Página 1
PUB. DIM-1091-001A Caméra Cinéma Numérique Manuel d'instruction Cámara cinematográfica digital Manual de Instrucciones...
Página 2
• No exponga las baterías ni el producto a temperaturas muy elevadas, como pudiera ocurrir en el interior de un coche a pleno sol, el fuego, etc. La placa de identificación EOS C500 / EOS C500 PL / CA-941 / CG-940 se encuentra en la parte inferior.
Página 3
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
La patilla ancha o la espiga se proporcionan para estas instrucciones se refiere a la Cámara su seguridad. Si la clavija proporcionada no entra cinematográfica digital Canon EOS C500 / C500 PL y a en su toma de corriente, consulte a un todos sus accesorios.
Página 5
Características principales de la EOS C500/C500 PL La cámara cinematográfica digital Canon EOS C500 PL se ha diseñado teniendo en cuenta las exigencias profesionales. Es realmente una cámara cinematográfica. A continuación se presentan algunas de las características que le ayudarán a convertir su visión creativa en una realidad.
Página 6
El software Cinema RAW Development, que se (A 117) para poder activarlas presionando puede descargar del sitio web local de Canon, puede simplemente un botón. También puede registrar procesar datos 4K RAW grabados con una ajustes de menú...
Visualizaciones en pantalla 57 Colocación y extracción del monitor 35 Visualizaciones del panel posterior 59 Uso del visor 36 Función gamma de Canon Log y ajuste Uso del panel LCD 37 predeterminado CINEMA 60 Ajuste del visor/panel LCD 38 Comprobación de los clips grabados con la Uso de un trípode 39...
Página 8
Uso de metadatos 100 Funcionamiento remoto mediante Wi-Fi Ajuste de una memoria de usuario creada con Remoto 77 Canon XF Utility 100 Balance de blancos 78 Ajuste de una memoria de usuario con Wi-Fi Ajuste del balance de blancos 78...
Página 9
Modos de grabación especial 110 Funciones con clips MXF 138 Modo de grabación de intervalos 110 Utilización del menú de clips 139 Modo de grabación de fotogramas 111 Visualización de la información del clip 139 Inclusión de marcas $ o % 140 Modo de grabación a cámara lenta o rápida 113 Eliminación de marcas $ o marcas % 141 Modo de pregrabación 115...
Página 10
Para ver el manual de instrucciones del software 160 Guardado de clips MXF en un ordenador 161 Instalación de Canon XF Utility (Windows) 161 Instalación de Canon XF Utility (Mac OS) 162 Para ver los manuales de instrucciones del software 163 7. Fotos 165 Realización de fotos 165...
• Las fotografías en el manual son imágenes simuladas tomadas con una cámara fija. Algunas reproducciones de las pantallas se han modificado para facilitar su lectura. • Las ilustraciones del manual muestran la cámara EOS C500 de Canon con un objetivo EF 50 mm f/1,4 USM de Canon acoplado.
Página 12
Acerca de este manual La flecha se utiliza para abreviar las selecciones Modos de funcionamiento del menú. Si desea más información sobre cómo indica que hay una función disponible en Utilización de los menús usar los menús, consulte el modo de funcionamiento (los dos iconos que (A 29).
Accesorios suministrados Accesorios suministrados Con la cámara se suministran los siguientes accesorios. Monitor Tapa del cuerpo Cargador de baterías CG-940 (incluido el cable de alimentación) Batería BP-955 Ocular de goma Tapa del visor Adaptador compacto de (incluida la cubierta de terminales) potencia CA-941 (incluido el cable de alimentación) Correa de hombro SS-1200...
Nombres de las partes Nombres de las partes 1 Botón MAGN. (amplificación) (A 83)/ 10 Selector de control (A 73, 76) Botón personalizable 1 (A 117) 11 Botón STATUS (estado) (A 185) 12 Botón Å (ajuste de balance de blancos) (A 78)/ 2 Botón PEAKING (A 82)/ Botón INDEX (índice) (A 134)/Botón Ñ...
Página 15
Nombres de las partes 17 Terminales MON. (señal externa) 1 y 2 (A 41) 25 Terminal HD/SD SDI (A 155) 18 Terminal WFT (A 51) 26 Indicador de acceso a tarjetas SD (A 45) 27 Terminal × (auriculares) (A 99) 19 Terminales EXT (unidad modular) 1 y 2 (A 35) 20 Terminal REMOTE (control remoto) 28 Terminal DC IN (A 25)
Nombres de las partes 2 Montura de objetivo EF 3 Montura de objetivo PL 33 Asa (A 33) 38 Asas del anillo de la bayoneta (A 35) 34 Índice de montura para objetivos EF (A 32) 39 Pasador de índice para objetivos PL (A 35) 35 Índice de montura para objetivos EF-S (A 32) 40 Anillo de la bayoneta (A 35) 36 Contactos del objetivo EF (A 32)
Página 17
Nombres de las partes 41 Unidad del visor 54 Selector de enfoque del visor (A 37) 42 Tornillo LOCK/RELEASE (bloqueo/liberación) del 55 Panel posterior (A 59) visor (A 203) 56 Tapa del terminal MON./3G-SDI (A 41) 43 Botón (iluminación de fondo del panel 57 Interruptores de las cubiertas de ranuras posterior) (A 59) A (superior) y B (inferior) para tarjeta CF (A 43)
Página 18
Nombres de las partes 64 Ganchos para la cinta métrica 67 Sujeciones de montaje para la correa (A 40) Utilice los ganchos para medir con precisión la 68 Zapata de accesorios con orificio de montaje para distancia desde el plano focal. tornillos de 0,64 cm (1/4") 65 Marcas de plano focal Para acoplar accesorios como la antorcha de...
Nombres de las partes Monitor Panel (A 20) 1 Panel LCD 4 Soporte del micrófono (A 95) 2 Botón MIRROR (espejo) (A 38) 5 Abrazadera del cable del micrófono (A 95) 3 Tornillo de fijación del micrófono (A 95) 6 Terminales XLR CH1 (derecha) y CH2 (izquierda) (A 95) 1 Orificio de montaje para tornillos de 0,64 cm (1/4") 3 Zapata superior para accesorios...
Página 20
Nombres de las partes Panel 7 8 9 10 11 10 Botón Ù (salto adelante) (A 137)/ 1 Botón DISP. (visualización) (A 57, 136) 2 Botón Ñ (parada) (A 135)/ Botón personalizable 15 (A 117) Botón personalizable 14 (A 117) 11 Interruptores de terminal XLR para CH1 (superior) 3 Botón WFM (monitor de forma de onda) (A 104)/ y CH2 (inferior) (A 96)
Descripción general del flujo de trabajo 4K Descripción general del flujo de trabajo 4K A continuación se muestra el flujo de trabajo 4K típico de esta cámara. Modos de funcionamiento: Grabación Postproducción Datos de Datos calidad total Conexión 3G-SDI Corrección Cinema Grabadora 4K externa...
Descripción general del flujo de trabajo 4K Corrección de color con el Flujo de trabajo ACES Postproducción Datos OpenEXR Salida (ACES) Cinema RAW 3G-SDI Corrección del color Grabadora Development 4K externa ASC- Grabación RAW Salida MON. 2 ACES proxy10 Logaritmo ASC- inverso Corrección de color al principio...
Preparativos Preparación de la fuente de alimentación Puede alimentar la cámara con una batería o con un adaptador compacto de potencia. Si conecta un adaptador compacto de potencia a la cámara, aun cuando la batería está instalada, la cámara utilizará la toma de corriente.
Página 24
Preparación de la fuente de alimentación • Las baterías cargadas se irán descargando de forma natural. Por lo tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o el día anterior, para asegurar una carga completa. • Le recomendamos que prepare baterías para 2 ó 3 veces más de la duración que piense que pueda ser necesaria.
Preparación de la fuente de alimentación Para baterías compatibles con Intelligent System, pulse el botón CHECK. Durante aproximadamente 3 segundos se iluminará un indicador mostrando el tiempo restante aproximado de la carga de batería. Botón CHECK 0-25% 26-50% 51-75% 76-100% Indicador de carga de batería Pulse el botón BATT.
Preparación de la fuente de alimentación IMPORTANTE • Desconecte la alimentación de la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto de potencia. NOTAS • Al usar la cámara con una toma de corriente doméstica, puede cambiar la batería mientras la cámara está encendida.
Ajustes de fecha, hora e idioma Ajustes de fecha, hora e idioma Ajuste de la fecha y la hora Necesitará ajustar la fecha y la hora de la cámara antes de empezar a usarla. Si el reloj de la cámara no está configurado, la pantalla [Date/Time] aparecerá...
