Página 1
Cámara digital Manual de instrucciones Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Página 2
Nota sobre derechos reservados Las imágenes captadas mediante el uso de la cámara digital PENTAX que sean para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual.
PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir descargas eléctricas.
Página 4
PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Si entra agua en la cámara, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Página 5
Si se daña el cable de corriente alterna, consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. • No toque los terminales de salida del producto mientras esté enchufado.
Cuidados durante el manejo • Cuando viaje, lleve siempre consigo la lista de la Red de Asistencia Técnica Internacional que se adjunta en el paquete. Le resultará muy útil si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero. •...
Página 7
Respecto al registro del producto Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos cubra el registro del producto que se encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámara o en el sitio web PENTAX. Le agradecemos su cooperación. Para más información, consulte el Manual de Conexión PC (parte inferior derecha...
ÍNDICE Cómo utilizar la cámara de forma segura ............1 Cuidados durante el manejo ................4 Índice del Manual de instrucciones ..............9 Lecciones rápidas para dominar la cámara ........... 10 Verificar el contenido de la caja ..............12 Nombres de las piezas .................. 13 Nombres de las piezas operativas..............
Página 9
Cómo tomar fotos automáticamente (Modo Fotografía automática) ..... 64 Cómo ajustar las funciones (Modo Programa) ..........66 Cómo seleccionar el modo de imagen según la escena de disparo (modo Imagen) ..................67 Cómo tomar imágenes de escenas nocturnas (modo Escena nocturna) ..77 Cómo reducir el movimiento de la cámara y la borrosidad cuando se fotografía (Modo Digital SR) ..............
Página 10
Cómo eliminar imágenes, vídeos y sonidos........... 139 Cómo borrar una imagen individual, un vídeo o sonido....... 139 Cómo borrar todas las imágenes ..............141 Cómo borrar imágenes y archivos de sonido seleccionados (desde la visualización de nueve imágenes) ........... 142 Cómo proteger las imágenes, los vídeos y el sonido para que no se borren (Proteger) ............
Índice del Manual de instrucciones Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Puesta en marcha ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones. 2 Guía rápida –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Lecciones rápidas para dominar la cámara Si desea dominar la cámara poco después de adquirir la ..Diríjase a las operaciones básicas desde las secciones de preparación, fotografía y revisión, tal como se muestra a continuación. (Si desea información sobre las instrucciones básicas, consulte las páginas entre paréntesis.) Verifique el contenido de la caja.
Página 13
Utilice los menús. Fije los elementos del menú. (p.44-45) Seleccione los píxeles grabados y el nivel de calidad para las imágenes fijas. (p.96-98) Sólo seleccionado los iconos, se pueden activar los modos deseados para capturar Utilice el modo Paleta. o editar imágenes. Seleccione los iconos del Modo Paleta.
Verificar el contenido de la caja Cámara Correa Software (CD-ROM) ∗ Optio S12 O-ST20 ( S-SW80 Cable AV Cable USB Batería de ión-litio ∗ ∗ I-AVC7 ( I-USB7 ( recargable ∗ D-LI68 ( Cargador de pilas Cable de corriente Manual de instrucciones ∗...
Nombres de las piezas Delante Disparador Interruptor eléctrico, Indicador de corriente (verde) Flash Botón Enganche para la correa Receptor del control a distancia Tapa del compartimiento de Pila/Tarjeta/Terminal Micrófono Objetivo Terminal de corriente continua Terminal PC/AV Luz de autodisparador/ Luz AF auxiliar Atrás Luz de acceso Altavoz...
Nombres de las piezas operativas Botón Interruptor de corriente Botón zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón OK/Pantalla Botón verde/ Botón MENU Controlador de cuatro direcciones En este manual de instrucciones, el controlador de cuatro direcciones se describe de la siguiente manera. Controlador de cuatro direcciones Controlador de cuatro direcciones Controlador de cuatro direcciones...
