Página 1
PUB. DIM-1027-001C Caméscope HD Manuel d'instruction Videocámara HD Manual de In...
Página 2
Instrucciones de uso importantes ATENCIÓN PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ATENCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A SALPICADURAS NI MOJADURAS. ATENCIÓN PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Página 3
• No exponga las baterías ni el producto a temperaturas muy elevadas, como pudiera ocurrir en el interior de un coche a pleno sol, el fuego, etc. La placa de identificación EOS C300 / EOS C300 PL / CA-940 / CG-940 se encuentra en la parte inferior. El símbolo del rayo con cabeza de flecha comprendido CAUTION dentro de un triángulo equilátero es para alertar al...
La patilla ancha o la espiga se proporcionan para estas instrucciones se refiere a la Videocámara HD EOS su seguridad. Si la clavija proporcionada no entra C300 / EOS C300 PL de Canon y a todos sus en su toma de corriente, consulte a un accesorios.
Página 5
Características principales de la EOS C300/C300 PL La videocámara HD EOS C300/C300 PL de Canon ha sido diseñada para satisfacer las necesidades y las expectativas más exigentes de los profesionales del sector. A continuación se presentan algunas de las características que le ayudarán a convertir su visión creativa en una realidad.
Página 6
(A 92), el color de la imagen con el Si utiliza la función de gamma Canon Log (A 114) vectorescopio (A 93) o el enfoque con el monitor de puede conseguir grabaciones con un increíble rango bordes (A 93).
Índice 1. Introducción 11 Preparación de los soportes de grabación 41 Introducción de una tarjeta CF 41 Acerca de este manual 11 Comprobación del estado de las ranuras de Convenciones utilizadas en este manual 11 tarjetas CF 41 Accesorios suministrados 13 Extracción de una tarjeta CF 42 Nombres de las partes 14 Introducción y extracción de una tarjeta SD 42...
Página 8
Filtro ND 65 Uso de metadatos 88 Uso del filtro ND 65 Ajuste de una memoria de usuario creada con Canon XF Utility 88 Funcionamiento remoto mediante Wi-Fi Remoto 65 Ajuste de una memoria de usuario con Wi-Fi Remoto 89...
Página 9
Selección del canal de audio 137 Ajuste del volumen 123 Guardado de clips en un ordenador 138 Requisitos del sistema 138 Instalación y desinstalación de Canon XF Utility (Windows) 139 Instalación y desinstalación de Canon XF Utility (Mac OS) 141...
Página 10
7. Fotos 145 Realización de fotos 145 Realización de fotos en modo CAMERA 145 Captura de fotos en modo MEDIA 145 Reproducción de fotos 147 Visualización de la pantalla de índice [Fotos] 147 Visualización de fotos 147 Operaciones de fotos 148 Utilización del menú...
• Las fotografías en el manual son imágenes simuladas tomadas con una cámara fija. Algunas capturas de pantalla se han modificado para facilitar su lectura. • Las ilustraciones del manual muestran la videocámara EOS C300 de Canon con un objetivo EF 50mm f/1.4 USM de Canon acoplado.
Página 12
Acerca de este manual La flecha se utiliza para abreviar las selecciones Modos de funcionamiento del menú. Si desea más información sobre cómo indica que una función está disponible en Utilización de los menús usar los menús, consulte el modo de funcionamiento indicado y (A 29).
Se utiliza para asegurar el transmisor inalámbrico de archivos WFT-E6 opcional cuando este se acopla a la videocámara. El disco de Canon XF Utilities incluye el software para guardar y gestionar sus grabaciones en un ordenador. Para más información sobre su instalación, consulte Guardado de clips en un ordenador (A 138).
Nombres de las partes Nombres de las partes 1 Botón MAGN. (ampliación) (A 72)/ 10 Selector de control (A 63, 66) Botón personalizable 1 (A 103) 11 Botón STATUS (estado) (A 162) 12 Botón Å (ajuste de balance de blancos) (A 68)/ 2 Botón PEAKING (A 72) / Botón INDEX (índice) (A 120)/Botón Ñ...
Página 15
Nombres de las partes 17 Terminal WFT (A 47) 24 Terminal HD/SD SDI (A 135) 18 Terminales EXT (señal externa) 1 y 2 (A 35) 25 Indicador de acceso a tarjeta SD (A 42) 26 Terminal × (auriculares) (A 87) 19 Terminal REMOTE (control remoto) Para la conexión de mandos a distancia 27 Terminal DC IN (A 25)
Página 16
Nombres de las partes 38 # Contactos del objetivo EF (A 32) 32 Botón START/STOP (inicio/parada) (A 49) 33 # Índice de montura para objetivos EF (A 32) 39 $ Montura del objetivo PL (A 34) 34 # Índice de montura para objetivos EF-S 40 $ Asas del anillo de la bayoneta (A 34) 41 $ Pasador de índice para objetivos PL (A 32)
Página 17
Nombres de las partes 43 Unidad del visor 56 Panel posterior (A 53) 44 Tornillo LOCK/RELEASE (bloqueo/liberación) del 57 Interruptores de las cubiertas de ranuras A visor (A 177) (superior) y B (inferior) para tarjeta CF (A 41) 45 Botón (iluminación de fondo del panel 58 Botón RESET (reiniciar) (A 170) posterior) (A 53)
Página 18
Nombres de las partes 65 Ganchos para cinta métrica 69 Zapata de accesorios con orificio de montaje Utilice los ganchos para medir con precisión la para tornillos de 0,64 cm (1/4") distancia desde el plano focal. Para acoplar accesorios como la antorcha de 66 Marcas de plano focal vídeo con batería VL-10Li II opcional.
Nombres de las partes Empuñadura 1 Botón MAGN. (ampliación) (A 72)/ Botón personalizable 7 (A 103) 2 Selector de control (A 63, 66) 3 Botón START/STOP (inicio/parada) (A 49) 4 Correa para la empuñadura (A 39) 5 Joystick (A 29)/Botón SET (ajuste) (A 29) 6 Enchufe de conexión (A 39) 7 Tornillo de fijación (A 39)
Nombres de las partes Monitor Panel (A 21) 1 Panel LCD 2 Botón MIRROR (espejo) (A 37) 3 Tornillo de fijación del micrófono (A 83) 4 Soporte del micrófono (A 83) 5 Abrazadera de cable del micrófono (A 83) 6 Terminales XLR CH1 (derecha) y CH2 (izquierda) (A 83)
Página 21
Nombres de las partes Panel 13 14 15 16 17 16 Botón Ù (salto adelante) (A 122)/ 7 Botón DISP. (visualización) (A 52, 121) 8 Botón Ñ (parada) (A 121)/ Botón personalizable 15 (A 103) Botón personalizable 14 (A 103) 17 Interruptores de terminal XLR para CH1 (superior) 9 Botón WFM (monitor de forma de onda) (A 92)/ y CH2 (inferior) (A 84)
Nombres de las partes 1 Orificio de montaje para tornillos de 0,64 cm (1/4") 2 Zapata delantera para accesorios 3 Zapata superior para accesorios 4 Tornillo de fijación (A 40)
Preparativos Preparación de la fuente de alimentación Puede alimentar la videocámara con una batería o con un adaptador compacto de potencia. Si conecta un adaptador compacto de potencia a la videocámara, aún cuando la batería está instalada, la videocámara utilizará la toma de corriente. Cargue la batería antes de usarla.
Página 24
Preparación de la fuente de alimentación • Las baterías cargadas se irán descargando de forma natural. Por lo tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o el día anterior, para asegurar una carga completa. • Le recomendamos que prepare baterías para 2 ó 3 veces más de la duración que piense que pueda ser necesaria.
