Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europa, África y Oriente Medio
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723
Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tel: Hotline 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1
Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: supporto@canon.it
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Helpdesk: 906.301.255
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium
Tel: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel: (0352) 48 47 961
Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel: 023 - 5 670 123
Fax: 023 - 5 670 124
Helpdesk: 023 - 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark
Tel: +45 44 88 26 66
http://www.canon.dk
CEL-SE43A2A0
© 2004 CANON INC.
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tel: 22 62 93 21
Fax: 22 62 06 15
E-mail: helpdesk@canon.no
http://www.canon.no
Finlandia
CANON OY
Huopalahdentie 24, FIN-00350 Helsinki, Finland
Tel: 010 54420
Fax 010 544 30
HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm)
(ma-pe klo 9:00 - 17:30)
E-mail: helpdesk@canon.fi
http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620
Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Austria
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 - 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: (+351) 21 324 28 30
Fax: (+351) 21 347 27 51
E-mail: info@seque.pt
http://www.seque.pt
Europa del Este
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel: +43 1 680 88-0
Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel: +358 10 544 00
Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
IMPRESO EN UE
ESPAÑOL
Guía de usuario
de la cámara
Consulte la información de Lea esta sección antes de empezar (p. 7).
Consulte también la Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon]
y la Guía del usuario de impresión directa.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon DIGITAL IXUS II s

  • Página 1 Consulte también la Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk Tel: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] y la Guía del usuario de impresión directa. CEL-SE43A2A0 © 2004 CANON INC.
  • Página 2: Organigrama Y Guías De Referencia

    Canon. Canon no será responsable de ningún daño ocasionado en este producto y/o accidentes como incendio, etc., produci- dos por un mal funcionamiento de accesorios que no sean de la marca Canon (como un derramamiento de líquido y/o una explosión de la batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones que surjan debidas a...
  • Página 3: Temperatura Del Cuerpo De La Cámara

    Temperatura del cuerpo de la cámara Si utiliza la cámara durante períodos prolongados, ésta puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos. Acerca de la pantalla LCD La pantalla LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. Más del 99,99% de los píxeles funcionan de acuerdo con las especificaciones.
  • Página 4: Acerca De Esta Guía

    Acerca de esta guía Convenciones utilizadas en el texto Los iconos que aparecen en el extremo derecho de las barras de títulos muestran los modos de funcionamiento aplicables. Como en el ejemplo siguiente, el procedimiento se puede realizar en modo (Auto), (Manual), (Manual/Ayuda de Stitch) o...
  • Página 5: Índice De Miniaturas

    Índice de miniaturas Preparación de la cámara Funciones básicas Toma de fotografías Reproducción Borrado Ajustes de impresión/Transferencia Conexión de la cámara a un ordenador o un televisor 118 Ajustes Mi cámara Lista de mensajes Solución de problemas Apéndice Consejos e información para realizar fotografías...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección antes de empezar Lea esta sección ..................7 Precauciones de seguridad ..............8 Prevención de fallos de funcionamiento ..........13 Guía de componentes .........14 Preparación de la cámara Carga de la batería ................18 Instalación de la batería ..............21...
  • Página 7 Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch)......69 Toma de fotografías de sujetos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF) ..........72 Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE)......74 Bloqueo del ajuste de la exposición con flash (Bloqueo de FE) ..75 Cambio entre los modos de enfoque..........
  • Página 8 Ajustes de descarga de imágenes (Orden de descarga DPOF) Selección de imágenes para descargar ...........116 Conexión de la cámara a un ordenador Conexión de la cámara a un ordenador..........118 Requisitos del sistema del ordenador .........119 Descargar las imágenes directamente ..........123 Conexión de la cámara al ordenador para descargar imágenes sin instalar software ..............125 Descarga directa desde una tarjeta SD ..........126...
  • Página 9: Lea Esta Sección Antes De Empezar

    Canon, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas de memoria SD, que cause que la imagen no se grabe o lo haga en un formato inteligible.
  • Página 10: Precauciones De Seguridad

    Desmontar o cambiar alguna pieza podría ocasionar una descarga eléctrica de alta tensión. Todas las reparaciones, modificaciones y revisiones internas, deberán ser realizadas por personal cualificado debidamente autorizado por el distribuidor de la cámara o el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
  • Página 11 Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. • Deje de manipular el equipo si se le cae o si la carcasa está dañada.
  • Página 12 • No corte, deteriore o manipule el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre él. Cualquiera de estas acciones podría provocar un cortocircuito y producir un incendio o una descarga eléctrica. • No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas. En caso contrario podría sufrir una descarga eléctrica.
  • Página 13: Precauciones Con Los Campos Magnéticos

    • Utilice sólo las baterías y los accesorios recomendados. El uso de baterías no recomendadas expresamente para este equipo, podría dar lugar a explosiones o fugas que podrían desembocar en fuego, lesiones y daños al entorno. • Use el cargador de batería especificado para cargar la batería NB-3L. El uso de otros cargadores puede producir sobrecalentamiento, deforma- ción del equipo, incendios o descargas eléctricas.
  • Página 14 Precauciones • Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche. La exposición a la luz solar y al calor intensos puede causar fugas, sobrecalentamiento o explosiones en la batería que den lugar a fuegos, quemaduras y otras lesiones.
  • Página 15: Prevención De Fallos De Funcionamiento

    Prevención de fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes Nunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos mag- néticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes. Evite los problemas relacionados con la condensación Someter el equipo a cambios bruscos de temperatura podría causar condensación (pequeñas gotas de agua) en las superficies externas...
  • Página 16: Guía De Componentes

    Guía de componentes Vista frontal Ventanilla del visor (pág. 38) Luz de ayuda al enfoque automático (pág. 41) Lámpara de reducción de ojos rojos (pág. 58) Lámpara del temporizador (pág. 64) Flash (pág. 58) Micrófono (pág. 98) Terminal DIGITAL (pág. 120) Terminal salida A/V (audio/ salida de vídeo) (pág.
  • Página 17: Vista Posterior

    - Impresoras compatibles con PictBridge: Cable Interfaz IFC-400PCU (suministrado con la cámara) • Impresoras compatibles con PictBridge que no son de la marca Canon: Cable Interfaz IFC-400PCU (suministrado con la cámara) Consulte el Diagrama del sistema o la Guía del usuario de impresión directa suministrada con la cámara para obtener información relativa a la impresora...
  • Página 18: Panel De Control

    • Impresión: consulte la Guía del usuario de impresión directa (que no se adjunta con esta guía) • Descarga de imágenes (sólo en Windows): consulte la pág. 118 de esta guía y el Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] (que no se adjunta con esta guía)
  • Página 19: Indicador

