se puede cambiar cuando la resolución está ajustada en [2048x1080 YCC422 10bit] o [1920x1080 [Tasa bits] YCC422 10bit].
  • Página 69: Modificación De Las Principales Funciones De La Cámara Con El Botón Func

    Modificación de las principales funciones de la cámara con el botón FUNC. Modificación de las principales funciones de la cámara con el botón FUNC. Puede ajustar tres funciones principales de la cámara (velocidad de obturación, balance de blancos y sensibilidad ISO/ganancia) usando el botón FUNC. (modo de ajuste directo). En el modo de ajuste directo puede cambiar los ajustes mediante el uso de la pantalla LCD o el visor, o mediante el uso exclusivo del panel posterior, que resulta muy práctico cuando el monitor no está...
  • Página 70: Velocidad De Obturación

    Velocidad de obturación Velocidad de obturación Ajuste la velocidad de obturación según las condiciones de grabación. Por ejemplo, en condiciones de oscuridad puede que quiera ajustarla en velocidades más bajas. La cámara ofrece los siguientes modos. También puede realizar esta función de forma remota utilizando el Navegador remoto en un dispositivo Wi-Fi conectado (A 129, 133).
  • Página 71: Cambio Del Modo Y El Valor De La Velocidad De Obturación

    Velocidad de obturación Cambio del modo y el valor de la velocidad de obturación También puede realizar esta función de forma remota utilizando el Navegador remoto en un dispositivo Wi-Fi conectado (A 129, 133). 1 Abra el submenú [Modo] de velocidad de obturación. [v Configuración de cámara] [v Configuración de cámara] >...
  • Página 72 Velocidad de obturación • Incluso cuando la opción [/ Custom Picture] > [Main Settings] > [Gamma] o [Color Matrix] está ajustada en [EOS Standard], si ajusta la cámara en una determinada velocidad de obturación, es posible que no obtenga exactamente el mismo brillo de imagen que obtendría en una cámara SLR digital EOS ajustada en la misma velocidad de obturación.
  • Página 73: Sensibilidad Iso/Ganancia

    La sensibilidad mínima necesaria para obtener el rango dinámico recomendado es ISO 400/ganancia de 6 dB (cuando la opción [/ Custom Picture] > [Main Settings] > [Gamma] está ajustada en [Canon Log] o [Wide DR]) o ISO 800/ganancia de 12 dB (cuando está...
  • Página 74: Seleccione La Opción Deseada Y, A Continuación, Presione

    Sensibilidad ISO/ganancia 4 Seleccione la opción deseada y, a continuación, presione SET. 5 Después de cerrar el menú, presione el botón ISO/GAIN para entrar en el modo de ajuste directo con el valor de sensibilidad ISO o ganancia resaltado. • Seleccione el valor que desee y después presione SET. Para los Uso del modo de ajuste directo detalles, consulte (A 69).
  • Página 75: Filtro Nd

    Filtro ND Filtro ND El uso del filtro ND le permite abrir la apertura para obtener una profundidad de campo más reducida incluso al grabar en entornos muy luminosos. También puede utilizar el filtro ND para evitar un enfoque poco definido causado por la difracción al utilizar aperturas pequeñas.
  • Página 76: Ajuste De La Apertura

    Navegador remoto (A 129, 133) para ajustar temporalmente la apertura de forma automática. Apertura automática**: la cámara ajusta la apertura automáticamente. * No disponible cuando un objetivo cinematográfico de Canon está acoplado a la cámara. ** Disponible solo con objetivos EF compatibles (A 224). Modos de funcionamiento: Apertura manual Puede ajustar el valor de apertura de un objetivo EF con el selector de control de la cámara o de la empuñadura.
  • Página 77 IRIS del controlador remoto. En los ajustes predeterminados, gire el selector a la derecha para abrir la apertura y a la izquierda para cerrarla. • Al utilizar un objetivo cinematográfico de Canon, puede cambiar las visualizaciones a valores T en lugar de valores F con el ajuste [v Configuración de cámara] > [Iris] > [Indicador Iris].
  • Página 78: Apertura Automática Momentánea - Push Auto Iris

    Ajuste de la apertura Apertura automática momentánea - Push Auto Iris Durante la apertura manual, puede presionar el botón PUSH AUTO IRIS para que la cámara tome el control temporalmente y ajuste automáticamente la apertura para una exposición óptima. También puede realizar esta función de forma remota utilizando el Navegador remoto en un dispositivo Wi-Fi conectado (A 129, 133).
  • Página 79: Compensación De La Exposición - Desplazamiento Ae

    Ajuste de la apertura Compensación de la exposición - Desplazamiento AE Utilice el desplazamiento de exposición automática (AE) para compensar la exposición que se estableció mediante la apertura automática para aclarar u oscurecer la imagen. También puede realizar esta función de forma remota utilizando el Navegador remoto en un dispositivo Wi-Fi conectado (A 129, 133).
  • Página 80: Modo De Medición De Iluminación

    Ajuste de la apertura Modo de medición de iluminación Seleccione el modo de medición de iluminación según las condiciones de grabación. Usando el ajuste apropiado se garantizará que la videocámara obtenga el nivel de exposición más adecuado cuando se utilice la apertura automática.
  • Página 81: Balance De Blancos

    Balance de blancos Balance de blancos La cámara usa un proceso electrónico de balance de blancos a fin de calibrar la imagen y producir colores precisos en distintas condiciones de iluminación. Existen 4 métodos para ajustar el balance de blancos. Existen 4 métodos para ajustar el balance de blancos.
  • Página 82: Temperatura De Color/Balance De Blancos Preconfigurado

    Balance de blancos 4 Presione el botón Å. • El icono Å A o Å B parpadeará rápidamente. • Asegúrese de que la tarjeta gris o el objeto blanco ocupe toda la pantalla hasta haber terminado todo el proceso. • Una vez que el icono deje de parpadear, el procedimiento habrá terminado. Este ajuste queda almacenado incluso si apaga la cámara.
  • Página 83: Balance De Blancos Automático (Awb)

    Balance de blancos Balance de blancos automático (AWB) La cámara ajusta constantemente el balance de blancos de manera automática para conseguir un nivel óptimo. La cámara ajusta el balance de blancos si cambian las condiciones de la fuente de luz. 1 Presione el botón WB.
  • Página 84: Ajuste Del Enfoque

    Ajuste del enfoque Ajuste del enfoque La cámara incluye varios modos de enfoque y cuenta con tecnología Dual Pixel CMOS AF, que le permite utilizar el enfoque automático avanzado. También puede ajustar el enfoque de forma remota utilizando el Navegador remoto en un dispositivo Wi-Fi conectado (A 129, 134).
  • Página 85: Enfoque Manual

    Ajuste del enfoque Enfoque manual Enfoque manualmente con el anillo de enfoque del objetivo.También puede realizar esta función de forma remota utilizando el Navegador remoto en un dispositivo Wi-Fi conectado (A 129, 134). El modo de enfoque automático está ajustado en [Una toma] de forma predeterminada. Si necesita cambiar el ajuste, comience el procedimiento desde el principio.
  • Página 86 Ajuste del enfoque Guía de enfoque Dual Pixel La guía de enfoque le proporciona una indicación visual intuitiva de la distancia de enfoque actual y de la dirección y la cantidad de ajuste necesarias para ajustar el enfoque al máximo. Cuando se utiliza junto con la detección y seguimiento de caras (A 90), la guía enfocará...
  • Página 87: Enfoque Automático De Una Toma

