Guía de inicio • Disco Canon Digital Camera Manuals Disk • Folleto “Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon” Es posible que con la tarjeta de memoria que se incluye no pueda sacar todo el partido a esta cámara.
Página 3
¡Comencemos! ¡Comencemos! Esta guía se divide en las siguientes dos secciones. Primero... Información inicial pág. 9 Esta sección explica cómo preparar la cámara para su uso y los fundamentos básicos de la realización de fotografías, la visualización y la impresión de las imágenes.
Contenido Contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección ........7 Información inicial .
Contenido Acerca de esta guía Convenciones de símbolos de esta guía Posición del dial de modo: Uso del flash Uso del flash Auto ( )/Manual ( Modos de disparo disponibles Modos de disparo disponibles pág. 232 pág. 232 Escena especial ( Pulse el botón Pulse el botón Vídeo(...
Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autor Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales. Recuerde que, en ciertos casos, tomar imágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con...
Lea esta sección Temperatura del cuerpo de la cámara Si utiliza la cámara durante mucho tiempo seguido, puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos. Acerca de la pantalla LCD La pantalla LCD está...
Información inicial Preparativos Toma de imágenes fijas Visualización de imágenes fijas Borrado Impresión Inserción de la fecha en los datos de imagen Grabación de vídeos Visualización de vídeos Descarga de imágenes en un ordenador Diagrama del sistema...
Preparativos Preparativos Carga de la batería Introduzca la batería en el cargador de batería. Alinee las marcas Conecte el cargador de batería (CB-2LX) a una fuente de alimentación o el cable de alimentación al cargador de batería (CB-2LXE) y enchúfelo a la fuente de alimentación. Los tipos y nombres de modelo del cargador de batería varían según los países.
Preparativos Instalación de la batería y de la tarjeta de memoria Deslice la tapa ( ) y ábrala ( Introduzca la batería. Se quedará bloqueada en su lugar cuando se oiga un clic. Introduzca la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.
Preparativos Cierre la tapa ( Para extraer la batería Empuje el bloqueo de la batería en la dirección de la flecha (a) y tire de la batería (b). Para extraer la tarjeta de memoria Empuje la tarjeta de memoria con el dedo o con el resorte de la correa de muñeca hasta que la tarjeta de memoria haga clic y, a continuación, suéltela.
Preparativos Montaje de la Correa de Muñeca Utilice la Correa de Muñeca para evitar que la cámara se caiga mientras la utiliza. Palanca La posición de la palanca de la correa se puede cambiar. La palanca se puede utilizar para abrir la tapa del terminal a la hora de introducir o retirar una tarjeta de memoria.
Preparativos Ajuste de la fecha y hora El menú de ajuste de Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. Botón ON/OFF Botón Botón Botones Pulse el botón ON/OFF. Seleccione el año, el mes, el día y la hora y el orden en que aparecerán.
Preparativos La cámara tiene integrada una batería de litio recargable para guardar ciertos ajustes, como la fecha/hora. Introduzca una batería cargada en la cámara. O si utiliza el Kit Adaptador de CA ACK- DC30, la batería se cargará en unas cuatro horas. Se cargará incluso con la cámara apagada.
Toma de imágenes fijas Toma de imágenes fijas (Modo Indicadores Botón de disparo Botón ON/OFF Botón Dial de modo Pulse el botón ON/OFF. • Se reproduce el sonido de inicio y la imagen de inicio aparecerá en la pantalla LCD. •...
Toma de imágenes fijas Pulse el botón de disparo completamente (hasta el final) para disparar. • Se oirá una vez el sonido del obturador y la cámara grabará la imagen. • Las imágenes grabadas aparecen durante 2 segundos en la pantalla LCD nada más tomarlas (revisión de la grabación).
Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes fijas Botón Dial de control Botones Pulse el botón Utilice el botón para mostrar la imagen que desee ver. • Utilice el botón para desplazarse a la imagen anterior y el botón para desplazarse a la siguiente. •...
Borrado Borrado Botón Botón Botón Botones Dial de control Pulse el botón Utilice el botón para seleccionar una imagen que desee borrar y pulse el botón También puede seleccionar imágenes mediante el dial de control. Confirme que [Borrar] está seleccionado y pulse el botón Para salir en lugar de borrar, seleccione [Cancelar].
• Puesto que esta cámara utiliza un protocolo estándar (PictBridge), puede utilizarla con otras impresoras compatibles con PictBridge además de con las impresoras de la marca Canon. Para obtener instrucciones detalladas, consulte la Guía del usuario de impresión directa.
[Eliminar] y pulse el botón FUNC./SET. Impresión de las imágenes en una lista de impresión Esta explicación se basa en el uso de una impresora de la serie Canon SELPHY ES o SELPHY CP. Conecte la cámara a la impresora.
Inserción de la fecha en los datos de imagen Inserción de la fecha en los datos de imagen Botón ON/OFF Dial de modo Botón Botones Botón Esta sección explica cómo insertar la información de la fecha en las imágenes cuando se graban (Mostrar Fecha). •...
Página 25
Inserción de la fecha en los datos de imagen Seleccione (Mostrar Fecha). 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar 3. Utilice el botón para seleccionar • La zona que no se va a imprimir aparece de color gris. •...
Grabación de vídeos Grabación de vídeos Modo normal) Indicadores Botón de disparo Botón ON/OFF Dial de control Dial de modo Pulse el botón ON/OFF. Seleccione un modo de disparo. 1. Coloque el dial de modo en (Vídeo). 2. Utilice el dial de control para seleccionar (Normal).
Página 27
Grabación de vídeos Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar. • Cuando la cámara ha enfocado, se oye un pitido doble y el indicador se enciende Preparativos de disparo en verde. completados: Se ilumina • La exposición, el enfoque y el balance de en verde blancos se ajustará...
Visualización de vídeos Visualización de vídeos Botón Botón Botones Dial de control Pulse el botón Utilice el botón para acceder a una película y pulse el botón • Las imágenes con el icono son vídeos. • También puede seleccionar imágenes mediante el dial de control.
Le recomendamos utilizar el software suministrado. Elementos necesarios • Cámara y ordenador • Disco Canon Digital Camera Solution Disk suministrado con la cámara • Cable interfaz suministrado con la cámara Requisitos del sistema Instale el software en un ordenador que cumpla los siguientes requisitos mínimos.
Con Windows 2000, compruebe que el software está instalado antes de conectar la cámara al ordenador. Instalación del software Windows 1. Coloque el disco Canon Digital Camera Solution Disk en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Haga clic en [Instalación simple]. Siga los mensajes que aparecen en la pantalla para continuar con la instalación.
Página 31
Descarga de imágenes en un ordenador Conexión de la cámara a un ordenador. 1. Conecte el cable interfaz suministrado al puerto USB del ordenador y al terminal de salida A/V y DIGITAL de la cámara. Deslice una uña o la palanca de la Correa de Muñeca por debajo del extremo izquierdo de la tapa del terminal para abrirla e inserte el cable interfaz en el conector hasta el final.
Página 32
Seleccione [Canon CameraWindow] y haga clic en [Aceptar]. Si no se muestra la ventana anterior, haga clic en el menú [Inicio] y seleccione [Todos los programas] o [Programas] y, a continuación, [Canon Utilities], [CameraWindow], [CameraWindow] y finalmente [CameraWindow]. Aparece CameraWindow. Macintosh Al establecer una conexión entre la cámara y el ordenador, aparecerá...
Descarga de imágenes en un ordenador Descarga de imágenes con la cámara (transmisión directa) Utilice este método para descargar imágenes utilizando las funciones de la cámara (excepto en Windows 2000). Instale el software antes de descargar por primera vez las imágenes mediante el método de transmisión directa (pág.
Descarga de imágenes en un ordenador También puede utilizar las siguientes opciones en el menú Transmis.Directa para establecer el método de descarga de las imágenes. Transfiere y guarda todas las imágenes en el Todas las imágenes ordenador. Transfiere y guarda en el ordenador sólo las Nueva Imagen imágenes que no se hayan transferido con anterioridad.