Para conectar la cámara Pila Palanca de bloqueo de la batería Cómo instalar la pila Instale la pila suministrada con la cámara. Abra la tapa de la pila/tarjeta. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas/tarjeta en la dirección La tapa se abrirá automáticamente en la dirección cuando levante los dedos.
Conecte el cable AC al cargador de pilas D-BC68. Enchufe el cable de corriente alterna a la toma de corriente. Coloque la batería en el cargador con el logotipo PENTAX bien visible. El indicador de carga se ilumina en verde mientras las pilas se están cargando y se apaga cuando finaliza el proceso de carga.
Página 20
* 1 El número de imágenes grabables se basa en la medición estándar CIPA y puede variar dependiendo del modo de captura y de las condiciones de disparo. * 2 Medido en base al estándar de PENTAX y puede variar según las condiciones de utilización.
• Pilas Indicador de nivel El símbolo de la pantalla le indica el nivel de carga de la pila. (se ilumina en verde) Queda suficiente carga. ↓ (se ilumina en verde) La batería está baja. ↓ (se ilumina en amarillo) : La batería está...
Página 22
Principales tipos de enchufes en los principales países y regiones del mundo Norteamérica EE.UU., Canadá Europa, antigua Islandia, Irlanda, Italia, Ucrania, Austria, Países Bajos, Unión Soviética Kazajstán, Grecia, Suecia, Dinamarca, Alemania, Noruega, Hungría, Finlandia, Francia, Bielorrusia, Bélgica, Rumania, Rusia Reino Unido España Suiza, Polonia, Portugal Asia...
Toma de corriente Cable de corriente alterna 4 marcas Adaptador de corriente alterna Utilizando la corriente casera Le recomendamos utilizar el adaptador de corriente altera K-AC63 (opcional) si va a utilizar la pantalla durante mucho tiempo o va a conectar la cámara a un PC. Compruebe que la cámara esté...
Página 24
Precauciones durante el uso del cargador de batería o del adaptador AC Lea atentamente la sección de “Cómo utilizar la cámara de forma segura” en la página 1 para evitar el riesgo de incendio o cortocircuito cuando se usa el cargador de batería o el adaptador de CA.
Cómo instalar la tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SD Para extraer la tarjeta, presione y tire hacia afuera Puede utilizar una Tarjeta de memoria SD con esta cámara. Las imágenes se graban en la Tarjeta de memoria SD o en la memoria interna de la cámara. Cuando se dispara con una tarjeta de memoria SD instalada ? aparece en la esquina superior derecha de la pantalla y las imágenes se graban en la tarjeta.
Imagen Tamaño y calidad de imágenes fijas Seleccione el tamaño y calidad de imagen que mejor se adapte a su fin. Unos mayores niveles de calidad y un mayor número de píxeles grabados producen imágenes más nítidas para su impresión, pero el aumento en el tamaño del archivo resultante reduce el número final de imágenes que puede tomar.
SD de 1 GB. • La información de la tabla anterior se basa en las condiciones de disparo especificadas por PENTAX y pueden variar dependiendo del tema, las condiciones de disparo, el modo de captura, la tarjeta de memoria SD, etc.
Página 29
Tarjeta de memoria SD de 1GB. • La información de la tabla anterior se basa en las condiciones de disparo especificadas por PENTAX y pueden variar dependiendo del tema, las condiciones de disparo, el modo de captura, la tarjeta de memoria SD, etc.
Ajustes iniciales (Ajuste del idioma y de la fecha y hora) Interruptor de corriente Controlador de cuatro direcciones Botón OK En este manual de instrucciones, el controlador de cuatro direcciones se describe de la siguiente manera. Controlador de cuatro direcciones Controlador de cuatro direcciones Controlador de cuatro direcciones MODE...