Ajustes de fecha, hora e idioma Visualización de la fecha y la hora durante la grabación [£ Configuración de LCD/VF] Puede visualizar la fecha y la hora en la pantalla. [Custom Display 2] Modos de funcionamiento: [Fecha/hr.] 1 Presione el botón MENU. 2 Mueva el joystick arriba/abajo o gire el selector SELECT para [Off] seleccionar [£...
Utilización de los menús Utilización de los menús En el modo , muchas de las funciones de la cámara se pueden ajustar desde el menú de ajustes generales, que se abre tras presionar el botón MENU. También puede registrar ajustes de menú usados frecuentemente en un submenú...
Utilización de los menús 4 Mueva el joystick arriba/abajo o gire el selector SELECT para seleccionar el elemento del menú deseado. • Si un submenú contiene muchos elementos, aparecerá una barra de desplazamiento a la derecha del submenú indicando que debe desplazarse hacia arriba o hacia abajo para ver otros elementos del menú. Ð...
Página 31
Utilización de los menús • Aparecerá un icono ] de color naranja junto al ajuste que ha seleccionado para moverlo. 3 Mueva el joystick arriba/abajo o gire el selector SELECT para mover el ajuste a la posición deseada y, a continuación, presione SET.
Preparación de la cámara Preparación de la cámara En esta sección se muestran las preparaciones básicas de la cámara, como acoplar un objetivo y colocar las unidades modulares en la cámara: el monitor, el asa, el ocular de goma, etc. En esta sección también se explica cómo ajustar el visor y la pantalla LCD.
Preparación de la cámara Marca de índice 2 Colocación de un objetivo EF 1 Ajuste el interruptor Q a OFF. 2 Gire el asa en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. 3 Quite la tapa del cuerpo de la cámara y las tapas contra el polvo del objetivo.
• Si no hay datos de corrección disponibles, la opción [Corr. Ilumi. Perif.] aparecerá en gris. Visite el sitio web local de Canon y compruebe si hay datos de corrección disponibles para el objetivo que está utilizando. Si los hay, descargue el paquete de actualizaciones necesario y actualice el firmware de la cámara siguiendo las instrucciones que...
- Cuando utilice objetivos EF-S, la caída de la iluminación periférica será más prominente. - Cuando utilice objetivos que no sean Canon, la iluminación periférica no se corregirá. Incluso si el ajuste [~ Configuración de cámara] > [Corr. Ilumi. Perif.] está disponible (no aparece en gris), es recomendable que lo ajuste en [Off].
Preparación de la cámara Colocación del monitor 1 Ajuste el interruptor Q a OFF. 2 Introduzca la base de montaje del monitor en la zapata para accesorios de la cámara o en la del asa. • Utilice la base de montaje situada en la parte inferior del monitor para acoplarlo directamente a la cámara.
Preparación de la cámara Desmonte el ocular de goma tal como se muestra en la ilustración. Selector de Ajuste dióptrico enfoque Encienda la cámara y ajuste el selector de enfoque del visor. del visor Colocación de tapa del visor Si apunta el visor hacia el sol u otras fuentes de luz intensa puede dañar los componentes internos.
Preparación de la cámara Ajuste del panel LCD para uso en el hombro 1 Abra el panel LCD 90º hasta que esté perpendicular al monitor. 2 Gire el panel LCD 180º hacia la izquierda. 3 Gire el panel LCD 180º hacia adelante. 4 Presione el botón MIRROR hasta que aparezca la imagen en la orientación correcta.
Preparación de la cámara Configuración de la pantalla en blanco y negro [£ Configuración de LCD/VF] El visor y la pantalla LCD están ajustados en color de forma predeterminada, pero puede ajustarlos a blanco y negro. Aunque la pantalla esté en blanco y negro, visualizaciones en pantalla (texto e [LCD+Visor B y N] iconos) seguirán mostrándose en color.
Preparación de la cámara Colocación de la correa de hombro Pase los extremos a través del anillo para la correa y ajuste la longitud de la correa. IMPORTANTE • Evite que se caiga la cámara al conectar o ajustar la correa del hombro.
Consulte también el manual de instrucciones de la grabadora externa para obtener más información sobre cómo grabar. * Para efectuar grabaciones 4K, la grabadora externa debe ser compatible con archivos RAW de Canon. Visite el sitio web de Canon para obtener la información más reciente acerca de grabadoras compatibles.
Página 42
Conexión a una grabadora externa compatible con 4K o 2K Salida de señal de vídeo desde terminales 3G-SDI A continuación se resume la emisión de señales de vídeo de los terminales 3G-SDI para situaciones de grabación en general. Las ilustraciones entre paréntesis se aplican al modo 2K. Configuración de vídeo (A 62) Señal de salida Prioridad del sistema/...
* La cámara también puede grabar archivos de imagen personalizada y un archivo de ajustes de la cámara en la tarjeta SD. La tarjeta SD también sirve para almacenar los archivos de memoria de usuario creados con el software Canon XF Utility (A 161) que, a continuación, podrá...
Preparación de los soportes de grabación Comprobación del estado de las ranuras de tarjetas Puede comprobar inmediatamente el estado de las ranuras para tarjeta CF verificando el indicador de acceso CF2/CF3. Consulte la tabla siguiente. Color del indicador de Estado de la ranura para tarjeta CF acceso Rojo Accediendo a la tarjeta CF.
Preparación de los soportes de grabación Introducción y extracción de una tarjeta SD 1 Apague la cámara. Indicador de acceso 2 Abra la cubierta de la ranura para tarjeta SD. a tarjeta SD 3 Introduzca completamente la tarjeta SD en la ranura para tarjeta SD hasta que encaje con un chasquido.
Preparación de los soportes de grabación Para inicializar una tarjeta SD 3 Seleccione [Completa] (inicialización completa) o [Rápida] (inicialización rápida) y presione SET. 4 Seleccione [OK] y, a continuación, presione SET. • Si opta por la inicialización [Completa], presione SET dos veces para cancelar la operación cuando esté en curso.
Preparación de los soportes de grabación Grabación en dos ranuras: Esta función graba el mismo clip simultáneamente en ambas tarjetas CF, lo cual es una forma conveniente de hacer una copia de seguridad de sus grabaciones mientras graba. Modos de funcionamiento: Para usar grabación continua Config.
Página 48
Preparación de los soportes de grabación 3 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, presione SET. NOTAS • Por este procedimiento se borrarán los clips de vídeo inferiores a 10 segundos. Además, se borrarán hasta 10 segundos del final de los vídeos en la tarjeta CF. •...
Ajuste del balance de negros Ajuste del balance de negros La cámara puede ajustar automáticamente el balance de negros cuando la temperatura ambiente cambia considerablemente o si se produce un cambio notable en una señal de vídeo en negro real. Modos de funcionamiento: 1 Abra la pantalla [ABB].
Funcionamiento de la cámara de forma remota Funcionamiento de la cámara de forma remota Existen dos métodos en los que la cámara se puede utilizar de forma remota. El primero consiste en conectar el controlador remoto RC-V100 opcional opcional al terminal REMOTE de la cámara. El segundo, en colocar el transmisor inalámbrico de archivos WFT-E6 opcional al terminal WFT de la cámara para utilizar la aplicación Wi- Fi Remoto.
WFT-E6 opcional al terminal WFT de la cámara y completar la configuración de la red inalámbrica. Descargue ‘Transmisor inalámbrico de archivos WFT-E6 - Guía para videocámaras Canon’ (archivo PDF) del sitio web local de Canon y siga las instrucciones para completar la configuración necesaria.
Página 52
Funcionamiento de la cámara de forma remota...
Grabación Grabación de vídeo En esta sección se explican los conceptos básicos de la grabación. Antes de utilizar una grabadora externa, asegúrese de que funciona correctamente. Antes de comenzar a grabar en una tarjeta CF, realice una grabación de prueba primero para comprobar si la cámara funciona correctamente. Grabe durante aproximadamente 6 minutos a 50 Mbps (A 62).
Grabación de vídeo Grabación 1 Ajuste el interruptor Q a CAMERA ( 26). • La cámara se enciende en modo y entra en el modo de pausa de grabación. • Cuando hay una tarjeta CF insertada en la cámara, el indicador de acceso de la ranura de tarjeta CF seleccionada para la grabación se ilumina en rojo y, Lámpara indicadora a continuación, cambia a verde.
Página 55
Grabación de vídeo 5 Para pausar la grabación, presione el botón START/STOP. • La grabación se detendrá y se enviará una señal a la grabadora externa para pausar la grabación. Al grabar en una tarjeta CF, se graba un clip y la cámara entra en el modo de pausa de grabación. En la parte superior de la pantalla aparece [STBY`] o [STBY].
