Unold 78501 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 78501:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
KÜCHENMASCHINE KOMPAKT
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 78501

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Unold 78501

  • Página 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de KÜCHENMASCHINE KOMPAKT Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi Modell 78501...
  • Página 2: Service-Hotline

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Service ...........22 Informationen für den Fachhandel .....21 Service-Adressen ........22 Gebruiksaanwijzing Model 78501 Technische gegevens .......47 Instructions for use Model 78501 Verklaring van de symbolen .......47 Technical Specifications ......23 Voor uw veiligheid ........47 Explanation of the symbols .......23 Vóór het eerste gebruik ......50 For your safety .........23...
  • Página 4 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 78501 Instrukcja obsługi Modelu 78501 Dati tecnici ..........59 Dane techniczne ........83 Significato dei simboli ......59 Objaśnienie symboli .........83 Per la vostra sicurezza ......59 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....83 Prima del primo utilizzo ......62 Przed pierwszym użyciem ......86...
  • Página 5 Deckel mit Einfüllschacht 7850108 Scheibenträger 7850138 Rührer 7850106 Hackmesser 7850140 Rührbehälter 7850110 Raspelscheibe fein 7850111 Raspelscheibe mittel 7850112 Raspelscheibe grob 7850113 Schneidscheibe fein 7850114 Schneidscheibe grob Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
  • Página 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Ab Seite 8 Stopfer mit Skala Deckel mit Einfüllschacht Rührbehälter mit Skala Raspelscheiben Schneidscheiben Scheibenträger Rührer Hackmesser Gerätebasis mit Antriebswelle EIN-Schalter AUS/IMPULS-Schalter...
  • Página 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de EINZELTEILE Page 23 Pagina 59 Pressino graduato Tamper with scale Coperchio con pozzetto di Lid with filling shaft riempimento Mixing bowl with scale Recipiente graduato Grating discs Dischi per grattugiare Slicing discs Dischi per tagliare...
  • Página 8: Bedienungsanleitung Modell 78501

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 78501 TECHNISCHE DATEN Leistung: 250 Watt, 230 V~, 50 Hz Maße: Ca. 29,0 x 20,0 x 27,3 cm (L/B/H) Gewicht: Ca. 1,5 kg Kabellänge: Ca. 90 cm Gehäuse: Kunststoff Weiß/Anthrazit Ausstattung: Kompakte Küchenmaschine, Hackmesser zum Zerkleinern und Kneten, Schnitzelwerk zum Raspeln und Schneiden, Rührer...
  • Página 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen. 6. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden. 7. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
  • Página 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden. 17. Benutzen Sie die Küchenmaschine stets auf einer freien, ebe- nen und rutschfesten Oberfläche. 18. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z.
  • Página 11 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. Sollten Zutaten an der Innenseite des Behälters festhaften, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und lösen Sie diese Zutaten erst dann mithilfe eines Teigschabers. 32. Die Kurzbetriebszeit beträgt 1 Minute. Lassen Sie das Gerät nach einer Minute kurz abkühlen und arbeiten Sie dann erst...
  • Página 12: Vor Dem Ersten Benutzen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DEM ERSTEN BENUTZEN Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern - Erstickungsgefahr! Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile, wie im Kapitel Reinigen und Pflegen, beschrieben. Achtung: Das Hackmesser und die einzelnen Scheiben sind sehr scharf, Verletzungsgefahr.
  • Página 13: Sicherheitsschalter

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de SICHERHEITSSCHALTER Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der verhindert, dass das Gerät in Betrieb genommen werden kann, wenn es nicht richtig zusammen- gebaut wurde. Erst wenn alle Teile ordnungsgemäß montiert sind, lässt sich das Gerät einschalten.
  • Página 14 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Achtung: sowohl die Welle im Gerät als auch das Innere der Werkzeuge verfügt über eine abgeflachte Seite. Alle Werkzeuge lassen sich nur aufstecken, wenn beide abgeflachten Seiten übereinander liegen. Geben Sie die gewünschten Zutaten in den Rührbehälter.
  • Página 15: Arbeiten Mit Dem Rührer