Cómo fijar el idioma de la pantalla Puede elegir el idioma en que se visualizarán los menús y los mensajes de error entre: [Inglés], [Francés], [Alemán], [Español], [Portugués], [Italiano], [Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés], [Polaco], [Checoslovaco], [Húngaro], [Turco], [Ruso], [Tailandés] y [Japonés]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para English...
Cómo fijar la fecha y la hora Fija la fecha y hora actual y el modo de la visualización. Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5). El recuadro se mueve hasta [dd/mm/aa]. Presentación dd/mm/aa Utilice el controlador de cuatro Fecha 01/01/2008 direcciones (23) para seleccionar...
Página 33
• Cuando finalice con los parámetros y pulse el Botón OK, el reloj de la cámara se repondrá a 00 segundos. • Para fijar la hora exacta, pulse el Botón OK cuando la señal horaria (en TV, radio, etc.) llegue a 00 segundos. •...
Guía rápida Cómo tomar imágenes fijas Interruptor de corriente Disparador Botón de zoom Botón OK/Pantalla Botón verde A continuación se describe la forma más sencilla de tomar imágenes fijas. El flash se dispara automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación. Pulse el interruptor principal.
Página 35
Pulsando el disparador Pulse el disparador lentamente en dos etapas. Esto permite enfocar exactamente e impide el movimiento de la cámara. Forma básica de soltar el disparador Presione el disparador hasta la mitad de recorrido. Pulse ligeramente el disparador hasta que note el clic en su dedo.
Enfoque bloqueado Cuando experimente dificultades para enfocar automáticamente un tema, intente uno de los procedimientos siguientes. Podría tener dificultades durante el enfoque automático cuando trate de fotografiar los temas siguientes: • El contraste del tema es muy bajo. (cielo azul, pared blanca sólida, etc.) •...
Comprobación instantánea Por defecto, la imagen se visualiza en la pantalla durante 0,5 segundos después dl disparo (Rev. instantánea). Se puede cambiar el tiempo de visualización para la Revisión Instantánea. ( p.112) Si lo aumenta, podrá eliminar la imagen mientras está visualizada en la pantalla. Pulse el botón Verde/i mientras se muestra la imagen.
Guía rápida Cómo reproducir imágenes fijas Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón OK/Pantalla Botón verde Cómo reproducir una imagen Puede visualizar la imagen fija que acaba de tomar. Pulse el botón Q después de tomar 100-0010 100-0010 100-0010 una foto. La imagen aparece en la pantalla de visualización.
Página 39
Cómo borrar la imagen visualizada Pulse el botón Verde/i mientras N° archivo se reproduce una imagen. 100-0010 100-0010 100-0010 Aparece la pantalla para eliminar la imagen. Pulsee el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Eliminar] y pulse el Botón OK. Eliminar Eliminar Eliminar...
Operaciones más usuales Cómo encender y apagar la cámara Interruptor eléctrico, indicador de potencia Botón Q Cómo encender la cámara en el Modo Captura Pulse el interruptor principal. El indicador principal se enciende con una luz verde. El objetivo avanza y la cámara se enciende en modo Captura.
Cómo encender la cámara en modo sólo reproducción Pulse a la vez el interruptor principal y el botón Q. El botón de encendido se ilumina en verde y la cámara se enciende en el modo Reproducción con el objetivo cerrado. Para cambiar al “modo de Captura”, pulse otra vez el botón Q .
Cómo utilizar las funciones de los botones Modo Captura w/x Botón Zoom Cambia el tamaño del tema. ( p.32, p.89) Botón Q Cambia al modo Reproducción. Cuando se pulsa de nuevo, vuelve al modo Captura. p.36) Controlador de cuatro direcciones (2345) Cambia el modo de enfoque.
Modo Reproducir w/x Botón Zoom Pulse w/f en visualización de una imagen para cambiar a visualización de nueve imágenes, y pulse de nuevo x/y para volver a la visualización anterior. (1p.135) Pulse x/y para ampliar la imagen en modo de visualización de una sola imagen. Pulse w/f para volver a la visualización previa.