    Indicador El indicador se ilumina o parpadea cuando se pulsa el botón ON/OFF o el botón de disparo. Indicador superior Verde: Preparada para disparar Parpadea Grabando en una tarjeta SD / Leyendo de una tarjeta SD / Borrando de una en verde: tarjeta SD / Transmitiendo datos (durante una conexión a un ordenador) Naranja:...
  • Página 20: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Carga de la batería Use los procedimientos siguientes para cargar la batería la primera vez que use la cámara o cuando aparezca el mensaje “Cambie la batería”. Inserte la batería en el cargador de batería. Alinee correctamente las flechas que figuran en la batería y en el cargador.
  • Página 21 • Se tarda aproximadamente 95 minutos en cargar la batería a partir de un estado de descarga completa (según los estándares de pruebas de Canon). Se recomienda cargarla en un intervalo de temperatura entre 5° y 40 °C (41° a 104 °F).
  • Página 22 Procure que ningún objeto metá- Fig. A Fig. B lico, como un llavero, toque los ter- minales (Fig. A), ya que podría dañarse la batería. Para transportar la batería o almacenarla durante los períodos en los que no se use, vuelva a colocar siempre la tapa de terminales (Fig.
  • Página 23: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería Instale la batería NB-3L (suministrada). Recargue la batería (pág. 18) antes de utilizarla por primera vez. Deslice la tapa de la ranura de la tarjeta SD o de la batería en la dirección de las flechas. Presione el cierre de la batería mientras inserta la batería totalmente hasta que oiga un clic...
  • Página 24 • No desconecte la fuente de alimentación ni abra la tapa de la ranura de la tarjeta SD o de la batería si el indicador superior situado junto al visor parpadea en verde. La cámara está escribiendo, leyendo, borrando o transmitiendo una imagen a la tarjeta SD o desde ésta. •...
  • Página 25: Instalación De La Tarjeta Sd

    Instalación de la tarjeta SD Lengüeta de protección contra escritura La tarjeta SD tiene una lengüeta de protección contra escritura. Baje la lengüeta para evitar la grabación de datos y proteger los datos existentes (p. ej. imágenes). Suba la lengüeta para poder grabar, borrar o formatear datos de la tarjeta SD.
  • Página 26 Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta SD o de la batería. Para quitar la tarjeta SD Empuje la tarjeta SD hasta que encaje en su lugar y, a continuación, suéltela. • Dado que la cámara está escribiendo, leyendo, borrando o trans- mitiendo datos en o desde la tarjeta SD cuando el indicador supe- rior situado junto al visor parpadea en verde, nunca realice las acciones siguientes durante este tiempo.
  • Página 27 Precaución para tarjetas multimedia Esta cámara está diseñada para un funcionamiento óptimo cuando se usa con tarjetas SD de la marca Canon. Puede usar tarjetas multimedia (MMC) con esta cámara. Sin embargo, Canon no asume ninguna responsabilidad relativa al uso de tarjetas multimedia (MMC).
  • Página 28: Ajuste De Fecha Y Hora

    Ajuste de fecha y hora El menú Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se conecte la alimentación de la cámara o siempre que la carga de la batería de fecha y hora recargable de litio integrada esté baja. Comience desde el paso 5 para ajustar la fecha y la hora.
  • Página 29 Para que aparezca la fecha en las imágenes impresas, consulte la Guía del usuario de impresión directa o el Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon].
  • Página 30: Ajuste De Idioma

    Ajuste de idioma Utilice esta función para seleccionar el idioma de la pantalla LCD. Pulse el botón ON/OFF hasta que se encienda la lámpara de encendido. Lámpara de encendido Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú (Grabación) (Play). Use el botón para seleccionar el menú...
  • Página 31 Pulse el botón , , para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse el botón SET. Pulse el botón MENU. La pantalla regresará a la pantalla de disparo o de reproducción. También puede ver el menú Idioma en el modo de reproducción si mantiene pulsado el botón SET y pulsa el botón MENU.
  • Página 32: Funciones Básicas

    Funciones básicas Activar la alimentación Pulse el botón ON/OFF hasta que la lámpara de encendido se ilumine en verde. Lámpara de encendido • La lente se extenderá cuando coloque el conmutador de modo en la posición • La lente se retrae aproximadamente 1 minuto después de ajustar el conmuta- dor de modo de •...
  • Página 33: Función De Ahorro De Energía

    Función de ahorro de energía Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. Cuando esta función está habilitada y se activa, puede restaurar la alimentación si pulsa el botón ON/OFF. Modo de disparo: La alimentación se desactiva aproximada- mente 3 minutos después de que se haya accedido al último control.
  • Página 34: Uso De La Pantalla Lcd

    Uso de la pantalla LCD La pantalla LCD se puede usar para componer imágenes mientras se toman fotografías, configurar opciones de menú y reproducir imágenes grabadas. En la pantalla LCD aparecen los iconos de estado de la cámara y las opcio- nes de configuración.
  • Página 35: Modo De Reproducción

    • El ajuste de la pantalla LCD (encendido o apagado) se guarda en la cámara cuando se desconecta la alimentación, de manera que dicho ajuste vuelve a estar disponible automáticamente cuando se vuelve a conectar la alimentación. Sin embargo, el ajuste se puede perder cuando se desconecta la alimentación después de que aparezca el mensaje “Cambie la batería”, mientras la pantalla LCD estaba en el modo de disparo.
  • Página 36: Información Mostrada En La Pantalla Lcd

    Información mostrada en la pantalla LCD Al disparar o reproducir imágenes, la información sobre la exposición o sobre la reproducción aparece en la pantalla LCD. Modo de disparo Al ajustar el flash, el modo continuo, el temporizador, el modo macro, el modo infinito y el modo de medición, la información sobre la exposición se muestra en la pantalla LCD durante 6 segundos aproximadamente incluso si la pantalla LCD está...
  • Página 37 Batería baja (pág. 22) Compensación de la exposición (pág. 78) Modo obturador largo (pág. 79) Disparo rápido (pág. 57) Balance Blancos (pág. 81) Modo de medición (pág. 77) Método de disparo (pág. 63, 64) Velocidad ISO (pág. 85) Macro/infinito (pág. 60) Efecto Foto (pág.
  • Página 38: Modo De Reproducción (Visualización Estándar)

    Modo de reproducción (Visualización estándar) Número de archivo Número de imagen Fecha del disparo Estado de protección (pág. 104) Resolución (imágenes fijas) (pág. 55) Película (pág. 93) Sonido del formato WAVE (pág. 98) Compresión (imágenes fijas) (pág. 55) Modo de reproducción (Visualización detallada) Histograma Modo obturador largo (pág.
  • Página 39: Función De Histograma