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ARBEITEN MIT DEM RÜHRER Zum Rühren bzw. Schlagen von Sahne, Ei zu Eischnee und Biskuitteig. Verwenden Sie ultrahocherhitzte Sahne, so kühlen Sie diese bitte vorher einige Stunden im Kühlschrank vor. Beachten Sie die Hinweise zur Vorbereitung im Kapitel „Arbeiten mit dem Hackmesser“.
  • Página 16: Arbeiten Mit Den Raspel- Und

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ARBEITEN MIT DEN RASPEL- UND SCHNEIDSCHEIBEN Zum Schneiden und Raspeln Gemüse, Früchten, Brot für Paniermehl, Käse, Parmesan, Kräutern, Schokolade Bitte beachten Sie, dass sich der Kunststoff durch das Verarbeiten von z. B. Karotten verfärben kann. Diese Verfärbungen können Sie mit Fett (z. B. Butter) leicht entfernen.
  • Página 17: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Verwenden Sie immer den Einfüllstopfer, um Zutaten nachträglich einzufül- len. Zutaten nie von Hand ein- oder nachschieben! Nie harte Zutaten wie Knochen, oder Gegenstände wie Kochlöffel durch den Einfülltrichter einführen. Es besteht Verletzungsgefahr. 10. Wenn Sie mit dem Verarbeiten der Zutaten fertig sind, schalten Sie das Gerät am „Aus/Impuls“-Schalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der...
  • Página 18: Tipps

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Lassen Sie die Schneidwerkzeuge nie im Spülwasser liegen, um Verletzungen zu vermeiden. Die Gerätebasis wischen Sie bitte mit einem feuchten Tuch ab und trocknen diese anschließend gut. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallische Gegenstände, Desinfektionsmittel oder heiße Reinigungsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
  • Página 19 Copyright UNOLD AG | www.unold.de scheibe in Stifte reiben. Butter in einer Schlagsahne Pfanne erhitzen. Kohlrabi in der But- Rührer ter bissfest dünsten. Mit Salz, Pfeffer 200 ml Schlagsahne, 1 Pck. Vanille- und Muskat würzen, Sahne untermen- zucker gen und mit Petersilie bestreuen.
  • Página 20 Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden...
  • Página 21: Garantiebestimmungen

    Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 und der EC Richtlinie 1935/2004 in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht.
  • Página 22: Service-Adressen

    Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Telefax +43 (0) 1/9616633-22 Internet www.bamix.ch E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Página 23: Instructions For Use Model 78501

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 78501 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 250 Watts, 230 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 29.0 x 20.0 x 27.3 cm (L / W / H) Weight: Approx. 1.5 kg Power cord length: Approx. 90 cm...
  • Página 24 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age. 5. Connect appliance only to an AC power supply with voltage cor- responding to the voltage on the rating plate.
  • Página 25 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Make sure that the power cord does not hang over the edge of the countertop or table, since this can cause accidents, for example if small children pull on the cord. 19. Do not wrap the power cord around the appliance and avoid kinking of the power cord to prevent damage.
  • Página 26: Before Using The Appliance The First Time

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 33. Caution: Avoid contact with moving parts of the appliance when it is in operation. Keep hands, hair or other objects away from the appliance: Danger of injury! 34. If you want to empty the mixing bowl, always remove the chop- ping blade or the disc first.
  • Página 27: Safety Switch

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de arrow on the bottom edge of the mixing bowl must be exactly over the circle mark on the appliance base. Select a utensil and insert it in the mixing bowl. How to correctly insert the individual utensils is described below.
  • Página 28 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Caution: Do not switch on the appliance without first putting ingredients in the mixing bowl, since this can damage the motor. Do not operate the appliance longer than one minute at a time. After one minute, let the appliance cool briefly before continuing.
  • Página 29: Using The Mixing Blade

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Carefully remove the chopping blade from the bowl. Do not touch the blades; they are very sharp. Danger of injury. 18. Empty the ingredients from the mixing bowl. 19. As soon as all parts have been cleaned, put the blade guard back on the chopping blade to prevent injuries.
  • Página 30: Using The Grating And Slicing Discs