    Ajuste del enfoque NOTAS • Acerca de Peaking/Ampliación: Funciones de asistencia] > [Peaking] > [Peaking 1] y [Peaking 2] para ajustar - Puede usar los ajustes [ el color, la ganancia y la frecuencia de los dos niveles de peaking de forma independiente. - Puede seleccionar de forma individual si se muestran las funciones de asistencia en la pantalla LCD, el visor o los terminales MON.
  • Página 88: Mf Asistido Por Af

    Ajuste del enfoque NOTAS • El enfoque automático de una toma no está disponible cuando el modo de velocidad de obturación está ajustado en [Lenta] y la velocidad de obturación está ajustada en 1/4 o 1/3. • El enfoque automático de una toma no está disponible cuando el enfoque automático de caras está ajustado en [Solo cara] y no se ha detectado una cara.
  • Página 89 Visite el sitio web local de Canon para conocer la información más reciente. • Al utilizar el enfoque automático continuo con objetivos EF compatibles, puede modificar varios aspectos de la función de enfoque automático con los siguientes ajustes. Visite el sitio web local de Canon para conocer la información más reciente.
  • Página 90: Cambio De Tamaño Y Posición Del Marco De Enfoque Automático

    Ajuste del enfoque 2 Mientras el enfoque automático esté activo, presione el botón personalizable. • Se bloqueará el enfoque y @ y el marco de enfoque automático se volverán de color gris. Cuando esté utilizando el enfoque automático de caras, el marco de detección de caras que aparece alrededor del motivo principal se volverá...
  • Página 91 Ajuste del enfoque 3 Abra el submenú [AF cara]. [v Configuración de cámara] > [Enfoque] > [AF cara] 4 Seleccione la opción que desee y, a continuación, presione SET. • aparecerá en la parte izquierda de la pantalla, junto al icono de modo de enfoque. 5 Apunte al motivo con la cámara.
  • Página 92: Seguimiento De Un Motivo Específico

    Ajuste del enfoque • Si asigna a un botón personalizable la función [Detec. y seguim. cara] (A 139), puede presionar el botón para activar y desactivar la función. Si asigna a un botón personalizable la opción [AF cara], puede presionar el botón para alternar entre las opciones de detección de caras.
  • Página 93: Marcadores En Pantalla Y Patrones De Cebra

    Marcadores en pantalla y patrones de cebra Marcadores en pantalla y patrones de cebra Los marcadores en pantalla le permiten asegurarse de que su motivo esté perfectamente encuadrado y dentro del área segura apropiada. Los patrones de cebra le permiten identificar las zonas sobreexpuestas. Los marcadores en pantalla y los patrones de cebra no afectarán a sus grabaciones.
  • Página 94 Marcadores en pantalla y patrones de cebra Zona de seguridad del 80% de toda la imagen Marcador de nivel Relación de aspecto 4:3 Marcador central Cuadrícula Para ajustar la relación de aspecto 1 Seleccione [Relación aspecto], seleccione la opción deseada y presione SET. •...
  • Página 95: Visualización De Los Patrones De Cebra

    Marcadores en pantalla y patrones de cebra Visualización de los patrones de cebra Funciones de asistencia] La cámara tiene una función de patrón de cebra que muestra rayas diagonales en blanco y negro sobre las áreas que están sobreexpuestas. [Zebra] Existen dos tipos de patrones de cebra y se pueden visualizar ambos a la vez.
  • Página 96: Ajuste Del Código De Tiempo

    Ajuste del código de tiempo Ajuste del código de tiempo En modo , la cámara genera una señal de código de tiempo y la graba con los clips grabados. La señal de código de tiempo se puede emitir desde los terminales MON., REC OUT, HDMI OUT y TIME CODE. En modo , el código de tiempo incrustado en el clip que se está...
  • Página 97: Selección Con Eliminación De Cuadro O Sin Eliminación De Cuadro

    Ajuste del código de tiempo Ajuste del valor inicial del código de tiempo [¢ Config. terminales/imagen] Si ajusta el código de tiempo en [Preset], podrá establecer el valor inicial del código de tiempo. [Time Code] 1 Abra el submenú [Ajuste] del código de tiempo. [¢...
  • Página 98: Pausa De La Visualización Del Código De Tiempo

    Ajuste del código de tiempo Pausa de la visualización del código de tiempo Si asigna a un botón personalizable la función [Retenc. Time Code] (A 139), podrá presionar dicho botón para pausar la visualización del código de tiempo*. Si la visualización del código de tiempo está pausada, en la pantalla situada junto al código de tiempo aparecerá...
  • Página 99: Ajuste Del Bit Del Usuario

    Ajuste del bit del usuario Ajuste del bit del usuario La visualización del bit del usuario puede seleccionarse entre la fecha o la [¢ Config. terminales/imagen] hora de la grabación, o como un código de identificación formado por 8 caracteres en el sistema hexadecimal. Hay dieciséis caracteres posibles: los números de 0 al 9 y las letras de A a F.
  • Página 100: Sincronización Con Un Dispositivo Externo

    Sincronización con un dispositivo externo Sincronización con un dispositivo externo Mediante la sincronización Genlock podrá sincronizar la señal de vídeo de esta cámara con la de un dispositivo de vídeo externo. Del mismo modo, utilizando una señal de código de tiempo externa, puede sincronizar el código de tiempo de esta cámara con la señal externa.
  • Página 101: Entrada De La Señal De Vídeo De Referencia (Sincronización Genlock)

    Sincronización con un dispositivo externo Entrada de la señal de vídeo de referencia (sincronización Genlock) Cuando se recibe una señal de sincronización de referencia (salva negra analógica o señal de tres niveles) a través del terminal GENLOCK/SYNC OUT, las fases de la sincronización V y H de la cámara se sincronizarán automáticamente a la misma.
  • Página 102: Salida De La Señal De Vídeo De Referencia

    Sincronización con un dispositivo externo Grabación del bit de usuario de una señal externa [¢ Config. terminales/imagen] El bit del usuario de una señal de código de tiempo externa también puede grabarse con clips junto con el propio código de tiempo. [User Bit] 1 Abra el submenú...
  • Página 103: Salida De La Señal De Código De Tiempo

    Sincronización con un dispositivo externo Señales de sincronización Salida de vídeo del terminal REC OUT Salida de señal del terminal SYNC OUT (señal de tres niveles HD) Resolución Velocidad de grabación 29.97P 1080/29.97 (P/PsF) 4096x2160 25.00P 1080/25.00 (P/PsF) 3840x2160 2048x1080 24.00P 1080/24.00 (P/PsF)* 1920x1080...
  • Página 104: Grabación De Audio

    Grabación de audio Grabación de audio La cámara ofrece grabación y reproducción de audio PCM lineal de 4 canales. La frecuencia de muestreo es de 48 kHz y la profundidad de bit de muestreo de audio se puede seleccionar entre 24 bits o 16 bits. Puede grabar audio con micrófonos disponibles en el mercado (terminales INPUT, terminal MIC), con la entrada de línea analógica (terminales INPUT) o con el micrófono monoaural integrado*.
  • Página 105: Conexión De Un Micrófono Externo O De Una Fuente De Entrada De Audio Externa A La Cámara

    Grabación de audio Conexión de un micrófono externo o de una fuente de entrada de audio externa a la cámara A cada uno de los terminales INPUT se pueden conectar micrófonos disponibles en establecimientos comerciales o fuentes de entrada de línea analógica con un conector XLR. Al terminal MIC puede conectar micrófonos de condensador disponibles en el mercado con su propia fuente de alimentación y una miniclavija estéreo de ∅...
  • Página 106: Uso De Los Terminales Input 1/Input 2