Preparación de la fuente de alimentación Presione el botón CHECK situado en la batería. Durante aproximadamente 3 segundos se iluminará un indicador mostrando el tiempo restante aproximado de la carga de batería. 0-25% Botón CHECK 26-50% 51-75% 76-100% 100% Indicador de carga de batería Presione el botón BATT.
Preparación de la fuente de alimentación IMPORTANTE • Desconecte la alimentación de la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador compacto de potencia. NOTAS • Al usar la videocámara con una toma de corriente doméstica, puede cambiar la batería mientras la videocámara está...
Ajustes de fecha, hora e idioma Ajustes de fecha, hora e idioma Ajuste de la fecha y la hora Necesitará ajustar la fecha y la hora de la videocámara antes de empezar a usarla. Si el reloj de la videocámara no está...
Ajustes de fecha, hora e idioma Visualización de la fecha y la hora durante la grabación [£ Configuración de LCD/VF] Puede visualizar la fecha y la hora en la pantalla. [Custom Display 2] Modos de funcionamiento: [Fecha/hr.] 1 Presione el botón MENU. 2 Mueva el joystick arriba/abajo o gire el selector SELECT para [Off] seleccionar [£...
Utilización de los menús Utilización de los menús En el modo , muchas de las funciones de la videocámara se pueden ajustar desde el menú de ajustes generales, que se abre tras presionar el botón MENU. También puede registrar ajustes de menú usados frecuentemente en un submenú...
Utilización de los menús 4 Mueva el joystick arriba/abajo o gire el selector SELECT para seleccionar el elemento del menú deseado. • Si un submenú contiene muchos elementos, aparecerá una barra de desplazamiento a la derecha del submenú indicando que debe desplazarse hacia arriba o hacia abajo para ver otros elementos del menú. Ð...
Página 31
Utilización de los menús Eliminación de ajustes de menú Mi Menú] 1 Abra la pantalla [Borrar] de Mi Menú. Mi Menú] > [Editar] > [Borrar] [Editar] 2 Mueva el joystick arriba/abajo o gire el selector SELECT para seleccionar el ajuste que desea eliminar y, a continuación, presione [Borrar] SET.
Preparación de la videocámara Preparación de la videocámara En esta sección se muestran las preparaciones básicas de la videocámara, como acoplar un objetivo y colocar las unidades modulares en la videocámara: monitor, empuñadura, asa, apoyapulgar, copa del ocular, etc. La videocámara es extremadamente versátil y puede elegir la configuración que se adapte mejor a sus necesidades y a las condiciones de grabación.
Preparación de la videocámara # Colocación de un objetivo EF 1 Ajuste el interruptor Q a OFF. 2 Quite la tapa del cuerpo de la videocámara y las tapas contra el polvo del objetivo. 3 Coloque el objetivo en la videocámara y gírelo en el sentido de la flecha hasta que encaje en su lugar con un chasquido.
Página 34
- Si no hay datos disponibles para el objetivo acoplado, no se aplicará ninguna corrección. - Cuando utilice objetivos EF-S, la caída de la iluminación periférica será más prominente. - Cuando utilice objetivos que no sean Canon, la iluminación periférica no se corregirá. $ Colocación de un objetivo PL 1 Ponga el interruptor Q en OFF.
Preparación de la videocámara Colocación y extracción del monitor Puede colocar el monitor en la zapata para accesorios de la videocámara o en la del asa. Más adelante encontrará más información sobre el uso del panel LCD y el ajuste de la pantalla LCD (A 37). Colocación del monitor 1 Ajuste el interruptor Q a OFF.
Página 36
Preparación de la videocámara Colocación y extracción de la copa del ocular Acople la copa del ocular de forma que cubra la parte de goma de la unidad del visor. • El selector de enfoque del visor puede utilizarse incluso con la copa del ocular acoplada.
Preparación de la videocámara Uso del panel LCD El monitor entero se puede girar 270º hacia los lados, lo que permite un control y un funcionamiento sencillo desde el lado de la videocámara. Además, el panel LCD articulado de forma independiente se puede girar 180º...
Preparación de la videocámara NOTAS • Si asigna a un botón personalizable la función [Configuración LCD] o [Configuración VF] (A 103), puede presionar el botón para abrir el submenú correspondiente. Configuración de la pantalla en blanco y negro [£ Configuración de LCD/VF] El visor y la pantalla LCD están ajustados en color de forma predeterminada, pero puede ajustarlos a blanco y negro.
Preparación de la videocámara Extracción y colocación de la empuñadura La empuñadura viene originalmente acoplada a la videocámara. Puede extraerla y sustituirla por el apoyapulgar en caso de que necesite la configuración mínima. Extracción de la empuñadura 1 Ajuste el interruptor Q a OFF. 2 Afloje el tornillo de fijación de la empuñadura y desmóntela con cuidado.
Preparación de la videocámara Colocación del asa 1 Introduzca la base de montaje situada en la parte inferior del asa en la zapata para accesorios de la videocámara. 2 Apriete el tornillo de fijación del asa mientras lo presiona suavemente. NOTAS •...
* La videocámara también puede grabar archivos de imagen personalizada y un archivo de ajustes de la cámara en la tarjeta SD. La tarjeta SD también sirve para almacenar los archivos de memoria de usuario creados con el software suministrado Canon XF Utility que, a continuación, podrá...
Preparación de los soportes de grabación Extracción de una tarjeta CF 1 Espere hasta que esté apagado el indicador de acceso de la ranura con la tarjeta CF que desea retirar. 2 Empuje el interruptor de la cubierta de la ranura para tarjeta CF en el sentido de la flecha.
Preparación de los soportes de grabación NOTAS • Para retirar la tarjeta SD: Presione la tarjeta SD una vez para liberarla. Cuando la tarjeta SD salga hacia afuera, tire de ella. • Si ajusta la función [w Otras funciones] > [LED acceso Media] en [Off], los indicadores de acceso no se iluminarán.
Preparación de los soportes de grabación Alternación entre ranuras de tarjetas CF La videocámara cuenta con dos ranuras para tarjetas CF: CF2 (ranura para tarjeta CF A) y CF3 (ranura para tarjeta CF B). Si en ambas ranuras hay una tarjeta CF, puede pasar de una a otra si lo necesita. Modos de funcionamiento: Presione el botón SLOT SELECT.
Preparación de los soportes de grabación NOTAS • Cuando la tasa de bits esté ajustada en 50 Mbps (A 56), la grabación continua no estará disponible durante la grabación a cámara lenta. • Si una tarjeta CF se llena durante la grabación en dos ranuras, se detendrá la grabación en ambas tarjetas. Por otra parte, si ocurre un error con una de las tarjetas, la grabación continuará...
Ajuste del balance de negros Ajuste del balance de negros La videocámara puede ajustar automáticamente el balance de negros cuando la temperatura ambiente cambia considerablemente o si se produce un cambio notable en una señal de vídeo en negro real. Modos de funcionamiento: 1 Abra la pantalla [ABB].
WFT-E6 opcional al terminal WFT de la videocámara y completar la configuración de la red inalámbrica. Descargue ‘Transmisor inalámbrico de archivos WFT-E6 - Guía para videocámaras Canon’ (archivo PDF) del sitio web local de Canon y siga las instrucciones para completar la configuración necesaria.
Página 48
Funcionamiento remoto mediante la aplicación Wi-Fi Remoto...