    La información siguiente puede aparecer también con algunas imágenes. Se incluye un archivo de sonido en un formato que no es WAVE o no se reconoce el formato de archivo. El formato del archivo JPEG no cumple con la norma de diseño para el sistema de archivos de cámara.
  • Página 40: Uso Del Visor

    Uso del visor El visor se puede utilizar para ahorrar energía mediante el establecimiento de la pantalla LCD en Off (pág. 32) mientras dispara. Muestra el centro de la imagen Visor Imágenes visualizadas en el visor e imágenes grabadas Generalmente, la imagen grabada es más ancha que la imagen que aparece en el visor.
  • Página 41: Uso Del Zoom

    Uso del zoom El zoom se puede ajustar de 35 mm a 70 mm, en términos de equivalencia de las películas de 35 mm. Teleobjetivo / gran angular Pulse la palanca de zoom hacia • Pulse la palanca de zoom hacia para acercar la imagen (teleobjetivo).
  • Página 42: Uso Del Botón De Disparo

    Uso del botón de disparo El botón de disparo presenta dos posiciones de funcionamiento. Pulsación hasta la mitad Al pulsar hasta la mitad, la exposición y el enfoque se establecen automáticamente. Pulse el botón de disparo hasta la mitad. Estado del indicador Indicador superior •...
  • Página 43: Pulsación Total

    Pulsación total Al pulsar el botón de disparo totalmente se activa el obturador y se emite un pitido. Presione el botón de disparo hasta el final. Cuando se graba una imagen en la tarjeta SD, el indicador superior situado junto al visor parpadea en verde.
  • Página 44: Selección De Menús Y Ajustes

    Selección de menús y ajustes Los menús se utilizan para establecer los ajustes de disparo y reproducción, así como otros ajustes de la cámara, como el de Fecha/Hora y los sonidos. Los menús se muestran al presionar el botón FUNC. o MENU según las circunstan- cias.
  • Página 45 Menú FUNC. Compensación de la exposición (pág. 78) Efecto Foto (pág. 84) (1) Modo obturador largo (pág. 79) ) Compresión (pág. 55) Balance Blancos (pág. 81) ) Resolución (pág. 55) Velocidad ISO (pág. 85) ) Resolución (Película) (pág. 55) ( ) Los elementos entre paréntesis muestran los ajustes predeterminados.
  • Página 46: Selección De Ajustes De Menú Con El Botón Menu

    Selección de ajustes de menú con el botón MENU Establezca el conmutador de modo (Auto), (Manual), (Película) o (Reproducción). Pulse el botón MENU. En el modo de disparo, aparece el menú (Grabación). En el modo de reproducción, aparece el menú (Play).
  • Página 47 Modo de disparo Modo de reproducción Menú Grabación Menú Play (El menú aparecerá ligera- mente diferente dependiendo del modo de disparo) Menú Configuración Menú Mi cámara • Cuando aparece el menú Mi cámara, pulse el botón para regresar al menú Grabación/Play.
  • Página 48: Ajustes De Menú Y Opciones Predeterminadas De Fábrica

    Ajustes de menú y opciones predeterminadas de fábrica El siguiente gráfico muestra las opciones y los ajustes predeterminados de cada menú. * Ajuste predeterminado Menú Grabación Elemento de menú Opciones Consulte Permite activar o desactivar la opción Disparo rápido. Disparo rápido pág.
  • Página 49 Menú Play Elemento de menú Opciones Consulte Protege las imágenes para que no se borren Proteger pág. 104 accidentalmente. Gira las imágenes de la pantalla 90° ó 270° Girar pág. 97 en el sentido de las agujas del reloj. Memo de Sonido Agrega memos de sonido a las imágenes. pág.
  • Página 50: Menú Configuración

    Menú Configuración Elemento de menú Opciones Consulte Establece si el zumbido sonará o no al pulsar el botón de disparo o al realizar una operación de menú. Consulte también Cómo se relaciona la opción [Mute] del menú (Configuración) con Mute los sonidos del menú...
  • Página 51 Elemento de menú Opciones Consulte Establece las opciones [Autodesconexión] y Ahorro energía [Display Off]. Establece si la cámara se apagará automáticamente o no después de un período de tiempo especi- Autodesconexión ficado sin que se haya pulsado ningún botón. • On* pág.
  • Página 52: Menú Mi Cámara

    SD y sonidos grabados recientemente o bien mediante el software suministrado. Para obtener más información, consulte el Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon].
  • Página 53: Cómo Reajustar Los Ajustes A Sus Valores Predeterminados

    Cómo reajustar los ajustes a sus valores predeterminados Puede restablecer los ajustes de los botones y menús a la configuración predeterminada en una única operación. Pulse el botón ON/OFF hasta que la lámpara de encendido se encienda en verde. Lámpara de encendido Establezca el conmutador de modo en cualquier posición.
  • Página 55: Toma De Fotografías

    Toma de fotografías Toma de fotografías en modo automático En este modo, la cámara realiza todos los ajustes necesarios al pulsar el botón de disparo. Coloque el conmutador de modo (Auto). Dirija la cámara al sujeto. Utilice la palanca de zoom para obtener la composición que desee (tamaño relativo del objeto en el visor) (pág.
  • Página 56: Comprobación De Una Imagen Justo Después De Disparar

    Comprobación de una imagen justo después de disparar Justo después de tomar una imagen, ésta aparece en la pantalla LCD durante 2 segundos. Además, las imágenes seguirán mostrándose indepen- dientemente de la duración de revisión establecida si se realiza una de las operaciones siguientes.
  • Página 57: Cambio De Los Ajustes De Resolución/Compresión

    Cambio de los ajustes de Resolución/Compresión Puede cambiar los ajustes de resolución y compresión (excepto con pelícu- las) para que se ajusten a los propósitos de la imagen que va a realizar. Resolución Propósito • Imprimir copias en un tamaño máximo de A4* 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pda.) 2048 x 1536 píxeles Alta (Grande)
  • Página 58 En el menú FUNC., seleccione Consulte Selección de menús y ajustes (pág. 42). * Se muestra el ajuste actual. Use el botón para seleccionar una opción. Compresión (excluidas las películas) Seleccione Resolución (imágenes fijas) Seleccione Resolución (películas) Seleccione Puede disparar después de seleccionar una opción.
  • Página 59: Disparos Rápidos

    Disparos rápidos Puede reducir el retardo del obturador para poder captar “oportunidades de foto” fugaces. • El método de disparos rápidos no se puede seleccionar para su uso con el visor (debe estar encendida la pantalla LCD). • La pantalla LCD se congela mientras la cámara realiza el enfoque automático.
  • Página 60: Uso Del Flash