Descarga de imágenes en un ordenador Utilice el botón para seleccionar las imágenes que desee descargar y pulse el botón • Las imágenes se descargarán. El botón parpadeará en azul mientras se realiza la descarga. Cuando termine la descarga, pulse el botón •...
Correa de Muñeca WS-DC2 Batería NB-5L* (con tapa de terminales) Tarjeta de memoria (32 MB) Cable AV AVC-DC400* Cargador de Batería Disco Canon Digital CB-2LX/CB-2LXE* Camera Solution Disk Kit Adaptador de CA ACK-DC30 Flash alta potencia HF-DC1 Adaptador DC Cable de DR-30 alimentación...
Página 37
Diagrama del sistema Impresoras compatibles con la función de impresión directa de Canon: Impresoras Compact Cable de conexión directa Photo Printer* (serie SELPHY) Lector Impresoras de inyección de tarjetas USB de tinta* Adaptador PCMCIA Puerto USB Ranura de tarjeta de PC...
• Tarjeta de memoria SD Las tarjetas de memoria SD se utilizan para almacenar las imágenes grabadas con la cámara. Las tarjetas de la marca Canon están disponibles en capacidades de 128 MB y 512 MB. • Cable Interfaz IFC-400PCU Utilice este cable para conectar la cámara a un ordenador, a una impresora...
Canon (por ejemplo, fugas y/o explosión de las baterías/pilas). Tenga en cuenta que esta garantía no cubre las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones mediante el pago de las mismas.
Guía de componentes Vista frontal Altavoz Ventana del visor (pág. 41) Luz de ayuda de AF (pág. 55) Lámpara de reducción de ojos rojos (pág. 80) Lámpara del temporizador (pág. 68) Flash (pág. 66) Objetivo Montaje de la correa de muñeca (pág.
Vista posterior Pantalla LCD (pág. 60) Visor Terminal A/V OUT (salida de audio y vídeo) y DIGITAL (págs. 20, 29, 186) Tapa de terminales (pág. 13) Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería (pág. 11) Tapa de terminales del Adaptador DC (pág.
Uso del dial de control Al girar el dial de control a la izquierda equivale a pulsar el botón , mientras que al girar el dial de control hacia la derecha, equivale a pulsar el botón (es equivalente a pulsar el botón con algunas funciones).
Uso del botón El botón puede encender y apagar la cámara y cambiar entre el modo de disparo/reproducción. Además, puede grabar funciones del pase de diapositivas o del grabador de sonido para el botón (pág. 163). Botón de disparo Botón ON/OFF Botón Apagado de la cámara...
Cómo utilizar el dial de modo Gire el dial de modo hasta el modo que desee utilizar. Modo Auto Modo Manual Modo Escena especial Modo Película : Modo Auto (pág. 16) Modo Manual : Manual (pág. 78) : Macro Digital (pág.
Indicadores Los indicadores de la cámara se encenderán o parpadearán en las siguientes condiciones. • Indicador lateral izquierdo Verde : Preparada para disparar (la cámara emite un pitido doble)/pantalla apagada Parpadea en verde : Grabación a intervalos (vídeo)/grabación/lectura/ borrado/transferencia de imágenes (cuando está conectada a un ordenador o a una impresora) Naranja : Preparada para disparar (flash activado)
Uso del reloj Puede mostrar la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo uno de estos dos métodos. * Ajuste predeterminado Mantenga pulsado el botón FUNC./SET mientras se enciende la cámara. En el modo de disparo/reproducción, pulse el botón FUNC./SET durante más de un segundo.
Operaciones básicas Menús y ajustes Los ajustes de los modos de disparo y reproducción o los ajustes tales como la impresión, fecha/hora y los sonidos se establecen con el menú FUNC. o con los menús Grabación, Play, Impresión, Configuración o Mi cámara. Menú...
Menús Grabación, Play, Imprimir, Configuración y Mi cámara (botón Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para el disparo, reproducción o impresión de las fotografías. Modo de disparo (Auto) Modo de reproducción Puede cambiar de menú con el botón •...
Información mostrada en la pantalla LCD y en los menús Modo de disparo Indicador de carga de la batería Movimiento de Recuadro de medición la cámara ( puntual AE/Recuadro (págs. 193) Velocidad de obturación, Imágenes que se pueden grabar (fijas)/ Tiempo restante/tiempo transcurrido (vídeos) Valor de apertura, Información mostrada...
Información mostrada Método de ajuste Modo de disparo Dial de modo, dial de control Bloqueo AE ( )/Bloqueo FE ( Botón Bloqueo AF ( Botón Crear carpeta ( Botón MENU (menú Configuración) Movimiento de la cámara ( Botón MENU (menú Grabación) Barra de cambio de la exposición (vídeos) Botón Acerca del indicador de carga de la batería...
Página 54
Modo de reproducción (Detallado) Indicador de carga de la batería Número de la imagen mostrada/ Número total de imágenes Número de carpeta-Número de archivo Información de disparo Tamaño de archivo Histograma Píxeles de grabación (imágenes fijas)/ Píxeles de grabación (vídeos) Fecha/Hora de disparo Información mostrada Método de ajuste...
Es posible que no aparezca correctamente la información de las imágenes tomadas con otras cámaras. Advertencia de sobreexposición En los siguientes casos, las partes sobreexpuestas de la imagen parpadean. - Al revisar una imagen justo después del disparo en la pantalla LCD (presentación detallada) - Al utilizar el modo de presentación detallada del modo de reproducción...
Menú FUNC. Página de Elemento de menú referencia … Compensación de pág. 101 la exposición … Modo Exp. lenta pág. 103 Balance Blancos pág. 104 Mis colores pág. 107 Modo de medición pág. 102 Compresión pág. 71 Intervalo de disparos (seleccionado pág.
Página 57
Resumen/ Elemento de menú Opciones Página de referencia Temporizador Retardo: 0 - 10*, 15, 20, 30 seg. Disparos: 1 – 10 pág. 68 (El ajuste predeterminado es 3 disparos.) Luz ayuda AF On*/Off pág. 40 Revisar Off/ 2* seg. a 10 seg./Retención Puede ajustar el tiempo durante el que se mostrarán las imágenes después de tomarlas...
Menú Play Página de Página de Elemento de menú Elemento de menú referencia referencia Mostrar diapos pág. 136 Memo de sonido pág. 151 Mi categoría pág. 124 Grabador de sonido pág. 152 Borrar pág. 158 Girar pág. 134 Proteger pág. 154 Orden descarga pág.
Menú Configuración * Ajuste predeterminado Elemento Opciones Resumen/página de referencia de menú Mute On/Off* Está establecido en [On] para silenciar todos los sonidos de operación*. * Excepto cuando se abre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de las baterías/pilas durante la grabación.
Página 60
(Panorámica) en papel de tamaño ancho con la impresora Canon Compact Photo Printer SELPHY CP750/CP740/CP730/CP720/CP710/CP510/CP520. Como este ajuste se almacenará en la memoria aunque se apague la cámara, para imprimir con un tamaño de imagen que no sea , vuelva al modo [Auto] (sin embargo, el método de conexión no puede...
Menú Mi cámara *Ajuste predeterminado Página de Elemento de menú Resumen referencia Tema Selecciona un tema común para cada elemento de ajuste de Mi cámara. Imagen Inicio Establece la imagen que aparece cuando se enciende la cámara. Sonido Inicio Establece el sonido que se oye al encender la cámara.
Uso de la pantalla LCD Cambio de los modos de la pantalla LCD Cada vez que pulsa el botón DISP., se cambia el modo de visualización de la pantalla LCD. Consulte Información mostrada en la pantalla LCD y en los menús para obtener más detalles (pág.
El ajuste de la pantalla LCD (On u Off) se conserva incluso después de haber apagado la cámara. La pantalla LCD no se apaga en el modo de película. La pantalla LCD se ajusta en la vista de información del modo La pantalla LCD no cambia a la presentación detallada ni a la verificación de enfoque en la visualización ampliada (pág.
