Página 1
Cámara digital Manual de instrucciones Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
Le agradecemos sinceramente la compra de la cámara digital PENTAX Optio 33WR. Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que pueda sacar el máximo partido a las prestaciones que le ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para comprender las capacidades de la cámara.
• Cuando la cámara no haya sido utilizada durante un largo periodo de tiempo, o antes de realizar fotografías importantes (como por ejemplo en una boda o durante un viaje), compruebe siempre que sigue funcionando correctamente. PENTAX no se hace responsable de los daños (costes en que pueda incurrirse como resultado de la realización de fotografías, pérdida de beneficios que se esperaba obtener mediante...
Si ocurre esto, póngase en contacto con el Departamente de atención al cliente de Pentax. • Los accesorios de la tarjeta SD, la pila, el cable USB y el cable AV no son resistentes...
ÍNDICE PARA SU SEGURIDAD................... 1 Cómo manejar la cámara................. 2 Función de resistencia al agua ................ 3 ÍNDICE......................4 Índice de este manual..................7 Inspección del contenido del paquete.............. 8 Nombres de las piezas ..................9 Nombres de las piezas operativas..............10 Puesta en marcha Para fijar la correa....................
Página 7
Cómo fijar la sensibilidad ................46 Cómo fijar la nitidez de la imagen..............47 Cómo fijar la saturación del color..............48 Cómo fijar el contraste de la imagen ............. 49 Cómo fotografiar ....................50 Modo de programa..................50 Modo de fotografía..................51 Cómo tomar fotos panorámicas (modo Ayuda Panorama)......
Página 8
Cómo cambiar el idioma de la pantalla............94 Ajuste del modo de proyección en pantalla ........... 95 Cómo cambiar la pantalla de inicio ..............97 Como ajustar el color del fondo ..............98 Cómo seleccionar el formato de salida del vídeo .......... 99 Cómo ajustar el apagado automático ............
Índice de este manual Este Manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. Puesta en marcha ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga las instrucciones. Guía rápida ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Inspección del contenido del paquete Cámara Correa Software Optio 33WR O-ST5 (*) (CD-ROM) S-SW13 Cable AV Cable USB Pilas alcalinas AA (2) I-AVC7 (*) I-USB7 (*) (PC Connection Manual) Viewing Your Digital Camera Images On Your PC Tarjeta de memoria SD Manual de instrucciones Manual de instrucciones (16 MB)
Nombres de las piezas Parte delantera Disparador Interruptor de corriente Enganche para la correa Micrófono Objetivo Flash Luz del autodisparador Carcasa resistente al agua Tapa de la pila/tarjeta Parte trasera Tapa del terminal Altavoz Visor Terminal de entrada de corriente continua Terminal de salida USB/AV Carcasa resistente al agua Monitor LCD...
Nombres de las piezas operativas Indicador de estado del autoenfoque (verde) Indicador de estado del flash (rojo) Botón zoom/f/ Botón de reproducción Q Botón Aceptar Controlador de cuatro direcciones (2345) Botón del MENÚ Botón )/i Botón b/Z Botón O Guía Durante el funcionamiento de la cámara, en el monitor LCD se muestra una guía del funcionamiento de los botones disponibles.
Para conectar la cámara (Utilizando pilas AA) (Utilizando CR-V3) Cómo colocar las pilas Coloque las pilas en la cámara. Utilice una pila CR-V3, o dos pilas de litio AA, pilas de Ni-MH AA, o pilas AA alcalinas. Apague la cámara cuando se instalen las pilas. Limpie todo resto de agua o suciedad de la cámara con un paño suave antes de insertar las pilas.
Pilas alcalinas AA Aprox. 75 min. • Estas cifras se basan en las condiciones de medida PENTAX. Pueden variar según las condiciones del modo de captura o de disparo. • El rendimiento de las pilas se deteriorará temporalmente a medida que baja la temperatura.
Indicador del nivel de la pila El símbolo * del monitor LCD le indica el nivel de carga de la pila. (se ilumina Queda suficiente carga. de color verde) ↓ (se ilumina La pila está baja. de color verde) ↓ (se ilumina La pila está...