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la cámara. • Asegúrese de guardar sus grabaciones regularmente (A 161), especialmente cuando se trate de grabaciones importantes. Canon no será responsable de cualquier pérdida o daño de datos. NOTAS Config. 4K/2K/MXF] > [Com. grab.] está ajustado en [On]. Con esta función, •...
Grabación de vídeo Visualizaciones en pantalla Consulte esta sección para más información sobre las diferentes visualizaciones en pantalla que aparecen en el modo . Puede usar la función de visualización personalizada ( 130) para desactivar las visualizaciones en pantalla por separado si no las necesita. 30 31 32 Al visualizar la fecha y la hora ( 28):...
Grabación de vídeo NOTAS • Puede presionar el botón DISP. para alternar las visualizaciones en pantalla en la siguiente secuencia. Mostrar todas las visualizaciones en pantalla mostrar solo los marcadores en pantalla* ocultar todas las visualizaciones en pantalla. > * Únicamente cuanto el ajuste [£ Configuración de LCD/VF] [Marcador.] se encuentra activado.
Grabación de vídeo Visualizaciones del panel posterior Puede comprobar la siguiente información en el panel posterior. Esto le permite ajustar fácilmente las principales funciones de la cámara, como la velocidad de obturación, el balance de blancos y la sensibilidad ISO/ganancia, incluso si el monitor no está...
Grabación de vídeo Función gamma de Canon Log y ajuste predeterminado CINEMA La función de gamma Canon Log hace pleno uso del nuevo sensor de imagen para ofrecer un espectacular rango dinámico. Puede configurar fácilmente la cámara para usar una serie de ajustes de imagen especialmente diseñados para la videografía profesional y la...
Cuando se utiliza la función de gamma Canon Log, la imagen mostrada en la pantalla aparecerá más oscura de lo normal. Cuando está grabando con la función gamma Canon Log y está visualizando la imagen en un monitor externo que se encuentra conectado a un terminal MON.
Configuración de vídeo: Tipo de grabación, resolución y velocidad de grabación Configuración de vídeo: Tipo de grabación, resolución y velocidad de grabación Antes de grabar, seleccione el tipo de grabación, la resolución (tamaño del fotograma), la velocidad de grabación y otros ajustes que satisfagan mejor sus necesidades creativas. Las opciones disponibles dependerán de si la cámara está...
Página 63
Configuración de vídeo: Tipo de grabación, resolución y velocidad de grabación 2 Seleccione el modo de grabación deseado y presione SET. Config. 4K/2K/MXF] Modos de grabación disponible por prioridad del sistema [2K (2048/1920)] Prioridad del Modo de Descripción sistema grabación [Modo] Modo de grabación estándar para los clips de 4K.
Página 64
Configuración de vídeo: Tipo de grabación, resolución y velocidad de grabación Selección de la resolución Config. 4K/2K/MXF] 1 Abra el submenú [Resolución]. Config. 4K/2K/MXF] > [4K (4096/3840)] o [2K (2048/1920)] > [4K (4096/3840)] [Resolución] 2 Seleccione la resolución deseada y, a continuación, presione SET. [Resolución] •...
Página 65
Configuración de vídeo: Tipo de grabación, resolución y velocidad de grabación Frecuencia del sistema 59.94 Hz 50.00 Hz 24.00 Hz Prioridad del Velocidad de grabación sistema Modo / Resolución 23.98P 29.97P 59.94P 25.00P 50.00P 24.00P Ü Ü Ü Ü Ü Ü...
Configuración de vídeo: Tipo de grabación, resolución y velocidad de grabación 1 Abra el submenú [Cambio salida MXF]. Config. 4K/2K/MXF] Config. 4K/2K/MXF] > [Cambio salida MXF] 2 Seleccione [Letterbox], [Reducir] o [Recorte l.] y, a continuación, [Cambio salida MXF] pulse SET. •...
Página 67
Configuración de vídeo: Tipo de grabación, resolución y velocidad de grabación Selección de la tasa de transferencia de bits y la resolución Config. 4K/2K/MXF] 1 Abra el submenú [Tasa bits/Resoluc.] para ajustar la tasa de transferencia de bits y la resolución. [MXF] Config.
Modificación de las principales funciones de la cámara con el botón FUNC. Modificación de las principales funciones de la cámara con el botón FUNC. Puede ajustar tres funciones principales de la cámara –velocidad de obturación, balance de blancos y sensibilidad ISO/ganancia– usando el botón FUNC. (modo de ajuste directo). En el modo de ajuste directo puede cambiar los ajustes mediante el uso de la pantalla LCD o el visor, o mediante el uso exclusivo del panel posterior, que resulta muy práctico cuando el monitor no está...
Velocidad de obturación Velocidad de obturación Ajuste la velocidad de obturación según las condiciones de grabación. Por ejemplo, en condiciones de oscuridad puede que quiera ajustarla en velocidades más bajas. La cámara ofrece los siguientes 5 modos. Modos de funcionamiento: [Velocidad]: Le permite ajustar la velocidad del obturador (en fracciones de un segundo).
Velocidad de obturación Cambio del modo y el valor de la velocidad de obturación 1 Abra el submenú [Modo] de obturación. [~ Configuración de cámara] [~ Configuración de cámara] > [Shutter] > [Modo] 2 Seleccione el modo deseado y presione SET. [Shutter] •...
Página 71
Velocidad de obturación Uso del modo de obturación lenta Al realizar grabaciones en condiciones de poca luz, puede obtener una imagen más luminosa con el modo de obturación lenta. Puede usar este modo para darles ciertos efectos a sus grabaciones, como desenfocar el fondo en tomas con movimiento panorámico o grabar un motivo en movimiento con imagen residual.
La sensibilidades ISO mínima y máxima están disponibles incluso cuando se selecciona la escala de incrementos de 1 paso. Sensibilidad ISO necesaria para obtener un rango dinámico adecuado para la función de gamma Canon Log. Equivalente a un valor de ganancia de 2,5 dB.
Sensibilidad ISO/Ganancia NOTAS • Si asigna a un botón personalizable la función [FUNC. ISO/Gain] (A 117), puede presionar este botón para acceder al modo de ajuste directo con la sensibilidad ISO/ganancia resaltada y lista para ser ajustada. Uso del selector de control Puede ajustar el valor de la sensibilidad o ganancia ISO mediante el selector de control de la cámara.
Página 74
Sensibilidad ISO/Ganancia NOTAS • Cuando se ajustan niveles altos de sensibilidad ISO o de ganancia, la imagen puede parpadear ligeramente. • Cuando se ajusten niveles altos de sensibilidad ISO o de ganancia, es posible que aparezcan puntos brillantes de color rojo, verde o azul en la pantalla. En tal caso, utilice una sensibilidad de obturación más rápida (A 69) o seleccione un valor de sensibilidad ISO o ganancia más bajo.
Filtro ND Filtro ND El uso de filtros ND le permite mantener la apertura dentro de los límites adecuados al grabar en entornos muy luminosos*. * Si se cierra la apertura del diafragma cuando se graba en condiciones de luz intensa podría provocar que la imagen aparezca poco definida o desenfocada.
2 Ajuste de la apertura 2 Ajuste de la apertura Puede ajustar el brillo de sus grabaciones o cambiar la profundidad de campo manejando la apertura. Por ejemplo, utilice un valor de apertura pequeño para una profundidad de campo reducida que aísle al motivo enfocado y desenfoque el fondo de forma agradable.
• El valor seleccionado aparecerá en la pantalla de Wi-Fi Remoto y se aplicará al objetivo. NOTAS • Cuando se utiliza un objetivo EF sin contactos del objetivo, como un objetivo Canon Cinema, no puede ajustar la apertura mediante la cámara. Ajuste la apertura mediante el objetivo.
Balance de blancos Balance de blancos La cámara usa un proceso electrónico de balance de blancos a fin de calibrar la imagen y garantizar colores precisos en distintas condiciones de iluminación. Existen 3 métodos para ajustar el balance de blancos. Balance de blancos personalizado: Puede usar un objeto blanco para establecer el balance de blancos y ajustarlo en una de las dos posiciones de balance de blancos personalizado, ÅA o ÅB.
Balance de blancos Si ha seleccionado uno de los ajustes, ¼ o É: Podrá ajustar con precisión los valores predeterminados en un rango del -9 al 9. 2 Presione el botón Å o presione el joystick hacia la derecha. • En la pantalla: el valor de ajuste ±0 aparecerá junto al icono del balance de blancos, resaltado en naranja. En el panel posterior: aparecerá...
