Resumen de contenidos para dirna Bergstrom bycool FLAT
Página 1
® FLAT Manual del usuario User´s handbook Manuel de l´utilisateur Benutzerhandbuch Manule per l´utente Instrukcja Użytkownika Uživatelská příručka Handleiding Руководство пользователя Használati útmutató Vartotojo vadovas Empresa Calidad en Automoción Registrada 220AA70003 ISO 9001 IATF 16949...
FLAT ® Funcionamiento del panel de control FUNCIONAMIENTO TIEMPOS TEMPORIZADOR LUZ ROJA LUZ NARANJA SOPLADOR FUNCIONAMIENTO APAGADO DE Testigo Encendido = bajo nivel CENTRÍFUGO BOMBA EQUIPO temporizador de agua Verde - mínimo Verde - 10 sg. - 6 h. aprox. Naranja - medio Naranja - 20 sg.
Será responsabilidad exclusiva del usuario el cumplimiento de todas las normas anteriormente indicadas, en especial las relativas al uso y tratamiento del agua para asegurar, tanto el buen funcionamiento de equipo, como las condiciones higiénicas y sanitarias. En caso de incumplimiento, DIRNA BERGSTROM se exime de cualquier responsabilidad.
Página 4
FLAT ® Functioning of control CENTRIFUGAL TIME WHEN PUMP TIMER TO RED LIGHT ORANGE BLOWER IS FUNCTIONING SWITCH OFF LIGHT If switched on = low OPERATION EQUIPMENT Green - 10 sec water level Timer led Green - minimum Orange - 20 sec - approx.
In order to change it, lower lid has to be unscrewed and replaced by another one (ref. 091.024.0005). • To purchase replacement product, please contact air conditioner supplier or dirna Bergstrom by calling the number indicated on last page of handbook.
Página 6
FLAT ® Fonctionnement du panneau de controle TEMPS TEMPORISATEUR FONCTIONNEMENT VOYANT ROUGE VOYANT SOUFFLEUR FONCTIONNEMENT ARRET ORANGE Allumé = bas niveau CENTRIFUGE POMPE EQUIPEMENT d’eau Témoin Vert - minimum Vert - 10 sec temporisateur - 6 h approx. Orange - moyen Orange - 20 sec - 3 h approx.
Le changement, est réalisé en dévissant le bouchon inférieur et en le remplaçant par un autre (réf. 091.024.0005). • Pour acheter le produit de rechange, se diriger au fournisseur du climatiseur ou contacter dirna Bergstrom à travers le numéro de téléphone qui apparaît au dos de ce manuel.
Ersatz desselben durch einen neuen (Bzg. 091.024.0005). Für eine Ersatzpatrone dieses Produktes wenden Sie sich bitte an den Lieferanten des Klimagerätes oder setzen Sie sich direkt mit Dirna Bergstrom unter der Telephonnummer in Verbindung, welche auf der Umschlagrückseite dieses Handbuches angegeben wird.
FLAT ® Funzionamento del pannello di controllo FUNZIONAMENTO TEMPI DI TEMPORIZZATORE LUCE ROSSA LUCE SPENTO VENTILATORE FUNZIONAMENTO ARANCIONE Acceso: basso livello DELL’APPARECCHIO CENTRIFUGO DELLA POMPA d’acqua Spia del Verde: minimo Verde: 10 sec. - 6 o. appros. temporizzatore Arancione: medio Arancione: 20 sec.
(rif.091.024.0005). Per acquistare il prodotto di ricambio, rivolgersi al rivenditore o contattando con dirna Bergstrom ai numeri di telefono presenti nel manuale.
Wymienia się go poprzez wykręcenie dolnego korka i wymianę go na nowy (nr ref. 091.024.0005). • Aby zakupić produkt wymienny, należy udać się do dostawcy urządzenia lub skontaktować się z dirna Bergstrom przez telefon podany w niniejszej instrukcji.
Página 14
FLAT ® Funkční charakteristiky ovládacího panelu PROVOZ TIME WHEN PUMP IS ŘÍDICÍ HODINY K ČERVENÉ SVĚTLO ORANŽOVÉ VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ FUNCTIONING ODSTŘEDIVÉHO SVĚTLO Svítí = nízký stav vody VENTILÁTORU Zelená - 10 s Kontrolka řídicích - Přibl. 6h Zelená - minimum Oranžová...
• K zakoupení tohoto přípravku na výměnu se obraťte na dodavatale klimatizačního zařízení nebo zkontaktujte firmu dirna Bergstrom na telefonu, který je uveden na zadní straně této příručky. • Filtr systému ventury (5) (viz vyobrazení na poslední straně) je potřeba vyčistit jednou za 6 měsíců (odšroubují se oba díly a umyje se vnitřní...
Página 16
FLAT ® De werking van het besturingspaneel WERKINGCENTRI- TIJDEN WERKING TIMER AFZETTEN ROOD LICHT ORANJE LICHT VAN DE POMP FUGAALBLAZER Aan = laag Controle timer. APPARATUUR Groen - minimaal Groen - 10 sec. waterniveau Oranje - half Oranje - 20 sec - Ong.