    Grabación de audio Uso de los terminales INPUT 1/INPUT 2 Si utiliza los terminales INPUT 1/INPUT 2, podrá grabar audio de manera independiente en los dos canales de audio desde un micrófono o desde una fuente de entrada de audio analógica. Para seleccionar la fuente de audio, ajuste el interruptor INPUT 1 o INPUT 2 en LINE o MIC según sea necesario.
  • Página 107: Ajuste Del Nivel De Audio Desde Los Terminales Input 1/Input 2

    Grabación de audio Ajuste del nivel de audio desde los terminales INPUT 1/INPUT 2 Puede ajustar el nivel de grabación de audio de la entrada de audio desde los terminales INPUT en nivel automático o manual de manera independiente para cada canal. Ajuste automático de nivel de audio Ajuste el interruptor de nivel de audio del canal deseado en A (automático) para dejar que la cámara ajuste automáticamente el nivel de audio del...
  • Página 108: Uso Del Terminal Mic

    Grabación de audio Ajuste de la sensibilidad del micrófono [¡ Configuración de audio] Cuando el interruptor INPUT 1 o INPUT 2 está ajustado en MIC o MIC+48V, puede seleccionar la sensibilidad del micrófono externo. Audio Input] 1 Abra el submenú de sensibilidad del terminal INPUT deseado. [¡...
  • Página 109: Control Del Audio Con Auriculares

    Grabación de audio Activación del filtro de graves [¡ Configuración de audio] Puede activar el filtro de graves, por ejemplo para reducir el sonido de fondo del viento cuando se graba en exteriores. [Audio Input] 1 Abra el submenú [Low Cut MIC]. [¡...
  • Página 110: Barras De Color/Señal De Referencia De Audio

    Barras de color/Señal de referencia de audio Barras de color/Señal de referencia de audio La cámara puede generar barras de color y señales de referencia de audio de 1 kHz y emitirlas desde los terminales REC OUT*, MON., HDMI OUT y × (auriculares)*. Las barras de color también se pueden mostrar en la pantalla LCD y el visor.
  • Página 111: Videoscopios

    Videoscopios Videoscopios En la cámara se puede visualizar un monitor simplificado de forma de onda. Puede seleccionar uno de los 6 tipos de monitores y también ajustar la amplificación de la forma de onda. Modos de funcionamiento: Visualización del monitor de forma de onda Presione el botón WFM.
  • Página 112 Videoscopios 9 Seleccione el porcentaje que desee y después presione SET. Opciones [Línea]: Ajusta el monitor de forma de onda al modo de visualización de línea. [Línea+Pto]: La forma de onda del área en el cuadro rojo se visualiza en color rojo en la parte superior de la forma de onda de modo [Línea].
  • Página 113: Inclusión De Marcas Durante La Grabación

    Inclusión de marcas durante la grabación Inclusión de marcas durante la grabación Durante la grabación, puede marcar una escena importante en un clip (solo clips principales grabados en una tarjeta CFast) con una “marca de grabación” (!). Hay dos tipos de marcas de grabación: la marca de grabación 1 (") y la marca de grabación 2 (#);...
  • Página 114 Inclusión de marcas durante la grabación 2 Mientras está grabando, presione el botón personalizable. • Aparecerá un mensaje indicando la marca de clip y se añadirá al clip la marca seleccionada. NOTAS • Un clip no puede tener a la vez una marca $ y una marca %.
  • Página 115: Uso De Metadatos

    Ajuste de una memoria de usuario creada con Canon XF Utility for XF-AVC Antes de poder añadir una memoria de usuario, deberá instalar primero Canon XF Utility for XF-AVC (A 178). A continuación, cree la memoria de usuario y guarde el archivo en una tarjeta SD. Una vez haya introducido la tarjeta SD en la cámara y seleccionado una memoria de usuario, esta se grabará...
  • Página 116: Introducción De Información Sobre La Grabación

    • Para añadir una memoria de usuario a un clip, debe ajustarlo antes de comenzar la grabación. Con la cámara, no podrá cambiar la memoria de usuario que ya se ha añadido a un clip, pero sí con Canon XF Utility for XF-AVC.
  • Página 117: Grabación De Información Gps (Geoetiquetado)

    GPS (latitud, longitud y altitud) como parte de los metadatos del clip (A 115). Más adelante, se puede utilizar la información GPS para organizar y buscar clips con Canon XF Utility for XF-AVC (A 178). En modo , puede comprobar si un clip contiene información GPS en la...
  • Página 118 Grabación de información GPS (geoetiquetado) • No deje el receptor GPS cerca de campos electromagnéticos intensos como, por ejemplo, cerca de imanes y motores potentes. NOTAS • En la pantalla de estado [GPS Information Display] (A 208), puede comprobar la información GPS actual y la fuerza de la señal del satélite.
  • Página 119: Revisión De La Grabación

    Revisión de la grabación Revisión de la grabación Si asigna a un botón personalizable la función [Revisión grabación], Configuración de sistema] puede revisar la totalidad o parte del último clip grabado incluso con la cámara ajustada en modo [Revisión grabación] Modos de funcionamiento: [Clip entero] 1 Asigne de antemano a un botón personalizable la función...
  • Página 120: Grabación Simultánea De Clips Proxy

    Grabación simultánea de clips proxy Grabación simultánea de clips proxy Además del clip principal grabado en una tarjeta CFast, puede grabar simultáneamente la misma escena como clip proxy en una tarjeta SD. En comparación con los vídeos 4K, los clips proxy tienen una configuración de vídeo relativamente más manejable de 2K con muestreo de color YCbCr 4:2:0, 8 bits y una tasa de transferencia de bits de 24 Mbps o 35 Mbps*, lo que los hace muy prácticos para la edición offline.
  • Página 121 Grabación simultánea de clips proxy NOTAS • Si la grabación del clip principal se detiene durante la grabación simultánea, se detendrá también la grabación del clip proxy. • Durante la grabación de intervalos, la grabación de fotogramas o la grabación a cámara lenta y rápida, no se grabarán los clips proxy.
  • Página 122: Modos De Grabación Especial

    Modos de grabación especial Modos de grabación especial La cámara ofrece los siguientes modos de grabación especial. Grabación a cámara lenta y rápida: este modo le permite cambiar la velocidad de fotogramas en grabación para conseguir un efecto de cámara lenta o cámara rápida durante la reproducción. Pregrabación: la cámara comenzará...
  • Página 123: Modo De Grabación

    Modos de grabación especial 1 Abra el submenú [Modo de grabación]. [3 Config. soportes/grabación] [3 Config. soportes/grabación] > [Modo de grabación] 2 Seleccione [Cám. lenta y rápida] o [Cám. lenta y rápida (crop)] y, a [Modo de grabación] continuación, presione SET. •...
  • Página 124: Modo De Pregrabación

    Modos de grabación especial • Cuando el [Modo de grabación] está ajustado en [Cám. lenta y rápida (crop)] y la velocidad de fotogramas en grabación está ajustada en 60 (fps) o más rápida, si la tasa de transferencia de bits se ha ajustado en 310 Mbps, se cambiará...
  • Página 125: Modo De Grabación De Fotogramas

    Modos de grabación especial Modo de grabación de fotogramas Ajuste de antemano el número de fotogramas. Le recomendamos que utilice la cámara de forma remota o que la estabilice montándola, por ejemplo, en un trípode. En este modo no se graba el sonido. Activación y configuración [3 Config.
  • Página 126: Modo De Grabación A Intervalos