Página 80
Balance de blancos • El valor seleccionado aparecerá en la pantalla de Wi-Fi Remoto y se aplicará a la cámara. Ajuste preciso del balance de blancos Temperatura de color Si ha seleccionado ÅA o ÅB: 3 Apunte con la cámara hacia un objeto blanco hasta que éste llene toda la pantalla. •...
Ajuste del enfoque Ajuste del enfoque La cámara no dispone de control de enfoque automático y el enfoque se realiza manualmente con el anillo de enfoque del objetivo acoplado. Sin embargo, la cámara cuenta con funciones de asistencia de enfoque para ayudarle a ajustar el enfoque con mayor precisión.
Ajuste del enfoque NOTAS • Si el interruptor de modo de enfoque del objetivo EF está ajustado en MF, no podrá controlar el enfoque mediante el funcionamiento remoto. Según el tipo de objetivo utilizado, es posible que el funcionamiento remoto no se ejecute correctamente. •...
Página 83
Ajuste del enfoque Para ajustar la ganancia de peaking en un monitor externo Config. 4K/2K/MXF] 1 Abra el submenú [Peaking Gain]. Config. 4K/2K/MXF] > [MON. 1] > [Peaking Gain] [MON. 1] 2 Mueva el joystick arriba/abajo o gire el selector SELECT para establecer el nivel y, a continuación, pulse SET.
Marcadores en pantalla y patrones de cebra Marcadores en pantalla y patrones de cebra Los marcadores en pantalla le permiten asegurarse de que su motivo esté perfectamente encuadrado y dentro del área segura apropiada. Los patrones de cebra le permiten identificar las zonas sobreexpuestas. Las visualizaciones en pantalla y los patrones de cebra aparecen en la pantalla de la cámara y en el monitor externo conectado al terminal MON.
Página 85
Marcadores en pantalla y patrones de cebra Zona segura Marcador de nivel Relación de aspecto 4:3 Retícula Marcador central NOTAS • Puede desactivar todas las visualizaciones en pantalla menos los marcadores (A 57). • Si asigna a un botón personalizable la función [Marcador.] (A 117), podrá presionar este botón para activar y desactivar los marcadores en pantalla.
Marcadores en pantalla y patrones de cebra Visualización de los patrones de cebra [£ Configuración de LCD/VF] La cámara tiene una función de patrón de cebra que muestra rayas diagonales en blanco y negro sobre las áreas que están sobreexpuestas. Seleccionar] Los patrones de cebra no afectarán a sus grabaciones.
Ajuste del código de tiempo Ajuste del código de tiempo Durante la grabación, la cámara puede generar un código de tiempo e incrustarlo en sus grabaciones. La cámara puede emitir la señal de código de tiempo desde los terminales 3G-SDI, MON., HD/SD SDI o TIME CODE (A 94).
Ajuste del código de tiempo [Regen.]: La cámara leerá la tarjeta CF seleccionada y el código de tiempo continuará a partir del último código de tiempo grabado en la tarjeta CF. El código de tiempo sólo funciona durante la grabación, por lo que los vídeos grabados de forma consecutiva en la misma tarjeta CF tendrán códigos de tiempo consecutivos.
Ajuste del código de tiempo Pausa de la visualización del código de tiempo Si asigna a un botón personalizable la función [Retenc. Time Code] (A 117), podrá presionar dicho botón para pausar la visualización del código de tiempo*. Si la visualización del código de tiempo está pausada, en la pantalla situada junto al código de tiempo aparecerá...
Ajuste del bit del usuario Ajuste del bit del usuario La visualización del bit del usuario puede seleccionarse entre la fecha o la [¤ Config. TC/UB] hora de la grabación, o como un código de identificación formado por 8 caracteres en el sistema hexadecimal. Hay dieciséis caracteres posibles: los números de 0 al 9 y las letras de A a F.
Sincronización con un dispositivo externo Sincronización con un dispositivo externo Utilizando la sincronización de Genlock, podrá sincronizar la señal de vídeo de esta cámara con la de un dispositivo de vídeo externo. Del mismo modo, utilizando una señal de código de tiempo externa, puede sincronizar el código de tiempo de esta cámara con la señal externa.
Sincronización con un dispositivo externo 1 Abra el submenú [Ajuste de Genlock]. [w Otras funciones] [w Otras funciones] > [Ajuste de Genlock] 2 Ajuste la fase en el nivel deseado, seleccione [Set] y, a [Ajuste de Genlock] continuación, presione SET. •...
Sincronización con un dispositivo externo Salida de la señal de vídeo de referencia Puede emitir la señal de vídeo de la cámara como señal de sincronización de referencia (salva negra analógica o de tres niveles) a través del terminal SYNC OUT para sincronizar un dispositivo externo con esta cámara. Modos de funcionamiento: Modo , primero debe ajustar [¤...
Sincronización con un dispositivo externo Configuracion de video Terminal SYNC OUT HD Sync Prioridad del Velocidad de Resolución Modo Blk Burst sistema grabación Modo Normal XF Legacy 59.94i 1080/59.94i 29.97P 1080/29.97 (P/PsF) 1080/59.94i 1080/59.94i 480/59.94i 23.98P 1080/23.98 (P/PsF) 1920×1080 50.00i 1080/50.00i 1080/50.00i 1080/50.00i...
Grabación de audio Grabación de audio La cámara puede grabar audio PCM lineal en dos canales y reproducirlo con una frecuencia de muestreo de 48 kHz. Puede grabar audio con micrófonos adquiridos en un establecimiento del ramo (terminal XLR, terminal MIC) o con la entrada de audio (terminal XLR).
Grabación de audio Selección de la entrada de audio procedente de los terminales XLR Si utiliza los terminales XLR CH1 y CH2, podrá grabar audio de manera independiente en los dos canales de audio desde un micrófono o desde una fuente de entrada de audio analógica. Tenga en cuenta que el terminal MIC de la cámara tiene prioridad sobre los terminales XLR.
Grabación de audio Ajuste del nivel de audio desde los terminales XLR Puede ajustar el nivel de grabación de audio de la entrada de audio desde los terminales XLR en automático o manual para cada canal. Ajuste automático de nivel de audio Ajuste el interruptor ã...
Grabación de audio Ajuste de la sensibilidad del micrófono [¡ Configuración de audio] Puede ajustar la sensibilidad del micrófono si el interruptor del terminal XLR está ajustado en MIC o MIC+48V. Audio Input] 1 Abra el submenú de sensibilidad del terminal XLR deseado. [¡...
Grabación de audio • Le recomendamos el uso de auriculares para ajustar el nivel de audio. Si el nivel de entrada es demasiado alto, el audio puede resultar distorsionado aun cuando el indicador de nivel de audio muestre un nivel apropiado.
Ajuste de una memoria de usuario creada con Canon XF Utility Antes de poder añadir una memoria de usuario, deberá instalar primero el software Canon XF Utility (A 161). A continuación, cree la memoria de usuario y guarde el archivo en una tarjeta SD. Una vez haya introducido la tarjeta SD en la cámara y seleccionado una memoria de usuario, ésta se grabará...
Wi-Fi mediante la aplicación Wi-Fi Remoto. Si usa la aplicación Wi-Fi Remoto, cuenta con dos ventajas adicionales sobre las memorias de usuario creadas con Canon XF Utility: puede modificar la memoria de usuario del último clip de vídeo grabado, aunque no haya especificado ninguna memoria de usuario de antemano;...
Página 102
Uso de metadatos NOTAS • Los metadatos enviados a la cámara desde la aplicación Wi-Fi Remoto se perderán en los casos siguientes: - Si la cámara se ha apagado. Config. 4K/2K/MXF] > [Metadatos] > [Ajuste] se ha cambiado. - Si el ajuste [ •...
Barras de color/Señal de referencia de audio Barras de color/Señal de referencia de audio La cámara puede generar y grabar barras de color y/o señales de referencia de audio de 1 kHz y emitirlas desde y × (auriculares) los terminales 3G-SDI , MON.
Videoscopios Videoscopios En la cámara se puede visualizar un monitor de forma de onda simplificada o vectorscopio. También se puede visualizar un monitor de bordes* para ayudarle a enfocar. Los videoscopios sólo se visualizan en la pantalla LCD. No se visualizan en el visor ni en ningún monitor externo. Para poder usar los videoscopios, el monitor debe estar acoplado a la cámara.
Videoscopios Configuración del vectorscopio [w Otras funciones] El vectorscopio de la cámara ofrece 2 modos de funcionamiento. También puede cambiar la ganancia. [WFM (LCD)] Modos de funcionamiento: [Vectorscope] 1 Abra el submenú [Vectorscope]. [Normal] [w Otras funciones] > [WFM (LCD)] > [Vectorscope] 2 Seleccione la opción que desee y, a continuación, presione SET.