Funciones de disparo más utilizadas También puede utilizar el dial de control para seleccionar los modos de disparo o las opciones del menú FUNC. Consulte la pág. Uso del zoom óptico El zoom se puede ajustar de 35 a 185 mm (distancia focal) en el equivalente a películas de 35 mm.
Acerca del zoom de seguridad En función del número de píxeles de grabación que se haya ajustado, puede cambiar entre zoom óptico y digital sin detenerse hasta un factor en el que la calidad de la imagen no se deteriore (zoom de seguridad). aparece cuando se llega al factor de zoom máximo sin deterioro de la imagen.
Página 66
Disparo con el zoom digital Seleccione [Zoom Digital]. 1. Pulse el botón 2. En el menú utilice el botón para seleccionar [Zoom Digital]. Realice los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar [Normal]. 2. Pulse el botón Pulse la palanca del zoom hacia y dispare.
Disparo con el teleconvertidor digital La función de teleconvertidor digital utiliza el zoom digital para que actúe como un teleconvertidor (una lente que se usa con el teleobjetivo). Seleccione [Zoom Digital]. 1. Pulse el botón 2. En el menú utilice el botón para seleccionar [Zoom Digital].
Disparo de primeros planos ampliados (Macro digital) Modos de disparo disponibles pág. 232 Puede fotografiar un sujeto que se encuentre de 2 a 10 cm/0,79 a 3,9 pda. desde el extremo de la lente con el máximo ajuste de gran angular. Con el zoom digital al máximo, el área de la imagen es de 7 ×...
Se recomienda usar un trípode u otro dispositivo de apoyo para disparar si aparece el icono de advertencia de movimiento de la cámara ( Disparo de primeros planos/ disparos infinitos Modos de disparo disponibles pág. 232 Puede disparar primeros planos o al infinito. Utilice este modo para disparar primeros planos de flores o pequeños motivos.
Uso del autodisparador Modos de disparo disponibles pág. 232 Puede ajustar con antelación el retardo y el número de disparos que desee hacer. Autodisparador 10 s El obturador se abre 10 segundos después de pulsar el botón. • 2 segundos antes de soltar el botón de disparo, el sonido del autodisparador suena rápidamente* y la lámpara se acelerará.
Dispare. • Cuando se pulsa el botón de disparo al completo, la lámpara del autodisparador parpadeará.* * Cuando [Luz activada] está ajustada en [On] en [Ajustes Flash] en el menú Grabación, la lámpara del autodisparador se encenderá 2 segundos antes de que se active el flash (pág.
Cambio de los píxeles de grabación (imágenes fijas) Modos de disparo disponibles pág. 232 Seleccione los píxeles de grabación. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar y el botón para cambiar los píxeles de grabación. 3. Pulse el botón Valores aproximados de los píxeles de grabación Píxeles de grabación Finalidad*...
Consulte Tarjetas de memoria y capacidades estimadas (pág. 223) Consulte Tamaños de datos de imágenes (estimados) (pág. 225) Cambio de la compresión (imágenes fijas) Modos de disparo disponibles pág. 232 Seleccione un ajuste para la compresión. 1. Pulse el botón 2.
Ajuste de la función del estabilizador de imagen Modos de disparo disponibles pág. 232 La función de estabilización de imagen de tipo óptico permite reducir al mínimo los efectos de los movimientos de la cámara (imágenes movidas) cuando se fotografían sujetos lejanos con el zoom o en lugares oscuros sin flash. –...
Página 75
Los movimientos de la cámara no se pueden corregir por completo cuando se dispara a velocidades de obturación lentas, como en las tomas nocturnas. Se recomienda el uso de un trípode. Si los movimientos de la cámara son muy fuertes, no se podrán corregir por completo.
Ajuste de la velocidad ISO Modos de disparo disponibles pág. 232 Aumente la velocidad ISO para utilizar una velocidad de obturación rápida cuando desee reducir los efectos de los movimientos de la cámara, evitar que los sujetos salgan movidos o desactivar el flash al tomar fotografías en una zona oscura.
Funciones avanzadas de disparo También puede utilizar el dial de control para seleccionar los modos de disparo o las opciones del menú FUNC. (pág. 43). Modos de disparo para escenas específicas Modos de disparo disponibles pág. 232 Cuando se selecciona un modo de disparo adecuado para unas condiciones determinadas, la cámara establece automáticamente los ajustes para que el disparo sea óptimo.
Página 78
Niños y Mascotas Permite captar sujetos en movimiento, como niños y mascotas, sin perderse ninguna oportunidad. Interiores Evita los movimientos de la cámara y conserva el color auténtico del sujeto al disparar con luz fluorescente o de tungsteno. Puesta de Sol Le permite fotografiar puestas de sol en colores vivos.
Página 79
Fuegos artific Capta los fuegos artificiales en el cielo con nitidez y con la exposición óptima. Acuario Selecciona la velocidad ISO, el balance de blancos y el balance de color óptimos para captar los peces y demás elementos de un acuario de interior. ISO 3200 Realiza fotografías con la velocidad ISO establecida en 3200, el doble de rápido que ISO 1600.
(pág. 178) inmediatamente antes de disparar. • Esto refleja las condiciones de disparo estándar establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del sujeto fotografiado y de las condiciones de disparo. • Aunque el modo de disparo continuo se detenga de forma repentina, puede que la tarjeta de...
Página 81
Pulse el botón 1. Utilice el botón para seleccionar Dispare. • La cámara seguirá grabando imágenes de forma ininterrumpida mientras se mantenga pulsado el botón de disparo. La grabación se detendrá cuando suelte el botón de disparo. Para cancelar el disparo continuo: Siga el Paso 1 para seleccionar El intervalo entre disparos aumenta cuando se llena la memoria integrada de la cámara.
Ajuste del flash Modos de disparo disponibles pág. 232 Puede establecer ajustes detallados del flash para que se ajuste a las condiciones de disparo. Ajustes del flash Sincro Lenta La temporización del flash se ajusta a velocidades de obturación lentas. De este modo, se reduce la posibilidad de que sólo el fondo aparezca oscuro cuando se fotografía una escena nocturna o interior.
Página 83
Realice los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar una opción. 2. Utilice el botón para realizar el ajuste. 3. Pulse el botón • También se puede acceder a [Ajustes Flash] pulsando el botón seguido del botón MENU. Pulse el botón...
Filmación de vídeos Modos de disparo disponibles pág. 232 Se encuentran disponibles los modos de película que se indican a continuación. El tiempo de grabación dependerá de la tarjeta de memoria que se utilice (pág. 224). Normal Puede seleccionar los píxeles de grabación y grabar hasta que se llene la tarjeta de memoria* Mientras se graba en este modo, se puede utilizar el zoom digital (pág.
Página 85
Seleccione un modo de película. 1. Coloque el dial de modo en 2. Utilice el dial de control para seleccionar un modo de película. • Consulte Modificación de los colores (pág. 109) para conocer los procedimientos relacionados con el uso de Dispare.
Página 86
Para filmar vídeos se recomienda utilizar una tarjeta de memoria que haya sido formateada en la cámara (pág. 178). La tarjeta suministrada con la cámara puede utilizarse sin necesidad de formatearla. Mientras grabe, deberá tener en cuenta lo siguiente. - Intente no tocar el micrófono (pág.
Página 87
Ajuste el zoom antes de grabar. El factor del zoom óptico y digital combinado aparecerá en la pantalla LCD. Cuando el factor de zoom aparezca en azul, la imagen se deteriorará. Únicamente podrá utilizar el zoom digital durante la grabación de una película en el modo Antes de iniciar la grabación, puede ajustar el bloqueo AE y el cambio de exposición.
Cambio de los píxeles de grabación y las tasas de imagen del vídeo Puede cambiar los píxeles de grabación y la tasa de imagen cuando el modo película esté configurado como (Normal), (Acentuar color) o (Intercambiar color). (La tasa de imagen se puede ajustar en función de los píxeles de grabación).
Cambio del intervalo de disparo (A intervalos) Seleccione un intervalo de disparo. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar para cambiar la opción. 3. Pulse el botón Tiempo durante el que se puede grabar • El indicador parpadeará en verde mientras esté grabando la cámara.
Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) Modos de disparo disponibles pág. 232 El modo de Ayuda de Stitch se puede utilizar para fotografiar imágenes que se solapan y que, posteriormente, se puedan fusionar (ensamblar) para crear una imagen panorámica en el ordenador. Al “coser”...
Encuadre la segunda imagen de forma que se solape con parte de la primera y dispare. • Pulse el botón para volver a la imagen anterior y volver a hacer la fotografía. • Las pequeñas diferencias en las zonas de solapamiento se pueden corregir al coser las imágenes.
Comprobación del enfoque y de las expresiones de las personas Modos de disparo disponibles pág. 232 Puede alejar o acercar la visualización del recuadro AF para comprobar el enfoque al disparar o justo tras realizar el disparo. Zoom del recuadro de AF y disparo Cuando [Recuadro AF] está...
Página 93
Pulse el botón de disparo hasta la mitad. • Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad se aleja o se acerca una parte de la pantalla, según los siguientes ajustes del modo de Recuadro AF (pág. 93). - [Detec. cara] : El rostro detectado como sujeto principal aparecerá...
Página 94
Realice los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar [Verif. Foco]. 2. Pulse el botón Dispare. • Aparecerá la imagen grabada. • Los recuadros se muestran del Contenido del recuadro naranja siguiente modo. Color del Contenido recuadro Naranja Muestra la zona de la imagen que se ve en la parte inferior derecha.
Selección de un modo de Recuadro AF Modos de disparo disponibles pág. 232 El recuadro AF indica la zona de la composición donde la cámara enfoca. La cámara detecta un rostro y ajusta el enfoque, la exposición y el balance de blancos .
[Detec. cara] no se puede usar cuando la pantalla LCD está apagada. El recuadro AF aparece de este modo cuando el botón de disparo se pulsa hasta la mitad. - Verde : Enfocado - Amarillo : Problemas de enfoque (opción [Centrar]) - Sin recuadro AF : Dificultad para enfocar (opción [Detec.
Cambio del tamaño del recuadro AF Cuando [Recuadro AF] está ajustado en [Centrar], se puede modificar el tamaño del recuadro AF para que se adapte al sujeto. Seleccione [Pequeño] para reducir el recuadro de foco y que se adapte a un sujeto pequeño o para que enfoque una zona concreta del mismo.
Selección de un sujeto para enfocar (selección de rostro y seguimiento) Modos de disparo disponibles pág. 232 Una vez que el enfoque se fija en el rostro de un sujeto, el recuadro se puede ajustar para que siga al sujeto dentro de un rango determinado. Para utilizar la función de selección de rostro y seguimiento, en primer lugar deberá...
3. Pulse de nuevo el botón • La cámara sale del modo de designación de rostros y el recuadro de rostro ( ) del sujeto principal pasará a blanco (el recuadro continuará siguiendo al sujeto dentro de un rango determinado). Dispare.
Página 100
Toma de fotografías con el bloqueo de enfoque Puede utilizar la cámara en todos modos de disparo. Oriente la cámara a un motivo situado a la misma distancia focal que el motivo principal y céntrelo en el visor o en el recuadro AF mostrado en la pantalla LCD.
Al disparar con el bloqueo de enfoque o el bloqueo AF utilizando la pantalla LCD, se recomienda establecer [Recuadro AF] en [Centrar] (pág. 93) ya que la cámara enfocará utilizando únicamente el recuadro AF central. La función de bloqueo AF es muy cómoda, ya que permite soltar el botón de disparo para encuadrar la imagen.
En el modo de película, también se puede establecer o cancelar el bloqueo AE (pág. 85). Puede utilizar el bloqueo FE cuando use el flash. Bloqueo del ajuste de la exposición del flash (Bloqueo FE) Modos de disparo disponibles pág. 232 Puede bloquear la exposición del flash para que los ajustes de la exposición se establezcan correctamente con independencia de la composición del sujeto.
Ajuste de la compensación de la exposición Modos de disparo disponibles pág. 232 Ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando esté a contraluz o se fotografíe contra un fondo muy claro. Ajuste la compensación de la exposición en un valor negativo para evitar que el sujeto quede demasiado claro cuando se haga la foto de noche o contra un fondo oscuro.
Cambio entre los modos de medición Modos de disparo disponibles pág. 232 Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz. Para la medición, la cámara divide las imágenes en varias zonas. Evaluativa Evalúa condiciones complejas de iluminación, como la posición del sujeto, la luminosidad, la luz directa y el contraluz, y ajusta los valores a la exposición correcta para el sujeto principal.
Ajuste de la velocidad de obturación (modo Exp. lenta) Modos de disparo disponibles pág. 232 Puede ajustar una velocidad de obturación lenta para que los sujetos oscuros aparezcan más luminosos. Seleccione el modo Exp. lenta. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar 3.
Utilice la pantalla LCD para comprobar que la imagen se grabó con la luminosidad deseada. Tenga en cuenta que el movimiento de la cámara es un factor que se debe tener en consideración con velocidades de obturación lentas. Dispare con la cámara montada en un trípode. El uso del flash puede producir una imagen sobrexpuesta.
El balance de blancos no se puede ajustar cuando se selecciona en Mis colores. Uso de Balance Blancos personal Realice una lectura de balance de blancos personalizada (Personalizar) en las siguientes situaciones que resultan difíciles de detectar con el ajuste (Auto).
Página 108
Se recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de compensación de la exposición en [±0] antes de configurar un balance de blancos personalizado. Si la exposición es incorrecta, probablemente el balance de blancos no será correcto (la imagen es completamente blanca o negra).
Toma de fotografías en un modo Mis colores Modos de disparo disponibles pág. 232 Puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Mis colo. desc. Graba normalmente con este ajuste. Acentúa el contraste y la saturación de color para Intenso grabar colores intensos.
Página 110
Seleccione un ajuste para Mis colores. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar y el botón para cambiar de opción. 3. Pulse el botón (Ajuste del modo de Color Personal.) Seleccione 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar y el botón...
Pulse el botón • Vuelva a la pantalla de disparo para realizar la fotografía. Cambio de los colores y del disparo Modos de disparo disponibles pág. 232 Puede cambiar fácilmente los colores de una imagen cuando se haya tomado, tanto de imágenes fijas como de películas, para disfrutar produciendo diferentes efectos.
Página 112
Película: 1. Coloque el dial de modo en 2. Utilice el dial de control para seleccionar Pulse el botón • Se activará el modo de entrada de color de la cámara y se mostrará alternativamente la imagen original y la imagen con color acentuado (utilizando el color seleccionado previamente).
Disparo con el modo Intercambiar color Color original Color deseado (antes del intercambio) (después del intercambio) Seleccione el modo Intercambiar color. Imagen fija: 1. Coloque el dial de modo en 2. Utilice el dial de control para seleccionar Película: 1. Coloque el dial de modo en 2.
Página 114
Pulse el botón • Se activará el modo de entrada de color de la cámara y se mostrará alternativamente la imagen original y la imagen con color intercambiado (utilizando el color seleccionado previamente). Oriente la cámara de manera que el color original aparezca en el centro de la pantalla LCD y pulse el botón •...
Guarda imágenes originales No solo puede guardar las imágenes con los colores alterados al fotografiar imágenes fijas con los modos Acentuar color o Intercambiar color, sino que además puede optar por guardar las imágenes originales (antes del cambio de color). Seleccione [Guardar orig.].
Ajuste de superposición de indicadores Modos de disparo disponibles pág. 232 Durante la toma, puede hacer que se vean en la pantalla LCD una retícula, la guía de la zona de impresión 3:2 o ambas para ayudarle a comprobar la posición del sujeto.
Clasificación automática de las imágenes (Categoría auto) Modos de disparo disponibles pág. 232 Si establece Categoría auto en [On], las imágenes se ordenarán automáticamente en las categorías preestablecidas según se vayan grabando. Para las imágenes tomadas en el modo o las Personas imágenes con rostros detectados cuando [Recuadro AF] está...