" Cómo utilizar el adaptador de CA Si tiene la intención de utilizar el monitor LCD durante un período prolongado, se recomienda el uso del adaptador de corriente alterna D-AC5 (se vende por separado). Antes de abrir la tapa del terminal, compruebe que la cámara esté...
Instalación / extracción de la tarjeta de memoria SD / MultiMediaCard Tarjeta de memoria SD / MultiMediaCard Tapa de la pila/tarjeta " La imagen o el audio se graban en la tarjeta de memoria SD / MultiMediaCard. La cámara debe estar apagada antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria SD / MultiMediaCard.
Página 19
• Estas cifras indican el número de disparos cuando se utiliza una tarjeta de memoria SD de 16MB. • Estas cifras se basan en las condiciones de disparo estándar de PENTAX, y pueden variar dependiendo del tema, las condiciones de disparo, el modo de captura...
Página 20
• Los datos almacenados en una tarjeta de memoria SD / MultiMediaCard podrían borrarse en las siguientes condiciones. PENTAX no acepta responsabilidad alguna por los datos que puedan perderse. • Cuando la tarjeta de memoria SD / MultiMediaCard se utiliza de forma incorrecta •...
Cómo encender y apagar la cámara Interruptor de corriente Botón para reproducir Pulse el interruptor principal. Se enciende la cámara. Pulse de nuevo el interruptor principal para apagar la cámara. Función de comprobación de la tarjeta Cuando se enciende la cámara, ésta comprueba auto- máticamente la existencia de una tarjeta.
Ajustes iniciales Interruptor de corriente Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Si al encender la cámara aparece la pantalla inicial de ajustes, siga el procedi- miento que se indica a continuación para fijar el idioma, la ciudad de residencia, el valor de DST, el formato de salida de vídeo y la fecha y hora actual.
Cómo fijar la Ciudad de Residencia Puede elegir el nombre de la ciudad (Ciudad de Residencia) en la que va a utilizar la cámara. Pulse el controlador de cuatro Initial Settings direcciones (45) para seleccionar Language/ Español Ciudad su ciudad (Ciudad de Residencia). Salida de vídeo Salir Acept a r...
Ajuste del formato de salida del vídeo Puede elegir el formato de salida (NTSC o PAL) para tomar o reproducir imágenes utilizando un monitor de TV. Utilice el controlador de cuatro Initial Settings direcciones (45) para seleccionar Language/ Español Ciudad el formato de salida de vídeo.
Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Datos direcciones (5). Presentación MM/DD/AA 23 aparece encima y debajo del mes. 01 / 01 / 2003 00 : 00 Salir Acept a r MENU Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Datos direcciones (23) para cambiar Presentación MM/DD/AA...
Guía rápida Cómo tomar imágenes fijas Interruptor de corriente Disparador Botón zoom/f/y Indicador de estado del autoenfoque (verde) Indicador de estado del flash (rojo) Monitor LCD Esta es la forma más sencilla de tomar fotografías. El flash se dispara automáticamente en función de las condiciones de luminosidad según los valores predeterminados.
Cómo pulsar el disparador El disparador funciona con una acción en dos etapas. • Pulsado a medio recorrido Pulse ligeramente el disparador (a medio recorrido) para bloquear el enfoque, la exposición y el balance de blancos. La velocidad de obturación y la apertura aparecen solamente cuando se pulsa ligeramente a medio recorrido.
Guía rápida Cómo reproducir las imágenes fijas Botón Eliminar Botón para reproducir Botón Aceptar Monitor LCD Cómo visualizar las imágenes Para reproducir imágenes fijas: Pulse el botón Reproducir después Start 100-0001 de tomar una foto. La imagen captada aparecerá en el monitor LCD. 10/10/2003 10/10/2003 10/10/2003...
Botón i Botón para reproducir Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Monitor LCD Cómo eliminar una imagen visualizada Mientras aparece la imagen, pulse el botón i para 100-0001 ver la pantalla Eliminar. Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar Eliminar, y después pulse Aceptar.
Guía rápida Cómo utilizar una tarjeta de memoria SD / MultiMediaCard Las imágenes captadas se registran en la tarjeta de memoria SD / MultiMediaCard. Puede utilizar la cámara para ver las imágenes grabadas en la tarjeta, transferirlas a su PC e imprimirlas. Cómo ver las imágenes en la cámara Una de las ventajas de la cámara digital es que puede verificar las fotos en el momento de hacerlas.