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de USING THE GRATING AND SLICING DISCS For slicing and grating vegetables, fruits, bread for bread crumbs, cheese, Parmesan, herbs, chocolate Note that the plastic can become discolored from some foods, such as carrots. Such discolorations can easily be removed with a little butter. Ingredients that can melt (such as chocolate or hard cheese) should be processed for only a short time, to prevent them from becoming too warm.
  • Página 31: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. When you have finished processing the ingredients, switch the appliance off by means of the “Off/Pulse” switch and unplug the appliance from the power supply. 11. Wait until the disc holder has stopped moving.
  • Página 32: Recipes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. The appliance must be completely dry before you use it again. 11. When completely dry, store the food processor in a dry, safe place so that it is protected from dust, shocks, heat and moisture.
  • Página 33 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Au Gratin Potatoes Wash and peel potatoes. Slice in Slicing disc, coarse thin slices with the fine slicing disc. 2 potatoes, 100 ml sweet cream, 1/2 Marinate with oil and paprika powder. onion, 1 egg, 50 g grated Swiss cheese...
  • Página 34: Guarantee Conditions

    The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instructions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Página 35: Notice D´utilisation Modèle 78501

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 78501 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 250 watts, 230 V~, 50 Hz Dimensions : Env. 29,0 x 20,0 x 27,3 cm (longueur/largeur/hauteur) Poids : Env. 1,5 kg Longueur de câble : Env. 90 cm Boîtier :...
  • Página 36 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Brancher l’appareil uniquement sur du courant alternatif dont la tension est conforme à celle indiquée sur la plaque signalétique. 6. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ni avec un système de télécommande.
  • Página 37 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Pour des raisons de sécurité, ne mettez jamais l‘appareil sur des surfaces chaudes, ni sur une étagère métallique ni sur un sup- port humide. L’appareil ou le cordon d‘alimentation ne doivent pas être utilisés à proximité de flammes.
  • Página 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. Ne jamais introduire d‘ingrédients tels que des os ou des objets tels qu‘une cuillère par l‘entonnoir de remplissage. Risque de blessure. 31. Si des ingrédients attachent à l‘intérieur du réservoir, éteignez l‘appareil, débranchez la prise de secteur et retirer ces ingré- dients seulement après ces opérations à...
  • Página 39: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et les sécurités de transport. Conserver les éléments d‘emballage hors de portée des enfants - Risque d‘asphyxie ! 2. Nettoyez toutes les pièces amovibles conformément à l‘explication du chapitre Nettoyer et Entretenir.
  • Página 40: Commutateur De Sécurité

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de COMMUTATEUR DE SÉCURITÉ L‘appareil est doté d‘un commutateur de sécurité qui empêche que l‘appareil puisse être remis en marche s‘il n‘est pas correctement assemblé. Ce n‘est que lorsque toutes les pièces sont montées correctement que l‘appareil peut être allumé.
  • Página 41: Travailler Avec Le Fouet

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. Attention : Si vous souhaitez pétrir une pâte, veuillez commencer par mettre tous les ingrédients secs dans le bol. Puis mettez le liquide nécessaire par l‘ouverture de remplissage pendant que l‘appareil mélange. 10. Remettez le couvercle et verrouillez-le.
  • Página 42: Travailler Avec Les Disques À Râper Et

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Si des ingrédients attachent à l‘intérieur du réservoir, éteignez l‘appareil, débranchez la prise de secteur et retirer ces ingrédients seulement après ces opérations à l‘aide d‘une spatule à pâte. 9. Lorsque les ingrédients ont la consistance que vous souhaitez, éteignez l‘appareil avec le bouton „Off/Impuls“...
  • Página 43: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Utilisez toujours le bouchon de remplissage pour rajouter des ingrédients. Ne pas pousser ni retirer des ingrédients avec la main ! 9. Ne jamais introduire d‘ingrédients tels que des os ou des objets tels qu‘une cuillère par l‘enton- noir de remplissage.
  • Página 44: Recettes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. Les différents disques à émincer et à râper se rangent facilement à l‘intérieur du bouchon de remplissage. 10. L‘appareil doit être complètement sec avant de pouvoir être réutilisé. 11. Rangez le robot ménager complètement sec dans un endroit sûr et sec pour le protéger de la poussière, des chocs, de la chaleur et de l‘humidité.
  • Página 45 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Fouetter la crème Fleurette préalablement Laver et éplucher les pommes de terre. Cou- refroidie et le sucre vanillé avec le fouet pour per en fines rondelle avec le disque à émincer qu‘elle soit ferme. Interrompre fréquemment la fin.
  • Página 46: Conditions De Garantie

    UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute responsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Página 47: Gebruiksaanwijzing Model 78501

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 78501 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 250 Watt, 230 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 29,0 x 20,0 x 27,3 cm (l/b/h) Gewicht: Ca. 1,5 kg Kabellengte: Ca. 90 cm Behuizing: Kunststof wit/antraciet Uitvoering: Compacte keukenmachine, hakmes om fijn te hakken en te kneden, snijmachine om te raspen en te snijden, garde voor slagroom, eiwit en licht roerdeeg, mengkom voor de verwerking van ca.
  • Página 48: Trek De Netstekker Uit Het Stopcontact Nadat U Het Apparaat

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Dit apparaat mag niet met een externe tijdklok of met een afstandsbediening bediend worden. 7. Dompel het apparaat of de aansluitkabel nooit in water of andere vloeistoffen. 8. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke doeleinden, bijv.:...
  • Página 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Gebruik de keukenmachine steeds op een vrij, effen en slipvast oppervlak. 18. Let op dat de aansluitkabel niet over de rand van het werkvlak heen hangt, omdat dit anders ongevallen kan veroorzaken, als bv. kleine kinderen aan de kabel trekken.
  • Página 50: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 32. De korte werkingstijd bedraagt een minuut. Laat het apparaat na een minuut even afkoelen en werk daarna pas verder, om over- verhitting van de motor te vermijden. 33. Let op: Vermijd het contact met de beweeglijke delen van het apparaat, als het apparaat in werking is.
  • Página 51: Mengkom Aanbrengen En Verwijderen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MENGKOM AANBRENGEN EN VERWIJDEREN 1. Plaats de mengkom op de sokkel van het apparaat. Let er hierbij op dat de greep van de kom iets naar achteren wijst en draai de kom vervolgens aan de greep met de klok mee, dus overeen- komstig de markering van de pijl, in de richting „Dicht“...
  • Página 52: Werken Met Het Hakmes

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WERKEN MET HET HAKMES Voor het fijnhakken van groente, vruchten, brood en broodjes voor paneermeel, vlees, chocolade en noten. U krijgt een zeer goed resultaat, als u de ingrediënten van tevoren in ca. twee centimeter grote stukken snijdt.
  • Página 53: Werken Met De Garde

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de impuls-schakelaar a.u.b. uitsluitend als u in korte intervallen werkt; als u langer dan vijf minuten werkt, moet u de permanente functie gebruiken. 13. Als er ingrediënten aan de binnenkant van de kom vastplakken, schakel het apparaat dan uit, trek de stekker uit het stopcontact en maak deze ingrediënten daarna pas los met behulp van...
  • Página 54: Werken Met De Rasp- En Snijschijven

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Wacht totdat de garde tot stilstand gekomen is. 11. Verwijder het deksel. 12. Verwijder de garde voorzichtig uit de kom. 13. Haal de ingrediënten uit de mengkom. WERKEN MET DE RASP- EN SNIJSCHIJVEN Voor het snijden en raspen...
  • Página 55: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Maak steeds gebruik van de vulhulp om naderhand ingrediënten in de kom te doen. Nooit ingre- diënten met de hand bijvullen! 9. Nooit harde ingrediënten zoals botten of harde voorwerpen zoals pollepels door de vulschacht duwen.
  • Página 56: Recepten

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Breng om veiligheidsredenen de snijvlakbescherming a.u.b. weer aan het hakmes aan, zodra het mes gereinigd is. 9. De verschillende snij- en raspschijven kunnen goed binnenin de vulhulp opgeborgen en bewaard worden. 10. Het apparaat moet volkomen droog zijn, voordat u het weer mag gebruiken.
  • Página 57 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Slagroom Aardappelchips Garde Snijschijf fijn 200 ml slagroom, 1 pakje vanillesuiker 2 kruimige aardappelen, 1 el olie, 1 el papri- De gekoelde slagroom en de vanillesuiker met kapoeder de garde stijf kloppen. Hierbij vaak stoppen en Aardappelen wassen en schillen.
  • Página 58: Garantievoorwaarden