Inclusión de marcas durante la grabación de clips MXF Inclusión de marcas durante la grabación de clips MXF Mientras está grabando en una tarjeta CF, puede marcar una escena importante del vídeo con una “marca de grabación” (!). Hay dos tipos de marcas de grabación: la marca de grabación 1 (") y la marca de grabación 2 (#);...
Inclusión de marcas durante la grabación de clips MXF NOTAS • Pueden pasar hasta 0,5 segundos desde que presione el botón hasta que la cámara añade la marca de grabación. Cuando se utiliza la aplicación Wi-Fi Remoto, el retardo puede ser mayor dependiendo de las condiciones de la señal inalámbrica.
Página 108
Inclusión de marcas durante la grabación de clips MXF NOTAS • Un vídeo no puede tener a la vez una marca $ y una marca %.
Revisión de un clip MXF Revisión de un clip MXF Mientras la cámara esté en modo , se puede revisar el último clip [w Otras funciones] grabado en una tarjeta CF. Modos de funcionamiento: Revisión grabación] 1 Abra el submenú [Revisión grabación] para ajustar qué parte del [Clip entero] clip desea revisar.
Modos de grabación especial Modos de grabación especial La cámara ofrece los siguientes 4 modos de grabación especial. Grabación de intervalos ([Grab. intervalos]): Se grabará automáticamente un número predefinido de cuadros a un intervalo predefinido. Este modo es adecuado para grabar motivos con poco movimiento, como paisajes naturales o plantas.
Modos de grabación especial Activación del modo de grabación de intervalos y grabación Config. 4K/2K/MXF] 1 Abra el submenú [Grab. Esp.]. Config. 4K/2K/MXF] > [Grab. Esp.] Grab. Esp.] 2 Seleccione [Grab. intervalos] y presione SET. • [INT STBY`] (en los modos 4K y 2K) o [INT STBY] (en el modo MXF) [Off] aparece en la parte superior de la pantalla (con [INT] parpadeando).
Página 112
Modos de grabación especial Configuración del modo de grabación de fotogramas Config. 4K/2K/MXF] 1 Abra el submenú [Grab. Fot.]. Config. 4K/2K/MXF] > [Grab. fotogramas] > [Grab. Fot.] Grab. fotogramas] 2 Seleccione el número deseado de fotogramas y presione SET. [Grab. Fot.] Número de fotogramas grabados Prioridad del sistema Velocidad de grabación...
Modos de grabación especial Modo de grabación a cámara lenta o rápida Cuando ajusta la frecuencia de cuadro en una frecuencia de cuadro progresiva (A 62), la cámara puede grabar con una frecuencia de cuadro (frecuencia de cuadro de grabación) diferente a la velocidad de grabación. Si se graba un clip de vídeo con una velocidad de grabación superior a la del ajuste [Vel.
Página 114
Modos de grabación especial • A la derecha de la pantalla aparecerá la velocidad de fotogramas de grabación seleccionada, al lado de la configuración (la velocidad de fotogramas de reproducción). Velocidad de fotogramas de grabación Velocidad de fotogramas de reproducción 3 Para iniciar la grabación, presione el botón START/STOP.
Modos de grabación especial Modo de pregrabación Config. 4K/2K/MXF] Si el modo de pregrabación está activado, la cámara comienza a grabar continuamente en una memoria temporal de 3 segundos; es por esto que Grab. Esp.] al presionar el botón START/STOP, el vídeo también contendrá unos 3 segundos de vídeo y audio grabados antes de haber presionado el botón.
Personalización Botones personalizables La cámara le permite asignar varias funciones a los 15 botones*. Si les asigna las funciones más usadas, podrá acceder a éstas simplemente presionando un botón. Algunos botones personalizables están ubicados en el monitor, por lo tanto, su disponibilidad dependerá de la configuración de cámara que se utilice. * En el modo sólo están disponibles los botones 1 a 9.
Botones personalizables • Se mostrará el nombre del ajuste de menú seleccionado en lugar de [Ajuste de usuario (NADA)] y el ajuste de usuario se marcará con el símbolo ¥. NOTAS • En las dos pantallas de estado [Botón person.] (A 187) puede comprobar qué funciones se han asignado a los botones personalizables.
Página 119
Botones personalizables Nombre de la Descripción función Ü [Time Code] Abre el submenú [Time Code]. – [Retenc. Time Ü Ü Pausa la visualización del código de tiempo o la reanuda. Code]* Ü Ü [Headphone +] Aumenta el volumen de los auriculares. Ü...
Ajustes de imagen personalizada Ajustes de imagen personalizada Puede pulsar un número de ajustes de imagen (A 124) para clips grabados en una tarjeta CF o vídeos emitidos desde varios terminales (excepto el terminal 3G-SDI y el terminal MON.). Después de cambiar los parámetros individuales que prefiera, puede guardar todo el juego en la cámara o en la tarjeta SD como un archivo de imagen personalizada.
Retire la protección (A 122) para editar el archivo. A continuación se describe cuándo usar los archivos preconfigurados. [C8: CINEMA]: utiliza los ajustes de gamma y matriz de color Canon Log para conseguir un rango dinámico espectacular y una imagen adecuada para su procesamiento en postproducción.
Ajustes de imagen personalizada 2 Seleccione un carácter alfanumérico o un símbolo y luego presione Ð para pasar al siguiente campo. • Cambie el resto de los caracteres siguiendo los mismos pasos. 3 Seleccione [Set] y presione SET. 4 Presione el botón CUSTOM PICTURE para salir del menú de imagen personalizada. Protección de los archivos de imagen personalizada Edit File] Al proteger un archivo de imagen personalizada, se evita que se cambien...
Ajustes de imagen personalizada • Se sobrescribirá el archivo en la cámara con el de la tarjeta SD. Cuando aparezca la pantalla de confirmación, presione SET. 4 Presione el botón CUSTOM PICTURE para salir del menú de imagen personalizada. Copia de un archivo desde la cámara a una tarjeta SD [+ / Transfer File] 1 Una vez seleccionado un archivo en la tarjeta SD, abra el submenú...
Controla la parte inferior de la curva gamma (zonas oscuras de la imagen). Este ajuste no está disponible cuando [Gamma] está ajustado en [Canon Log]. [Level]: Eleva o baja la parte inferior de la curva gamma. Este ajuste puede ir de -50 a 50. (Predeterminado: ±0) [Range]: Selecciona los límites dentro de los cuales las zonas oscuras quedan afectadas.
Página 125
Controla la parte superior de la curva gamma (zonas brillantes de la imagen). Comprimiendo las zonas brillantes, se puede prevenir la sobreexposición de partes de la imagen. Esto no está disponible cuando [Gamma] está ajustada en [Cine 1], [Cine 2], [Canon Log] o [EOS Std.]. [Enable]: Activa/desactiva el ajuste.
Página 126
[Knee Aperture]: Sólo le permite ajustar la nitidez de las áreas por encima del punto de la rodilla, ajustando la ganancia y la pendiente. Cuando [Gamma] esté ajustado en [Cine 1], [Cine 2], [Canon Log] o [EOS Std.], el ajuste no tendrá efecto en la imagen.
Página 127
La matriz de color afecta a los tonos de color en toda la imagen. Este ajuste no está disponible cuando [Gamma] está ajustado en [Canon Log]. [Select]: Las opciones disponibles son [Normal 1] a [Normal 4], [Cine 1] y [Cine 2], [Canon Log] y [EOS Std.]. Generalmente, esta es la misma configuración que [Gamma]. Tras seleccionar una opción puede hacer ajustes más precisos.
Página 128
Ajustes de imagen personalizada [Phase]: Ajusta la fase de color para la zona A. Este ajuste puede ir de 0 a 31. (Predeterminado: 0) [Chroma]: Ajusta la saturación de color para la zona A. Este ajuste puede ir de 0 a 31. (Predeterminado: 16) [Area]: Ajusta la gama de color para la zona A.
Personalización de funciones y de visualizaciones en pantalla Personalización de funciones y de visualizaciones en pantalla Personalice la cámara según su estilo y sus necesidades. Utilice el ajuste [w Otras funciones] > [Custom Function] para ajustar el funcionamiento de algunos controles y funciones de la cámara en modo Igualmente, utilice el ajuste [£...
Personalización de funciones y de visualizaciones en pantalla Personalización de las visualizaciones en pantalla [£ Configuración de LCD/VF] Si desea más información sobre las visualizaciones en pantalla que se pueden personalizar, consulte Visualizaciones en pantalla (A 57). Si [Custom Display 1] [Custom desea más información sobre las opciones de ajuste, consulte [Custom Display 2]...