Grabación de ajustes del botón Modos de disparo disponibles pág. 232 Con el botón puede registrar una función que utilice a menudo durante el disparo. Elemento de menú Página Elemento de menú Página No asignado – Ojos rojos pág. 80 Selección de rostro y pág.
Página 119
Uso del botón Pulse el botón • En , cada vez que se pulsa el botón , los ajustes de las funciones registradas cambian. • En , aparecerá la pantalla de configuración correspondiente. • En , cada vez que se pulsa el botón , se graban los datos de balances de blancos.
Reproducción/borrado En el modo de reproducción, puede seleccionar las imágenes con el dial de control. Al girarlo hacia la izquierda, se selecciona la imagen anterior y al girarlo a la derecha se selecciona la siguiente imagen. Consulte también Visualización de imágenes fijas (pág.
Visualización de imágenes en grupos de nueve (reproducción de índices) Deslice la palanca del zoom Imagen seleccionada hacia • En el modo de reproducción de índices se pueden ver simultáneamente hasta nueve imágenes. • Utilice los botones o el dial de control para cambiar la imagen seleccionada.
Comprobación del enfoque y de las expresiones de las personas (Pantalla Verif. Foco) Con la pantalla Verif. Foco puede comprobar el enfoque de las imágenes realizadas. Además, como puede cambiar el tamaño de la pantalla e intercambiar las imágenes, podrá comprobar fácilmente las expresiones de los rostros y si las personas han cerrado los ojos.
Página 123
Cambio del tamaño de la pantalla e intercambio de recuadros Deslice la palanca del zoom hacia • La parte inferior derecha de la pantalla aparecerá de manera más prominente y se puede cambiar el tamaño y la posición de la pantalla. Cambie el ajuste.
Saltar imágenes Cuando dispone de muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, resulta muy útil utilizar las siguientes claves de búsqueda para saltar imágenes con el fin de encontrar la que se busca. Salt fecha disp Salta a la primera imagen de cada fecha de disparo.
Página 125
Muestre las imágenes. seleccionados 1. Utilice el botón para seleccionar la fecha, categoría o carpeta que se vaya a reproducir. • Puede comprobar la imagen de destino utilizando el dial de control. • Si selecciona cuando no se ha Selección de la clave de asignado una imagen a ninguna búsqueda categoría, únicamente podrá...
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Puede organizar las imágenes según las categorías preparadas. Se pueden realizar las operaciones siguientes si las imágenes están ordenadas por categorías. • Búsquedas de imágenes (pág. 122) • Muestra de diapositivas (pág. 136) •...
Página 127
[Seleccionar] Clasifique las imágenes por categorías. 1. Utilice el botón para seleccionar las imágenes que vaya a clasificar por categorías. 2. Utilice el botón para seleccionar una categoría. 3. Pulse el botón • Pulse de nuevo el botón FUNC./SET para cancelar el ajuste. •...
Página 128
Seleccione la última imagen. 1. Utilice el botón para resaltar la ventana de la última imagen. 2. Pulse el botón 3. Utilice el botón para seleccionar la última imagen del intervalo que vaya a clasificar por categorías. 4. Pulse el botón •...
Recorte de una parte de una imagen Puede recortar la parte que desee de una imagen grabada y guardarla como un nuevo archivo de imagen. Seleccione [Recortar]. 1. Pulse el botón 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar 3.
Página 130
Ajuste el recuadro de recorte. Píxeles de grabación tras el recorte • Puede cambiar el tamaño del recuadro de recorte con la palanca del zoom. Sin embargo, el número de los píxeles de grabación de la imagen guardada diferirá según el tamaño de la imagen recortada. •...
Los vídeos, las imágenes y las imágenes grabadas en no se pueden recortar. Algunas imágenes tomadas con otra cámara no se pueden recortar. La proporción de las imágenes que se pueden recortar se fijará en 4:3 (o 3:4 si la imagen está orientada verticalmente). Los píxeles de grabación de una imagen recortada serán menos que los de la imagen antes del recorte.
Funcionamiento del panel de control de vídeos Utilice el botón para seleccionar un control y pulse el botón FUNC./SET. Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción de una Salir única imagen. Aparecerá un icono cuando haya una impresora conectada. Imprimir Consulte la Guía del usuario de impresión directa para obtener información detallada.
Edición de vídeos Puede eliminar partes de los vídeos grabados. Los vídeos que antes de la edición duran 1 segundo o más se pueden editar en incrementos de un segundo, pero los que están protegidos o tienen una duración inferior a un segundo (15 seg.* o 30 seg.* ) no se pueden editar.
Página 134
Edite el vídeo. Panel de edición de vídeos 1. Utilice el botón para seleccionar (Comienzo Corte) o (Fin Corte). 2. Utilice el botón para especificar el punto de corte ( ). • Mientras se mueve el punto de corte con el botón , aparece en cada...
Página 135
Guarde el archivo. 1. Utilice el botón para seleccionar [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir]. 2. Pulse el botón • [Archivo Nuevo] guarda el vídeo editado con un nombre de archivo nuevo. Los datos previos a la modificación permanecen inalterados. Tenga en cuenta que si pulsa el botón FUNC./SET mientras guarda el vídeo, este proceso se cancelará.
Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90º o 270° hacia la derecha. Original 90° 270° Seleccione [Girar]. 1. Pulse el botón 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar 3. Pulse el botón Gire la imagen.
Reproducción con efectos de transición Puede seleccionar el efecto de transición que aparecerá al cambiar de imagen. Sin efecto de transición. La imagen en pantalla se va oscureciendo y la siguiente imagen se va iluminando gradualmente hasta que aparece en pantalla. Pulse el botón para que la imagen anterior aparezca desde la izquierda y el botón...
Reproducción automatizada (pases de diapositivas) Reproducción automatizada de imágenes de la tarjeta de memoria. Los ajustes de la imagen de la proyección continua se basan en el estándar Formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print Order Format) (pág. 165).
Página 139
Seleccione un método de reproducción. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar el tipo de pase de diapositivas. • : Pulse el botón FUNC./SET para seleccionar la fecha, la categoría o la carpeta que se va a reproducir (pág.
Efectos de transición Puede seleccionar el efecto de transición utilizado cuando se sustituye una imagen por otra. Sin efecto de transición. La imagen nueva se ilumina gradualmente mientras se desplaza de abajo a arriba. Primero aparecerá la imagen nueva con forma de cruz y se ampliará gradualmente para mostrar la imagen completa.
Página 141
Seleccione la fecha/categoría/carpeta que se va a reproducir ( Seleccione un método de reproducción. 1. Utilice el botón para seleccionar 2. Pulse el botón Seleccione las imágenes que vaya a reproducir. 1. Utilice el botón para seleccionar una fecha, categoría o carpeta a reproducir.
Selección de imágenes para su reproducción ( – Seleccione sólo las imágenes que desea reproducir y guárdelas como una proyección continua (Person. 1, 2 ó 3). Se puede seleccionar hasta un máximo de 998 imágenes. Se reproducirán en el orden de selección. Seleccione un método de reproducción.
Selección de todas las imágenes 1 Una vez seleccionado – en el Paso 1, utilice el botón para elegir [Marcar] y pulse el botón FUNC./SET. 2 Utilice el botón para seleccionar [Marcar todo] y pulse el botón FUNC./SET. 3 Utilice el botón para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón FUNC./SET.
Función Correc. Ojos Rojos Se pueden corregir los ojos rojos en las imágenes grabadas. En algunas imágenes, quizás no se detecten automáticamente los ojos rojos y puede que los resultados no sean los deseados. Le recomendamos que utilice [Archivo Nuevo] para guardar las imágenes corregidas.
Página 145
Corrija la imagen. 1. Utilice el botón para seleccionar [Comenzar]. 2. Pulse el botón Guarde la imagen. 1. Utilice el botón para seleccionar [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir]. 2. Pulse el botón • [Archivo Nuevo]: se guarda como un archivo nuevo, con un nombre nuevo. La imagen sin corregir se conserva.