Grabación Grabación de vídeo En esta sección se explican los conceptos básicos de la grabación. Antes de comenzar a grabar, realice primero una grabación de prueba para comprobar si la videocámara funciona correctamente. Grabe durante aproximadamente 6 minutos a 50 Mbps (A 56). Si la videocámara no funciona correctamente, consulte Problemas y soluciones (A 168).
- No abra la cubierta de la ranura de la tarjeta CF a la que se está accediendo ni retire la tarjeta CF. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. • Asegúrese de guardar sus grabaciones regularmente (A 138), especialmente cuando se trate de grabaciones importantes. Canon no será responsable de cualquier pérdida o daño de datos.
Página 51
Grabación de vídeo NOTAS • Puede utilizar [w Otras funciones] > [Revisión grabación] (A 97) para revisar todo el último vídeo grabado o una parte de este. • Si asigna a un botón personalizable la función [Añadir $ Mark] o [Añadir % Mark] (A 103), puede presionar dicho botón para añadir una marca $ o % al último vídeo grabado.
Grabación de vídeo Visualizaciones en pantalla Consulte esta sección para más información sobre las diferentes visualizaciones en pantalla que aparecen en el modo . Puede usar la función de visualización personalizada ( 116) para desactivar las visualizaciones en pantalla por separado si no las necesita. 12 13 27 28 29 Al visualizar la fecha y la hora (...
Grabación de vídeo 1 Tiempo de batería restante • El icono muestra una estimación del tiempo restante como un porcentaje de la carga total de la batería. Junto al icono, aparece el tiempo de grabación/reproducción restante de la batería, en minutos. •...
[/ CINEMA bloqu.] profesional y la producción cinematográfica. Al seleccionar el preajuste CINEMA, la videocámara utilizará la gamma logarítmica avanzada Canon Log (A 114) la cual usa al máximo las funcionalidades del nuevo sensor [Off] de imagen para alcanzar un rango dinámico impresionante.
Página 55
Grabación de vídeo NOTAS • Cuando se utiliza la función de gamma Canon Log, la imagen mostrada en la pantalla aparecerá más oscura de lo normal. Puede utilizar la función de asistencia de visualización (A 114) para visualizar una imagen que...
Configuración de vídeo: Tipo de grabación, tasa de transferencia de bits, resolución y frecuencia de cuadro Configuración de vídeo: Tipo de grabación, tasa de transferencia de bits, resolución y frecuencia de cuadro Antes de grabar, seleccione la tasa de transferencia de bits, la resolución (tamaño del fotograma) y la frecuencia de cuadro que satisfagan mejor sus necesidades creativas.
Página 57
Configuración de vídeo: Tipo de grabación, tasa de transferencia de bits, resolución y frecuencia de cuadro • Para obtener más información sobre la señal de salida de cada terminal, consulte Configuración de salida de vídeo (A 133). Ajustes disponibles de tasa de transferencia de bits, resolución y frecuencia de cuadro [24.00P] ajustado en [NTSC/PAL] ajustado en [NTSC]...
Modificación de las principales funciones de la cámara con el botón FUNC. Modificación de las principales funciones de la cámara con el botón FUNC. Puede ajustar tres funciones principales de la cámara (velocidad de obturación, balance de blancos y velocidad ISO/ganancia) usando el botón FUNC.
Velocidad de obturación Velocidad de obturación Ajuste la velocidad de obturación según las condiciones de grabación. Por ejemplo, en condiciones de oscuridad puede que quiera ajustarla en velocidades más bajas. La videocámara ofrece los siguientes 5 modos. Modos de funcionamiento: [Speed]: Le permite ajustar la velocidad del obturador (en fracciones de un segundo).
Velocidad de obturación Cambio del modo y el valor de la velocidad de obturación 1 Abra el submenú [Modo] de obturación. [~ Configuración de cámara] [~ Configuración de cámara] > [Shutter] > [Modo] 2 Seleccione el modo deseado y presione SET. [Shutter] •...
Página 61
Velocidad de obturación Uso del modo de obturación lenta Al realizar grabaciones en condiciones de poca luz, puede obtener una imagen más luminosa con el modo de obturación lenta. Puede usar este modo para darles ciertos efectos a sus grabaciones, como desenfocar el fondo en tomas con movimiento panorámico o grabar un motivo en movimiento con imagen residual.
* La velocidades ISO mínima y máxima están disponibles incluso cuando se selecciona la escala de incrementos de 1 paso. **Velocidad ISO necesaria para obtener un rango dinámico adecuado para la función de gamma Canon Log. Equivalente a un valor de ganancia de 2,5 dB.
Velocidad ISO/ganancia NOTAS • Si asigna a un botón personalizable la función [FUNC. ISO/Gain] (A 103), puede presionar este botón para acceder al modo de ajuste directo con la velocidad ISO/ganancia resaltada y lista para ser ajustada. Uso del selector de control Puede ajustar el valor de la velocidad ISO o la ganancia con el selector de control de la videocámara o el de la empuñadura.
Página 64
Velocidad ISO/ganancia NOTAS • Cuando se ajustan niveles altos de velocidad ISO o de ganancia, la imagen puede parpadear ligeramente. ISO 12800/ganancia de 30 dB y valores superiores en particular, permiten grabar vídeo con una sensibilidad más alta, pero son más propensos a la aparición de ruido. •...
Filtro ND Filtro ND El uso de filtros ND le permite mantener la apertura dentro de los límites adecuados al grabar en entornos muy luminosos*. * Si se cierra la apertura del diafragma cuando se graba en condiciones de luz intensa podría provocar que la imagen aparezca poco definida o desenfocada.
# Ajuste de la apertura # Ajuste de la apertura Puede ajustar el brillo de sus grabaciones o cambiar la profundidad de campo manejando la apertura. Por ejemplo, utilice un valor de apertura pequeño para una profundidad de campo reducida que aísle al motivo enfocado y desenfoque el fondo de forma agradable.
# Ajuste de la apertura Funcionamiento remoto mediante Wi-Fi Remoto Una vez completadas las preparaciones necesarias (A 47), puede ajustar el valor de apertura de forma remota desde un dispositivo con Wi-Fi mediante la aplicación Wi-Fi Remoto. 1 Presione el valor de apertura actual en la pantalla de Wi-Fi Remoto. 2 Seleccione el valor de apertura deseado de la lista.
Balance de blancos Balance de blancos La videocámara usa un proceso electrónico de balance de blancos a fin de calibrar la imagen y garantizar colores precisos en distintas condiciones de iluminación. Existen 3 métodos para ajustar el balance de blancos. Balance de blancos personalizado: Puede usar un objeto blanco para establecer el balance de blancos y ajustarlo en una de las dos posiciones de balance de blancos personalizado, ÅA o ÅB.
Balance de blancos Si ha seleccionado uno de los ajustes de balance de blancos predeterminado, ¼ o Podrá ajustar con precisión los valores predeterminados en un rango del -9 al 9. 2 Presione el botón Å. • En la pantalla: el valor de ajuste ±0 aparecerá junto al icono del balance de blancos, resaltado en naranja. En el panel posterior: aparecerá...
Página 70
Balance de blancos • El valor seleccionado aparecerá en la pantalla de Wi-Fi Remoto y se aplicará a la videocámara. Ajuste preciso del balance de blancos Temperatura de color Si ha seleccionado ÅA o ÅB: 3 Apunte con la videocámara hacia un objeto blanco hasta que éste llene toda la pantalla. •...
Ajuste del enfoque Ajuste del enfoque La videocámara no dispone de control de enfoque automático y el enfoque se realiza manualmente con el anillo de enfoque del objetivo acoplado. Sin embargo, la videocámara cuenta con funciones de asistencia de enfoque para ayudarle a ajustar el enfoque con mayor precisión.