    De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwikkeld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en...
  • Página 59: Istruzioni Per L'uso Modello 78501

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 78501 DATI TECNICI Potenza: 250 Watt, 230 V~, 50 Hz Misure: 29,0 x 20,0 x 27,3 cm circa (lu./la./h.) Peso: Circa 1,5 kg Lunghezza del cavo: Circa 90 cm Scocca: Plastica bianca/antracite...
  • Página 60 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Collegare l’apparecchio soltanto a corrente alternata con la ten- sione indicata nella targhetta. 6. Questo apparecchio non deve essere comandato tramite un timer esterno o un sistema di telecomando. 7. Non immergere mai l‘apparecchio o il cavo di alimentazione in acqua o altri liquidi.
  • Página 61 Copyright UNOLD AG | www.unold.de il cavo di alimentazione non devono essere impiegati nei pressi di fiamme. 17. Usare il robot da cucina sempre su una superficie sgombra, piana e non scivolosa. 18. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non penda dal piano di lavoro, in quanto potrebbe causare incidenti, ad es.
  • Página 62: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 31. Qualora degli ingredienti aderiscano all‘interno del recipiente, spegnere l‘apparecchio, staccare la spina e staccare gli ingre- dienti con l‘ausilio di una spatola. 32. Il tempo di funzionamento breve è di un minuto. Per prevenire surriscaldamenti del motore, dopo un minuto lasciar raffreddare brevemente l‘apparecchio e soltanto dopo riprendere a lavorare.
  • Página 63: Inserimento E Rimozione Del Recipiente

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSERIMENTO E RIMOZIONE DEL RECIPIENTE 1. Inserire il recipiente sulla base dell‘apparecchio. Accertarsi che il manico sia in posizione leg- germente arretrata e quindi girare il recipiente per il manico in senso orario, nella direzione della freccia „chiuso“...
  • Página 64: Lavorare Con La Lama

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de LAVORARE CON LA LAMA Per tritare verdura, frutta, pane e panini in pangrattato, carne, cioccolato, noci Un risultato ottimale si ottiene tagliando prima gli ingredienti a dadini di circa due centimetri. Preparare impasti Usare grasso freddo di frigorifero e non impastare troppo a lungo. Prima di lavorare ulteriormente la pasta dopo la prima impastatura nel robot, reimpastarla a mano su un piano di lavoro.
  • Página 65: Lavorare Con La Frusta

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 13. Qualora degli ingredienti aderiscano all‘interno del recipiente, spegnere l‘apparecchio, staccare la spina e staccare gli ingredienti con l‘ausilio di una spatola. 14. Quando gli ingredienti hanno raggiunto la consistenza desiderata, spegnere l‘apparecchio tra- mite l‘interruttore „Off/Impulsi“ e staccare la spina dalla presa.
  • Página 66: Lavorare Con I Dischi Per Grattugiare E

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de LAVORARE CON I DISCHI PER GRATTUGIARE E TAGLIARE Per tagliare e grattugiare verdura, frutta, pane per pangrattato, formaggio, parmigiano, erbe, cioccolato Si tenga presente che la plastica può macchiarsi ad es. quando si lavorano le carote. Tuttavia queste macchie possono essere facilmente rimosse con grasso (ad es.
  • Página 67: Pulizia E Cura

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Asportare il coperchio. 13. Rimuovere il portadisco dal recipiente con grande cautela. Ciò riesce più facile staccando il recipiente dalla base e quindi riapplicandolo leggermente spostato rispetto alla posizione origi- nale. In questo modo il portadisco si sposta verso l‘alto e può quindi essere rimosso in maniera semplice e sicura.
  • Página 68: Ricette