    Uso del flash Use el flash según las directrices siguientes. El flash se dispara automáticamente cuando el nivel de luz Auto lo requiere. Auto con El flash se dispara automáticamente cuando lo requiere el reducción de nivel de luz y la lámpara de reducción de ojos rojos se ojos rojos dispara cada vez que se dispara el flash principal.
  • Página 61 • Cuando realice fotografías con flash a las velocidades ISO más altas, la probabilidad de que aparezcan bandas blancas verticales en la imagen será mayor cuanto más se acerque al sujeto. • Debido a que en los lugares con poca luz se selecciona una velocidad de obturación lenta cuando el flash se establece en Off o Sincro Lenta, tenga cuidado de no desenfocar la imagen.
  • Página 62: Toma De Primeros Planos/ Disparos Infinitos

    Toma de primeros planos/ disparos infinitos Utilice este modo para grabar motivos situados a una distancia comprendida entre 10 y 47 cm (3,9 pda. y Macro 1,5 pies.) del objetivo con el valor de gran angular máximo y entre 23 y 47 cm (9,1 pda. y 1,5 pies) con el valor de teleobjetivo máximo.
  • Página 63 Área de imagen en el modo Macro Cuando el zoom se ajusta entre el extremo del teleobjetivo y el de gran angular, la distancia de la lente al sujeto es la misma que cuando el zoom se ajusta en el teleobjetivo máximo. Distancia de la Área de imagen lente al sujeto...
  • Página 64: Uso Del Zoom Digital

    Uso del zoom digital Cuando la pantalla LCD está encendida, las imágenes se pueden ampliar aproximadamente a 2,6; 3,2; 4,0; 4,9 o 6,4x con las funciones de zoom óptico y zoom digital combinados. Presione el botón DISP. para encender la pantalla LCD. En el menú...
  • Página 65: Disparo Continuo

    Disparo continuo En este modo, la cámara dispara continuamente mientras se mantiene presionado el botón de disparo. La grabación cesa cuando se libera el botón de disparo. Presione el botón para mostrar Para cancelar el disparo continuo Presione el botón dos veces para mostrar •...
  • Página 66: Uso Del Temporizador

    Uso del temporizador Con esta función, las imágenes se fotografían 10 ó 2 segundos después de presionar el botón de disparo. Esto resulta útil cuando desea aparecer usted mismo en la fotografía. El temporizador se puede usar en cualquier modo de disparo.
  • Página 67 Cambio del tiempo de cuenta atrás del temporizador En el menú (Grabación), seleccione Consulte Selección de menús y ajustes (pág. 42). Use el botón para seleccio- y presione el botón MENU. • Se regresa a la pantalla de disparo. • Cuando se selecciona , el temporizador emite un sonido y el parpadeo se acelera dos segundos antes de que se active el...
  • Página 68: Toma De Fotografías En Modo Manual

    Toma de fotografías en modo Manual En este modo, puede cambiar varios ajustes y disparar como desee. Coloque el conmutador de modo (Manual). Cambie los ajustes. Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 160). Dispare (pág. 40). Si es difícil enfocar al sujeto o cuando el botón de disparo se presiona hasta la mitad, el pitido sonará...
  • Página 69: Filmación De Una Película

    (15 fotogramas/seg.) es de 30 segundos aproximadamente ( 3 minutos ( ) o 3 minutos ( (según las pruebas estándar de Canon). El tiempo de grabación varía dependiendo de la tarjeta SD. Consulte Tarjetas SD y capacidades estimadas (pág. 146).
  • Página 70 • Se requiere QuickTime 3.0 o posterior para reproducir archivos de película (AVI o Motion JPEG) en un ordenador. QuickTime (para Windows) se incluye en el CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. En Macintosh, este programa está generalmente integrado en...
  • Página 71: Toma De Imágenes Panorámicas (Ayuda De Stitch)

    Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) El modo Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes, indicar cuáles superponer y cuáles se pueden fusionar más adelante para crear una imagen panorámica en un ordenador. Las uniones superpuestas de varias imágenes adyacentes se pueden unir en una sola imagen panorámica.
  • Página 72: Toma De Fotografías

    • Haga que la luminosidad de cada imagen sea consistente. La imagen final resultará artificial si el contraste de luminosidad es demasiado grande. • Para fotografiar paisajes, gire la cámara alrededor de su propio eje vertical. • Para tomar primeros planos, deslice la cámara manteniéndola paralela al sujeto mientras la mueve.
  • Página 73 Dispare el primer fotograma de la secuencia. Los ajustes de exposición y balance de blancos se ajustan y fijan con la primera imagen. Componga la segunda imagen de manera que se superponga con una parte de la primera y dispare. •...
  • Página 74: Toma De Fotografías De Sujetos Difíciles De Enfocar (Bloqueo De Enfoque, Bloqueo Af)

    Toma de fotografías de sujetos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF) Puede resultar difícil enfocar a los tipos de sujetos siguientes. En estas situaciones, use el bloqueo de enfoque o el bloqueo de AF. • Sujetos con contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno •...
  • Página 75: Toma De Fotografías Con Bloqueo De Af

    Toma de fotografías con bloqueo de AF Presione el botón DISP. para encender la pantalla LCD. Dirija la cámara a un sujeto que esté a la misma distancia focal que el sujeto principal y céntrelo en el recuadro AF. Presione el botón de disparo hasta la mitad (se emiten dos avisos sonoros) y presione el botón •...
  • Página 76: Bloqueo Del Ajuste De La Exposición (Bloqueo Ae)

    Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) Puede establecer la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste entre el objeto y el fondo es demasiado fuerte o si el objeto está a contraluz. Debe establecer el flash en .
  • Página 77: Bloqueo Del Ajuste De La Exposición Con Flash (Bloqueo De Fe)

    Bloqueo del ajuste de la exposición con flash (Bloqueo de FE) Puede bloquear la exposición con flash de manera que el ajuste de exposi- ción se establezca correctamente para una determinada parte del sujeto. Presione el botón DISP. para encender la pantalla LCD. Presione el botón para ajustar el flash en...
  • Página 78: Cambio Entre Los Modos De Enfoque

    Para liberar el bloqueo de FE Presione el botón El bloqueo de FE se puede anular si se presiona la palanca de zoom, el botón MENU o , se modifica el balance de blancos, la velocidad ISO, el efecto fotográfico o el modo de disparo o bien se apaga la pantalla LCD.
  • Página 79: Cambio Entre Los Modos De Medición De La Luz