Página 31
Cómo ver las imágenes en un PC Puede ver imágenes grabadas y editarlas en el PC conectando simplemente la cámara al PC con el cable USB y bajando las imágenes (deberá instalar el controlador USB si utiliza Windows 98). También puede extraer la tarjeta de memoria SD / MultiMediaCard de la cámara y transferir los datos con un lector de tarjetas.
Operaciones más usuales Cómo utilizar las funciones de los botones 6, 7, 8 Modo de captación de imágenes Botón O Para cambiar al modo de grabación de voz. (1p.61) Botón b Cambia el modo de flash. (1p.39) Botón ) Cambia el modo de captura de la siguiente manera. (1p.37) Modo macro (1p.37), modo de infinito-paisaje (1p.37), Modo de enfoque manual (1p.37) Botón de zoom...
6, 7 Modo de reproducción Botón O Se añade una nota de voz a la imagen. (1p.74) La nota de voz puede configurarse como un mensaje de voz. (1p.75) Botón Z Protege la imagen para que no se borre. (1p.80) Botón i Para borrar la imagen.
Cómo ajustar el menú Pulse el botón MENÚ para ver los menús en el monitor LCD. En ellos podrá fijar funciones, guardar los valores y cambiar los ajustes de la cámara. Cómo ajustar los menús En el monitor LCD se visualiza una guía de funcionamiento del botón durante la activación del menú.
Lista de menús Menú [A Config. Captura] Refe- Elemento Descripción rencia Para seleccionar el número de píxeles grabados. p.40 Píxeles grabados Para seleccionar la velocidad de compresión de la imagen. p.41 Nivel de calidad Para ajustar del equilibrio del color de acuerdo con las condiciones Balance p.42 de iluminación.
Página 37
Menú [B Preferencias] Refe- Elemento Descripción rencia Para formatear la tarjeta de memoria SD / MultiMediaCard. p.90 Formatear Ajusta el volumen y el tipo de sonido de los botones de operaciones, Sonido el sonido de arranque, el sonido del obturador, y el sonido del p.91 autodisparador.
Cómo fotografiar Cómo ajustar las opciones de captura Cómo cambiar el modo El modo de Captura se utiliza para tomar fotografías. El modo de Reproducción es para reproducir o borrar imágenes y sonido. Alternancia entre el modo de Captura y el modo de Reproducción •...
Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el modo de visualización que desea. El icono seleccionado aparecerá en un recuadro. Pulse el botón Aceptar. Aparece el icono del modo de captura seleccionado y la cámara está lista para tomar fotos. Cuando se ajusta el modo de enfoque a manual, el controlador de cuatro direcciones (23) se convierte en el botón de enfoque manual y no puede visualizarse el dial de modos virtuales.
Página 40
• El ajuste predeterminado para el modo de enfoque es el modo autoenfoque. • En modo Vídeo (1p.63) sólo está disponible el enfoque fijo. • Si utiliza el flash en modo Macro, la imagen podría estar sobreexpuesta o aparecer una zona negra en la parte inferior derecha de la imagen. Si toma una foto mientras mira por el visor cuando el modo de enfoque está...
Botón b Cómo seleccionar el modo de flash El flash se dispara automáticamente en base a las condiciones (Sin icono) Auto de iluminación. El flash no se dispara nunca, a pesar de las condiciones Flash apagado de iluminación. El flash se dispara siempre, independientemente de cuáles Flash encendido sean las condiciones de iluminación.
Cfig.Capt Píxel. Grabados 2048 1536 Nivel calidad Controlador de Balance blanco cuatro direcciones Area de Enfoque Punto Medición AE Botón Aceptar Salir Acept a r MENU Botón del MENÚ Cómo seleccionar los píxeles grabados Seleccione el número de píxeles grabados entre 2048×1536, 1600×1200, 1024×768, 640×480.
Cfig.Capt Píxel. Grabados 2048 1536 Nivel calidad Controlador de Balance blanco cuatro direcciones Area de Enfoque Punto Medición AE Botón Aceptar Salir Acept a r MENU Botón del MENÚ Cómo seleccionar el nivel de calidad Seleccione la velocidad de compresión de la imagen. Cuántas más E haya, mejor calidad y mayor volumen.