Página 44
Para reproducir archivos de grabación de voz (1p.126) : Comienza a reproducir. Cuando se pulsa de nuevo, se interrumpe la reproducción. : Selecciona un archivo grabado antes de la reproducción. Realiza las siguientes operaciones durante la reproducción. Archivos sin índices grabados: ) Rebobina cinco segundos.
Modo de grabación de voz Disparador Cuando se pulsa comienza a grabar. Cuando se pulsa de nuevo, se interrumpe la grabación. Cuando se pulsa durante más de un segundo, continúa grabando durante todo el tiempo que se mantenga pulsado el botón y se detiene al soltarse. Botón Q Cambia al modo Reproducir.
Ajuste de los menús Pulse el botón MENÚ para visualizar el menú en la pantalla. Existen dos menús diferentes, el menú [A Cfig.Capt] y el menú [H Preferencias]. Cómo ajustar los menús La guía de funcionamiento del botón aparece en la parte inferior de la pantalla mientras realiza la configuración de los menús.
Cómo guardar el ajuste y comenzar a reproducir imágenes Pulse el botón Q. Se guarda el parámetro y la cámara accede al “modo de Reproducción”. Cómo guardar el ajuste y continuar con las operaciones de menú Pulse el Botón OK o el controlador de cuatro direcciones (4). Se guarda el ajuste y la pantalla vuelve al punto 3.
Página 48
Ejemplo del funcionamiento del menú Botón del MENÚ Menú [A Cfig.Capt] Menú [H Preferencias] Cfig.Capt Preferencias Píxel. Grabados Formatear Nivel calidad Sonido Balance blancos Ajuste de Fecha Ajustes Af Hora Mundial Medición AE Language/ Español AUTO 800 Sensibilidad Carpeta Fecha MENU Salir MENU...
Lista de menús Menú [A Cfig.Capt] Elemento Descripción Página Píxel. Grabados Para seleccionar el número de píxeles p.96 Nivel calidad Para seleccionar la velocidad de compresión de la imagen p.98 Balance blancos Para ajustar el balance de blancos según la iluminación p.100 Área de Enfoque Para cambiar el área del enfoque automático...
Página 50
Menú [H Preferencias] Elemento Descripción Página Formatear Para formatear la tarjeta de memoria SD o la memoria interna p.176 Para ajustar el sonido de funcionamiento y el volumen de reproducción y ajustar el tipo y volumen del sonido de arranque, Sonido p.177 el sonido obturador, el sonido operación de teclas, el sonido...
Funcionamiento de la paleta de modos Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) para visualizar Paleta de Modos en la pantalla. Existen dos modos Paleta diferentes, la “Paleta del modo captura” y la “Paleta del modo Reproducir.” Puede activar el modo de Captura más adecuado para las condiciones de disparo o editar las imágenes simplemente seleccionando los iconos.
Página 52
Lista de modos Paleta Paleta del modo de captura Fotografía Automática MENU Cancelar • Dependiendo del modo de disparo, algunas funciones podrían no estar disponibles o no funcionar completamente. Para obtener más detalles, consulte “Funciones disponibles de cada Modo de Captura” (1p.196). •...
Página 53
q Paisaje Utilice este modo para tomar fotos de paisajes. La profundidad de campo incluye un área extensa. (p.67) < Flor Utilice este modo para tomar fotos brillantes y con colores vivos de flores con contornos suaves. (p.67) z Tono Piel Natural Ajusta el color y el brillo para reproducir un tono de piel más bello que el del modo Retrato.
Deportes Ideal para tomas rápidas. La cámara mantiene enfocado al sujeto en movimiento hasta que se pulsa el disparador. (p.73) i Surf y Nieve Imágenes con reflejos, como playas o montañas nevadas. (p.73) E Mascota Ideal para tomar fotos de sus mascotas. La cámara mantiene enfocada la mascota en movimiento hasta que se pulsa el disparador.