Ajuste del enfoque NOTAS • Si el interruptor de modo de enfoque del objetivo EF está ajustado en MF, no podrá controlar el enfoque mediante el funcionamiento remoto. Según el tipo de objetivo utilizado, es posible que el funcionamiento remoto no se ejecute correctamente. •...
Marcadores en pantalla y patrones de cebra Marcadores en pantalla y patrones de cebra Los marcadores en pantalla le permiten asegurarse de que su motivo esté perfectamente encuadrado y dentro del área segura apropiada. Los patrones de cebra le permiten identificar las zonas sobreexpuestas. Los marcadores en pantalla y los patrones de cebra no afectarán a sus grabaciones.
Marcadores en pantalla y patrones de cebra Zona segura Marcador de nivel Relación de aspecto 4:3 Cuadrícula Marcador central NOTAS • Si asigna a un botón personalizable la función [Marcador.] (A 103), podrá presionar este botón para activar y desactivar los marcadores en pantalla. Visualización de los patrones de cebra [£...
Página 75
Marcadores en pantalla y patrones de cebra NOTAS • Puede usar el ajuste [£ Configuración de LCD/VF] > [HD Output] para visualizar el patrón de cebra en un monitor externo conectado a los terminales HD/SD SDI (sólo salida HD), SYNC OUT (sólo salida de señal HD- Y) o HDMI OUT (sólo salida HD).
Ajuste del código de tiempo Ajuste del código de tiempo La videocámara puede generar un código de tiempo e incrustarlo en sus grabaciones. La videocámara puede emitir la señal de código de tiempo desde los terminales HD/SD SDI o TIME CODE (A 82). Además, el código de tiempo se puede superponer sobre la salida de vídeo desde los terminales HDMI OUT o SYNC OUT.
Ajuste del código de tiempo Ajuste del valor inicial del código de tiempo [¤ Config. TC/UB] Si ajusta el código de tiempo en [Preset], podrá establecer el valor inicial del código de tiempo. [Time Code] 1 Abra el submenú [Ajuste] del código de tiempo. [¤...
Página 78
Ajuste del código de tiempo Acerca de la visualización del código de tiempo Junto al código de tiempo puede aparecer un icono, según el funcionamiento. Consulte la tabla siguiente. Icono Descripción El código de tiempo está en [Regen.]. El código de tiempo está en [Preset] y el modo de funcionamiento está en [Rec Run].
Ajuste del bit del usuario Ajuste del bit del usuario La visualización del bit del usuario puede seleccionarse entre la fecha o la [¤ Config. TC/UB] hora de la grabación, o como un código de identificación formado por 8 caracteres en el sistema hexadecimal. Hay dieciséis caracteres posibles: los números de 0 al 9 y las letras de A a F.
Sincronización con un dispositivo externo Sincronización con un dispositivo externo Utilizando la sincronización de Genlock, podrá sincronizar la señal de vídeo de esta videocámara con la de un dispositivo de vídeo externo. Del mismo modo, utilizando una señal de código de tiempo externa, puede sincronizar el código de tiempo de esta videocámara con la señal externa.
Sincronización con un dispositivo externo Entrada de la señal de código de tiempo [¤ Config. TC/UB] Una señal de sincronización externa LTC (estándar SMPTE) recibida desde el terminal TIME CODE se grabará como el código de tiempo. El bit [Time Code] del usuario de la señal de sincronización externa también puede grabarse.
Sincronización con un dispositivo externo Salida de la señal de vídeo de referencia Puede emitir la señal de vídeo de la videocámara como señal de sincronización de referencia (black burst analógica o tri-level) a través del terminal SYNC OUT para sincronizar un dispositivo externo con esta videocámara.
Grabación de audio Grabación de audio La videocámara puede grabar audio PCM lineal en dos canales y reproducirlo con una frecuencia de muestreo de 48 kHz. Puede grabar audio con micrófonos adquiridos en un establecimiento del ramo (terminal XLR, terminal MIC) o con la entrada de audio (terminal XLR). Puede seleccionar la entrada de audio independientemente para el canal 1 y el canal 2.
Grabación de audio Selección de la entrada de audio procedente de los terminales XLR Si utiliza los terminales XLR CH1 y CH2, podrá grabar audio de manera independiente en los dos canales de audio desde un micrófono o desde una fuente de entrada de audio analógica. Tenga en cuenta que el terminal MIC de la videocámara tiene prioridad sobre los terminales XLR.
Grabación de audio Ajuste del nivel de audio desde los terminales XLR Puede ajustar el nivel de grabación de audio de la entrada de audio desde los terminales XLR en automático o manual para cada canal. Ajuste automático de nivel de audio Ajuste el interruptor ã...
Grabación de audio Niveles de sensibilidad disponibles [¡ Configuración de audio] +12 dB +6 dB 0 dB -6 dB -12 dB Audio Input] [Sensib. Mic XLR1] [Sensib. Mic XLR2] [0 dB] Activación del atenuador de micrófono [¡ Configuración de audio] Puede activar el atenuador de micrófono (20 dB) si el interruptor del terminal XLR está...
Grabación de audio • Si asigna a un botón personalizable la opción [Audio Level] (A 103), puede presionar este botón para activar y desactivar el indicador de nivel de audio en pantalla. Activación del atenuador de micrófono [¡ Configuración de audio] Si el nivel de audio es demasiado alto y el sonido está...
Ajuste de una memoria de usuario creada con Canon XF Utility Antes de poder añadir una memoria de usuario, deberá instalar primero el software Canon XF Utility suministrado (A 138). A continuación, cree la memoria de usuario y guarde el archivo en una tarjeta SD. Una vez haya introducido la tarjeta SD en la videocámara y seleccionado una memoria de usuario, ésta se grabará...
Wi-Fi Remoto, cuenta con dos ventajas adicionales sobre las memorias de usuario creadas con Canon XF Utility: puede modificar la memoria de usuario del último clip de vídeo grabado, aunque no haya especificado ninguna memoria de usuario de antemano; y puede introducir manualmente la información GPS del lugar de la grabación.
Página 90
Uso de metadatos NOTAS • Los metadatos enviados a la videocámara desde la aplicación Wi-Fi Remoto se perderán en los casos siguientes: - Si la videocámara se ha apagado. - Si el ajuste [w Otras funciones] > [Ajustar metadatos] > [Ajuste] se ha cambiado. •...
Barras de color/Señal de referencia de audio Barras de color/Señal de referencia de audio La videocámara puede generar y grabar barras de color y señales de referencia de audio de 1 kHz y emitirlas y × (auriculares) desde los terminales HD/SD SDI, HDMI OUT, SYNC OUT Sólo emite barras de color.
Videoscopios Videoscopios En la videocámara se puede visualizar un monitor de forma de onda simplificada o vectorescopio. También se puede visualizar un monitor de bordes* para ayudarle a enfocar. Los videoscopios sólo se visualizan en la pantalla LCD. No se visualizan en el visor ni en ningún monitor externo. Para poder usar los videoscopios, el monitor debe estar acoplado a la videocámara.
Videoscopios Configuración del vectorescopio [w Otras funciones] El vectorescopio de la videocámara ofrece 2 modos de funcionamiento. También puede cambiar la ganancia. [WFM (LCD)] 1 Abra el submenú [Vectorscope]. [Vectorscope] [w Otras funciones] > [WFM (LCD)] > [Vectorscope] 2 Seleccione la opción que desee y después presione SET. [Normal] •...