Cfig.Capt Píxel. Grabados 2048 1536 Nivel calidad Controlador de Balance blanco cuatro direcciones Area de Enfoque Punto Medición AE Botón Aceptar Salir Acept a r MENU Botón del MENÚ Cómo ajustar el balance de blancos Realiza los ajustes necesarios para que la imagen tenga colores naturales, de acuerdo con la iluminación.
Página 45
Ajuste manual Seleccione [ K ] (Manual) en la pantalla Balance blanco de selección Balance blanco. Apunte la cámara hacia un papel blanco que llene la imagen. Pulse el botón Aceptar. Salir Acept a r MENU En el monitor LCD aparecerá "Ajuste" y, una vez realizado el ajuste del balance blanco, regresará...
Cfig.Capt Píxel. Grabados 2048 1536 Nivel calidad Controlador de Balance blanco cuatro direcciones Area de Enfoque Punto Medición AE Botón Aceptar Salir Acept a r MENU Botón del MENÚ Cómo ajustar el área de enfoque Puede cambiar el área del autoenfoque (Área de enfoque). Múltiple Rango normal.
Cfig.Capt Píxel. Grabados 2048 1536 Nivel calidad Controlador de Balance blanco cuatro direcciones Area de Enfoque Punto Medición AE Botón Aceptar Salir Acept a r MENU Botón del MENÚ Cómo ajustar la escala de medición de la luz Puede seleccionar parte de la pantalla para medir el brillo y determinar la exposición. Medida detallada de la pantalla completa para determinar Multisegmentos la exposición.
Cfig.Capt Píxel. Grabados 2048 1536 Nivel calidad Controlador de Balance blanco cuatro direcciones Area de Enfoque Punto Medición AE Botón Aceptar Salir Acept a r MENU Botón del MENÚ Cómo fijar la sensibilidad Se puede seleccionar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno.
Cfig.Capt Píxel. Grabados 2048 1536 Nivel calidad Controlador de Balance blanco cuatro direcciones Area de Enfoque Punto Medición AE Botón Aceptar Salir Acept a r MENU Botón del MENÚ Cómo fijar la nitidez de la imagen Puede hacer que la imagen tenga contornos definidos o difuminados. Pulse el botón MENÚ...
Cfig.Capt Píxel. Grabados 2048 1536 Nivel calidad Controlador de Balance blanco cuatro direcciones Area de Enfoque Punto Medición AE Botón Aceptar Salir Acept a r MENU Botón del MENÚ Cómo fijar la saturación del color Fija la saturación del color. Pulse el botón MENÚ...
Cfig.Capt Píxel. Grabados 2048 1536 Nivel calidad Controlador de Balance blanco cuatro direcciones Area de Enfoque Punto Medición AE Botón Aceptar Salir Acept a r MENU Botón del MENÚ Cómo fijar el contraste de la imagen Puede ajustar el nivel de contraste. Pulse el botón MENÚ...
Cómo fotografiar Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Modo de programa En modo de programa (A) se pueden fijar todas las funciones y tomar fotos. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de captura. Se visualiza el dial de modos virtuales. Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar [e].
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Modo de fotografía Le permite fijar las funciones según la situación de disparo. Modo de fotografía Dispone de nueve modos. Paisaje Mejora sus fotos de paisajes. Modo de escena Permite tomar fotos de escenas oscuras, nocturna tales como imágenes de noche.
Página 54
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de captura. Se visualiza el dial de modos virtuales. Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el modo de visualización que desea. SNAP Pulse el botón Aceptar. Se selecciona el modo de fotografía. Pulse el disparador del obturador.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Cómo tomar fotos panorámicas (Modo Ayuda Panorama) Una fácilmente varias imágenes para formar una foto panorámica con el programa de software que se incluye (ACDSee™). Solape y pegue los bordes de las imágenes tomadas en modo Ayuda Panorama y cree una imagen panorámica.
Página 56
Mueva la cámara hacia la derecha y tome la segunda foto. Repita este procedimiento para la tercera fotografía y las siguientes. Pulse el botón Aceptar. La pantalla vuelve al punto 4. Para cancelar el modo Ayuda panorama, cambie a cualquier otro modo. •...