Página 55
Y Composición imagen Utilice este modo para tomar fotos con un recuadro. El número de píxeles grabados se fija en h. (p.81) Reconocimiento de caras La Prioridad cara siempre está activada en b (Modo fotografía automática), (Modo Retrato), z (Modo Tono Piel Natural), (Modo Retrato cintura arriba) y C (Modo niños).
Paleta del modo Reproducir Presentación Cancelar MENU Icono Elemento Descripción Página Presentación Para reproducir sucesivamente las imágenes registradas p.137 Cambiar Para cambiar el tamaño y el nivel de calidad de las imágenes p.155 Dimens. Recorte Para recortar imágenes y guardarlas como imágenes separadas p.157 Para copiar archivos de la memoria interna a la tarjeta Cpia imgn/son...
Cómo fotografiar Cómo fotografiar Cómo cambiar el modo En “Modo Captura”, se pueden tomar fotos. En “Modo Reproducir”, se pueden reproducir o eliminar imágenes. Alternancia entre el modo de Captura y el modo de Reproducción Para cambiar del “Modo Captura” al “Modo Reproducir”. Pulse el botón Q.
Página 58
Pantalla Histograma Se visualiza la distribución de la luminosidad de la imagen. El eje horizontal muestra la luminosidad (más oscuro en el extremo izquierdo y más brillante en el extremo derecho) y el eje vertical muestra el número de píxeles. Píxel.
Página 59
• Si pulsa y mantiene pulsado el Botón OK/Pantalla durante más de 1 segundo, se activa el Modo Luminosidad del LCD. La pantalla se vuelve más brillante durante un cierto tiempo. (1p.35) • En condiciones de disparo en las que es posible que la cámara se mueva, aparecerá...
Disparador Cómo tomar imágenes utilizando la Función de Estabilizador de imagen El “Movimiento de la cámara” se produce con el movimiento de las manos mientras sujeta la cámara. Cuando hace fotos del tema en movimiento, éste parecerá “Borroso”. Esta cámara incluye sistemas de compensación de la imagen y funciones que actúan tanto sobre el “movimiento de la cámara”...
Botón Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón OK Enfoca en una “persona específica” mientras pulsa el botón Cuando se fotografían varias personas, puede enfocar la cámara en una persona específica. Después de activar la Prioridad cara, pulse el botón para utilizar el Selector de cara.
Pulse el botón Se activa la función Selector de cara. Aparecen triángulos en la parte superior, inferior, derecha e izquierda del recuadro situado sobre la persona enfocada. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar la función que desea asignar.
Página 63
• Pueden reconocerse hasta un máximo de 15 caras. • Cuando activa el Selector de caras, se selecciona inicialmente la persona que esté más cerca del centro y con la cara más visible en la pantalla. • Si la persona se mueve o la disposición cambia después de seleccionar una cara con el Selector de caras, es necesario volver a seleccionar una cara.
Disparador Botón verde Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo verde) En modo Verde, puede tomar fotos fácilmente pulsando el disparador. “Reconocimiento de caras AF” y “Reconocimiento de caras AE” se activan durante la Prioridad cara. Cuando dirige la cámara hacia la cara del sujeto, la cámara la reconoce automáticamente, ajustando tanto el enfoque como la exposición.
Página 65
• En Modo Verde no se puede cambiar la información visualizada en la pantalla pulsando el Botón OK/Visualizar. • En el modo Verde, no se puede visualizar el menú [A Cfig.Capt] ni la Paleta del modo de captura. Si trata de mostrarlos, aparece el mensaje [Para usar esta función se debe anular modo Verde.] y - (icono de bloqueo de teclas).