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de RICETTE Rafano alla mela Versare il composto in uno stampo apribile im- Disco per grattugiare fine burrato. Sbucciare le pere, tagliarle a quarti, 1 mela a buccia rossa circa 2 cm di radice di ra- rimuovere i torsoli, tagliarle a ventaglio e rico- fano (meglio la parte della testa, che è...
  • Página 69 Marinarle con olio e paprica in polvere. Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di...
  • Página 70: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Página 71: Manual De Instrucciones Modelo 78501

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 78501 DATOS TÉCNICOS Potencia: 250 vatios, 230 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 29,0 x 20,0 x 27,3 cm (L/An/Al) Peso: Aprox. 1,5 kg Longitud del cable: Aprox. 90 cm Carcasa: Plástico blanco/antracita...
  • Página 72 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo a la placa de características. 6. Este aparato no debe utilizarse con un reloj programador externo ni con un sistema de mando a distancia.
  • Página 73 Copyright UNOLD AG | www.unold.de mojada. El aparato o el cable de alimentación no deben utili- zarse cerca de llamas. 17. Use siempre el robot de cocina sobre una superficie libre, plana y antideslizante. 18. Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelgue sobre el borde de la superficie de trabajo, dado que ello puede conducir a accidentes, si p.
  • Página 74: Manejo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 30. No introduzca ingredientes duros como huesos u objetos como una cuchara de palo por el embudo de llenado. Hay peligro de lesiones. 31. Si algunos ingredientes quedasen adheridos en el lado interior del recipiente apague el aparato, desconéctelo de la red y retire dichos ingredientes con la ayuda de una rasqueta de panadero.
  • Página 75: Colocar Y Retirar El Recipiente Agitador

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de COLOCAR Y RETIRAR EL RECIPIENTE AGITADOR 1. Coloque el recipiente agitador en la base del aparato. Para ello, tenga en cuenta que el asa del recipiente está situada un poco atrás. Gire el recipiente por el asa en el sentido de las agujas del reloj y según la señal de las flechas en dirección „Cerrar“...
  • Página 76: Trabajar Con La Cuchilla Para Picar

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de TRABAJAR CON LA CUCHILLA PARA PICAR Para picar Verdura, fruta, pan y bollos para hacer pan rallado, carne, chocolate, nueces Obtendrá un mejor resultado si previamente corta los ingredientes en dados de unos dos centímetros.
  • Página 77: Interruptor De Seguridad

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de pero potentes. Utilice el interruptor de impulsos únicamente en pequeños intervalos; si trabaja durante más de cinco minutos utilice la función permanente. 12. Si algunos ingredientes quedasen adheridos en el lado interior del recipiente apague el aparato, desconéctelo de la red y retire dichos ingredientes con la ayuda de una rasqueta de panadero.
  • Página 78: Trabajar Con Los Discos Para Rallar Y Cortar

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de pero potentes. Utilice el interruptor de impulsos únicamente en pequeños intervalos de entre cinco y diez segundos. 8. Si algunos ingredientes quedasen adheridos en el lado interior del recipiente apague el aparato, desconéctelo de la red y retire dichos ingredientes con la ayuda de una rasqueta de panadero.
  • Página 79: Limpieza Y Cuidado

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Introduzca los ingredientes a través del embudo de llenado. Si los ingredientes son demasiado grandes deberán cortarse previamente en dos o en cuatro trozos o en un tamaño adecuado al embudo de llenado. 8. Utilice siempre la pieza de llenado para añadir ingredientes con posterioridad. ¡Nunca añada ni introduzca los ingredientes con la mano! 9.
  • Página 80: Recetas

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. No utilice productos de limpieza agresivos, lana o estopa de acero, objetos metálicos, desinfec- tantes ni productos de limpieza calientes, ya que pueden producir daños. 8. Por motivos de seguridad vuelva a colocar la protección de la hoja en la cuchilla una vez que la haya limpiado.
  • Página 81 Copyright UNOLD AG | www.unold.de gofrera eléctrica y hornearlos hasta que queden Patatas chips dorados. Disco de corte fino Nata para montar 2 patatas de pulpa harinosa, 1 cucharada de Agitador aceite, 1 cucharada de pimentón 200 ml de nata para montar, 1 sobrecito de vai- Lavar y pelar las patatas.
  • Página 82: Condiciones De Garantia

    Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delegados por...
  • Página 83: Instrukcja Obsługi Modelu 78501

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 78501 DANE TECHNICZNE Moc: 250 W, 230 V~, 50 Hz Wymiary: Około 29,0 x 20,0 x 27,3 cm (L/B/H) Ciężar: Ok. 1,5 kg Długość przewodu: Ok. 90 cm Obudowa: Tworzywo sztuczne/antracyt Wyposażenie: Robot kuchenny kompaktowy, nóż...
  • Página 84 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Urządzenie podłączać wyłącznie do prądu zmiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. 6. Urządzenie nie może pracować z zewnętrznym minutnikiem lub systemem sterowania zdalnego (pilotem). 7. W żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia lub przewodu w wodzie lub w innych płynach.
  • Página 85 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Robota kuchennego używać zawsze na wolnej, równej i niepośliz- gowej powierzchni. 18. Zwrócić uwagę na to, aby przewód nie zwisał na brzegu powierzchni roboczej, gdyż może to prowadzić do wypadków, gdy n. p. małe dzieci pociągną za niego.
  • Página 86: Przed Pierwszym Użyciem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de sów lub innych przedmiotów, istnieje niebezpieczeństwo obra- żeń! 34. Gdy chce się opróżnić misę, zawsze wyjąć nóż lub tarkę. 35. Wyłączyć urządzenie i odczekać na zatrzymanie się napędu zanim zdejmie się pokrywę. 36. Myć urządzenie po każdym użyciu.
  • Página 87: Wyłącznik Bezpieczeństwa

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Założyć pokrywę na misę. Podajnik pokrywy musi być tak ustawiony, aby mały nosek widoczny pod podajnikiem znajdował się przed szyną prowadzącą na podstawie urządzenia. 5. Obrócić teraz pokrywę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby ten nosek zaczepił...
  • Página 88 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Nóż chwytać tylko za górny kołek, ostrza noża są bardzo ostre. Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń. 6. Osadzić ostrożnie nóż rozdrabniający na wale misy. 7. Uwaga: zarówno wał w urządzeniu jak i nóż od wewnątrz posia- dają spłaszczenia. Wszystkie noże nakładać tylko wtedy, gdy obydwie spłaszczone strony pokrywają...
  • Página 89: Praca Z Mieszadłem

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRACA Z MIESZADŁEM Do mieszania lub ubijania śmietany, jajek na pianę z białek i ciasta biszkoptowego. Stosować śmietanę UHT, schłodzić ją najpierw przez kilka godzin w lodówce. 1. Przestrzegać wskazówek podanych w rozdziale „Praca z nożem rozdrabniającym“.
  • Página 90: Czyszczenie I Konserwacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Uwaga: Ostrza tarek są bardzo ostre, istnieje niebezpieczeństwo obrażeń. 3. Osadzić teraz oprawę tarek na wale misy. 4. Uwaga: zarówno wał w urządzeniu jak i nóż od wewnątrz posiadają spłaszczenia. Wszystkie noże nakładać tylko wtedy, gdy obydwie spłaszczone strony pokrywają się.
  • Página 91: Przepisy

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Z wyjątkiem podstawy urządzenia wszystkie części można myć w zmywarce (górny kosz). Wszyst- kie części z wyjątkiem podstawy urządzenia można również myć w ciepłej wodzie z niewielkim dodatkiem łagodnego środka do zmywania naczyń. 4. Tarki tnące są bardzo ostre! Uważać, aby nie skaleczyć się podczas mycia tarek do cięcia i tarcia oraz noża.
  • Página 92 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ciasto na gofry Obrać marchew, usunąć pestki z jabłka i podzie- Mieszadło lić na ćwiartki. 50 g roztopionego masła, 1 jajko, 50 g cukru, Jabłko i marchew zetrzeć tarką średnią, posy- 1 opakowanie cukru waniliowego, 1 łyżeczka pać...
  • Página 93: Warunki Gwarancji

    środowiska naturalnego. Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przed- siębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
  • Página 94 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Página 95 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Página 96 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause...

Tabla de contenido