Disparador Controlador de cuatro direcciones Disparo en serie (Disparo en serie/Multi disparo en serie) Es posible captar imágenes continuamente mientras se pulsa el disparador. Están disponibles el disparo en serie y el multi disparo en serie. Disparos en serie Las imágenes se captan, procesan y guardan una a una. Multi disparo Se toman las imágenes de cuatro en cuatro fotogramas en serie...
Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Cómo tomar fotos a intervalos fijos (Disparo a intervalos) En este modo, las imágenes fijas se toman automáticamente a intervalos fijos. Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) para que aparezca en el monitor LCD k. Pulse el disparador del obturador.
Ajuste el intervalo de tiempo. 1. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). 23 aparecerán encima y debajo del número de minutos. 2. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el número de minutos y pulse el controlador de cuatro direcciones (5). 23 aparecerán encima y debajo del número de segundos.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Cómo utilizar el autodisparador La imagen se captará 10 segundos después de pulsar el disparador. Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) para que aparezca en el monitor LCD g. Pulse el disparador del obturador. 10/10/2003 10/10/2003 10/10/2003...
Botón de zoom Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Cómo utilizar el zoom El zoom puede utilizarse para tomar fotografías en modo Granangular o Tele. Pulse el botón zoom en modo de captura. Tele: El tamaño del tema se amplía. Granangular: El tamaño del tema se reduce.
Página 62
Cómo activar la función de zoom digital Pulse el botón MENÚ en el modo Captura. Aparece el menú [A Config. Captura]. Pulse el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (3) para seleccionar Sensibilidad Auto Zoom Digital Encendido [Zoom digital]. Intervalo Cine Pulse el controlador de cuatro Memoria direcciones (5) para seleccionar...
Botón Voz Disparador Grabación de sonido (Modo de grabación de voz) Este modo es para grabar sonido. El tiempo grabable se visualiza en el monitor LCD en función de la cantidad de memoria disponible en la tarjeta de memoria SD / MultiMediaCard. Pulse el botón O en modo Captura.
Controlador de cuatro direcciones Compensación EV Utilice la compensación EV si desea sobreexponer (iluminar) o subexponer (oscurecer) intencionadamente su fotografía. Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) en el modo de captura. 5Ajusta la exposición a sobreexposición (lado +), 4Ajusta la exposición a subexposición (lado -). 10/10/2003 10/10/2003 10/10/2003...
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Cómo tomar imágenes de vídeo (modo de vídeo) Puede tomar imágenes de vídeo. El tiempo de grabación para una sola imagen de vídeo aparece en la parte superior derecha del monitor LCD. También puede grabarse sonido a la vez.
Página 66
Pulse el disparador del obturador. Finaliza la grabación. Aparece el tiempo de grabación restante. Cómo grabar mientras se mantiene pulsado el disparador Si mantiene pulsado el disparador durante un segundo o más, la cámara estará grabando mientras tenga pulsado el botón. La grabación finaliza cuando se suelta el disparador.
Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Cómo cambiar el valor de píxeles grabados cuando se tomas imágenes de vídeo En el modo de vídeo puede seleccionar 320×240 ó 160×120 para el número de píxeles grabados (resolución). Cuantos más píxeles, mayor será el tamaño de la imagen, pero menor el tiempo de grabación.
Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Cómo cambiar el ajuste del modo Color cuando se toman imágenes de vídeo Puede grabar una imagen de vídeo en uno de los tres parámetros del modo de color: a todo color, blanco y negro o sepia. Pulse el botón MENÚ...
Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Cómo tomar vídeo con avance rápido (vídeo Av. Rápido) En este modo puede tomar fotos a una velocidad de encuadre con demora para que cuando se reproduzca la grabación la acción aparezca acelerada. Pulse el botón MENÚ...
Cómo guardar los ajustes Cómo guardar ítems de menú (Memoria) Puede elegir si desea guardar los valores de ajuste cuando se apaga la cámara. Si selecciona Encendido, la cámara guardará los ajustes efectivos justo antes de apagar la cámara. Si selecciona Apagado, cuando se apaga la cámara los ajustes volverán a los valores predeterminados.