    Cambio entre los modos de medición de la luz Puede alternar entre diferentes modos de medición para tomar fotografías. Adecuada para condiciones estándar de disparo, inclui- das las escenas donde el sujeto está iluminado por detrás. Para la medición de la luz, la cámara divide las Evaluativa imágenes en varias zonas.
  • Página 80: Ajuste De La Compensación De La Exposición

    Ajuste de la compensación de la exposición Ajuste el valor de compensación de la exposición para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro si está iluminado por detrás o situado delante de un fondo brillante, o bien para evitar que las luces de las tomas nocturnas aparezcan demasiado luminosas.
  • Página 81: Toma De Fotografías En El Modo Obturador Largo

    Toma de fotografías en el modo Obturador largo Puede ajustar la velocidad de obturación a un valor lento para que los sujetos oscuros aparezcan más luminosos. En el menú (Grabación), seleccione Consulte Selección de menús y ajustes (pág. 42). Use el botón para seleccio- nar [On] y presione el botón MENU.
  • Página 82 Presione el botón FUNC. Se regresa a la pantalla de disparo. Para cancelar el modo de obturador largo Mientras se muestra la opción [Obturad. largo] en el menú FUNC., presione el botón SET. Las características de los sensores de imagen CCD son tales que el ruido de la imagen grabada aumenta con velocidades de obturación largas.
  • Página 83: Ajuste Del Tono (Balance Blancos)

    Ajuste del tono (Balance Blancos) Una vez que el modo de balance de blancos se haya ajustado de forma que coincida con la fuente de luz, la cámara reproduce los colores con más precisión. La cámara establece el balance de blancos automáticamente en Auto función de las condiciones de disparo.
  • Página 84: Ajuste De Un Balance De Blancos Personalizado

    Presione el botón FUNC. Se regresa a la pantalla de disparo. Este ajuste no se puede modificar cuando están seleccionados los efectos fotográficos (sepia) o (Blanco y Negro). Ajuste de un balance de blancos personalizado Puede establecer un balance de blancos personalizado con el fin de obtener los ajustes adecuados para las condiciones de disparo;...
  • Página 85 Oriente la cámara al papel o a la tela de color blanco o la tarjeta gris y presione el botón SET. • Oriente la cámara de manera que el papel, la tela o la tarjeta ocupen por completo el recuadro de la pantalla LCD o el visor antes de presionar el botón SET.
  • Página 86: Modificación Del Efecto Foto

    Modificación del Efecto Foto Si ajusta un efecto fotográfico antes de disparar, puede cambiar la apariencia de las imágenes fotografiadas. Efecto Foto Off Graba sin efecto fotográfico. Acentúa el contraste y la saturación de color para Intenso grabar colores intensos. Reduce el contraste y la saturación de color para Neutro grabar con matices neutros.
  • Página 87: Ajuste De La Velocidad Iso

    Ajuste de la velocidad ISO Aumente la velocidad ISO cuando desee reducir el movimiento de la cámara, desactivar el flash al tomar fotografías en un área oscura o usar una velocidad de obturación rápida. En el menú FUNC., seleccione Consulte Selección de menús y ajustes (pág.
  • Página 88: Ajuste De La Función Autorrotación

    Ajuste de la función Autorrotación La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación de visualización correcta en la pantalla. Esta función se puede activar o desactivar. En el menú...
  • Página 89: Reajuste De Los Números De Archivo

    Reajuste de los números de archivo A las imágenes fotografiadas se les asigna un número de archivo automáti- camente. Puede establecer si desea que los números de archivo de una nueva tarjeta SD sigan consecutivamente a los números de archivo de la tarjeta SD anterior.
  • Página 90 Acerca de los números de archivo y carpeta A las imágenes se les asignan números de archivo de 0001 a 9900 y a las carpetas se les asignan números de carpeta de 100 a 998 (los números de carpeta no pueden contener 99 en los dos últimos dígitos). Los números de carpeta no pueden contener 99 en los dos últimos dígitos Capacidad de almacenamiento de las carpetas Cada carpeta suele contener hasta 100 imágenes.
  • Página 91: Reproducción

    Reproducción Visualización de imágenes individuales Coloque el conmutador de modo (Reproducción). La última imagen grabada aparecerá en la pantalla (reproducción de imágenes una a una). Use el botón para despla- zarse entre las imágenes. Use el botón para desplazarse a la imagen anterior y el botón para des- plazarse a la siguiente.
  • Página 92: Ampliación De Imágenes

    Ampliación de imágenes Deslice la palanca de zoom hacia • Las imágenes se pueden ampliar hasta aproximadamente 10 veces su tamaño en el modo de reproducción de imágenes una a una. • Mantenga presionado el botón SET y presione la palanca de zoom hacia para desplazarse por cada ajuste, desde aproximadamente 2,5 veces hasta aproximadamente 5 y 10 veces.
  • Página 93: Mostrar Imágenes En Conjuntos De Nueve (Reproducción De Índices)

    Mostrar imágenes en conjuntos de nueve (Reproducción de índices) Deslice la palanca de zoom hacia Es posible visualizar simultáneamente un máximo de nueve imágenes en el modo Reproducción de índices. Imagen seleccionada Película Use los botones , , para cambiar la selección de imagen. Para regresar al modo de reproducción de imágenes una a una Deslice la palanca de zoom hacia...
  • Página 94 Alternar entre conjuntos de nueve imágenes Deslice la palanca de zoom hacia mientras está en modo de reproducción de índices. Aparecerá la barra de salto. Barra de salto Use el botón para pasar al conjunto anterior o siguiente. Mantenga presionado el botón SET y presione el botón para pasar al primer o al último conjunto.
  • Página 95: Visualización De Películas

    Visualización de películas Puede reproducir secuencias de película grabadas en modo Las películas no se pueden reproducir en el modo de reproducción de índices. Use el botón para seleccionar una película. Las imágenes con un icono son películas. Pulse el botón SET. •...
  • Página 96: Poner En Pausa Y Reanudar La Reproducción

    Poner en pausa y reanudar la reproducción Pulse el botón SET durante la reproducción. La reproducción de la película se pone en pausa. Vuelva a presionarlo para reanudarla. Funcionamiento del panel de control de películas Seleccione una película y pulse el botón SET (pág.
  • Página 97: Edición De Películas

    Edición de películas Al seleccionar (Editar) en el panel de control de películas se pueden cortar partes no deseadas al comienzo o al final de una secuencia de película. Las películas protegidas y las que tienen una duración inferior a 1 segundo no se pueden editar.
  • Página 98 Use el botón para seleccio- (Visualizar) y, a continua- ción, pulse el botón SET. • Se reproduce una vista previa de la secuen- cia de vídeo editada temporalmente. • Para detenerla, vuelva a pulsar el botón SET. Use el botón para seleccio- (Salvar) y, a continuación, pulse el botón SET.
  • Página 99: Giro De Imágenes En La Pantalla

    Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90° ó 270° en el sentido de las agujas del reloj. 0° (Original) 90° 270° En el menú (Play), seleccione y pulse el botón SET. Consulte Selección de menús y ajustes (pág.
  • Página 100: Cómo Agregar Memos De Sonido A Las Imágenes

    Cómo agregar memos de sonido a las imágenes En el modo Reproducción (que incluye Reproducción de imágenes una a una, Reproducción de índices y Ampliación de reproducción) se pueden adjuntar memos de sonido (de un máximo de 60 segundos) a una imagen. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE.
  • Página 101: Reproducción/Borrado De Memos De Sonido

    Reproducción/borrado de memos de sonido Muestre una imagen con una memo de sonido adjunta (pág. 98) y presione el botón SET. • Las imágenes que incluyen memos de sonido muestran los iconos sobre ellas. • Aparecerá el panel de control de memos de sonido.
  • Página 102: Reproducción Automatizada (Mostrar Imagen)

    Reproducción automatizada (Mostrar imagen) Inicio de una muestra de diapositivas Las imágenes de una tarjeta SD o una selección de las mismas se pueden mostrar una a una en una muestra de diapositivas automatizada. Los ajustes de imagen de una muestra de imágenes se basan en los estándares DPOF (pág.
  • Página 103: Selección De Imágenes Para Muestras De Imágenes

    Pulse el botón MENU. La pantalla regresará al menú Play. Presione nuevamente el botón MENU para regresar a la pantalla de reproducción. • Las películas reproducen la totalidad del contenido grabado, independientemente del tiempo establecido en la configuración de la muestra de imágenes. •...
  • Página 104 Use el botón para seleccionar [Programa] y el botón para seleccionar [Mostrar 1], [Mostrar 2] o [Mostrar 3]. Aparecerá una marca de verificación de color blanco junto a una muestra que ya contenga imágenes. Pulse el botón y el botón para seleccionar [Elegir] y, a continuación, pulse el botón SET.
  • Página 105 • Las muestras de diapositivas se pueden organizar fácilmente en un ordenador mediante los programas de software suministrados (ZoomBrowser EX/ImageBrowser). Consulte la Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon].
  • Página 106: Protección De Imágenes

    Protección de imágenes Puede proteger imágenes y películas importantes para evitar que se borren accidentalmente. En el menú (Play), seleccione y pulse el botón SET. Consulte Selección de menús y ajustes (pág. 42). Utilice el botón para seleccionar la imagen que desea proteger y, a continuación, pulse el botón SET.
  • Página 107: Borrado

    Borrado Borrado de imágenes una a una Puede borrar una por una aquellas imágenes que no necesite o no le gusten. • Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recupe- rar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. •...
  • Página 108: Borrado De Todas Las Imágenes

    Borrado de todas las imágenes Puede borrar todas las imágenes guardadas en la tarjeta SD. • Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recupe- rar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. • Las imágenes protegidas no se pueden borrar con esta función. En el menú...
  • Página 109: Formateo De Tarjetas Sd

    SD dañada. Volver a formatear la tarjeta SD puede solucionar el problema. • Cuando una tarjeta SD no original de Canon no funciona correcta- mente, el problema puede resolverse al formatearla de nuevo. • Es posible que las tarjetas SD formateadas en otras cámaras, ordenadores o dispositivos periféricos no funcionen correctamente...
  • Página 110: Impresión

    (tarjeta SD) a un centro de revelado fotográfico Esta cámara es compatible con el estándar PictBridge, lo que le permite imprimir también con impresoras compatibles con PictBridge que no sean de la marca Canon. Formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print Order Format) Esta guía explica los ajustes DPOF.
  • Página 111 Consulte el Diagrama del sistema que se incluye con la cámara para obtener información sobre impresoras compatibles con la función de impresión directa (impresoras de la serie CP o de inyección de burbuja). Impresión compatible con la función de impresión directa Conecte la cámara a la impresora Establezca los ajustes de impresión (excepto los ajustes DPOF) Imprima...
  • Página 112: Configuración De Los Ajustes De Impresión Dpof

    Configuración de los ajustes de impresión DPOF Puede seleccionar imágenes de una tarjeta SD para imprimir y especificar el número de copias impresas con la cámara. Esto resulta conveniente para enviar las imágenes a un servicio de revelado fotográfico que admita DPOF o para imprimir en una impresora compatible con la función de impresión directa.
  • Página 113 Imágenes individuales Seleccione imágenes para su impresión. Como se muestra a continuación, los Número de copias a imprimir métodos de selección varían en función de los ajustes seleccionados para (Tipo Impresión) (pág. 113). (Estándar)/ (Ambos) Use el botón para seleccionar una imagen y el botón para seleccionar el número de copias impresas (hasta un...
  • Página 114 Pulse el botón SET. Use el botón para seleccionar [Marcar todo] y pulse el botón SET. • El ajuste de impresión es de una copia por imagen. • Cuando el tipo de impresión está establecido (Estándar) o en (Ambos), puede modificarse individualmente el número de copias impresas para cada ima- gen.
  • Página 115: Configuración Del Estilo De Impresión

    Configuración del estilo de impresión Configure el estilo de impresión después de seleccionar la imagen que se va a imprimir. Se pueden seleccionar los siguientes ajustes de impresión. Estándar Imprime una imagen por página. Imprime las imágenes seleccionadas juntas, en un Tipo Índice tamaño reducido y en formato de índice.
  • Página 116 Use el botón para seleccio- y el botón para seleccionar una opción. (Tipo Impresión) Seleccione [Estándar], [Índice] o [Ambos]. (Fecha) Seleccione [On] u [Off]. (Archivo Nº) Seleccione [On] u [Off]. Pulse el botón MENU. El menú Orden impresión volverá a aparecer.
  • Página 117: Restablecer Los Ajustes De Impresión

    Restablecer los ajustes de impresión Es posible eliminar de una vez todos los ajustes de impresión. El tipo de impresión se restablece en Estándar y las opciones Fecha y Archivo Nº en Off. En el menú (Play), seleccione y pulse el botón SET. Consulte Selección de menús y ajustes (pág.
  • Página 118: Ajustes De Descarga De Imágenes (Orden De Descarga Dpof)