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo tomar fotos automáticamente (Modo Fotografía automática) En modo b (Fotografía Automática), la cámara selecciona el modo de captura más adecuado entre - (modo Normal), A (modo Esce. Noct.), q (modo Paisaje) (modo Retrato) con solo pulsar el disparador. La Prioridad de cara debe estar activada para que “Reconocimiento de caras AF”...
Página 67
Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. “Cómo tomar imágenes fijas” p.32 p.108 • En modo Fotografía automática, la exposición se fija en ±0,0. (1 • Cuando la cámara selecciona el modo Retrato, se activa “Reconocimiento de caras AF” y “Reconocimiento de caras AE”. Cuando dirige la cámara hacia la cara del sujeto, ésta la reconoce automáticamente, ajustando el enfoque y la exposición para tomar una foto de alta calidad.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo ajustar las funciones (Modo Programa) En modo R (Programa), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura para tomar fotos fijas. No obstante, se pueden seleccionar otras funciones tales como el modo Flash o el modo Disparo en serie. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de captura.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo seleccionar el modo de imagen según la escena de disparo (modo Imagen) Puede seleccionar el modo Fotografía según la escena. Dispone de 11 modos en modo Fotografía. Paisaje Le permite capturar los colores naturales de las tomas de paisajes. Flor Le permite tomar fotos de flores con colores brillantes.
Página 70
Utilice el controlador de cuatro Paisaje direcciones (2345) para seleccionar el modo deseado. Por ejemplo, seleccione q (Modo Paisaje). Pulse el Botón OK. Presione el disparador hasta la mitad del recorrido. MENU Cancelar Modos de fotografía El recuadro de enfoque de la pantalla se ilumina en verde cuando la cámara está...
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo tomar fotos de personas (Modo Tono Piel Natural/Modo Retrato/ Modo Retrato cintura arriba) En z (modo Tono Piel Natural), (modo Retrato) and (modo Retrato cintura arriba), se activan las funciones “Reconocimiento de caras AF” y “Reconocimiento de caras AE”.
Página 72
Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) para (modo Retrato), z (modo Tono Piel Natural) seleccionar (modo Retrato cintura arriba). Pulse el Botón OK. La cámara está lista para tomar fotos en el modo de enfoque seleccionado. Cuando la cámara reconoce la cara del sujeto, aparece sobre ella un recuadro de enfoque amarillo.
Página 73
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo tomar fotos de niños (Modo Niños) C (modo Niños) es idóneo para tomar fotos de niños en movimiento, dándoles además un aspecto saludable. Se activan las funciones “Reconocimiento de caras AF” y “Reconocimiento de caras AE”. Cuando dirige la cámara hacia la cara del sujeto, la cámara la reconoce automáticamente, ajustando tanto el enfoque como la exposición.
Página 74
• “Reconocimiento de caras AF” y “Reconocimiento de caras AE” podrían no funcionar si la cara del sujeto está parcialmente cubierta, por ejemplo, con gafas de sol, o cuando el sujeto no está mirando a la cámara. • El modo de Medición AE se fija en Multisegmentos. •...
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo tomar fotos de actividades deportivas y de ocio (Modo Deportes/Modo Surf y Nieve) Le permite fijar la velocidad de obturación deseada para expresar Deportes el movimiento de los objetos. Le permite fotografiar contra fondos deslumbrantes, como las playas Surf y Nieve del océano o las pistas de ski.
Página 76
Pulse el Botón OK. La cámara está lista para tomar fotos en el modo de enfoque seleccionado. 26/02/2008 26/02/2008 26/02/2008 14:25 14:25 14:25 Presione el disparador hasta la mitad del recorrido. El recuadro de enfoque de la pantalla se ilumina en verde cuando la cámara está...
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo tomar fotos de su mascota (Modo Mascota) En E (modo Mascota), podrá hacer fotos de su mascota mostrando el color natural de su pelo. Elija el icono adecuado dependiendo del color de su mascota (más próximo al negro o al blanco, o un color intermedio).