Página 71
Pulse el botón MENÚ en el modo Captura. Pulse el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (23) para seleccionar Sensibilidad Auto Zoom Digital Encendido [Memoria]. Intervalo Cine Pulse el controlador de cuatro Memoria direcciones (5). Salir Acept a r MENU Aparecerá el menú Memoria. Pulse el controlador de cuatro Memoria direcciones (23) para seleccionar...
Reproducir/Eliminar Cómo visualizar las imágenes Botón zoom/f/y Controlador de cuatro direcciones Cómo reproducir las imágenes fijas Vea “Cómo visualizar las imágenes” (p.26) y “Cómo visualizar las imágenes anteriores o siguientes” (p.26). Zoom Las imágenes pueden verse ampliadas hasta un máximo de 8 veces. Durante la ampliación, en el monitor LCD se muestra una guía de funcionamiento.
Botón zoom/f/y Controlador de cuatro direcciones Pantalla con nueve imágenes Se pueden visualizar nueve imágenes al mismo tiempo. Acceda al modo de Reproducción y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen que desea colocar en el centro. Pulse w/f en el botón zoom/f/y.
Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Cómo usar la Presentación para la reproducción continuada Podrá reproducir de modo continuo todas las imágenes de la tarjeta de memoria SD / MultiMediaCard. Acceda al modo de Reproducción y elija la imagen con la que desea comenzar la presentación con el controlador de cuatro direcciones (45).
Botón O Botón para reproducir Controlador de cuatro direcciones Reproducción de imágenes de vídeo Con esta cámara se pueden reproducir imágenes vídeo. Durante la reproducción, en el monitor LCD se muestra una guía de funcionamiento. El sonido se reproduce al mismo tiempo Acceda al modo de Reproducción y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen de vídeo que desea reproducir.
Cómo añadir una nota de voz Se puede añadir una nota de voz a una imagen grabada. Acceda al modo de Reproducción y elija Start 100-0001 la imagen con la que desea añadir una nota de voz con el controlador de cuatro posiciones (45).
Cómo grabar un mensaje de voz Una nota de voz añadida a una imagen puede configurarse como un mensaje de voz. El botón O parpadea durante la grabación del mensaje de voz, indicando que hay un mensaje de voz. Pulse el botón MENÚ en modo Start 100-0001 de reproducción.
Botón para reproducir Controlador de cuatro direcciones Cómo reproducir sonido Puede reproducir la grabación realizada en modo Grabación de voz. Acceda al modo de Reproducción y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la grabación que desea reproducir. Pulse el controlador de cuatro Tiempo de reproducción direcciones (2).
Cómo eliminar imágenes Botón i Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Cómo eliminar una imagen Acceda al modo de Reproducción y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen que desea borrar. Pulse el botón i. 100-0001 Aparecerá...
Página 80
Cómo borrar una nota de voz Si una imagen tiene una nota de voz (se indica con U), puede borrar la nota de voz sin necesidad de borrar la imagen. Acceda al modo de Reproducción y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen con la nota de voz que desea borrar.
Botón i Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Cómo eliminar todas las imágenes Puede borrar de una vez todas las imágenes/sonido. • Una vez eliminadas, las imágenes y el sonido no pueden recuperarse. • Las imágenes y el sonido protegidos no pueden eliminarse. Acceda al modo de Reproducción y pulse 100-0001 dos veces el botón i.
Botón Z Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Cómo proteger las imágenes para que no se borren (Proteger) Las imágenes/sonidos pueden protegerse contra el borrado accidental. Acceda al modo de Reproducción y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen o el sonido que desea proteger.
Cómo ver las imágenes en un TV Utilizando un cable AV se pueden capturar y reproducir imágenes en una pantalla de TV u otro equipo con un jack IN de vídeo. Antes de conectar el cable, asegúrese de que tanto la TV como la cámara estén apagadas. Abra la tapa del terminal y enchufe el cable AV.
Cómo ajustar la impresión (DPOF) Se pueden imprimir las imágenes de la tarjeta de memoria SD / MultiMediaCard usando una impresora DPOF (Digital Print Order Format) compatible o en centro de impresión. Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Cómo imprimir una imagen individual Establezca los siguientes parámetros para cada imagen que desee imprimir.
Página 85
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O (encendido) o P (apagado) para imprimir la fecha. O : Se imprimirá la fecha. P : No se imprimirá la fecha. Pulse el botón Aceptar. Las fotografías se imprimirán de acuerdo con los ajustes. •...
Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Cómo imprimir todas las imágenes Acceda al modo de Reproducción y pulse el controlador de cuatro direcciones (2). Aparecerá la pantalla DPOF. Pulse el controlador de cuatro direcciones (2). Aparecerá la pantalla DPOF [Todas]. Utilice el controlador de cuatro direcciones 100-0001 (45) para seleccionar el número de copias.
Edición/Ajustes Cómo editar imágenes Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Cómo cambiar el tamaño de las imágenes Cambiando el tamaño y la calidad de una imagen determinada puede reducir el tamaño del archivo comparado con el original. Tras cambiar el tamaño puede guardar la imagen como una nueva o reescrita sobre la original.
Página 88
Seleccione [Píxeles grabados] con el controlador de cuatro direcciones (45). Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). El encuadre se moverá hasta [Nivel de calidad]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar [Nivel de calidad]. Pulse el botón Aceptar. Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Sobreescribir] o [Guardar como].
Cómo recortar imágenes Puede recortar una parte de una imagen y guardarla como una imagen separada. Pulse el botón del MENÚ. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Se activa el menú de[Q Config.Captura] Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Recortar].
Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Cómo editar imágenes utilizando filtros digitales Se incluyen filtros de colores rojo, azul y verde, un filtro suave que produce un efecto de difuminado, y un filtro de brillos que ajusta la luminosidad de la imagen. En modo Filtro digital pueden utilizarse estos filtros para editar una imagen.
Página 91
Pulse el botón MENÚ en modo de reproducción. Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el modo [Filtro digital]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Se activa la pantalla de configuración del filtro digital. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen que desea editar.
Ajustes de la cámara Cómo activar el menú el menú [B Preferencias] Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Cfig.Capt Preferencias Píxel. Grabados 2048 1536 Formatear Nivel calidad Sonido Balance blanco Ajuste de Datos 01/01/2003 Area de Enfoque Punto Hora Mundial Encendido...
Cómo cambiar los parámetros de sonido Puede cambiar el volumen del sonido de encendido, del obturador, del de operación y del disparo automático. También puede cambiar el tipo de cada sonido. Cambio del volumen Seleccione [Sonido] en el menú [B Preferencias]. Pulse el controlador de cuatro Sonido direcciones (5).
Cómo activar el menú el menú [B Preferencias] Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Cfig.Capt Preferencias Píxel. Grabados 2048 1536 Formatear Nivel calidad Sonido Balance blanco Ajuste de Datos 01/01/2003 Area de Enfoque Punto Hora Mundial Encendido Medición AE Language/ English...
Cómo fijar la hora mundial La fecha y la hora fijadas en “Ajustes iniciales (p.20)” son los ajustes de la hora local (su zona horaria habitual). Fijar la hora mundial le permite ver en el monitor la fecha y la hora local cuando viaja al extranjero.
Cómo activar el menú el menú [B Preferencias] Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Cfig.Capt Preferencias Píxel. Grabados 2048 1536 Formatear Nivel calidad Sonido Balance blanco Ajuste de Datos 01/01/2003 Area de Enfoque Punto Hora Mundial Encendido Medición AE Language/ English...
Ajuste del modo de proyección en pantalla Determina el contenido visualizado en el monitor LCD. Puede elegir entre Normal, Histograma, Sin información o Apagado. En la pantalla aparecerá información diferente según esté en el modo de captura o de reproducción. Normal Se muestra la información Modo de captación...
Página 98
Cómo activar el menú el menú [B Preferencias] Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Cfig.Capt Preferencias Píxel. Grabados 2048 1536 Formatear Nivel calidad Sonido Balance blanco Ajuste de Datos 01/01/2003 Area de Enfoque Punto Hora Mundial Encendido Medición AE Language/ English...
Cómo cambiar la pantalla de inicio Puede ver una imagen grabada con la cámara como pantalla de bienvenida cuando se enciende la cámara. Seleccione [Ajuste pantalla] en el menú [B Preferencias]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Se activa la pantalla Ajuste de pantalla. Pulse el controlador de cuatro Cambia Panta.