    Ajustes de descarga de imágenes (Orden de descarga DPOF) Puede usar la cámara para especificar ajustes para las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte el Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] para obtener instrucciones acerca de cómo descargar...
  • Página 119 Use el botón para despla- zarse entre las imágenes y el botón para seleccionarlas o cance- Seleccionada para lar la selección. ser descargada • Aparece una marca de verificación en las imágenes seleccionadas. • Puede pulsar la palanca de zoom hacia para cambiar al modo Índice (3 imá- genes) y usar los mismos procedimientos para seleccionar las imágenes.
  • Página 120 Consulte Conexión de la cámara a un ordenador (pág. 119) y el Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon], que no se adjunta. Windows...
  • Página 121: Conexión De La Cámara A Un Ordenador

    (Incluyendo el programa para imprimir PhotoRecord) - PhotoStitch: 40 MB o más • Controlador TWAIN para cámaras de Canon: 25 MB o más • Controlador WIA para cámaras de Canon: 25 MB o más Pantalla 800 x 600 píxeles / Color de alta densidad (16 bits) o superior 1.024 x 768 píxeles o superior (recomendado)
  • Página 122 IMPORTANTE Deberá instalar el software y el controlador incluidos en el disco Canon Digital Camera Solution Disk antes de conectar la cámara al ordenador. La cámara no funcionará correctamente si la conecta al ordenador antes de instalar el controlador y el software. Si esto ocurre, consulte la sección Solución de problemas del Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk...
  • Página 123 • Windows: Continúe con los pasos 5 y 6 descritos a continuación. • Macintosh: Consulte el Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] y descargue las imágenes. Seleccione [Canon CameraWindow] en el cuadro de diálogo de eventos que aparece en el ordenador y haga...
  • Página 124 • Uso del software y del ordenador para descargar imágenes: Consulte el Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD- ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon]. • Uso de la cámara para descargar imágenes (función Transmis.Directa)
  • Página 125: Descargar Las Imágenes Directamente

    Descargar las imágenes directamente Utilice este método para descargar imágenes mediante operaciones en la cámara. Instale el software suministrado y ajuste la configuración del ordenador antes de utilizar este método la primera vez (pág. 120). Todas las Descarga y guarda todas las imágenes en el ordenador. imágenes Descarga y guarda en el ordenador sólo las imágenes que Nueva Imagen...
  • Página 126 Selecc. Y Transf. / Fijar fondo Utilice el botón para seleccionar y pulse el botón (o el botón SET). Utilice el botón para seleccionar las imágenes que desea descargar y pulse el botón (o el botón SET). Las imágenes se descargarán. El botón parpadeará...
  • Página 127: Conexión De La Cámara Al Ordenador Para Descargar Imágenes Sin Instalar Software

    Si utiliza Windows XP o Mac OS X (v10.1/v10.2), puede utilizar el software distribuido con dichos sistemas operativos para descargar imágenes (sólo en formato JPEG) sin instalar el software incluido en Canon Digital Camera Solution Disk. Esto resulta útil para descargar imágenes en un ordenador en el que no esté...
  • Página 128: Descarga Directa Desde Una Tarjeta Sd

    Descarga directa desde una tarjeta SD Extraiga la tarjeta SD de la cámara e insértela en un lector de tarjetas SD conectado al ordenador. Consulte el manual de su adaptador de tarjetas o del lector de tarjetas para obtener información relativa a la conexión entre el ordenador y el adaptador o el lector de tarjetas.
  • Página 129: Visualización De Imágenes En Un Televisor

    Visualización de imágenes en un televisor Visualización de imágenes en un televisor Puede usar un televisor compatible con vídeo como pantalla para tomar o reproducir las imágenes si se conecta a la cámara con el cable AV AVC-DC300 suministrado. Pulse el botón ON/OFF para apagar la cámara.
  • Página 130: Presione Nuevamente El Botón

    Presione nuevamente el botón ON/OFF. • La imagen aparecerá en el televisor. Lámpara de encendido Fotografíe o reproduzca imágenes como lo haría normalmente. • Si las imágenes no aparecen en el televisor al disparar, pulse el botón DISP. • No se puede utilizar un televisor en el modo Ayuda de Stitch. •...
  • Página 131: Personalización De La Cámara (Ajustes De Mi Cámara)

    Personalización de la cámara (Ajustes de Mi cámara) Mi cámara permite personalizar los ajustes de Imagen Inicio, Sonido Inicio, Sonido obturad., sonido oper. y Sonido Temp. Cada menú dispone de tres opciones. Ejemplo: Imagen Inicio La opción ofrece imágenes y sonidos relacionados con la ciencia ficción.
  • Página 132 Pulse el botón MENU. • Se cerrará el menú. • En el modo de disparo, puede pulsar el botón de disparo hasta la mitad para cerrar el menú. • Si selecciona (Tema) en el paso 2, puede seleccionar un tema uniforme para cada uno de los ajustes de Mi cámara. •...
  • Página 133: Registro De Los Ajustes De Mi Cámara

    Registro de los ajustes de Mi cámara Puede agregar fácilmente imágenes y sonidos grabados recientemente en la tarjeta SD como ajustes de Mi cámara a los elementos de menú También puede usar el software suministrado para cargar las imágenes y sonidos de su PC en la cámara.
  • Página 134 Seleccione una imagen o grabe un sonido. Imagen Inicio Utilice el botón para seleccionar la imagen que desea registrar y, a continuación, pulse el botón SET. Sonidos de inicio, funcionamiento, temporizador y obturador • Pulse el botón para seleccionar (Grabar) y, a continuación, pulse el botón SET.
  • Página 135: Tipo De Archivo De Los Ajustes De Mi Cámara

    Mi cámara. Consulte el Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD- ROM Guía de iniciación al software para la cámara digital de Canon] para obtener información acerca de cómo crear y agregar los archivos de Mi cámara.
  • Página 136: Lista De Mensajes

    Lista de mensajes Lista de mensajes Lista de mensajes durante la reproducción o disparo Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD durante la realización o la reproducción de imágenes. Consulte la Guía del usuario de impresión directa para los mensajes que aparecen durante la conexión a la impresora.
  • Página 137 Anote el número y acuda al Servicio de asistencia al cliente de Canon. Si aparece un código de error directamente des- pués de haber tomado una fotografía, tal vez no se haya grabado la imagen.
  • Página 138: Solución De Problemas

    SD estén dañados. Póngase en contacto con el Servicio de asis- tencia al cliente de Canon más cercano. La tarjeta SD está protegida • Suba la lengüeta de protección contra escritura.
  • Página 139 Problema Causa Solución No se puede Intentó reproducir imáge- • Para reproducir las imágenes de reproducir nes tomadas con otra ordenador, añádalas a la cámara cámara o imágenes edita- con el programa de software das con un ordenador. suministrado ZoomBrowser EX o ImageBrowser.
  • Página 140 Problema Causa Solución La imagen está La luz de ayuda de AF se • Establezca la luz de ayuda de AF borrosa o ha configurado en [Off] en [On] (pág. 46). desenfocada El sujeto está fuera del • Asegúrese de que hay al menos nivel de enfoque 47 cm (1,5 pies) entre la lente de la cámara y el objeto.
  • Página 141 Problema Causa Solución El sujeto de la La luz brilla directamente en • Cambie el ángulo de disparo. imagen grabada el objeto o se refleja en la aparece dema- cámara desde éste siado luminoso El flash está activado • Desactive el flash. Aparece una El sujeto está...
  • Página 142: Apéndice