Inclusión de marcas durante la grabación Inclusión de marcas durante la grabación Mientras está grabando, puede marcar una escena importante del vídeo con una “marca de grabación” (!). Hay dos tipos de marcas de grabación: la marca de grabación 1 (") y la marca de grabación 2 (#); se pueden añadir uno o los dos tipos a un solo vídeo.
Inclusión de marcas durante la grabación NOTAS • Pueden pasar hasta 0,5 segundos desde que presione el botón hasta que la videocámara añade la marca de grabación. Cuando se utiliza la aplicación Wi-Fi Remoto, el retardo puede ser mayor dependiendo de las condiciones de la señal inalámbrica.
Página 96
Inclusión de marcas durante la grabación NOTAS • Un vídeo no puede tener a la vez una marca $ y una marca %.
Revisión de la grabación Revisión de la grabación Mientras la videocámara esté en modo , se puede revisar el último [w Otras funciones] vídeo grabado. Modos de funcionamiento: Revisión grabación] 1 Abra el submenú [Revisión grabación] para ajustar qué parte del [Vídeo c.] clip desea revisar.
Modos de grabación especial Modos de grabación especial La videocámara ofrece los siguientes 4 modos de grabación especial. Grabación de intervalos ([Grab. intervalos]): La videocámara grabará automáticamente un número predefinido de cuadros a un intervalo predefinido. Este modo es adecuado para grabar motivos con poco movimiento, como paisajes naturales o plantas.
Página 99
Modos de grabación especial Intervalos disponibles* 1 seg. 2 seg. 3 seg. 4 seg. 5 seg. 6 seg. 7 seg. 8 seg. 9 seg. 10 seg. 15 seg. 20 seg. 30 seg. 40 seg. 50 seg. 1 min 2 min 3 min 4 min 5 min...
Modos de grabación especial Modo de grabación de fotogramas Ajuste de antemano el número de fotogramas. Le recomendamos que utilice la videocámara de forma remota o que la estabilice apoyándola, por ejemplo, en un trípode. En este modo no se graba el sonido. Configuración del modo de grabación de fotogramas [w Otras funciones] 1 Abra el submenú...
Modos de grabación especial Modo de grabación a cámara lenta o rápida Cuando ajusta [w Otras funciones] > [Vel. fotogr.] en una frecuencia de cuadro progresiva (A 56), la videocámara puede grabar con una frecuencia de cuadro (frecuencia de cuadro de grabación) diferente a la frecuencia de cuadro de reproducción.
Modos de grabación especial • La lámpara indicadora se apaga y en la parte superior de la pantalla aparece [S&F STBY]. NOTAS • Sólo se puede usar un modo de grabación especial cada vez. Además, el modo de grabación a cámara lenta y rápida no puede usarse con grabación en dos ranuras.
Personalización Botones personalizables La videocámara cuenta con 15* botones a los que se le pueden asignar varias funciones. Si les asigna las funciones más usadas, podrá acceder a éstas simplemente presionando un botón. Algunos botones personalizables están ubicados en el monitor o en la empuñadura, por lo tanto, su disponibilidad dependerá de la configuración de videocámara que se utilice.
Botones personalizables NOTAS • En las dos pantallas de estado [Assign Button] (A 163) puede comprobar qué funciones se han asignado a los botones personalizables. • Puede restaurar sólo las funciones asignadas a los botones personalizables, sin que afecte a otros ajustes de la cámara, con la función [w Otras funciones] >[Reset] >...
Página 105
Botones personalizables Nombre de la Descripción función Abre el modo de ajuste directo con el valor de velocidad ISO o de ganancia resaltado y Ü [FUNC. ISO/Gain] – listo para ser ajustado. Abre el modo de ajuste directo con el balance de blancos resaltado y listo para ser Ü...
Retire la protección (A 107) para editar el archivo. A continuación se describe cuándo usar los archivos preconfigurados. [C8: CINEMA]: utiliza los ajustes de gamma y matriz de color Canon Log para conseguir un rango dinámico espectacular y una imagen adecuada para su procesamiento en postproducción.
Ajustes de imagen personalizada Edición de ajustes de un archivo de imagen personalizada / Edit File] y, a continuación, presione SET. 1 Una vez seleccionado un archivo, seleccione [ 2 Seleccione los ajustes y presione SET. 3 Cambie el ajuste al nivel deseado y, a continuación, presione SET. •...
Ajustes de imagen personalizada Transferencia de archivos de imagen personalizada Puede transferir archivos de imagen personalizada entre la videocámara y la tarjeta SD. Cuando el archivo de imagen personalizada está en la videocámara, use [Copy To *] (copiar a la tarjeta SD) o [Load From *] (cargar de la tarjeta SD) dependiendo de la acción que desee realizar.
Ajustes de imagen personalizada Sustituir un archivo en una tarjeta SD con un archivo en la [+ / Transfer File] videocámara 1 Una vez seleccionado el archivo en la tarjeta SD que quiere sustituir, [Load From Cam.] abra el submenú [Load From Cam.]. [+ / Transfer File] >...
Página 110
Controla la parte inferior de la curva gamma (zonas oscuras de la imagen). Este ajuste no está disponible cuando [Gamma] está ajustado en [Canon Log]. [Level]: Eleva o baja la parte inferior de la curva gamma. Este ajuste puede ir de -50 a 50. (Predeterminado: ±0) [Range]: Selecciona los límites dentro de los cuales las zonas oscuras quedan afectadas.
Página 111
Controla la parte superior de la curva gamma (zonas brillantes de la imagen). Comprimiendo las zonas brillantes, se puede prevenir la sobreexposición de partes de la imagen. Esta opción no está disponible cuando [Gamma] está ajustado en [Cine 1], [Cine 2], [Canon Log] o [EOS Std.]. [Enable]: Activa/desactiva el ajuste.
Página 112
[Knee Aperture]: Sólo le permite ajustar la nitidez de las áreas por encima del punto de la rodilla, ajustando la ganancia y la pendiente. Esto no está disponible cuando [Gamma] está ajustada a [Cine 1], [Cine 2], [Canon Log] o [EOS Std.]. [Gain]: Ajusta la cantidad de nitidez. Este ajuste puede ir de 0 a 9. (Predeterminado: 0) [Slope]: Ajusta la pendiente de la nitidez.
Página 113
La matriz de color afecta a los tonos de color en toda la imagen. [Select]: Las opciones disponibles son [Normal 1] a [Normal 4], [Cine 1] y [Cine 2], [Canon Log] y [EOS Std.]. Generalmente, esta es la misma configuración que [Gamma]. Tras seleccionar una opción puede hacer ajustes más precisos.
Comprobación de los clips de vídeo grabados con la función de gamma Canon Log Cuando se utiliza la gamma Canon Log, la imagen mostrada en la pantalla aparecerá más oscura de lo normal. Puede utilizar la función de asistencia de visualización para visualizar una imagen que se aproxime a la que se obtendría con un ajuste gamma normal.
Personalización de funciones y de visualizaciones en pantalla Personalización de funciones y de visualizaciones en pantalla Personalice la videocámara según su estilo y sus necesidades. Utilice el ajuste [w Otras funciones] > [Custom Function] para ajustar el funcionamiento de algunos controles y funciones de la videocámara en modo Igualmente, utilice el ajuste [£...
Personalización de funciones y de visualizaciones en pantalla Personalización de las visualizaciones en pantalla [£ Configuración de LCD/VF] Si desea más información sobre las visualizaciones en pantalla que se pueden personalizar, consulte Visualizaciones en pantalla (A 52). Si [Custom Display 1] [Custom desea más información sobre las opciones de ajuste, consulte [Custom Display 2]...