    Modos de grabación especial Modo de grabación a intervalos [3 Config. soportes/grabación] Ajuste de antemano el intervalo y el número de fotogramas. En este modo no se graba el sonido. [Modo de grabación] Activación y configuración [Grabación normal] 1 Abra el submenú [Modo de grabación]. [3 Config.
  • Página 127 Modos de grabación especial - Si el funcionamiento del código de tiempo se ha ajustado en [Free Run] o se ha sincronizado la cámara con una señal de código de tiempo externo, el modo de funcionamiento del código de tiempo se cambiará automáticamente a [Rec Run] cuando se active la grabación de intervalos.
  • Página 128: Uso Del Controlador Remoto Rc-V100 Opcional

    Uso del controlador remoto RC-V100 opcional Uso del controlador remoto RC-V100 opcional Puede conectar el controlador remoto RC-V100 opcional al terminal REMOTE de la cámara para controlarla (incluidas las funciones de grabación avanzada) a distancia. El controlador remoto le permite encender la cámara, navegar por los menús y controlar de forma remota la apertura y la velocidad de obturación, cambiar los ajustes relacionados con la imagen como el knee y la nitidez, y más.
  • Página 129: Navegador Remoto: Control De La Cámara A Través De Wi-Fi

    Navegador remoto en el navegador web de un dispositivo habilitado para Wi-Fi conectado. Descargue “WFT-E6: Guía para usuarios de EOS C300 Mark II” (archivo PDF) del sitio web local de Canon y siga las instrucciones para completar los pasos necesarios.
  • Página 130: Pantalla De Vista En Directo

    Navegador remoto: control de la cámara a través de Wi-Fi La pantalla principal de grabación remota [v] * [Full Control User]/[Camera Control User] solamente. Cuando use un ordenador, una tableta y otros dispositivos con pantallas más grandes, esta pantalla ofrece todos los controles disponibles para manejar la cámara a distancia a través del Navegador remoto.
  • Página 131 Navegador remoto: control de la cámara a través de Wi-Fi 4 Botones de marcas de clip y marcas de grabación Durante la grabación, puede marcar los fotogramas importantes de un clip añadiendo marcas de grabación o etiquetar los clips importantes añadiendo marcas de clip (A 113). Para añadir una marca de grabación: durante la grabación de un clip, toque/haga clic en [Shot Mark 1] o [Shot Mark 2].
  • Página 132: Panel Detallado De Ajustes De La Cámara (A 132)

    Navegador remoto: control de la cámara a través de Wi-Fi 14 Panel detallado de ajustes de la cámara (A 132) Toque o haga clic en una de las fichas de la parte inferior para seleccionar la configuración de la cámara que desea ajustar: [White Balance]: Modo de balance de blancos y ajustes relacionados.
  • Página 133: Botones Relacionados Con La Sensibilidad Iso/Ganancia

    También puede tocar el valor de apertura actual y seleccionar el valor deseado de una lista de opciones. • Solo cuando utilice un objetivo cinematográfico de Canon: para mostrar los valores de apertura como valores T en lugar de valores F, toque [F] y, a continuación, seleccione [T]. Seleccione [F] para volver a la visualización de valores F.
  • Página 134: Botón De Modo De Enfoque Automático De Caras

    Navegador remoto: control de la cámara a través de Wi-Fi Para ajustar el enfoque y utilizar las funciones relacionadas con el enfoque Toque/haga clic en la ficha [Focus] del panel detallado de ajustes de la cámara. Para utilizar las funciones siguientes, asegúrese de que el interruptor de modo de enfoque automático del objetivo está...
  • Página 135 Navegador remoto: control de la cámara a través de Wi-Fi MF asistido por AF 1 Toque/haga clic en el botón de modo de enfoque automático y seleccione [AF-Boosted MF]. • Cuando el enfoque esté en el rango de ajuste manual, un marco de enfoque amarillo aparecerá en la pantalla de vista en directo.
  • Página 136: Deslizador De Zoom

    Para obtener más información, póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. 1 Deslizador de zoom Arrastre el deslizador de zoom arriba/abajo para acercarse con el zoom [T] o alejarse [W], respectivamente.
  • Página 137: Título Del Clip

    Navegador remoto: control de la cámara a través de Wi-Fi La pantalla de metadatos [ * [Full Control User]/[Meta Control User] solamente. Mediante el Navegador remoto puede crear, editar y transferir a la cámara un perfil de metadatos que se puede incrustar con los clips grabados.
  • Página 138 Navegador remoto: control de la cámara a través de Wi-Fi 4 Botón [LIVE VIEW] Toque/haga clic en el botón para visualizar la imagen en tiempo real de la cámara en la pantalla del Navegador remoto. 5 Creador del clip 6 Lugar de grabación 7 Descripción del clip Toque/haga clic dentro del cuadro de texto e introduzca el texto que desee.
  • Página 139: Personalización

    Personalización Botones personalizables La cámara ofrece una serie de botones a los que se pueden asignar diversas funciones (botones personalizables). Asigne las funciones usadas frecuentemente a los botones que le resulten más cómodos para personalizar la cámara según sus necesidades y preferencias. En el cuerpo de la cámara encontrará...
  • Página 140: Uso De Un Botón Personalizable

    Botones personalizables 2 Seleccione la función que desee y después presione SET. • La función seleccionada se asignará al botón elegido. • Si selecciona una de las funciones predeterminadas, el resto del procedimiento no será necesario. Si ha seleccionado [Ajuste de usuario], la barra de título del menú pasará a azul para indicar que está seleccionando un ajuste de menú...
  • Página 141 Botones personalizables Nombre de la función Descripción Abre el modo de ajuste directo, duplicando la función del botón FUNC. de la Ü [FUNC.] – cámara. Abre el modo de ajuste directo con la velocidad de obturación resaltada y lista Ü [Shutter] –...
  • Página 142: Ajustes De Imagen Personalizada

    Ajustes de imagen personalizada Ajustes de imagen personalizada La cámara le permite cambiar muchos ajustes (A 146) que controlan diversos aspectos de la imagen producida. En conjunto, todos estos ajustes se consideran un solo archivo de imagen personalizada. Después de realizar los ajustes deseados según sus preferencias, puede guardar hasta 20 archivos de imagen personalizada (en la cámara o en una tarjeta SD) y cargarlos más tarde para aplicar exactamente los mismos ajustes (A 145).
  • Página 143: Ajustes De Imagen Predeterminados

    - También existen otras LUT disponibles que se pueden aplicar para el procesamiento en postproducción. Para obtener la información más reciente acerca de las LUT disponibles, visite el sitio web local de Canon. • Acerca del cambio de ajustes relacionados con la imagen personalizada mediante el controlador remoto RC-V100 opcional - Si se selecciona un archivo de imagen personalizada protegido en la cámara, los ajustes relacionados con...
  • Página 144: Edición De Ajustes De Un Archivo De Imagen Personalizada

    Ajustes de imagen personalizada Edición de ajustes de un archivo de imagen [/ Custom Picture] personalizada 1 Seleccione un archivo de imagen personalizada (A 142). [Preset] 2 Abra el submenú [Preset]. [/ Custom Picture] > [Preset]. [BT.709] 3 Seleccione la opción que desee y, a continuación, presione SET. •...
  • Página 145: Protección De Los Archivos De Imagen Personalizada

    Ajustes de imagen personalizada 3 Para cambiar el nombre de archivo, seleccione [Input] y, a continuación, presione SET. • Introduzca el nombre de archivo deseado (hasta 8 caracteres) con la pantalla del teclado (A 38). 4 Seleccione [OK] y, a continuación, presione SET. Protección de los archivos de imagen personalizada [/ Custom Picture] Al proteger un archivo de imagen personalizada, se evita que se cambien...
  • Página 146: Incrustación De Los Ajustes De Imagen Personalizada En Un Clip