Página 146
Cuando no queda espacio suficiente en la tarjeta de memoria, no se pueden corregir los ojos rojos. Aunque la corrección de ojos rojos se puede aplicar ilimitadamente a una imagen, su calidad se irá deteriorando gradualmente con cada aplicación. Dado que el recuadro de corrección no aparecerá automáticamente en las imágenes que ya se hayan corregido con la función Correc.
Página 147
Cómo añadir un recuadro de corrección Seleccione [Añadir cuadro]. 1. Utilice el botón para seleccionar [Añadir cuadro]. 2. Pulse el botón • Aparecerá un recuadro verde. Ajuste la posición del recuadro de corrección. 1. Utilice el botón para mover el recuadro. •...
Página 148
Eliminación de recuadros de corrección Seleccione [Quitar cuadro]. 1. Utilice el botón para seleccionar [Quitar cuadro]. 2. Pulse el botón Seleccione un recuadro que desee eliminar. 1. Utilice el botón para seleccionar el recuadro que desee eliminar. • El recuadro seleccionado se verá en verde.
Adición de efectos con la función Mis colores Puede añadir efectos a las imágenes grabadas (sólo imágenes fijas) mediante la función Mis colores. Dispone de los siguientes efectos de Mis colores para elegir. Para obtener más información, consulte pág. 107. Intenso Aclarar tono piel neutro...
Página 150
Seleccione un tipo de Mis colores. 1. Utilice el botón para seleccionar un tipo de Mis colores. • La imagen mostrada reflejará el efecto de Mis colores. • Puede pulsar la palanca del zoom hacia para comprobar la imagen con un aumento mayor. Mientras esté...
Los efectos de Mis colores no se pueden añadir cuando no hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria. Aunque los efectos de Mis colores se pueden añadir todas las veces que se quiera a una imagen, la calidad de la misma se deteriorará...
Página 152
Seleccione una resolución. 1. Utilice el botón para seleccionar una resolución. 2. Pulse el botón • Si no se puede seleccionar una resolución debido a la falta de espacio libre en la tarjeta de memoria, aparecerá Guarde la imagen. 1. Utilice el botón para seleccionar [OK].
Cómo agregar memos de sonido a las imágenes En el modo de reproducción se pueden añadir memos de sonido (de hasta 1 minuto) a las imágenes. Los datos de sonido se guardan en formato WAVE. Seleccione [Memo de Sonido]. 1. Pulse el botón 2.
Panel de memos de sonido Utilice el botón para seleccionar una opción y pulse el botón FUNC./SET. Salir Vuelve a la pantalla de reproducción. Grabar Comienza la grabación. Pausa Detiene la grabación o la reproducción. Visualizar Comienza la reproducción. Borra las memos de sonido. (Seleccione [Borrar] en la pantalla de Borrar confirmación y pulse el botón FUNC./SET).
Grabe un sonido. Frecuencia de muestreo 1. Utilice el botón para seleccionar 2. Pulse el botón • Se muestra el tiempo de grabación transcurrido. • Puede utilizar el botón para Panel del grabador cambiar la velocidad de muestreo. La de sonido Tiempo restante calidad de la grabación aumenta progresivamente cuando se selecciona...
Consulte Tasas de datos del grabador de sonidos y duración de las grabaciones (estimados) (pág. 224). La grabación se detendrá automáticamente cuando la tarjeta de memoria esté llena. Protección de imágenes Puede proteger vídeos e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente.
Página 157
[Seleccionar] Proteja la imagen. 1. Utilice el botón para seleccionar la imagen que desee proteger. 2. Pulse el botón • Pulse de nuevo el botón FUNC./SET para cancelar el ajuste. Icono de protección • Para seguir protegiendo las demás imágenes, repita el procedimiento. •...
Página 158
Seleccione la última imagen. 1. Utilice el botón para cambiar a la selección de la última imagen. 2. Pulse el botón 3. Utilice el botón para seleccionar la última imagen del intervalo. 4. Pulse el botón • No se puede seleccionar como última imagen una que tenga un número inferior a la primera.
Página 159
[Selec. por fecha]/[Selec. por categoría]/[Selec. por carpeta] Seleccione las imágenes. 1. Utilice el botón para seleccionar la fecha, categoría o carpeta que se vaya a proteger. 2. Pulse el botón • Aparecerá una en las imágenes seleccionadas. • Pulse de nuevo el botón FUNC./SET para cancelar el ajuste. •...
[Todas] Proteja las imágenes. 1. Utilice el botón para seleccionar [Proteger]. 2. Pulse el botón • Vuelve a la pantalla del método de selección. • Si se selecciona [Desbloquear] se elimina la protección de todas las imágenes. • Si se selecciona [Parar] se cancelan los ajustes de protección de la selección actual.
Página 161
Seleccione [Borrar]. 1. Pulse el botón 2. En el menú , utilice el botón para seleccionar 3. Pulse el botón Seleccione un método de eliminación. 1. Utilice el botón para seleccionar un método de eliminación. • Pulse de nuevo el botón MENU para volver a la pantalla anterior.
Página 162
[Seleccionar Rango] Seleccione la primera imagen. • Puede utilizar el dial de control para seleccionar la primera o la última imagen. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar la primera imagen del intervalo que vaya a eliminar. 3.
Página 163
Borre las imágenes. 1. Pulse el botón para seleccionar [Borrar]. 2. Pulse el botón • Si pulsa el botón MENU, anulará la selección de la imagen que esté a punto de borrar y volverá al Paso 2. [Selec. por fecha]/[Selec. por categoría]/[Selec. por carpeta] Seleccione las imágenes.
Página 164
[Todas] Borre las imágenes. 1. Utilice el botón para seleccionar [OK]. 2. Pulse el botón • Si elige [Cancelar], anulará la selección de la imagen que esté a punto de borrar y volverá al Paso 2. Si se pulsa el botón FUNC./SET mientras se está borrando, se cancelará...
Registro de funciones en el botón Con el botón puede registrar una función que utilice a menudo. Se pueden registrar las funciones siguientes. Función Página de referencia Normal* – Mostrar diapos* pág. 136 Grabador de sonido pág. 152 *1 Ajuste predeterminado (se puede utilizar para cambiar entre apagado/modo de reproducción/ modo de disparo (pág.
Página 166
Uso del botón En el modo de reproducción, pulse el botón • Así recuperará la función registrada. Cuando pulse el botón en el modo de disparo, la cámara pasará al modo de reproducción. Cuando se vuelva a pulsar, se utilizará la función registrada. Al registrar una función para el botón que no sea se anula su capacidad de apagar la cámara.
Ajustes de transferencia e impresión También puede utilizar el dial de control para seleccionar las imágenes y llevar a cabo las distintas operaciones. Consulte la pág. Configuración de los ajustes de impresión DPOF Puede elegir las imágenes que desee imprimir de las almacenadas en una tarjeta de memoria y especificar, previamente en la cámara, el número de copias que se van a imprimir.
Página 168
Seleccione [Ajustes impresión]. 1. Pulse el botón 2. Pulse el botón 3. Utilice el botón para seleccionar el menú 4. Utilice el botón para seleccionar [Ajustes impresión]. 5. Pulse el botón Realice los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar una opción.
Selección de un método de configuración de la impresión Permite configurar los ajustes de impresión de cada Selec. imág. y cant. imagen a medida que se visualiza. Para elegir la primera y la última imagen e imprimir todas Seleccionar Rango las imágenes del intervalo.
Página 170
[Selec. imág. y cant.] Seleccione las imágenes. Los métodos de selección son distintos para los ajustes de Tipo Impresión (pág. 165). Estándar ( )/Ambos ( Número de copias a imprimir 1. Utilice el botón para seleccionar las imágenes. 2. Pulse el botón 3.
Página 171
[Seleccionar Rango] Seleccione la primera imagen. • Puede utilizar el dial de control para seleccionar la primera o la última imagen. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar la primera imagen del intervalo de impresión. 3. Pulse el botón Seleccione la última imagen.
Página 172
Configure los ajustes de impresión. 1. Pulse el botón para seleccionar [Ordenar]. 2. Pulse el botón • La pantalla volverá a la del método de selección. • Si se pulsa el botón MENU se cancelan los ajustes de impresión del intervalo de imágenes seleccionado.