Cómo activar el menú el menú [B Preferencias] Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Cfig.Capt Preferencias Píxel. Grabados 2048 1536 Formatear Nivel calidad Sonido Balance blanco Ajuste de Datos 01/01/2003 Area de Enfoque Punto Hora Mundial Encendido Medición AE Language/ English...
Cómo seleccionar el formato de salida del vídeo Se puede seleccionar el formato de salida (NTSC o PAL) para capturar o reproducir imágenes en un monitor de TV. Seleccione [Salida de vídeo] en el menú [B Preferencias]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar [NTSC] o [PAL], el que corresponda a su formato de salida de TV.
Cómo ajustar la alarma Puede ajustar la alarma para que suene a una hora especificada y muestre una imagen seleccionada. Botón para reproducir Controlador de cuatro direcciones Botón Aceptar Botón del MENÚ Cómo verificar la alarma Pulse el botón del MENÚ. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Cómo ajustar la alarma Pulse el botón del MENÚ. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Se activa el menú de [Q Config.Captura] Pulse dos veces el controlador de cuatro direcciones (23) y seleccione [Alarma]. Pulse el controlador de cuatro Alarma direcciones (5).
Cómo apagar la alarma Pulse cualquier botón para que se pare la alarma. La alarma se parará. Para cancelar la función Dormitar, pulse al mismo tiempo el botón MENÚ y el botón Aceptar. La alarma no sonará si la cámara está encendida.
Apéndice Lista de nombres de ciudades Esta es la lista de ciudades y códigos disponibles para ajustar la hora mundial. Ciudad Código Ciudad Código Tokio Johannesburgo Guam Estambul Sydney Cairo Noumea Jerusalén Wellington Moscú Auckland Yeddah Pagopago Teherán Honolulú Dubai Anchorage Karachi Vancouver...
Mensajes Los mensajes siguientes podrían aparecer en el monitor LCD durante el funcionamiento de la cámara. Error de compresión Fallo al comprimir la imagen que ha capturado. Cambie los píxeles grabados o el nivel de calidad, y vuelva a tomar la imagen. Tarjeta memoria llena La tarjeta de memoria SD / MultiMediaCard o la memoria interna están llenas y no pueden guardarse más imágenes.
Accesorios opcionales La cámara cuenta con los siguientes accesorios especiales. Adaptador de CA D-AC5 Cable USB I-USB7 (incluido) Cable AV I-AVC7 (incluido)
Problemas y soluciones Problema Causa Remedio La cámara No hay pilas. Compruebe que la pila está colocada. no se enciende. Si no fuera así, coloque una pila. La tapa de la pila/tarjeta Cierre la tapa de la pila/tarjeta. está abierta. La pila está...
Página 109
Problema Causa Remedio Desenfocado. El motivo es difícil Entre los motivos difíciles de enfocar se incluyen de enfocar. objetos con poco contraste (cielo azul, paredes blancas, etc.) objetos oscuros, objetos con motivos muy menudos, objetos que se mueven rápidamente, escenas que se ven a través de una ventana o una red, etc.
Principales especificaciones Modelo Cámara digital totalmente automática resistente al agua (JIS clase 7) con objetivo de zoom incorporado Píxeles efectivos 3,2 megapíxeles Sensor 3,34 megapíxeles (píxeles totales) CCD de transferencia interlínea de 1/2,7 pulgadas, con filtro de color primario Píxeles grabados Fija 2048x1536 píxeles, 1600x1200 píxeles, 1024x768 píxeles, 640x480 píxeles...
Página 111
(disparando el flash para el 50% de las tomas, imágenes y utilizando las pilas de litio CR-V3) Nota: basado en las condiciones de medida PENTAX. Puertos de E/S Terminal USB/AV (tipo de comunicación con PC USB1.1), terminal de alimentación externo...
Los gastos de envío serán costeados por el propietario. Si su PENTAX fue comprada fuera del país donde desea que le hagan el servicio durante el período de garantía, las tarifas regulares de manejo y servicio pueden ser cobradas por los representantes del fabricante en ese país.
Página 113
Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
Página 116
PENTAX Europe GmbH (European Headquarters) Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY (HQ - http://www.pentaxeurope.com) (Germany - http://www.pentax.de) PENTAX U.K. Limited PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.pentax.co.uk) PENTAX France S.A.S. 12/14, rue Jean Poulmarch, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE PENTAX Benelux B.V.