Guardado y carga de ajustes de la cámara Guardado y carga de ajustes de la cámara Después de hacer los ajustes de imagen personalizada y otros ajustes en diversos menús, puede guardar esos ajustes en una tarjeta SD. Puede cargar esos ajustes más adelante o en otra cámara C500 o C500 PL para poder utilizarla de la misma manera que esta.
Página 132
Guardado y carga de ajustes de la cámara...
Reproducción Reproducción de clips MXF Esta sección explica cómo reproducir vídeos grabados en una tarjeta CF. Para obtener más información sobre Conexión a un monitor externo cómo reproducir vídeos empleando un monitor externo, consulte (A 152). Para Visualización de fotos obtener más información sobre cómo ver fotos en la tarjeta SD, consulte (A 167).
Página 134
Reproducción de clips MXF 1 Marca $ /marca % (A 107, 140) 9 Ranura de tarjeta CF que está seleccionada 2 Cuadro de selección naranja (A 46) 3 Grabación continua: aparece cuando un clip 10 Número de clip / Número total de clips comienza en una tarjeta CF y continúa en la otra.
Reproducción de clips MXF Reproducción de clips Puede reproducir vídeos desde la pantalla de índice de vídeos, desde la pantalla de índice [$ Mark] y desde la pantalla de índice [% Mark]. Emplee los botones de control de reproducción del monitor. Si el monitor no está...
Reproducción de clips MXF Visualizaciones en pantalla 8 9 10 1 Tiempo de batería restante (A 58) 12 Número de clip / Número total de clips 2 Guía del joystick (A 137) 13 Tasa de transferencia de bits (A 67)/Modo de 3 Velocidad de obturación (A 69) grabación (A 62)
Reproducción de clips MXF Controles de la reproducción Cuando reproduzca un clip, utilice los botones del cuerpo de la cámara o los del monitor o utilice el joystick y la guía del joystick para utilizar la reproducción rápida, para reproducir cuadro a cuadro o para saltarse vídeos.
Funciones con clips MXF Funciones con clips MXF Además de reproducir clips, puede realizar otras operaciones como borrar un clip o mostrar la información del mismo. Esto se lleva a cabo desde el menú de clips, que contiene funciones distintas dependiendo de la pantalla de índice.
Funciones con clips MXF Utilización del menú de clips 1 Seleccione un clip y presione SET. • Aparece el menú de clips. Las funciones disponibles dependen de la pantalla de índice y de las funciones que estén activadas. 2 Seleccione la función que desee y después presione SET. •...
Funciones con clips MXF Visualización de la información del objetivo (2) y la memoria de usuario En la pantalla [Info clip], mueva el joystick hacia arriba o gire el selector SELECT para visualizar la pantalla [Lens & Q]. En esta pantalla, puede comprobar la información del objetivo utilizado para grabar el clip. Si el clip tiene una memoria de usuario incrustada, también verá...
Funciones con clips MXF Eliminación de marcas $ o marcas % Eliminación de una marca $ o una marca % de un clip 1 Seleccione el clip que desee y presione SET para abrir el menú de clips. 2 Seleccione [Borrar $ Mark] o [Borrar % Mark] y, a continuación, presione SET. •...
Funciones con clips MXF Copiado de todos los clips con una marca $ [w Otras funciones] 1 Abra el submenú [Copiar $ clips]. [w Otras funciones] > [Clips] > [Copiar $ clips] [Clips] 2 Seleccione [OK] y, a continuación, presione SET. •...
Funciones con clips MXF Eliminación de la memoria de usuario 1 Seleccione el clip que desee y presione SET para abrir el menú de clips. 2 Seleccione [Borr. User Memo] y presione SET. • Aparece la pantalla [Borr. User Memo] y le indica que confirme la operación. 3 Seleccione [OK] y, a continuación, presione SET.
Funciones con clips MXF • Aparece la pantalla de índice [Shot Mark], que contiene todos los fotogramas con marcas de grabación. De lo contrario, seleccione [Shot Mark 1] para visualizar una pantalla de índice solamente de los fotogramas con la marca " o [Shot Mark 2] para visualizar una pantalla de índice solamente de los fotogramas con la marca #.
Funciones con clips MXF NOTAS • Cuando haya terminado de reproducir un clip desde esta pantalla de índice, aparecerá la pantalla de índice que estaba abierta antes de abrir el índice [Ampliar clip]. Inclusión de marcas de grabación Puede añadir marcas de grabación (", # o ambas) a las grabaciones de un clip que desee diferenciar. Más adelante, puede visualizar una pantalla de índice que muestre sólo los clips con una marca ", sólo los clips con una marca #, o sólo los clips que lleven cualquiera de dichas marcas de grabación.
Funciones con clips MXF Cambio de la miniatura del clip Puede cambiar la vista en miniatura que aparece en la pantalla de índice de clips a una vista en miniatura de un fotograma que aparece en la pantalla de índice [Shot Mark] o en la pantalla de índice [Ampliar clip]. 1 Abra la pantalla de índice [Shot Mark] o la pantalla de índice [Ampliar clip].
Conexiones externas Configuración de salida de vídeo La señal de vídeo emitida desde los terminales MON., HD/SD SDI, HDMI OUT y SYNC OUT depende de la configuración de vídeo del clip, de la capacidad del monitor externo (para los vídeos emitidos desde el terminal HDMI OUT) y de diferentes ajustes de menú.
Página 148
Configuración de salida de vídeo Configuración de vídeo Terminal SYNC OUT 5, 9 para grabar HDMI OUT terminal Prioridad Modo de Velocidad de Resolución grabación grabación sistema 59.94P 29.97P 1080/59.94i 480/59.94P 1080/59.94i 480/59.94i 23.98P 4096×2160 3840×2160 50.00P 1080/50.00i 576/50.00P 1080/50.00i 576/50.00i 25.00P 24.00P...
Configuración de salida de vídeo Configuración de salida de vídeo para el modo MXF Consulte la siguiente tabla para conocer la configuración de la salida de vídeo desde cada terminal durante la grabación y la reproducción. Modos de funcionamiento: Terminal Terminal Terminal Configuración de vídeo...
DCI con tan solo ajustar la intensidad. [C. Gamut]: Cinema Gamut. El espacio de color desarrollado por Canon está basado en las características específicas del sensor de la cámara. Dispone de una gama de colores más extensa que la de DCI-P3+.
Página 151
Ajuste de [Color Salida de terminal Ajuste de Terminal Space] Ajuste de LUT [ACESPX10] Espacio de color Gamma setting [BT. 709] BT. 709 Canon Log [DCI-P3+] DCI-P3+ Canon Log 3G-SDI – – [C. Gamut] Cinema Gamut Canon Log [BT. 2020] BT. 2020 Canon Log [BT.
Conexión a un monitor externo Conexión a un monitor externo Cuando conecte la cámara a un monitor externo al grabar o reproducir, emplee el terminal de la cámara que coincida con el que quiere usar en el monitor. Después, seleccione la configuración de la salida de la señal del vídeo (A 147).
Conexión a un monitor externo Uso de los terminales MON. 1 y MON. 2 Durante los modos 4K y 2K, la cámara puede emitir vídeo desde los terminales MON. 1 y MON. 2 (terminales MON.). La señal que se emite desde los terminales MON. también incluye audio, código de tiempo, metadatos e información del nombre del clip.
Página 154
Aplicación de una LUT a la función gamma de Canon Log Config. 4K/2K/MXF] Al comprobar un vídeo grabado con la función gamma de Canon Log en un monitor externo conectado al terminal MON. o al HD/SD-SDI, puede aplicar una LUT.
• Si es necesario, puede superponer las visualizaciones en pantalla sobre el vídeo que se esté visualizando en el monitor externo (A 157). NOTAS • Cuando emita desde el terminal HD/SD-SDI vídeo en HD que se grabó con gamma Canon Log, puede aplicar una LUT (A 154). Uso del terminal HDMI OUT El terminal HDMI OUT también ofrece una conexión digital y salidas de señal tanto de vídeo como de audio.
Conexión a un monitor externo • El terminal HDMI OUT es solamente de salida. No conecte la cámara al terminal de salida de otro dispositivo mediante el terminal HDMI OUT, ya que de este modo se producirá un fallo de funcionamiento. •...
Conexión a un monitor externo 2 Seleccione la opción que desee y, a continuación, presione SET. Opciones [Letterbox]: Se reduce el tamaño de la imagen al tiempo que se mantiene la relación de aspecto y se añaden barras negras de buzón en la parte superior e inferior de la imagen para que tenga un formato 4:3.
DPX, estarán listos para la corrección del color. Visite el sitio web local de Canon para descargar el software y recibir la información más reciente acerca de este. Consulte el manual de instrucciones (archivo PDF) que se incluye con el software para obtener más información acerca de su uso.