    La curva gamma cambia el aspecto general de la imagen. (Predeterminado: [Wide DR]) [Canon Log 2]: Curva gamma logarítmica que proporciona un rango dinámico incluso más amplio que con la opción [Canon Log]. Necesita procesamiento de imágenes durante la postproducción.
  • Página 147 Reproduce colores neutros. [Production Camera]: Reproduce colores más adecuados para la producción de películas. [Cinema EOS Original]: Matriz de color desarrollada por Canon, diseñada para reproducir la salida de 4K de una cámara EOS C500 con el espacio de color BT.709.
  • Página 148 Controla la parte superior de la curva gamma (zonas brillantes de la imagen). Comprimiendo las zonas brillantes, se puede prevenir la sobreexposición de partes de la imagen. Cuando [Gamma] está ajustado en [Canon Log 2], [Canon Log], [Wide DR] o [EOS Standard], el ajuste no tiene ningún efecto en la imagen.
  • Página 149 [Knee Aperture Gain], [Knee Aperture Slope]: Estos parámetros le permiten ajustar la nitidez de zonas que están solo por encima del punto knee. Cuando [Gamma] está ajustado en [Canon Log 2], [Canon Log], [Wide DR] o [EOS Standard], los ajustes no tienen ningún efecto en la imagen.
  • Página 150 Ajustes de imagen personalizada [Level Depend Offset]: Ajusta la nitidez de las zonas oscuras en la imagen. El ajuste de valores más altos reducirá el nivel de nitidez. Este ajuste se puede definir entre 0 y 50. (Predeterminado: 0) [Other Settings] > [Noise Reduction] Reduce la cantidad de ruido que aparece en la imagen.
  • Página 151 Ajustes de imagen personalizada [B-R]: La matriz B-R cambia el matiz de la imagen sobre las gradaciones amarillo/rojo y azul/cian. Este ajuste se puede definir entre –50 y 50. (Predeterminado: ±0) [B-G]: La matriz B-G cambia el matiz de la imagen sobre las gradaciones amarillo/verde y azul/ magenta.
  • Página 152: Personalización De Funciones Y De Visualizaciones En Pantalla

    [Dir. select. SELECT] Cambia la dirección del ajuste cuando se utiliza el selector SELECT. Cuando se ha acoplado a la cámara un objetivo opcional EF 40 mm f/2,8 STM o EF-S 24 mm f/2,8 STM de Canon y [Retraer objetivo] el interruptor de modo de enfoque en el objetivo está...
  • Página 153: Personalización De Las Visualizaciones En Pantalla

    Personalización de funciones y de visualizaciones en pantalla Personalización de las visualizaciones en pantalla [¢ Config. terminales/imagen] Si desea más información sobre las visualizaciones en pantalla que se pueden personalizar, consulte Visualizaciones en pantalla (A 59), En modo [Custom Display] explicaciones de (A 195).
  • Página 154: Guardado Y Carga De Ajustes De La Cámara

    Guardado y carga de ajustes de la cámara Guardado y carga de ajustes de la cámara Después de definir los ajustes en los distintos menús, podrá guardarlos Configuración de sistema] en la cámara o en una tarjeta SD. Puede cargar los ajustes más adelante o en otra cámara C300 Mark II, de manera que la podrá...
  • Página 155: Reproducción

    Reproducción Reproducción En esta sección se explica cómo reproducir clips con la cámara. Para obtener más información sobre cómo Conexión a una grabadora o a un monitor externo reproducir clips empleando un monitor externo, consulte Visualización de fotos (A 171). Para obtener más información sobre cómo ver fotos en la tarjeta SD, consulte (A 185).
  • Página 156 Reproducción 1 Grabación relay: aparece cuando un clip 9 Soportes de grabación comienza en una tarjeta CFast y continúa en la Clips principales: Tarjeta CFast (la otra. (A 53) seleccionada actualmente se muestra en 2 Marca $ /marca % (A 113, 162) blanco) 3 Cuadro de selección naranja Clips proxy: tarjeta SD...
  • Página 157: Reproducción De Clips

    Reproducción Reproducción de clips Después de seleccionar un clip para reproducirlo desde la pantalla de índice, podrá controlar la reproducción con los botones del monitor. Si el monitor no está acoplado, podrá controlar la reproducción con los botones de la cámara (reproducir/pausa/parada solamente) o con el joystick y la guía del joystick en pantalla (A 159).
  • Página 158: Visualizaciones En Pantalla

    Reproducción Visualizaciones en pantalla 10 11 12 1 Tiempo de batería restante (A 60) 12 Archivo de imagen personalizada incrustado 2 Funcionamiento del ventilador (A 66) (A 142) 3 Guía del joystick (A 159) 13 Grabación relay 14 Marca $ /marca % (A 113, 162) 4 Velocidad de obturación (A 70) 5 Valor de apertura...
  • Página 159: Controles De La Reproducción

    Reproducción Controles de la reproducción Los siguientes tipos de reproducción están disponibles con los botones de reproducción del monitor (“Botones” en la tabla siguiente) o en la guía del joystick y cualquiera de los joysticks. Tipo de reproducción Funcionamiento Botones: presione el botón Ø o ×. Joystick: mueva el joystick arriba o abajo durante la reproducción.
  • Página 160: Funciones Con Clips

    Funciones con clips Funciones con clips Además de reproducir clips, puede realizar otras operaciones como borrar un clip o mostrar la información del mismo. Esto se lleva a cabo desde el menú de clips, que contiene funciones distintas dependiendo de la pantalla de índice.
  • Página 161: Utilización Del Menú De Clips

    Funciones con clips Utilización del menú de clips 1 Seleccione un clip y presione SET. • Aparece el menú de clips. Las funciones disponibles dependen de la pantalla de índice y de las funciones que estén activadas. 2 Seleccione la función que desee y después presione SET. •...
  • Página 162: Inclusión De Marcas $ O

    Funciones con clips Visualización de la información del objetivo y la memoria de usuario En la pantalla [Info clip], mueva el joystick hacia arriba o gire el selector SELECT para visualizar la pantalla [Lens & Q]. En esta pantalla, puede comprobar la información del objetivo utilizado para grabar el clip. Si el clip tiene una memoria de usuario incrustada, también verá...
  • Página 163: Eliminación De Marcas $ O

    Funciones con clips Eliminación de marcas $ o % Eliminación de una marca $ o una marca % de un clip 1 Abra la pantalla de índice de clips para clips principales, seleccione el clip deseado y a continuación presione SET para abrir el menú...
  • Página 164: Eliminación De Clips

    Funciones con clips 3 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, presione SET. NOTAS • No puede copiar un clip si alguna de las cubiertas de las ranuras de las tarjetas CFast está abierta. Eliminación de clips Puede borrar clips de una tarjeta CFast o SD, excepto clips principales con la marca $. Para borrar estos clips, primero elimine la marca $ (A 163).
  • Página 165: Copia De Un Archivo De Imagen Personalizada Incrustado En El Clip

    Funciones con clips Copia de un archivo de imagen personalizada incrustado en el clip Puede copiar a la cámara el archivo de imagen personalizada incrustado en un clip. 1 Seleccione el clip deseado y, a continuación, presione SET para abrir el menú de clips. 2 Seleccione [Copiar archivo /] y, a continuación, presione SET.
  • Página 166: Visualización De Una Pantalla De Índice De Fotogramas De Un Solo Clip