índice WEP en la configuración de red LAN inalámbrica de cada uno de los archivos de configuración, del [No. 1] al [No. 5], y la contraseña en los ajustes de la videocámara. • Los ajustes de videocámara de las videocámaras XF100 / XF105 / XF300 y XF305 de Canon no pueden usarse con esta videocámara.
Página 118
Guardado y carga de ajustes de la videocámara...
Reproducción Reproducción Esta sección explica cómo reproducir vídeos grabados en una tarjeta CF. Para obtener más información sobre Conexión a un monitor externo cómo reproducir vídeos empleando un monitor externo, consulte (A 134). Para Visualizar fotos obtener más información sobre cómo ver fotos en la tarjeta SD, consulte (A 147).
Página 120
Reproducción 1 Marca $ /marca % (A 95, 126) 9 Número de clip / Número total de clips 2 Cuadro de selección naranja 10 Fecha de grabación (solamente mes y día) y hora 3 Grabación continua: aparece cuando un clip 11 Modo de grabación especial (A 98) comienza en una tarjeta CF y continúa en la otra.
Reproducción Reproducción de clips Puede reproducir vídeos desde la pantalla de índice de vídeos, desde la pantalla de índice [$ Mark] y desde la pantalla de índice [% Mark]. Emplee los botones de control de reproducción del monitor. Si el monitor no está...
Reproducción 1 Tiempo de batería restante (A 53) 11 Código de tiempo (A 76) 2 Guía del joystick (A 122) 12 Número de clip / Número total de clips 3 Velocidad de obturación (A 59) 13 Tasa de transferencia de bits y resolución (A 56) 4 # Valor de apertura (A 66) 14 Frecuencia de cuadro (A 56)
Reproducción NOTAS • No hay audio durante ninguno de los tipos de reproducción listados en la tabla anterior. • Durante algunos modos de reproducción especial, podrá observar algunas anomalías (vídeo pixelado, fallos gráficos, tramas de líneas verticales, etc.) en la imagen reproducida. •...
Funciones con clips Funciones con clips Además de reproducir clips, puede realizar otras operaciones como borrar un clip o mostrar la información del mismo. Esto se lleva a cabo desde el menú de clips, que contiene funciones distintas dependiendo de la pantalla de índice.
Funciones con clips Utilización del menú de clips 1 Seleccione un clip y presione SET. • Aparece el menú de clips. Las funciones disponibles dependen de la pantalla de índice y de las funciones que estén activadas. 2 Seleccione la función que desee y después presione SET. •...
Funciones con clips Visualización de la información del objetivo y la memoria de usuario En la pantalla [Info vídeo], mueva el joystick hacia arriba o gire el selector SELECT para visualizar la pantalla [Lens & Q]. En esta pantalla, puede comprobar la información del objetivo utilizado para grabar el clip. Si el clip tiene una memoria de usuario incrustada, también verá...
Funciones con clips Eliminación de marcas $ o marcas % Eliminación de una marca $ o una marca % de un clip 1 Seleccione el clip que desee y presione SET para abrir el menú de clips. 2 Seleccione [Borrar $ Mark] o [Borrar % Mark] y, a continuación, presione SET. •...
Funciones con clips Copiado de todos los clips con una marca $ [w Otras funciones] 1 Abra el submenú [Copiar $ vídeos]. [w Otras funciones] > [Vídeos] > [Copiar $ vídeos] [Vídeos] 2 Seleccione [OK] y presione SET. • Todos los clips de la tarjeta CF seleccionada que tengan una marca [Copiar $ vídeos] $ se copiarán en la otra tarjeta CF.
Funciones con clips 3 Seleccione [OK] y presione SET. • La memoria de usuario y la información de GPS se eliminarán y la pantalla volverá a la pantalla de índice de clips de clip. • Seleccione [Cancel] para cancelar la operación. Copiado de un archivo de imagen personalizada incrustado en el clip Puede copiar a la videocámara el archivo de imagen personalizada incrustado en un clip.
Funciones con clips Código de tiempo del cuadro con la marca de grabación NOTAS • Cuando haya terminado de reproducir un vídeo desde esta pantalla de índice, aparecerá la pantalla de índice que estaba abierta antes de abrir el índice [Shot Mark]. Visualización de una pantalla de índice de fotogramas de un sólo clip Puede visualizar una pantalla de índice de un sólo clip desglosado en fotogramas a intervalos fijos.
Funciones con clips Inclusión de marcas de grabación Puede añadir marcas de grabación (", # o ambas) a las grabaciones de un clip que desee diferenciar. Más adelante, puede visualizar una pantalla de índice que muestre sólo los clips con una marca ", sólo los clips con una marca #, o sólo los clips que lleven cualquiera de dichas marcas de grabación.
Funciones con clips Cambio de la miniatura del clip Puede cambiar la vista en miniatura que aparece en la pantalla de índice de clips a una vista en miniatura de un fotograma que aparece en la pantalla de índice [Shot Mark] o en la pantalla de índice [Ampliar vídeo]. 1 Abra la pantalla de índice [Shot Mark] o la pantalla de índice [Ampliar vídeo].
Conexiones externas Configuración de salida de vídeo La señal de vídeo emitida desde los terminales HD/SD SDI, HDMI OUT y SYNC OUT depende de la configuración de vídeo, la capacidad del monitor externo (para los vídeos emitidos desde el terminal HDMI OUT) y de diferentes ajustes de menú.
Conexión a un monitor externo Conexión a un monitor externo Cuando conecte la videocámara a un monitor externo al grabar o reproducir, emplee el terminal de la videocámara que coincida con el que quiere usar en el monitor. Después, seleccione la configuración de la salida de la señal del vídeo (A 133).
Conexión a un monitor externo Uso del terminal HD/SD SDI [¢ Configuración de vídeo] La salida de señal digital desde el terminal HD/SD SDI incluye la señal de vídeo, la señal de audio y la señal de código de tiempo. Si es necesario, [SDI Output] realice el procedimiento siguiente para cambiar la salida a HD o SD*.
Conexión a un monitor externo • Si es necesario, puede superponer las visualizaciones en pantalla sobre el vídeo que se esté visualizando en el monitor externo (A 136). Salida SD [¢ Configuración de vídeo] Cuando un vídeo HD (relación de aspecto 16:9) se convierte y sale como vídeo SD (relación de aspecto 4:3), puede elegir cómo quiere que [SD Output] aparezca en el monitor externo.
Salida de audio Salida de audio La videocámara puede emitir audio desde los terminales HD/SD SDI, HDMI OUT o × (auriculares). Cuando se emite audio desde el terminal × (auriculares), puede configurar ajustes como el canal de salida. Audio incrustado El audio incrustado es la superposición de la señal de audio junto con la señal de vídeo que se está...
Guardado de clips en un ordenador Guardado de clips en un ordenador Use el software en el CD-ROM Canon XF Utilities suministrado para transferir vídeos y guardar vídeos de la videocámara a un ordenador. El CD-ROM contiene lo siguiente. Canon XF Utility: Explorador para transferir clips a un ordenador, reproducir y revisar clips, y gestionar clips.
Instalación y desinstalación de Canon XF Utility (Windows) Instalación de Canon XF Utility Ejecute el siguiente procedimiento para instalar el software Canon XF Utility. Tenga en cuenta que puede seleccionar el idioma empleado para el proceso de selección entre inglés, francés, español, italiano o alemán (los idiomas disponibles dependen de la región seleccionada).
Página 140
8 Haga clic en [Siguiente] y, a continuación [Finalizar]. 9 Extraiga el CD-ROM del ordenador. Desinstalación de Canon XF Utility 1 En el menú Inicio, seleccione Todos los programas > Canon Utilities > Canon XF Utility > Desinstalación de Canon XF Utility. • Aparecerá una pantalla de confirmación.