    Apéndice Uso de un Kit Adaptador de CA (se vende por separado) Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador es preferible que use el Kit Adaptador de CA ACK900 (se vende por separado). Desconecte la alimentación de la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
  • Página 143: Cuidado Y Mantenimiento De La Cámara

    No utilice limpiadores sintéticos en el cuerpo de la cámara ni en la lente. Si sigue habiendo suciedad, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano; consulte la lista del folleto de Asistencia al cliente de Canon que se adjunta por separado. Visor y pantalla LCD Para eliminar el polvo y la suciedad, use un cepillo con pera de aire para lentes.
  • Página 144: Especificaciones

    Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon. Sujetos a cambios sin previo aviso. DIGITAL IXUS IIs (GA): gran angular (T): teleobjetivo Píxeles efectivos 3,2 millones aprox. de la cámara Sensor de imagen 1/2,7 pulgadas CCD (número total de píxeles:...
  • Página 145 Sensibilidad Equivalente a auto/ISO 50/100/200/400 Balance Blancos TTL automático, preestablecido (ajustes disponibles: Luz de día, Nublado, Tungsteno, Fluorescent o Fluorescent H) o personalizado Flash integrado Auto/reducción de ojos rojos auto/on/off/sincronización lenta Intervalo de flash Normal: 47 cm – 3 m (1,5 – 9,8 pies) (GA), 47 cm –...
  • Página 146 Impresión directa Compatible con las funciones Canon Direct Print e Bubble Jet Direct, y PictBridge Idiomas de la pantalla 12 idiomas disponibles para los menús y mensajes (Inglés, alemán, francés, holandés, danés, finlandés, italiano, noruego, sueco, español, chino y japonés) Ajustes Mi cámara...
  • Página 147: Capacidad De La Batería

    Capacidad de la batería Batería NB-3L (completamente cargada) Pantalla LCD encendida 210 imágenes aprox. Número de imágenes grabables Pantalla LCD apagada 550 imágenes aprox. Tiempo de reproducción 180 minutos aprox. * Quedan excluidos los datos de películas. * A bajas temperaturas, el rendimiento de la batería puede disminuir y el icono de batería baja puede aparecer antes de lo habitual.
  • Página 148: Tarjetas Sd Y Capacidades Estimadas

    Tarjetas SD y capacidades estimadas : Con tarjeta suministrada con la cámara SDC-16M SDC-128M (2048 x 1536 píxeles) (1600 x 1200 píxeles) (1024 x 768 píxeles) (640 x 480 píxeles) 1117 (640 x 480 píxeles) 13 segundos 123 segundos Película (320 x 240 píxeles) 40 segundos 355 segundos...
  • Página 149: Tamaños De Archivos De Imágenes (Estimados)

    Tamaños de archivos de imágenes (estimados) Compresión Resolución (2048 x 1536 píxeles) 1602 KB 893 KB 445 KB (1600 x 1200 píxeles) 1002 KB 558 KB 278 KB (1024 x 768 píxeles) 570 KB 320 KB 170 KB (640 x 480 píxeles) 249 KB 150 KB 84 KB...
  • Página 150: Cargador De Batería Cb-2Lu/Cb-2Lue

    Batería NB-3L Tipo : Batería recargable de ion-litio Tensión nominal : 3,7 V Capacidad típica : 790 mAh Duración total : Aproximadamente 300 veces Temperatura de funcionamiento : 0 a 40 °C (32 a 104 °F) Dimensiones : 32 x 44,8 x 9 mm (1,3 x 1,8 x 0,4 pda) Peso : Aproximadamente 22 g (0.8 onzas) Cargador de batería CB-2LU/CB-2LUE...
  • Página 151: Consejos E Información Para Realizar Fotografías

    Consejos e información para realizar fotografías Sugerencia de uso del temporizador (pág. 64) Normalmente, la cámara se mueve ligeramente al pulsar el botón de disparo. Si ajusta el temporizador en , retrasará 2 segundos la liberación del botón de disparo, por lo que evitará el movimiento de la cámara y la imagen no saldrá...
  • Página 152: Velocidad Iso

    Velocidad ISO (pág. 85) La velocidad ISO es la representación numérica de la sensibilidad de la cámara a la luz. Cuanto más alta sea la velocidad ISO, mayor será la sensibi- lidad. Una velocidad ISO alta permite tomar imágenes en situaciones de poca luz sin flash e impide que las imágenes aparezcan borrosas por el movimiento de la cámara.
  • Página 153: Índice Alfabético

    Índice alfabético ....... 31 ......63 Ahorro de energía Disparo continuo ........... 38 ......38 AiAF Disparo rápido Ajustes de menú y opciones ..46 predeterminadas de fábrica ......... 84 Efecto Foto ....129 Ajustes Mi cámara ....38 Enfoque automático ....
  • Página 154 ........67 Menú Película .........67 Cómo reajustar los ajustes a sus Disparo ..51 ........95 valores predeterminados Editar ....48 ......93 Menú Configuración Reproducción ....46 ........104 Menú Grabación Proteger ....50 .......120 Menú Mi cámara Puerto USB ......47 Menú Play ... 42 Selección de menús y ajustes .......40 Recuadro AF ....48...
  • Página 155 NOTA...
  • Página 156 NOTA...
  • Página 157 NOTA...
  • Página 158 NOTA...
  • Página 159 NOTA...
  • Página 160 SD (tarjetas SD), los ordenadores o los dispositivos periféri- cos, o por el uso de tarjetas SD que no sean de la marca Canon. Reconocimiento de marcas comerciales •...
  • Página 162: Funciones Disponibles En Cada Modo De Disparo

    Funciones disponibles en cada modo de disparo El gráfico siguiente es una referencia de las opciones disponibles para las diversas condiciones de disparo. Los ajustes seleccionados en cada modo de disparo se guardan al terminar de disparar. Función Ayuda de Auto Manual Película Consulte...
  • Página 163 Función Ayuda de Auto Manual Película Consulte Stitch Modos de autoenfoque – – – pág. 76 Luz ayuda AF pág. 46 Zoom Digital – – pág. 62 Compensación de la exposición – pág. 78 – – – Evaluativa Método de medición –...

Tabla de contenido