Página 173
[Selec. todas imágen.] Configure los ajustes de impresión. 1. Utilice el botón para seleccionar [OK]. 2. Pulse el botón • La pantalla volverá a la del método de selección. • Si se selecciona [Cancelar], se anulan los ajustes de impresión de la imagen seleccionada.
Configuración de los ajustes de transferencia DPOF Puede utilizar la cámara para especificar los ajustes de las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones sobre cómo transferir imágenes al ordenador. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares DPOF.
Página 175
Imágenes individuales Seleccione una imagen que se Selección de la transferencia vaya a transferir. 1. Utilice el botón para seleccionar la imagen que desee transferir. 2. Pulse el botón • La selección del ajuste se cancela si se pulsa de nuevo el botón FUNC./SET. •...
Configuración de la cámara Función de ahorro de energía Esta cámara está equipada con una función de ahorro de energía, con la que se puede apagar automáticamente la alimentación o la pantalla LCD. Autodesconexión Cuando se ajusta en [On], la cámara se apagará en los siguientes casos.
Pulse el botón La función de ahorro de energía no se activará durante un pase de diapositivas o si la cámara está conectada a un ordenador. Ajuste de la hora mundial Cuando viaje a otro país, puede grabar las imágenes con la hora y la fecha locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria, si previamente ha registrado las zonas horarias de destino.
Página 178
Seleccione una zona como local. 1. Utilice el botón para seleccionar una zona horaria local. 2. Pulse el botón • Para establecer la opción de horario de verano, utilice el botón para que aparezca . La hora se incrementará en intervalos de una hora. Seleccione (Mundo).
Página 179
Cambio a la zona horaria de destino Seleccione [Zona horaria]. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar el menú 3. Utilice el botón para seleccionar [Zona horaria]. 4. Pulse el botón Seleccione (Mundo). 1. Utilice el botón para seleccionar 2.
Formateo de tarjetas de memoria Debería formatear siempre las tarjetas de memoria nuevas o aquellas cuyos datos e imágenes desee borrar en su totalidad. Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borrarán todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y demás tipos de archivos.
Formateo bajo nivel Recomendamos que seleccione [Formateo bajo nivel] cuando crea que se ha reducido la velocidad de lectura o de grabación de una tarjeta de memoria. Es posible que el formateo de bajo nivel de algunas tarjetas de memoria tarde 2 o 3 minutos. Reajuste de los números de archivo A las imágenes que fotografíe se les asigna un número de archivo automáticamente.
Realice los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar un ajuste de numeración de archivos. 2. Pulse el botón Números de archivo y de carpeta A las imágenes grabadas se les asignan números de archivo consecutivos que empiezan por 0001 y llegan hasta 9999, mientras que a las carpetas se les asignan números que empiezan con 100 y llegan hasta 999.
Creación de un destino de imagen (Carpeta) Puede crear una carpeta nueva en cualquier momento y las imágenes grabadas se guardarán automáticamente en ella. Creará una carpeta nueva la próxima vez que se dispare. Para Crear nueva crear una carpeta adicional, coloque de nuevo la marca de carpeta verificación.
Ajuste de fecha y hora para la creación automática de carpetas Seleccione [Crear carpeta]. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar el menú 3. Utilice el botón para seleccionar [Crear carpeta]. 4. Pulse el botón Realice los ajustes. 1.
Ajuste de la función Autorrotación La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD. Seleccione [Autorrotación].
Cuando la cámara se utiliza en posición vertical para tomar las fotografías, el sensor de orientación inteligente identifica el extremo superior como “arriba” y el inferior como “abajo”. A continuación se regula el balance de blancos, la exposición y el enfoque óptimos para la fotografía vertical.
Página 187
Los ajustes no se pueden restaurar si la cámara está conectada a un ordenador o a una impresora. Los ajustes siguientes no se pueden restaurar. - El modo de disparo. - Las opciones [Zona horaria], [Fecha/Hora], [Idioma] y [sistema video] del menú (pág.
Conexión a un televisor Disparo/reproducción mediante un televisor Puede utilizar el cable AV incluido para tomar o reproducir imágenes mediante un televisor. Apague la cámara y el televisor. Conecte el cable AV al terminal de salida A/V y DIGITAL de la cámara. •...
Página 189
La señal de salida de vídeo (NTSC o PAL) se puede cambiar para adecuarla a los diferentes estándares regionales (pág. 58). El ajuste predeterminado variará según la región. - NTSC: Japón, EE UU, Canadá, Taiwán y otros - PAL: Europa, Asia (excepto Taiwán), Oceanía y otros. Si el sistema de vídeo no se establece bien, puede que la imagen de la cámara no se vea correctamente.
Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara) También puede utilizar el dial de control para seleccionar las imágenes y llevar a cabo las distintas operaciones. Consulte la pág. Mi cámara permite personalizar los ajustes de imagen de inicio y los sonidos de inicio, operación, del temporizador y del obturador.
Registro de los ajustes de Mi cámara Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria y los sonidos grabados recientemente se pueden añadir como ajustes de Mi cámara a los elementos de menú . También puede usar el software suministrado para cargar imágenes y sonidos del ordenador en la cámara.
Página 192
[Sonido Inicio]/[sonido oper.]/ [Sonido Temp.]/[Sonido obturad.] 1. Utilice el botón para seleccionar (Grabar). 2. Pulse el botón 3. Después de grabar, utilice el botón para seleccionar (Registrar). 4. Pulse el botón • La grabación se detendrá automáticamente cuando se supere el tiempo de grabación.
Cuando la cámara está encendida Aparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!”. La pestaña de protección Suba la pestaña de protección contra contra escritura de la tarjeta escritura para poder grabar, borrar o de memoria SD o de la formatear la tarjeta de memoria tarjeta de memoria SDHC (pág.
Página 195
La pantalla se oscurece. La imagen de la pantalla LCD Se trata de un comportamiento normal en se oscurece bajo la luz solar dispositivos con CCD y no supone ningún intensa o una luz brillante. fallo de funcionamiento. Esta imagen no quedará...
Página 196
Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. La tarjeta de memoria SD o Deslice la pestaña de protección contra...
Imágenes visualizadas en el visor e imágenes Generalmente, la imagen Confirme el tamaño real de la imagen con grabada contiene una mayor la pantalla LCD. Use la pantalla LCD parte de la escena con cuando tome primeros planos (pág. 60). respecto a lo que aparece en el visor.
Página 198
El sujeto de la imagen grabada es muy claro o la imagen parpadea en blanco. El sujeto está demasiado Dispare dentro de la distancia de alcance cerca, por lo que el flash es del flash cuando utilice el flash demasiado intenso. incorporado (pág.
Página 199
Los ojos aparecen rojos. La luz se refleja en el fondo Dispare con [Luz activada] en el menú de los ojos cuando se utiliza [Ajustes Flash] ajustado en [On] (pág. 80). el flash en lugares oscuros. Para que este modo resulte efectivo, las personas deben mirar hacia la lámpara de reducción de ojos rojos.
El objetivo no se retrae. Se ha abierto la tapa de la Después de cerrar la tapa de la ranura ranura de la tarjeta de de la tarjeta de memoria y de la batería, memoria y de la batería con apague la cámara.
Reproducción No se puede reproducir. Se ha intentado reproducir Quizás sea posible reproducir las imágenes tomadas con otra imágenes del ordenador si se añaden a la cámara o editadas con un cámara utilizando el programa de software ordenador. ZoomBrowser EX o ImageBrowser que se proporciona.
La batería ha llegado al final Sustituya la batería por una nueva de su vida útil si pierde la (pág. 11). carga rápidamente a temperatura normal (23 °C/73 °F). La batería no se carga. La batería ha llegado al final Sustituya la batería por una nueva de su vida útil.
178). Sin embargo, si aparece este mensaje de error cuando se utiliza la tarjeta de memoria suministrada, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon puesto que podría haber un problema con la cámara. Tarjeta memo. llena La tarjeta de memoria está...