    Funciones con clips NOTAS • Cuando haya terminado de reproducir un clip desde esta pantalla de índice, aparecerá la pantalla de índice que estaba abierta antes de abrir la pantalla de índice [Shot Mark]. Visualización de una pantalla de índice de fotogramas de un solo clip Puede visualizar una pantalla de índice de un solo clip principal grabado en una tarjeta CFast, desglosado en fotogramas a intervalos fijos.
  • Página 167: Eliminación De Marcas De Grabación

    Funciones con clips 1 Asigne a un botón personalizable la opción [Añ. Shot Mark 1] o [Añ. Shot Mark 2] (A 139). 2 Durante la reproducción o durante una pausa a la reproducción, presione el botón personalizable en el momento del vídeo en el que quiera añadir una marca de grabación. •...
  • Página 168 Funciones con clips...
  • Página 169: Conexiones Externas

    Conexiones externas Configuración de salida de vídeo La salida de la señal de vídeo del terminal REC OUT, el terminal MON. y el terminal HDMI OUT depende de la configuración de vídeo del clip y de varios ajustes del menú. Configuración de señal de vídeo de grabación y configuración de salida de vídeo por terminal Consulte la siguiente tabla para ver la configuración de salida de vídeo de cada terminal, en función de la...
  • Página 170: Configuración De Vídeo De Reproducción Y Configuración De Salida De Vídeo Por Terminal

    Configuración de salida de vídeo Cuando [¢ Config. terminales/imagen] > [Terminal MON.] > [Output] se ajusta en [Off], la salida del terminal HDMI OUT será en HD o SD, según las capacidades del monitor externo. Cuando la resolución horizontal de la configuración de vídeo de la grabación sea 4096 o 2048, se recortarán los lados de la imagen.
  • Página 171: Conexión A Una Grabadora O A Un Monitor Externo

    Conexión a una grabadora o a un monitor externo Conexión a una grabadora o a un monitor externo Cuando conecte la cámara a un dispositivo externo, ya sea un monitor (para controlar la grabación o para reproducir) o una grabadora de vídeo externa (para grabar), utilice el terminal de la cámara que coincida con el que desee utilizar en el dispositivo externo.
  • Página 172: Uso De Los Terminales Rec Out O Mon

    RAW de 4K. Este ajuste solo está disponible cuando [/ Custom Picture] > [4K RAW]: [Main Settings] > [Gamma] se ha ajustado en [Canon Log 2] o cuando [/ Custom Picture] > [Preset] se ha ajustado en una de las opciones de [Canon Log 2:].
  • Página 173 Salida de audio (A 177). * Para realizar grabaciones de 4K, la grabadora externa debe ser compatible con archivos RAW de Canon. Para obtener la información más reciente acerca de las grabadoras compatibles, visite el sitio web local de Canon.
  • Página 174: Uso Del Terminal Hdmi Out

    Conexión a una grabadora o a un monitor externo • Restricciones con respecto a la salida RAW de 4K: - La salida de vídeo RAW de 4K no está disponible durante la grabación a cámara lenta y rápida en modo recortado.
  • Página 175: Aplicación De Una Lut A La Visualización En Pantalla/Salida De Vídeo

    [BT.2020 Gamut] – – – * Solo disponible cuando [/ Custom Picture] > [Preset] está ajustado en [Canon Log 2: C.Gamut]. Modos de funcionamiento: 1 Abra el submenú [Activar] de LUT. Funciones de asistencia] > [LUT] > [Activar] 2 Seleccione [On] y presione SET.
  • Página 176: Visualización De Pantalla Superpuesta En Salidas De Vídeo

    Conexión a una grabadora o a un monitor externo Opciones Ajustes de salida con LUT aplicada LUT aplicada Descripción Curva gamma Espacio de color LUT para visualizar en la pantalla LCD de la cámara y visor o monitores externos [BT.709] Wide DR BT.709 compatibles con las especificaciones BT.709.
  • Página 177: Salida De Audio

    Salida de audio Salida de audio La cámara puede emitir audio desde el terminal REC OUT, MON., HDMI OUT o × (auriculares). De los 4 canales de audio grabados con el clip, puede seleccionar los dos que se emitirán desde los terminales*. * Para la salida de audio desde el terminal REC OUT o MON., solo durante la salida de vídeo RAW de 4K.
  • Página 178: Guardado De Clips En Un Ordenador

    Utilice Canon XF Utility for XF-AVC para guardar y organizar los clips en un ordenador. Canon XF Utility for XF-AVC se puede descargar de forma gratuita en su sitio web de Canon. Consulte el sitio web para ver los requisitos del sistema y la información más reciente acerca del software y de los programas de edición no lineal (NLE).
  • Página 179: Instalación De Canon Xf Utility For Xf-Avc (Mac Os)

    Para ver el Manual de instrucciones de Canon XF Utility for XF-AVC Windows: 1 En el menú Inicio, seleccione Todos los programas > Canon Utilities > Canon XF Utility for XF-AVC. 2 Haga clic en el archivo PDF en el idioma deseado para ver el manual de instrucciones.
  • Página 180 Guardado de clips en un ordenador NOTAS • También puede ver el manual de instrucciones cuando el software de XF Utility for XF-AVC ya está en funcionamiento seleccionando Ayuda > Ver Manual de instrucciones en el menú del software.
  • Página 181: Revelado De Clips Raw

    DPX, estarán listos para la corrección de color. Visite el sitio web local de Canon para descargar el software y comprobar los requisitos del sistema y la información más reciente contenida en él. Consulte el manual de instrucciones (archivo PDF) incluido en el software para obtener detalles de su uso.
  • Página 182: Para Ver El Manual De Instrucciones Del Software

    Windows: 1 En el menú Inicio, seleccione Todos los programas > Canon Utilities > Cinema RAW Development. 2 Haga clic en el archivo PDF en el idioma deseado para ver el manual de instrucciones. Mac OS: 1 Desde Aplicaciones, abra Canon Utilities >...
  • Página 183: Fotos

    Fotos Realización de fotos Puede tomar fotos cuando la cámara está en modo o puede capturar fotogramas de un clip y guardarlos como imágenes JPEG cuando la cámara está en modo . Las fotos y los fotogramas se guardan en la tarjeta SD y su tamaño depende de la configuración de vídeo que se esté...
  • Página 184: Numeración De Fotos

    Realización de fotos IMPORTANTE • Observe las precauciones siguientes cuando el indicador de acceso de la tarjeta SD se ilumine en rojo. De lo contrario, podrían perderse los datos permanentemente. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la cámara. - No extraiga la tarjeta SD.
  • Página 185: Reproducción De Fotos

    Reproducción de fotos Reproducción de fotos Puede visualizar las fotografías que ha realizado con la cámara. Modos de funcionamiento: Visualización de la pantalla de índice [Fotos] Visualice la pantalla de índice [Fotos] para visualizar las fotos. 1 Ajuste el interruptor Q a MEDIA. •...
  • Página 186: Servidor Multimedia: Visualización De Fotos En Un Dispositivo Wi-Fi Conectado

    WFT-E6 opcional al terminal de ampliación del sistema de la cámara, completar la configuración de la red Wi-Fi y seleccionar un punto de acceso (conexión tipo infraestructura). Descargue “WFT-E6: Guía para usuarios de EOS C300 Mark II” (archivo PDF) del sitio web local de Canon y siga las instrucciones para completar los pasos necesarios.
  • Página 187: Eliminación De Fotos