7 Haga clic en Siguiente y, a continuación, en Finalizar. Desinstalación de Cinema RAW Development 1 En el menú Inicio, seleccione Todos los programas > Canon Utilities > Cinema RAW Development > Desinstalar Cinema RAW Development. • Aparecerá una pantalla de confirmación.
Windows: 1 En el menú Inicio, seleccione Todos los programas > Canon Utilities > Cinema RAW Development > Manual de instrucciones de Cinema RAW Development. 2 Seleccione el idioma del manual de instrucciones que desea visualizar.
Guardado de clips MXF en un ordenador Utilice Canon XF Utility para guardar clips o uno de los plugins* de Canon XF para importar clips en un software de edición no lineal (NLE). Canon XF Utility y los plugins de Canon XF están disponibles para su descarga gratuita en su sitio web local de Canon.
Plugin for Avid Media Access y Canon XF Plugin 64 for Avid Media Access) o xpfm-*****.dmg.gz (para Canon XF Plugin for Final Cut Pro y Canon XF Plugin for Final Cut Pro X). El resto de la explicación solo hace referencia a Canon XF Utility, pero el procedimiento es similar al del plugin de Canon XF.
Para ver el Manual de instrucciones de Canon XF Utility Windows: 1 En el menú Inicio, seleccione Todos los programas > Canon Utilities > Canon XF Utility > Manual de instrucciones de Canon XF Utility. 2 Seleccione el idioma del manual de instrucciones que desea visualizar.
Página 164
Guardado de clips MXF en un ordenador Instrucciones para Canon XF Plugin for Final Cut Pro y Canon XF Plugin for Final Cut Pro X (Mac OS): 1 Desde Aplicaciones, abra Canon Utilities > el plugin deseado > Manual. 2 Abra la carpeta del idioma y haga doble clic en el archivo PDF.
Fotos Realización de fotos Puede realizar fotos cuando la cámara esté en modo o puede grabar fotos de un clip MXF cuando la cámara esté en modo . Las fotos se guardan en la tarjeta SD. En el modo , el tamaño de las fotos es 1980x1080* o 1920x540**.
Página 166
Realización de fotos 5 Para detener la reproducción, presione el botón Ñ. IMPORTANTE • Observe las precauciones siguientes cuando el indicador de acceso de la tarjeta SD parpadee. De lo contrario, podrían perderse los datos permanentemente. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la cámara. - No extraiga la tarjeta SD.
Reproducción con las fotos Reproducción con las fotos Puede visualizar las fotografías que ha realizado con la cámara. Modos de funcionamiento: Visualización de la pantalla de índice [Fotos] Visualice la pantalla de índice [Fotos] para visualizar las fotos. 1 Ajuste el interruptor Q a MEDIA. •...
Operaciones con las fotos Operaciones con las fotos Puede usar el menú de fotos para eliminar, proteger o desproteger fotos, o para copiar archivos de imagen personalizada incrustados en fotos. Puede visualizar el menú de fotos en la pantalla de índice [Fotos] o en la pantalla de reproducción de fotos.
Operaciones con las fotos Eliminación de todas las fotos [w Otras funciones] 1 Visualice la pantalla de índice [Fotos] o una foto (A 167). 2 Abra el submenú [Borr. todas fotos]. [Borr. todas fotos] [w Otras funciones] > [Borr. todas fotos] 3 Seleccione [OK] y, a continuación, presione SET.
Operaciones con las fotos IMPORTANTE • Al inicializar una tarjeta SD se borrarán permanentemente todos los datos que contenga, incluyendo las fotos y los archivos de imagen personalizada protegidos. Copia de archivos de imagen personalizada Puede copiar en la cámara un archivo de imagen personalizada incrustado en una foto. Los archivos de imagen personalizada pueden copiarse desde la pantalla de reproducción de fotos o desde la pantalla de índice [Fotos].
Operaciones con las fotos NOTAS • No puede copiar el archivo de imagen personalizada a una posición que contiene un archivo protegido. • De forma predeterminada, los archivos [C8] y [C9] están protegidos. Numeración de fotos [w Otras funciones] A las fotos se les asigna automáticamente un número consecutivo del 0101 al 9900, y se almacenan en la tarjeta SD en carpetas que contienen [Numeración fotos] hasta 100 fotos.
Información adicional Opciones de menú Si desea más información sobre cómo seleccionar un elemento, consulte Utilización de los menús (A 29). Para más información sobre cada función, vea la página de referencia. Los elementos del menú sin una página de referencia están explicados después de las tablas.
Página 174
Opciones de menú Menú [ Config. 4K/2K/MXF] (únicamente en modo Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste [Prioridad sistema] [4K], [2K], [MXF] [Frecuencia sistema] [59.94 Hz], [50.00 Hz] , [24.00 Hz] [4K (4096/3840)] [Modo] [RAW], [HRAW], [4K1K RAW] [Resolución] Cuando [Modo] está fijado en [RAW]: [4096x2160], [3840x2160] Cuando [Modo] está...
Página 175
Opciones de menú Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste [Vel. frames L y R] En el modo 4K si [Modo] está ajustado en [RAW], o en el modo 2K si [Modo] está ajustado en [ 12-bit] o [ 10-bit]: Para grabaciones a 59.94 Hz y 24.00 Hz: [1] a [30], [32] a [60]* ([24]) Para grabaciones a 50.00 Hz:...
Opciones de menú Menú [¡ Configuración de audio] Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste Ü [Audio Input] [XLR Rec Channel] [CH1], [CH1/CH2] – [Sensib. Mic XLR1] [+12 dB], [+6 dB], [0 dB], [-6 dB], [-12 dB] Ü – [Sensib. Mic XLR2] [Att.
Página 178
Opciones de menú Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste Ü [Zebra] [On], [Off] – Ü [Seleccionar] [Zebra 1], [Zebra 2], [Zebra 1&2] – [Zebra 1 Level] [70 ±5%], [75 ±5%], [80 ±5%], [85 ±5%], Ü – [90 ±5%], [95 ±5%] [Zebra 2 Level] [70%], [75%], [80%], [85%], [90%], [95%], Ü...
Página 179
Opciones de menú Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste Ü [Custom Display 2] [Audio Level] [On], [Off] – Ü [Wi-Fi] [On], [Off] – – Ü [Fecha/hr.] [Fecha/hr.], [Hora], [Fecha], [Off] – Ü [Mostrar metadatos] [Fecha/hr.] [On], [Off] – – Ü...
Página 180
Opciones de menú [Modo 4K/2K]: Muestra la visualización en pantalla del modo de grabación del modo 4K ([RAW] o [HRAW]) o modo 2K ( , además de la profundidad de bits) cuando está ajustado en [On]. [Tasa bits]: Muestra la tasa de transferencia de bits cuando está ajustado en [On]. [Resolución]: Muestra la resolución cuando está...
Página 181
GENLOCK y SYNC OUT (señal de tres niveles) si la velocidad de grabación está ajustada en 23.98P o 24.00P. [XF Legacy]: Modo de sincronización compatible con las videocámaras de la serie Canon XF. Permite sincronizar el código de tiempo a una señal de 30 cuadros y la señal del terminal GENLOCK y el terminal SYNC OUT a una señal 59.94i o 60.00i.
Página 182
Opciones de menú Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste Ü [WFM (LCD)] [Ajuste] [WFM], [VS], [Edge Mon.], [Off] – Ü [WFM], [VS], [Off] – [Waveform Monitor] [Línea], [Línea+Pto], [Campo], [RGB], Ü Ü [YPbPr] Ü Ü [Gain] [1x], [2x] Ü Ü...
Página 183
Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste [Wi-Fi Remoto] [Nueva conexión] Para obtener más información, consulte “Transmisor inalámbrico de archivos WFT-E6 [Seleccionar] - Guía para videocámaras Canon” (archivo [Editar] PDF). Ü – – [Ajustes cámara] [Seleccionar usuario] [Ajuste de usuario]...
Página 184
Opciones de menú [¥Mi Menú] (solo modo Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste [Editar] [Registrar] [Cancel], [OK] [Mover] [Cancel], [OK] [Borrar] [Cancel], [OK] [Rest. todo] [Cancel], [OK]...
Visualización de las pantallas de estado Visualización de las pantallas de estado Puede emplear las pantallas de estado para comprobar las configuraciones relacionadas con la grabación y la reproducción de la cámara. También puede visualizar las pantallas de estado en un monitor externo. Las pantallas de estado se visualizarán en inglés, independientemente del idioma seleccionado.