Desinstalación de las Instrucciones de Canon XF Plugin for Avid Media Access 1 En el menú Inicio, seleccione Todos los programas > Canon Utilities > Canon XF Plugin for Avid Media Access > Desinstalación de Manual de instrucciones de Canon XF Plugin for Avid Media Access.
Página 142
Guardado de clips en un ordenador 4 Haga clic en [Instalar]. 5 Seleccione un método de instalación y haga clic en [Siguiente]. 6 Lea el contrato de licencia y haga clic en [SI] • Si no selecciona [SI] no puede instalar el software. •...
Página 143
Desinstalación de las Instrucciones de Canon XF Plugin for Final Cut Pro 1 Desde Aplicaciones, abra Canon Utilities. 2 Arrastre y suelte Canon XF Plugin for Final Cut Pro en la Papelera. Desinstalación de las instrucciones de Canon XF Plugin for Avid Media Access 1 Desde Aplicaciones, abra Canon Utilities.
Para ver el Manual de instrucciones de Canon XF Utility Windows: 1 En el menú Inicio, seleccione Todos los programas > Canon Utilities > Canon XF Utility > Manual de instrucciones de Canon XF Utility. 2 Seleccione el idioma del manual de instrucciones que desea visualizar.
Fotos Realización de fotos Puede realizar fotos cuando la videocámara esté en modo o puede capturar fotos de un vídeo cuando la videocámara esté en modo . Las fotos se guardan en la tarjeta SD. En el modo , el tamaño de las fotos es 1920x1080*.
Página 146
Realización de fotos IMPORTANTE • Observe las precauciones siguientes cuando el indicador de acceso de la tarjeta SD parpadee. De lo contrario, podrían perderse los datos permanentemente. - No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara. - No extraiga la tarjeta SD. NOTAS •...
Reproducción de fotos Reproducción de fotos Puede visualizar las fotografías que ha realizado con la videocámara. Modos de funcionamiento: Visualización de la pantalla de índice [Fotos] Visualice la pantalla de índice [Fotos] para visualizar las fotos. 1 Ajuste el interruptor Q a MEDIA. •...
Operaciones de fotos Operaciones de fotos Puede usar el menú de fotos para proteger o quiter la protección de una foto, eliminarla o copiar un archivo de imagen personalizada incrustado en una foto. Puede visualizar el menú de fotos en la pantalla de índice [Fotos] o en la pantalla de reproducción de fotos.
Operaciones de fotos Eliminación de todas las fotos [w Otras funciones] 1 Abra el submenú [Borr. todas fotos]. [w Otras funciones] > [Borr. todas fotos] [Borr. todas fotos] 2 Seleccione [OK] y presione SET. • Se eliminarán todas las fotos grabadas en la tarjeta SD, salvo las que están protegidas.
Operaciones de fotos IMPORTANTE • Al inicializar una tarjeta SD se borrarán permanentemente todos los datos que contenga, incluyendo las fotos y los archivos de imagen personalizada protegidos. Copia de archivos de imagen personalizada Puede copiar en la videocámara un archivo de imagen personalizada incrustado en una foto. Los archivos de imagen personalizada pueden copiarse desde la pantalla de reproducción de fotos o desde la pantalla de índice [Fotos].
Operaciones de fotos NOTAS • No puede copiar el archivo de imagen personalizada a una posición que contiene un archivo protegido. • De forma predeterminada, los archivos [C8] y [C9] están protegidos. Numeración de fotos [w Otras funciones] A las fotos se les asigna automáticamente un número consecutivo del 0101 al 9900, y se almacenan en la tarjeta SD en carpetas que contienen [Numeración fotos] hasta 100 fotos.
Información adicional Opciones de menú Si desea más información sobre cómo seleccionar un elemento, consulte Utilización de los menús (A 29). Para más información sobre cada función, vea la página de referencia. Los elementos del menú sin una página de referencia están explicados después de las tablas.
Opciones de menú Menú [¡ Configuración de audio] Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste Ü [Audio Input] [XLR Rec Channel] [CH1], [CH1/CH2] – [Sensib. Mic XLR1] [+12 dB], [+6 dB], [0 dB], [-6 dB], [-12 dB] Ü – [Sensib. Mic XLR2] [Att.
Página 155
Opciones de menú Menú [£ Configuración de LCD/VF] Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste Ü Ü [Configuración LCD] [Brillo] -99 a 99 (±0) Ü Ü [Contraste] -99 a 99 (±0) Ü Ü [Color] -20 a 20 (±0) Ü Ü [Nitidez] 1 a 4 (2) Ü...
Página 156
Opciones de menú Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste Ü [Custom Display 1] [Custom Picture] [On], [Off] – – # [Distanc. focal] Ü [On], [Off] – Ü [ND Filter] [On], [Off] – Ü [Bloqueo botones] [On], [Off] – Ü [White Balance] [On], [Off] –...
Página 157
Opciones de menú [Magnification]: Muestra el icono de la función de ampliación (^) cuando está en [On], indicando que la imagen de la pantalla se está aumentando. [Ver Ayuda]: Muestra el icono de asistencia de visualización ( ) cuando está en [On]. Ajustes [Custom Display 2] [Batería restante]: Controla cuándo aparece el indicador de batería restante.
Página 158
Genlock, cuando la frecuencia de cuadro está ajustada en 23.98P o en 24.00P. [XF Legacy]: Modo de sincronización compatible con las videocámaras de la serie XF de Canon. Sincroniza el código de tiempo a una señal de 30 fotogramas, y la señal de Genlock a una señal 59.94i o 60.00i.
Página 159
Opciones de menú Elemento del menú Submenú Opciones de ajuste Ü [Ajuste de Genlock] -1023 a +1023 (000) – – Ü Ü [24.00P] [On], [Off] Ü Ü [NTSC/PAL] [NTSC], [PAL] Ü [Relay Recording] [On], [Off] – Ü [Doble ranura grab.] [On], [Off] –...
Página 160
[Cancel], [OK] – [Wi-Fi Remoto] [Nueva conexión] Para obtener más información, consulte “Transmisor inalámbrico de archivos WFT-E6 [Select] Ü – – - Guía para videocámaras Canon” (archivo [Editar] PDF). [Ajustes cámara] [Inicializar Media] [CF A] [Cancel], [OK] Ü Ü [CF B] Ü...
Página 161
Opciones de menú [Reset]: Restaura diversos ajustes de la videocámara. [Todos los ajustes]: Restaura todos los ajustes de la videocámara a los valores predeterminados, excepto el contador de hora. [Ajustes cámara]: Restaura el balance de blancos, el iris (sólo #), la velocidad ISO, la ganancia, la velocidad de obturación, los ajustes de [~ Configuración de cámara] y los ajustes de imagen personalizada a los valores predeterminados.
Si desea obtener más información, descargue “Transmisor inalámbrico Ü – – de archivos WFT-E6 - Guía para videocámaras Canon” (archivo PDF) del sitio web local y siga las instrucciones para completar la configuración necesaria. Sólo #. No aparece en la pantalla de índice [Fotos].
Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Camera] (sólo modo 4 # Corrección de la iluminación periférica 1 Incremento de velocidad ISO/ganancia (A 62) 2 # Incremento del iris (A 66) (A 33) 5 # Información sobre el nombre de modelo del 3 Incremento de la velocidad de obturación (A 60) objetivo (A 32) Pantallas de estado [Assign Button 1/2], [Assign Button 2/2]...
Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Audio] En modo En modo 1 Canal de grabación terminal XLR (A 84) 6 Atenuador de micrófono (terminal MIC) (A 87) 2 Sensibilidad del micrófono (terminal XLR) (A 85) 7 Volumen de auriculares (A 123) 3 Limitador de pico de audio (A 85, 86) 8 Vinculación de los niveles de grabación de los 4 Modo del micrófono (terminal MIC) (A 86)
Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Video] 1 Estado de salida del terminal HDMI OUT 6 Superponer las visualizaciones en pantalla a la 2 Configuración de la salida del terminal HD/SD SDI salida SD (A 136) (A 135) 7 Modo de grabación especial (A 98) 3 Superponer las visualizaciones en pantalla a la 8 Número de fotogramas para el modo de...
Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [Battery/Hour Meter] 1 Tiempo de grabación disponible 4 Tiempo total de funcionamiento (A 161) 2 Indicador de tiempo de grabación disponible 5 Tiempo de funcionamiento desde el uso de 3 Indicador de vida de la batería [Reinic.
Visualización de las pantallas de estado Pantalla de estado [/ Data 2/3] (sólo modo 1 Ajustes de nitidez (nivel, frecuencia de detalle 4 Ajustes de coring (nivel, desviación, curva y horizontal, balance de detalle horizontal/vertical y profundidad) (A 111) límite) (A 111) 5 Reducción de ruido (A 112) 2 Ajustes de nitidez (seleccionar, ganancia y 6 Ajustes de matriz de color (seleccionar, ganancia...
Problemas y soluciones Si tiene cualquier problema con su videocámara, consulte esta lista de comprobaciones. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio Canon. Fuentes de alimentación La videocámara no se enciende o se apaga por sí sola - La batería se ha agotado.
CF. - Se ha producido un error del sistema. Apague la videocámara y vuelva a encenderla. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con el Centro de Servicio de Canon. La lámpara indicadora parpadea lentamente. (1 parpadeo por segundo) - El espacio combinado disponible en ambas tarjetas CF es bajo.
Problemas y soluciones Aparecen caracteres anormales en la pantalla y la videocámara no funciona correctamente. - Desconecte la fuente de alimentación y vuelva a conectarla después de un breve espacio de tiempo. Si el problema persiste, ejecute una de las siguientes acciones. •...
• No se puede recuperar la información de control de un archivo corrupto. Las tarjetas CF o clips con información de control de archivo corrupto no puede ser leída por la herramienta Canon XF Utility o los plugins. CF A/CF B Se llegó al límite de grabación para un clip. Se ha parado la grabación.
Página 172
Error del sistema - Apague la videocámara y vuelva a encenderla. Si esto no soluciona el problema, puede que haya un fallo en el funcionamiento de la videocámara. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Canon. Error ventilador - Es posible que el ventilador de enfriamiento no funcione correctamente. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Canon.
Página 173
• No se puede recuperar la información de control de un archivo corrupto. Las tarjetas CF o clips con información de control de archivo corrupto no puede ser leída por la herramienta Canon XF Utility o los plugins. No se puede reproducir - La información de control del archivo está...
Si alguno de estos elementos entra en la cámara, puede dañar el equipo y/o la lente. Póngase en contacto con un centro de servicio Canon lo antes posible. • Procure evitar que el polvo y las partículas de suciedad se acumulen en el objetivo o entren en la videocámara.
Página 175
• Recomendamos el uso de baterías oficiales de Canon que contengan la marca Intelligent System. • Si pone en la videocámara una batería que no sea oficial de Canon, no se mostrará el tiempo de batería disponible en la pantalla.
• Recomendamos hacer copias de las grabaciones en los soportes de grabación a su ordenador. Los datos se pueden corromper o perderse debido a defectos o a su exposición a electricidad estática. Canon no es responsable de la pérdida o corrupción de datos.
Mantenimiento/Otros Mantenimiento/Otros Limpieza Cuerpo de la videocámara • Para limpiar el cuerpo de la videocámara, utilice un paño suave y seco. No utilice nunca paños tratados químicamente ni disolventes volátiles como disolvente de pintura. Objetivo • Quite el polvo o las partículas de suciedad usando un cepillo soplador que no sea aerosol. •...
Usted podrá utilizar el adaptador compacto de potencia para operar la videocámara y cargar baterías en cualquier país con suministro de alimentación entre 100 y 240 V CA, 50/60 Hz. Con respecto a la información sobre los adaptadores de enchufe para utilización en el extranjero, póngase en contacto con un centro de servicio Canon.
* Este accesorio no se puede utilizar para alimentar esta videocámara directamente; sólo se puede utilizar para cargar la batería. Para nuestros clientes de los EE. UU.: Con respecto a los accesorios de vídeo oficiales de Canon, póngase en contacto con su proveedor. También puede obtener accesorios oficiales para su videocámara Canon llamando al: Centro de Información de Canon USA 1-800-828-4040.
Accesorios opcionales Tiempos de carga Utilice el cargador de baterías CG-940 suministrado para cargar las baterías. Los tiempos de carga indicados en la siguiente tabla son aproximados y varían según las condiciones de carga y la carga inicial de la batería. BP-950G BP-955 BP-970G...
Página 181
Accesorios opcionales Tasa de Tipo de grabación transferencia de Tiempo de uso BP-950G BP-955 BP-970G BP-975 bits 50 Mbps Grabación (máxima) 205 min. 205 min. 290 min. 310 min. Grabación (típica*) 135 min. 130 min. 185 min. 200 min. 35 Mbps Grabación (máxima) 210 min.
Página 182
Esta marca identifica los accesorios oficiales de Canon. Cuando utilice equipos de vídeo Canon, le recomendamos utilizar accesorios de marca Canon o que lleven la misma marca.
• Visor: 1,3 cm (0,52 pulg.), aproximadamente 1.555.000 puntos, cobertura del 100% • Montura del objetivo # Montura EF de Canon compatible con objetivos EF de Canon (incluidos objetivos EF-S) $ Montura de objetivo PL sin terminales de interfaz de datos Factor de multiplicación del objetivo: aprox.
Página 184
Velocidad (incrementos de 1/3 de paso, incrementos de 1/4 de paso), ángulo, Clear Scan (barrio total), lenta, desactivada • # Corrección de la iluminación periférica del objetivo: Disponible para los objetivos EF de Canon*** *** Algunos objetivos EF de Canon no son compatibles con la corrección de la iluminación periférica.
Especificaciones • Terminal WFT Conector proprietario para el transmisor inalámbrico de archivos WFT-E6 opcional Alimentación/Otros • Fuente de alimentación (nominal) 7,4 V CC (batería), 8,4 V CC (DC IN) • Consumo de energía (grabación a 50 Mbps, visor/pantalla LCD con brillo normal, salida SDI activada) Pantalla LCD y visor: 11,7 W (grabaciones NTSC o 24.00P ), 11,4 W (grabaciones PAL) Solo visor:...
Especificaciones Empuñadura La unidad modular dispone de 24 posiciones de instalación (intervalos de 15º); incluye controles de grabación limitados. • Peso: aprox. 230 g La unidad modular incluye una zapata para accesorios sin conexión y una rosca para tornillos de 0,64 cm para otros accesorios.
Página 188
Pantalla LCD ......37 Pantallas de estado .....162 Idioma .
Página 189
Terminal SYNC OUT ....82, 135 Terminal TIME CODE ....81, 82 Terminal WFT .
Página 190
(01) 41 30 15 15 (USA only) Consultez votre site Internet Canon local pour télécharger la version la plus récente de ce manuel d'instructions. Para descargar la última versión de este manual de instrucciones visite nuestro sitio web local Canon.