    Eliminación de fotos Eliminación de fotos Puede eliminar las fotos que no necesite. Las fotos pueden eliminarse individualmente desde la pantalla de reproducción de fotos o todas simultáneamente desde la pantalla de índice [Fotos]. Modos de funcionamiento: Eliminación de una sola foto El funcionamiento básico del menú...
  • Página 188 Eliminación de fotos...
  • Página 189: Información Adicional

    Información adicional Opciones de menú Si desea más información sobre cómo seleccionar un elemento, consulte Utilización de los menús (A 35). Para más información sobre cada función, vea la página de referencia. Los elementos del menú sin una página de referencia están explicados después de las tablas.
  • Página 190 [Indicador Iris]: determina si el valor de apertura se mostrara en la pantalla y en el panel posterior en valores F o valores T (solo cuando utilice un objetivo cinematográfico de Canon). [Corrección Zoom-Iris]: si utiliza un objetivo compatible, cuando este ajuste se establece en [On], la cámara ajustará...
  • Página 191: Menú [¡ Configuración De Audio]

    Opciones de menú Menú [¡ Configuración de audio] Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste [Audio Input] [Profundidad bits de audio] [24 bit], [16 bit] [CH2 Input] [INPUT 2], [INPUT 1] [Sensib. Mic INPUT 1] [+12 dB], [+6 dB], [0 dB], [-6 dB], [-12 dB] [Att.
  • Página 192 [001] a [999], [Set], [Reset] [Número de clip] [001] a [999], [Set], [Reset] [Definido por el usuario] [CANON], [Set], 5 caracteres, cada uno: [A] a [Z], [0] a [9] [Escena] [Set], [Reset], 16 caracteres, cada uno: [ ] (espacio), [A] a [Z], [0] a [9], [+], [-], [:]...
  • Página 193 Opciones de menú [Código de usuario] (modo solamente): este identificador designa al usuario. Déjelo en blanco si [Organización] está configurada en [0000]. [Com. grab.] (modo solamente): cuando conecta la cámara a una grabadora externa, si inicia o detiene la grabación con la cámara, el otro dispositivo también comenzará o dejará de grabar. •...
  • Página 194 Opciones de menú Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste [Custom Display 1] [Medición de la luz] [On], [Off] [Custom Picture] [On], [Off] [Distanc. focal] [On], [Off] [ND Filter] [On], [Off] [Modo enfoque] [On], [Off] [Bloqueo botones] [On], [Off] [White Balance] [On], [Off] [Exposure] [On], [Off]...
  • Página 195 Opciones de menú [Selec. disp. monitorización] (modo solamente): determina la combinación de pantallas y salidas de vídeo (para monitores externos) que se utilizarán para mostrar la imagen de la cámara en modo . [LCD] es la pantalla LCD del monitor, [VF] es el visor de la cámara, [MON.] es el terminal MON. y [HDMI] es el terminal HDMI OUT.
  • Página 196 Opciones de menú Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste [Zebra] [Activar] [On], [Off] [Visualizar en LCD] [On], [Off] [Visualizar en VF] [On], [Off] [Salida a MON. y HDMI] [On], [Off] [Seleccionar] [Zebra 1], [Zebra 2], [Zebra 1&2] [Zebra 1 Level] [70 ±5%], [75 ±5%], [80 ±5%], [85 ±5%], [90 ±5%], [95 ±5%] [Zebra 2 Level] [70%], [75%], [80%], [85%], [90%], [95%], [100%]...
  • Página 197 Opciones de menú Menú [ Configuración de sistema] Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste [Reset] [Todos los ajustes] [Cancel], [OK] [Ajustes cámara] [Cancel], [OK] – [Botones personal.] [Cancel], [OK] [En la cámara], [En 8] [Transferir menú/ [Guardar] [Desde la cámara], [Desde 8] [Cargar] [Zona horaria] Lista de zonas horarias del mundo.
  • Página 198 Solo disponible cuando el transmisor inalámbrico de archivos WFT-E6 opcional está acoplado a la cámara. Para obtener más información, consulte “WFT-E6: Guía para usuarios de EOS C300 Mark II” (archivo PDF). Solo disponible cuando el receptor GPS GP-E1 opcional está acoplado a la cámara.
  • Página 199 Opciones de menú Mi Menú 1]* (modo solamente) Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste [Select] [1: CAMERA-1], [2: CAMERA-2], [3: CAMERA-3] [Editar] [Registrar] [Cancel], [OK] [Mover] [Borrar] [Rest. todo] [Renombrar] [Input], [OK] * Ajuste predeterminado. Puede seleccionar un Mi Menú diferente por adelantado.
  • Página 200: Visualización De Las Pantallas De Estado

    [Network Settings] (ajustes relacionados con la red). Para obtener información sobre estas pantallas de estado y todos los ajustes de red, consulte “WFT-E6: Guía para usuarios de EOS C300 Mark II” (archivo PDF). A 201 (ajustes relacionados con la curva gamma y color)
  • Página 201: Pantalla De Estado [Cp Data 1/3]

    Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Gamma/Color Space/Color Matrix] (modo solamente) 1 Curva gamma, espacio de color y matriz de color [MON.], [REC OUT], [HDMI]: ajustes/tabla de utilizados para las grabaciones, la salida de vídeo consulta (LUT) utilizados para la salida de vídeo y las visualizaciones desde los terminales correspondientes (A 175) [CFast]: ajustes para los clips principales...
  • Página 202: Pantalla De Estado [Cp Data 2/3]

    Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [CP Data 2/3] (modo solamente) 1 Ajustes de nitidez (nivel, frecuencia de detalle 3 Ajustes dependientes del nivel (nivel, pendiente y horizontal, balance de detalle horizontal/vertical y desviación) (A 149) límite) (A 149) 4 Ajustes de coring (nivel, desviación y curva) 2 Ajustes de nitidez (seleccionar, ganancia y (A 149)
  • Página 203: Pantallas De Estado [Camera 1/4] A [Camera 4/4]

    Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Camera 1/4] a [Camera 4/4] (modo solamente) 1 Sensibilidad ISO/ganancia (A 73) 5 Exposición automática (AE) Modo seleccionado, gama ampliada, incremento Desplazamiento AE (A 79), respuesta AE de ISO e incremento de ganancia (A 78, 78) 2 Apertura (A 76) 6 Balance de blancos (A 81)
  • Página 204 Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Assignable Buttons 1/4] a [Assignable Buttons 4/4]* * En el modo , [Assignable Buttons 1/3] a [Assignable Buttons 3/3]. Funciones actuales de los botones personalizables (A 139) 1 En el cuerpo de la cámara 3 En el monitor 2 En la empuñadura (en el modo...
  • Página 205: Pantallas De Estado [Audio]

    Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Audio] En modo En modo 1 Fuente de entrada audio y modo de ajuste de [MON.], [REC OUT], [HDMI]: ajustes utilizados nivel de audio para cada canal de audio (A 104) para la salida de audio desde los terminales 2 Profundidad de bits de audio (A 177) y canales correspondientes.
  • Página 206 Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Video 1/3] a [Video 3/3]** * En el modo , [Video 1/2] a [Video 2/2]. 1 Estado de salida del terminal HDMI OUT 7 Resolución y muestreo de color** (A 67) (A 174): tipo de señal (HDMI/DVI), salida de 8 Tasa de transferencia de bits** (A 68) vídeo, salida de audio...
  • Página 207: Pantallas De Estado [Metadata 1/2], [Metadata 2/2]

    Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Metadata 1/2], [Metadata 2/2] (modo solamente) 1 Nombre del archivo de memoria de usuario 6 Información del nombre de clip (A 64) (A 115) (índice de cámara, número de carrete, número de 2 Título del clip clip y campo definido por el usuario) 3 Operario de la videocámara...
  • Página 208: Pantalla De Estado [Gps Information Display]

    Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [GPS Information Display] (modo solamente) 1 Latitud 4 Fecha y hora UTC (hora universal coordinada) 2 Longitud 5 Intensidad de la señal del satélite 3 Elevación Grabación de información GPS (geoetiquetado) Para obtener más información, consulte (A 117).
  • Página 209: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si tiene cualquier problema con la cámara, consulte esta sección. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio de Canon. Fuentes de alimentación La cámara no se enciende o se apaga sola.
  • Página 210: Indicadores Y Visualizaciones En Pantalla

    - La cámara puede calentarse después de usarla de forma continuada durante largos periodos de tiempo; esto no es un fallo de funcionamiento. Si la cámara se calienta cuando no debería o se calienta después de usarla solamente un corto tiempo, puede indicar un problema con la cámara. Póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. Reproducción No se puede eliminar un vídeo.
  • Página 211: Imagen Y Sonido

    CFast. - Se ha producido un error del sistema. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con el centro de servicio de Canon. La lámpara indicadora parpadea lentamente. (1 parpadeo por segundo) - El espacio combinado disponible en ambas tarjetas CFast es bajo.
  • Página 212: Soportes De Grabación Y Accesorios

    Solución de problemas No se puede grabar el audio. - Al usar los terminales INPUT 1/INPUT 2: asegúrese de que el cable de la unidad que conecta el terminal AUDIO de la cámara al terminal AUDIO en el monitor suministrado o el adaptador para micrófono MA-400 opcional esté conectado correctamente a ambos lados.
  • Página 213: Conexiones Con Dispositivos Externos

    Solución de problemas de “WFT-E6: Guía para usuarios de EOS C300 Mark II” (archivo PDF). Accediendo a la CFast A/CFast B/8 No la extraiga - Abrió la cubierta de la ranura de tarjeta CFast o de la tarjeta SD mientras la cámara estaba accediendo al soporte de grabación.
  • Página 214 - Esto se puede deber al uso de una batería que Canon no recomienda para su uso con esta cámara. - Si usa una batería que Canon recomienda para su uso con esta cámara, puede haber un problema con la batería o la cámara.
  • Página 215 Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. • No se puede recuperar la información de control de un archivo dañado. La herramienta Canon XF Utility for XF-AVC no puede leer los soportes de grabación o clips con información de control de archivo dañado.
  • Página 216 Canon. • No se puede recuperar la información de control de un archivo dañado. La herramienta Canon XF Utility for XF-AVC no puede leer los soportes de grabación o clips con información de control de archivo dañado.
  • Página 217: Precauciones De Manejo

    Si alguno de estos elementos entra en la cámara, puede dañar el equipo y/o el objetivo. Póngase en contacto con un centro de servicio de Canon lo antes posible. • Procure evitar que el polvo y las partículas de suciedad se acumulen en el objetivo o entren en la cámara.
  • Página 218 Precauciones de manejo Almacenaje a largo plazo • Guarde la batería en un lugar seco a una temperatura no superior a los 30 ° • Para ampliar la vida de la batería, descárguela completamente antes de almacenarla. • Cargue y descargue todas las baterías como mínimo una vez al año. Ponga siempre la cubierta de terminales de la batería.
  • Página 219: Batería De Botón De Litio

    • Recomendamos hacer copias de las grabaciones en los soportes de grabación a su ordenador. Los datos se pueden corromper o perderse debido a defectos o a su exposición a electricidad estática. Canon no es responsable de la pérdida o corrupción de datos.
  • Página 220: Mantenimiento/Otros

    100 y 240 V CA, 50/60 Hz. Con respecto a la información sobre los adaptadores de enchufe para utilización en el extranjero, póngase en contacto con un centro de servicio de Canon.
  • Página 221: Accesorios Opcionales

    (próximamente) (pantallas de referencia 4K) Para nuestros clientes de los EE. UU.: con respecto a los accesorios de vídeo oficiales de Canon, póngase en contacto con su proveedor. También puede obtener accesorios oficiales para su cámara Canon llamando al: Centro de Información de Canon USA 1-800-828-4040.
  • Página 222 Se recomienda el uso de accesorios oficiales de Canon. El mensaje [Error comunicación batería] aparece si utiliza una batería que no sea Canon, lo que exige la respuesta del usuario. Tenga en cuenta que Canon no será responsable de los daños que surjan por accidentes, como fallo de funcionamiento o incendio, que se produzcan por no utilizar una batería original de...
  • Página 223: Especificaciones

    • Corrección del objetivo La corrección de iluminación periférica/aberración cromática está disponible para objetivos EF de Canon Algunos objetivos EF de Canon no son compatibles con la corrección en la cámara. • Velocidad de obturación Velocidad (incrementos de 1/3 de paso, incrementos de 1/4 de paso), ángulo, barrido total (clear scan), lenta, desactivado (off) •...
  • Página 224 • Sensibilidad del sensor (ISO 800, 2.000 lux, 89,9% de reflexión) 59,94 Hz: F10 (2048x1080 a 59.94P); 50,00 Hz: F11 (2048x1080 a 50.00P) • Relación señal/ruido (ISO 800, con la aplicación gamma Canon Log 2) 67 dB (típica, 1920x1080, a 29.97P (59,94 Hz) o 25.00P (50,00 Hz)) •...
  • Página 225 Especificaciones • Terminal × (auriculares) Miniclavija estéreo de ∅ 3,5 mm, -G a -8 dBV (carga de 16 Ω, rango de volumen Min a Máx)/50 Ω o menos • Terminal GENLOCK/SYNC OUT Clavija BNC, 1 Vp-p / 75 Ω Ajuste de GENLOCK: solo entrada; ajuste de SYNC OUT: solo salida, señal de tres niveles HD •...
  • Página 226: Unidades Modulares

    Especificaciones Unidades modulares Monitor La unidad modular se puede girar 270º sobre su eje; incluye el panel LCD, controles de grabación y reproducción, dos terminales de entrada de audio y controles relacionados con el audio. • Panel LCD: Panel articulado con rotación vertical de 270º y rotación lateral de 180º •...
  • Página 227: Cargador De Baterías Cg-A10

    Especificaciones Cargador de baterías CG-A10 • Entrada nominal: 100 – 240 V CA, 50/60 Hz, 120 VA (100 V CA) – 144 VA (240 V CA) • Salida nominal: 16,7 V CC, 3,0 A (2 estaciones de carga, 1,5 A cada una) •...
  • Página 228: Tablas De Referencia

    Tablas de referencia Tablas de referencia Tiempo aproximado de grabación en el soporte de grabación Clips principales Capacidad de la tarjeta CFast → 64 GB 128 GB Tasa de bits ↓ [410 Mbps Intra-frame] 20 min. 40 min. [310 Mbps Intra-frame] 25 min.
  • Página 229: Índice Alfabético

    Índice alfabético Con eliminación de cuadro (código de tiempo) ....97 ABB (balance de negros automático) ..55 Condensación .
  • Página 230 Atenuador ....108, 109 Gamma Canon Log/Canon Log 2 ..146 Externo ....105, 106, 108 Ganancia .
  • Página 231 Problemas y soluciones ....209 Terminal auriculares ....109 Terminal DC IN .
  • Página 232 (855) CINE-EOS (855-246-3367) (USA only) Consultez le site Web local de Canon pour télécharger la version la plus récente de ce mode d'emploi. Para descargarse la última versión de este manual de instrucciones, visite el sitio web local de Canon.

Tabla de contenido