Página 78
Cómo tomar fotos de texto (Modo Texto) Este modo le permite hacer fotos translúcidas de texto escrito. Esto resulta conveniente si desea capturar una copia digital de un documento importante o para mejorar la legibilidad de la letra pequeña. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de captura.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo tomar imágenes de escenas nocturnas (modo Escena nocturna) Puede tomar fotos de escenas nocturnas, como paisajes de noche, con los valores apropiados. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de captura.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo reducir el movimiento de la cámara y la borrosidad cuando se fotografía (Modo Digital SR) El modo (Digital SR) le permite fijar una sensibilidad más alta que en otros modos con el fin de reducir el movimiento de la cámara y de las imágenes. La velocidad de obturación y la apertura se fijan automáticamente de acuerdo con el valor de sensibilidad elegido.
Disparador Botón de zoom Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo tomar vídeos (modo de vídeo) Este modo le permite filmar vídeos con sonido. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de captura. Aparece la paleta de modos. Utilice el controlador de cuatro Vídeo direcciones (2345) para...
Página 82
Manteniendo pulsado el disparador Si mantiene apretado el disparador durante más de un segundo, se tomarán vídeos todo el tiempo que se mantenga pulsado el botón. El disparo se detendrá cuando levante el dedo del disparador. Cuando se accede al modo Vídeo, el ajuste de Prioridad cara es el mismo que el utilizado en el modo de Captura.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón OK Botón verde Cómo tomar fotos en modo de Composición de imagen Con la función Composición de imagen se pueden tomar fotos con un recuadro decorativo. La cámara tiene almacenados tres recuadros. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de captura.
Página 84
Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. • Los Píxeles grabados se fijan en h, y no pueden cambiarse a ningún otro tamaño. • En modo Composición de imagen no es posible el Disparo en serie y Multi- exposición.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo utilizar el temporizador En modo autodisparo, la imagen se captura diez segundos después de pulsar el disparador. Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en el modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar g (Temporizador) o Modo Fotografiar...
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón OK Disparo continuo (Modo disparo continuo) Es posible cambiar el modo Avance a modo [Disparo continuo]. Se toman imágenes continuas mientras se pulsa el disparador. Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en el modo de captura.
Página 87
• Puede continuar disparando hasta que se llene la tarjeta de memoria SD o la memoria interna. • El intervalo variará dependiendo de los ajustes de Píxeles grabados y Nivel de calidad. • En las siguientes condiciones, el intervalo del disparo continuo se hace mayor.
Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo disparar en Modo de exposición múltiple Puede cambiar el Modo Fotografiar al modo Multi-exposición. Al crear una sola imagen, puede superponer varios fotogramas. Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en el modo de captura.
Disparador Botón de zoom Controlador Unidad de mando a distancia de cuatro E (El mando a distancia F direcciones no tiene botón de zoom). Botón OK Cómo utilizar la unidad de mando a distancia (opcional) Puede cambiar el modo de avance al modo Mando a distancia para tomar fotos utilizando la unidad de mando a distancia E o F (opcional).
Página 90
El envío de la señal puede realizarse desde el mando a distancia hasta la cámara aproximadamente 30.000 veces. Si tiene que cambiar la pila, póngase en contacto con el centro de atención al cliente PENTAX más próximo. (Se aplica una tarifa para el cambio de la pila.)
Disparador Botón de zoom Controlador de cuatro direcciones Botón del MENÚ Cómo usar el zoom para cambiar el tamaño del tema La cámara le permite acercarse rápidamente al tema que está a distancia o alejarse rápidamente para capturar una escena más extensa. Pulse el botón zoom en el modo de captura.
Página 92
Píxeles grabados y relación de zoom Píxeles Rango del zoom óptico Zoom inteligente Rango de zoom digital grabados 1× a 3× 3.3× a 17.9× 1× a 3× 3.3× 3.9× a 17.9× 1× a 3× 3.3× a 3.9× 4.6× a 17.9× 1×...