7 Pantalla/visor LCD (A 60, 124) * Cuando se utilice la función de gamma Canon Log y [£ Configuración de LCD/VF] > [Ayuda visualiz.] esté ajustado en [On], [Wide DR] se visualizará en la columna [Gamma]. Pantalla de estado [Camera] (sólo modo...
Visualización de las pantallas de estado Pantallas de estado [Assign Button 1/2], [Assign Button 2/2] 1 Botones personalizables del 1 al 15* (A 117) * Los botones personalizables 10 a 15 no aparecen en el modo Pantalla de estado [Audio] En modo En modo 1 Canal de grabación terminal XLR (A 96)
Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Media] 1 Tarjeta CF A 7 Espacio usado aproximado en la tarjeta CF A 2 Tarjeta CF B 8 Espacio total en la tarjeta SD 3 Tarjeta SD 9 Espacio usado en la tarjeta SD 4 Espacio total en la tarjeta CF A 10 Numero de fotos disponibles en la tarjeta SD 5 Espacio usado en la tarjeta CF A...
Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [4K/2K/MXF 2/2] (modo )/[Video] (modo 1 Estado de salida del terminal HDMI OUT 5 Método de cambio de tamaño de salida SD 2 Estado de la salida del terminal HD/SD SDI y (A 156) modo de escaneado (A 155) 6 Tasa de transferencia de bits/resolución de clips...
Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Metadata 2/2] (sólo modo 1 Código de país (A 176) 3 Código de usuario 2 Código de la organización Pantalla de estado [Battery/Hour Meter] 1 Tiempo de grabación disponible 4 Tiempo total de funcionamiento (A 183) 2 Indicador de nivel de batería restante 5 Tiempo de funcionamiento desde el uso de 3 Indicador de vida de la batería...
Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [/ Data 1/3] (sólo modo 1 Nombre de archivo de imagen personalizada 6 Ajustes Knee (pendiente, punto y saturación) (A 120) (A 125) 2 Gamma (A 124) 7 Ajustes de detalle de piel (tonalidad, 3 Pedestal maestro (A 124) cromaticidad, área y nivel Y) (A 126) 4 Niveles RGB de negro maestro (A 124)
Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [/ Data 3/3] (sólo modo 1 Ganancia RGB de balance de blancos (A 127) 5 Ajustes de área B (fase, cromaticidad, área y 2 Corrección de color (A 127) nivel Y) (A 127) 3 Ajustes de área A (fase, cromaticidad, área y 6 Ajustes de revisión de área B (nivel y fase) nivel Y) (A 127)
Solución de problemas Si tiene cualquier problema con su cámara, consulte esta lista de comprobaciones. Si el problema persiste, póngase en contacto con un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. Fuentes de alimentación La cámara no se enciende o se apaga por sí sola.
CF. - Se ha producido un error del sistema. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. La lámpara indicadora parpadea lentamente. (1 parpadeo por segundo) - El espacio combinado disponible en ambas tarjetas CF es bajo.
Solución de problemas aparece en rojo en la pantalla. - La temperatura interna de la cámara ha aumentado mientras aparecía de color amarillo en la pantalla. - Si [Otras funciones] > [Ventilador] está ajustado en [On], apague la cámara y espere a que se reduzca la temperatura. , cuando [Otras funciones] >...
WFT-E6 opcional, consulte la sección de “Transmisor inalámbrico de archivos WFT-E6 - Guía para videocámaras Canon” (A 33). Abra la tapa del terminal MON./3G-SDI - La cámara no puede acceder al modo 4K o 2K si la tapa del terminal MON./3G-SDI está cerrada. Abra la tapa.
Página 197
• No se puede recuperar la información de control de un archivo corrupto. Las tarjetas CF o clips con información de control de archivo corrupto no pueden ser leídos por el software Canon XF Utility o los plugins asociados. CF A/CF B Se llegó al límite de grabación para un clip. Se ha parado la grabación.
Página 198
Error del sistema - Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si esto no soluciona el problema, puede que haya un fallo en el funcionamiento de la cámara. Póngase en contacto con un Servicio de Asistencia Técnica de Canon. Error ventilador - Es posible que el ventilador de enfriamiento no funcione correctamente.
Página 199
• No se puede recuperar la información de control de un archivo corrupto. Las tarjetas CF o clips con información de control de archivo corrupto no pueden ser leídos por el software Canon XF Utility o los plugins asociados. No se puede reproducir - La información de control del archivo está...
Si alguno de estos elementos entra en la cámara, puede dañar el equipo y/o la lente. Póngase en contacto con un Servicio de Asistencia Técnica de Canon lo antes posible. • Procure evitar que el polvo y las partículas de suciedad se acumulen en el objetivo o entren en la cámara.
Página 201
Precauciones de manejo • Los terminales sucios pueden causar un mal contacto entre la batería y la cámara. Frote los terminales con un paño suave. Almacenaje a largo plazo • Guarde la batería en un lugar seco a una temperatura no superior a los 30 °...
• Recomendamos el uso de baterías oficiales de Canon que contengan la marca Intelligent System. • Si pone en la cámara una batería que no sea oficial de Canon, no se mostrará el tiempo de batería disponible en la pantalla.
Mantenimiento/Otros Mantenimiento/Otros Limpieza Cuerpo de la cámara • Para limpiar el cuerpo de la cámara, utilice un paño suave y seco. No utilice nunca paños tratados químicamente ni disolventes volátiles como disolvente de pintura. Objetivo • Quite el polvo o las partículas de suciedad usando un cepillo soplador que no sea aerosol. •...
• Es posible reutilizar los filtros lavándolos con agua o con detergente suave. Asegúrese de que los filtros estén completamente secos antes de colocarlos en la cámara. • Póngase en contacto con un Servicio de Asistencia Técnica de Canon para comprar filtros de recambio. Condensación de humedad El traslado rápido de la cámara entre lugares cálidos y fríos puede causar condensación de humedad (gotas de...
100 y 240 V CA, 50/60 Hz. Con respecto a la información sobre los adaptadores de enchufe para utilización en el extranjero, póngase en contacto con un centro de servicio Canon.
**Para trípodes con tornillos de 0,95 cm (3/8”). Para nuestros clientes de los EE. UU.: Con respecto a los accesorios de vídeo oficiales de Canon, póngase en contacto con su proveedor. También puede obtener accesorios oficiales para su cámara Canon llamando al: Centro de Información de Canon USA 1-800-828-4040.
Página 207
Accesorios opcionales Batería Cuando necesite baterías adicionales, seleccione una de las siguientes: BP-950G, BP-955, BP-970G*, BP-975* Cuando use baterías con la marca Intelligent System, la cámara se comunicará con la batería y visualizará en la pantalla el tiempo de batería disponible (precisión a 1 minuto).
Página 208
Adaptador de trípode TA-100 El TA-100 le permite montar/desmontar rápidamente la cámara en/de un trípode. Esta marca identifica los accesorios oficiales de Canon. Cuando utilice equipos de vídeo Canon, le recomendamos utilizar accesorios de marca Canon o que lleven la misma marca.
• Visor: 1,3 cm (0,52 pulg.), aproximadamente 1.555.000 puntos, cobertura del 100% • Montura del objetivo 2 Montura EF de Canon compatible con objetivos EF de Canon (incluidos los objetivos EF-S) 3 Montura de objetivo PL sin terminales de interfaz de datos Factor de multiplicación del objetivo (para una las longitudes focales equivalentes en 35mm)
Página 210
Velocidad (incrementos de 1/3 de paso, incrementos de 1/4 de paso), ángulo, Clear Scan (barrio total), lenta, desactivada • 2 Corrección de la iluminación periférica del objetivo: Disponible para los objetivos EF de Canon Algunos objetivos EF de Canon no son compatibles con la corrección de la iluminación periférica.
Página 211
Especificaciones La ampliación está disponible para la salida de los dos terminales MON. 1 y MON. 2. Para la salida de los MON hay disponibles otras funciones de asistencia. 1 solamente. • Terminal HD/SD SDI Conector BNC, solamente salida, 0,8 Vp-p / 75 Ω asimétrico, 1,485 Gbps HD-SDI: SMPTE 292 Vídeo: Resolución: 1920 x 1080, 1280 x 720...
Especificaciones • Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad)* Solo cuerpo de la cámara: 2 160 x 179 x 171 mm 3 160 x 179 x 177 mm Configuración con monitor: 185 x 249 x 187 mm Configuración con asa y monitor: 185 x 284 x 301 mm * Todas las dimensiones son aproximadas.
Especificaciones Cargador de batería CG-940 • Entrada nominal: CA de 100 – 240 V, 50/60 Hz, 24 W • Salida nominal: CC de 8,4 V, 1,5/2,0 A • Temperatura de funcionamiento: 0 – 40 ºC • Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad): 85 x 51 x 110 mm •...