• Voor het verkrijgen van het vervangingsonderdeel, dient u zich te wenden tot de leverancier van de airconditioning of dient u contact op te nemen met dirna Bergstrom middels het telefoonnummer dat op de achterpagina van deze handleiding staat vermeld.
Página 18
FLAT ® Работа панели управления РАБОТА ВРЕМЯ РАБОТЫ ТАЙМЕР ЗЕЛЕНЫЙ ЦВЕТ ОРАНЖЕВЫЙ ВЕНТИЛЯТОРА НАСОСА ВЫКЛЮЧЕНИЯ ЦВЕТ Включен = низкий АППАРАТА Зеленый цвет - уровень воды Индикатор Зеленый цвет - 10 сек. - 6 ч. минимум таймера Оранжевый цвет - 20 сек. приблизительно.
поверхностью остаточной воды в нижней части контура. Его замена производится, отвинчивая нижнюю крышку и помещая на его место новый (исх. Nº 091.024.0005). • Для приобретения запасного продукта, обращаться к поставщику кондиционера или в Dirna Bergstrom по телефону, указанному на обороте титульного листа данной инструкции.
Página 20
FLAT ® Vezérlőpanel működése CENTRIFUGÁL SZIVATTYÚ BERENDEZÉS VÖRÖS FÉNY NARANCSSÁR- VENTILÁTOR MŰKÖDÉSÉNEK KIKAPCSOLÓ GA FÉNY Bekapcsolva = vízszint MŰKÖDÉSE IDEJEI IDŐZÍTŐJE Időzítő alacsony Zöld - minimum Zöld - 10 s jelzőfénye - kb. 6 óra Narancssárga - 20 s Narancssárga - közepes - kb.
Página 21
A felhasználó kizárólagos felelőssége az előzőekben leírt valamennyi, különösen a víz használatára és kezelésére vonatkozó szabály betartása, a berendezés helyes működése, valamint a higiéniai és egészségügyi körülmények biztosítása érdekében. A szabályok be nem tartása esetén a DIRNA BERGSTROM semmilyen felelősséget nem vállal.
Página 22
FLAT ® Valdymo skydo veikimas SIURBLIOVEIKIMO ĮRENGINIO CENTRIFŪGINIO PŪTIMO RAUDONA ORANŽINĖ VENTILIATORIAUS INDIKATORIAUS LAIKAS IŠJUNGIMO INDIKATORIAUS VEIKIMAS ŠVIESA LAIKMATIS ŠVIESA Žalia spalva - 10 s Žalia spalva - minimali galia Kontrolinė Oranžinė spalva - 20 s Šviečianti = žemas Oranžinė spalva - vidutinė - apytiksliai 6 val.
Página 23
• Norint įsigyti minėto produkto pakaitinį elementą kreipkites į oro kondicionieriaus tiekėją arba susisiekite su Dirna Bergstrom ant šios instrukcijos galinio viršelio nurodytu telefono numeriu. • Ventury (5) (žiūrėti nuotrauką paskutiniame puslapyje) sistemos filtrą būtina valyti kartą per 6 mėnesius (atsukant abi detales ir išplaunant vidinį...
Página 24
FLAT ® IMPORTANTE IMPORTANT El acondicionador evaporativo funciona tomando aire del Evaporative air conditioner works by taking air from exterior que es introducido en la cabina. Es esencial que outside and introducing it in cabin. It is essential este aire no se estanque en el interior, lo que produciría that air does not stagnate inside, which would un exceso de humedad.
Página 25
FLAT ® UPOZORNĚNÍ BELANGRIJK Odparné klimatizační zařízení funguje tak, že odebírá De verdampingsairconditioning werkt door middel van vnější vzduch, který je veden do kabiny. Podstatné je, aby het opnemen van buitenlucht die in de cabine wordt se tento vzduch nehromadil uvnitř kabiny. Způsobilo by geintroduceerd.
Página 27
FLAT ® EU Directive 2012/19/EU Waste of electrical and electronic equipment (WEEE) Nota sobre la protección medioambiental: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. EI usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y eléctrónicos, así...
FLAT ® EU Directive 2012/19/EU Waste of electrical and electronic equipment (WEEE) Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiqząny prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
Página 29
FLAT ® EU Directive 2012/19/EU Waste of electrical and electronic equipment (WEEE) Nurodymas dėl aplinkos apsaugos: elektrinių ir elektroninių prietaisų bei baterijų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis Naudotojas pagal įstatymus yra įpareigotas netinkamus naudoti elektrinius ir elektroninius prietaisus bei baterijas nunešti į tam skirtą viešąją atliekų surinkimo vietą arba grąžinti pardavėjui. Kitos susijusios aplinkybės reglamentuojamas pagal šalyje galiojančią...
Página 32
Bergstrom, s.l. Esta información ha de ser utilizada única y exclusivamente para el fin para el que fue creada, no siendo dirna Bergstrom, s.l. responsable de los posibles daños que se pudiera causar al cliente y/o a terceras partes por un incorrecto y/o inadecuado uso de la misma.