Página 204
¡Error de nombre! No se ha podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe una imagen con el mismo nombre que la carpeta que está intentado crear la cámara o se ha alcanzado el número máximo de archivos. En el menú Configuración, ajuste [Núm.
Página 205
WAVE incompatible No se puede añadir una memo de sonido a esta imagen porque el tipo de datos del memo de sonido existente es incorrecto. Además, no se puede reproducir el sonido. Imposible registrar imagen Ha intentado registrar una imagen grabada con otra cámara o una secuencia de vídeo como imagen de inicio.
Página 206
Si sigue apareciendo este mensaje, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con el objetivo. (xx: número) La cámara ha detectado un error. Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Apéndice Precauciones de seguridad Antes de empezar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las precauciones de seguridad que se describen a continuación y las incluidas en el apartado “Precauciones de seguridad”. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente. Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o...
Página 208
Apague inmediatamente la cámara y extraiga la batería o desenchufe el cargador de la batería o el alimentador de corriente. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. No utilice productos que contengan alcohol, bencina, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.
Página 209
Batería No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o a calor intenso. No sumerja la batería en agua dulce ni salada. No intente desmontar la batería, alterarla o aplicarle calor. Evite dejar caer la batería o someterla a golpes fuertes que pudieran dañar la carcasa.
Página 210
Otros No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición al intenso destello que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash. Mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos, como las tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara.
Página 211
Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche. No utilice el equipo de manera que sobrepase la capacidad estimada de la toma de corriente o de los accesorios conectados por cable. Asimismo, no use el equipo si el cable o el enchufe están dañados, o si el enchufe no está...
Prevención de fallos de funcionamiento Cámara Evite acercarse a campos magnéticos fuertes No coloque nunca la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes.
Página 213
Cuando está totalmente descargada, se tardan aproximadamente 2 horas y 5 minutos en cargar completamente la batería (según los estándares de pruebas de Canon). • Se recomienda cargarla dentro de un intervalo de temperatura de entre 5 y 40 °C (41 y 104 °F).
Si el rendimiento de la batería disminuye considerablemente aunque esté cargada por completo, significa que su vida útil ha terminado y es necesario reemplazarla. Tarjeta de memoria Pestaña de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD o de la tarjeta de memoria SDHC Pestaña de Deslice el protección contra...
Página 215
Al volver a formatear la tarjeta de memoria, quizás se solucione el problema. • Cuando una tarjeta de memoria que no sea de la marca Canon no funcione correctamente, se puede resolver el problema formateándola de nuevo.
Uso del Adaptador de CA (se vende por separado) Si va a utilizar la cámara durante largos períodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador, es preferible que use el Kit Adaptador de CA ACK-DC30 (se vende por separado). Apague la cámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA.
Uso de un flash externo (se vende por separado) Flash alta potencia HF-DC1 Este flash se utiliza como complemento del flash integrado de la cámara para obtener una iluminación adecuada cuando el sujeto está demasiado lejos. Realice los procedimientos siguientes para fijar la cámara y el Flash alta potencia al soporte de sujeción.
Página 218
Apriete los tornillos de sujeción de forma segura para que no se suelten. Si no lo realiza de este modo, puede caerse la cámara y el flash y dañarse. Antes de fijar la regleta al flash, compruebe que está instalada la pila de litio (CR123A o DL123).
No utilice disolventes orgánicos en el cuerpo de la cámara ni en el objetivo. Si sigue habiendo suciedad, póngase en contacto con el Servicio de asistencia del cliente de Canon más cercano; consulte la lista del folleto European Warranty System (EWS).
Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon y sujetos a cambios sin previo aviso. DIGITAL IXUS 970 IS (G): Gran angular máx. (T): Teleobjetivo máx. Píxeles efectivos : 10,0 millones aprox. de la cámara Sensor de imagen : CCD de 1/2,3 pulgadas (número total de píxeles:...
Página 221
Estabilización de la imagen : Estabilización óptica de la imagen Continuo/Disp. simple*/Despl Horiz.*/Off * Sólo imágenes fijas. Método de medición : Evaluativa* /Medición Ponder.Centro o Puntual* *1 El brillo del rostro también se evalúa en AF detec. cara. *2 Fijo en el centro. Compensación de la : ±...
Página 222
Tipo de datos : Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)* Vídeos: AVI (datos de imagen: Motion JPEG; datos de audio: WAVE (monoaural)) Memos de sonido o grabador de sonidos: WAVE (monoaural) * Esta cámara digital admite Exif 2.2 (también denominado "Exif Print").
Página 223
(grabación/reproducción hasta 1 min.), Grabador de sonido (hasta 2 horas de grabación única de sonido/ reproducción) o protección. Impresión directa : Compatible con PictBridge, Canon Direct Print y Bubble Jet Direct Ajustes de Mi cámara : Imagen Inicio, Sonido Inicio, Sonido oper., Sonido Temp.
• Se utiliza una tarjeta de memoria de la marca Canon. * Hasta que la batería vuelve a la temperatura ambiente Reproducción: A temperatura ambiente (23 °C ±2 °C/73 °F ±3,6 °F), con una...
: Puede realizar el disparo continuo lento (pág. 78) (cuando se ha realizado un formateo de bajo nivel de la tarjeta). Esto refleja las condiciones de disparo estándar establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del sujeto fotografiado y de las condiciones de disparo.
Página 226
Vídeo : Tarjeta de memoria incluida con la cámara Píxeles de grabación/ 32 MB SDC-128M SDC-512MSH Tasa de imagen 640 × 480 píxeles 1 min. 3 min. 14 seg. 1 seg. 57 seg. 30 fotogramas/seg. Normal 640 × 480 píxeles 1 min.
Tarjeta de memoria SD Interfaz Compatible con los estándares de tarjetas de memoria SD Dimensiones 32,0 × 24,0 × 2,1 mm (1,26 × 0,94 × 0,08 pda.) Peso Aproximadamente 2 g (0,07 onzas) MultiMediaCard Interfaz Compatible con los estándares de MultiMediaCard Dimensiones 32,0 ×...
Alimentador de corriente CA-DC10 (Incluido en el Kit Adaptador de CA ACK-DC30 que se vende por separado) Entrada nominal 100 – 240 V CA (50/60 Hz) Salida nominal 4,3 V CC, 1,5 A Temperatura de 0 – 40 °C (32 – 104 °F) funcionamiento Dimensiones 42,6 ×...
Índice Índice Correc. ojos rojos (reproducción) ....... A intervalos........Crear carpeta ........ Accesorio......... Advertencia de movimiento de la cámara......51, Advertencia de sobreexposición..Detec. cara........93 Ahorro energía......57, Diagrama del sistema ......34 Ajuste predeterminado ....Dial de control ........43 Ajustes de impresión DPOF ..165 Dial de modo ........45...
Página 231
Índice Mi categoría ........Micrófono ........24, Histograma ........Mis colores ........Mis colores (reproducción).... Modo AUTO ........16 Modo de disparo ......75 Idioma de la pantalla ....... Acentuar color ......Impresión......... Ayuda de Stitch ......88 Impresoras compatibles con Escena especial ......75 la función de impresión directa..
Página 232
Índice Proteger.........154 Pulsación hasta la mitad....16, Velocidad ISO ........74 Pulsación total ......17, Vídeos Edición........Filmación ........82 Grabación ........24 Recortar.........127 Visualización.......26, 131 Recuadro AF ......50, Visor ..........41 Redimensionar ......149 Vista nocturna ........61 Reduccioìn de ojos rojos ....Volumen ...........57 Registro de funciones Ajus.
Funciones disponibles en cada modo de disparo Funciones disponibles en cada modo de disparo En esta tabla sólo se recogen las funciones con ajustes que cambian según el modo de disparo. Modo de disparo Función Exp. lenta – – – Compensación de la exposición (pág.
Página 236
Funciones disponibles en cada modo de disparo Modo de disparo Función Exp. lenta – – – – – Selección de la dirección de Stitch (Derecha, Izquierda) (pág. 88) – Detec. cara – Recuadro AF (pág. 93) AiAF (9 puntos) Centrar –...