Cómo ajustar las funciones de disparo Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo seleccionar el modo de enfoque Modo de Enfoque Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido, Estándar (modo la cámara se enfoca en el tema del área de enfoque automático. Enfoque automático Utilice este modo cuando el tema esté...
Página 94
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) en el modo de captura. Pulse el controlador de cuatro Modo de Enfoque Focus Mode Focus Mode direcciones (23) para seleccionar Standard Standard Estándar el modo de enfoque. Pulse el Botón OK. La cámara está lista para tomar fotos en el modo de enfoque seleccionado.
Página 95
Tras determinar el punto de enfoque, pulse el Botón OK para fijar la posición de enfoque y volver a la pantalla de captura normal. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) para reajustar la posición de enfoque. 26/02/2008 26/02/2008 26/02/2008 12:00 12:00 12:00...
Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo seleccionar el modo de flash Modo Flash El flash se dispara automáticamente dependiendo Auto de las condiciones de iluminación. El flash no se dispara, independientemente de la luminosidad. Desactivar Flash Utilice este modo para tomar imágenes durante el atardecer, en museos, etc.
Página 97
Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en el modo de captura. Modo Flash Modo Flash Modo Flash Utilice el controlador de cuatro Auto Auto Auto direcciones (23) para seleccionar el modo flash. Cancelar Cancelar Cancelar MENU Pulse el Botón OK. La cámara está...
Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador Ajustes Af de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad MENU Salir Botón del MENÚ Cómo seleccionar los píxeles grabados de las Imágenes fijas Seleccione el número de píxeles grabados para las imágenes fijas de acuerdo con cómo utilizará...
Página 99
Utilice el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (23) para cambiar Píxel. Grabados los píxeles grabados. Nivel calidad Aparece el número de disparos para los píxeles Balance blancos Ajustes Af de grabación seleccionados. Medición AE 1024 imagenes Presione el disparador hasta Sensibilidad Auto la mitad del recorrido.
Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador Ajustes Af de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad Salir MENU Botón del MENÚ Cómo seleccionar el nivel de calidad de las Imágenes fijas Seleccione la calidad (relación de compresión de datos) para las imágenes fijas de acuerdo con cómo se van a utilizar las imágenes.
Página 101
Pulse el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (23) para cambiar Píxel. Grabados el nivel de calidad. Nivel calidad Aparece el número de disparos para el nivel Balance blancos Ajustes Af de calidad seleccionado. Medición AE Presione el disparador hasta la mitad imagenes AUTO 800 Sensibilidad...
Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador Ajustes Af de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad MENU Salir Botón del MENÚ Cómo ajustar el balance de blancos Las condiciones de luz de lugar donde se toman las fotos afectan la tonalidad de color global de las imágenes.
Página 103
Presione el disparador hasta la mitad del recorrido. La cámara está lista para tomar fotos. Cómo guardar la “Balance blancos” p.122 Ajuste manual Coloque un material blanco como un trozo de papel blanco frente a la cámara para ajustar el balance de blancos. Seleccione (Manual) en la pantalla Balance blancos...
Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador Ajustes Af de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad MENU Salir Botón del MENÚ Cómo seleccionar los Ajustes del autoenfoque Puede ajustar el área de autoenfoque y el método de enfoque. Pulse el botón MENÚ...
Página 105
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para cambiar el área de enfoque. Presione el disparador hasta la mitad del recorrido. La cámara está lista para tomar fotos. Cómo guardar el ajuste Área de enfoque p.122 Cómo ajustar el limitador de enfoque Puede limitar el alcance del enfoque del objetivo de acuerdo con las condiciones...
Página 106
Cómo ajustar la luz AF auxiliar La luz AF auxiliar es muy útil cuando se toma una foto de un tema oscuro, ya que le ayuda a enfocarlo bajo unas condiciones en las que no funcionaría correctamente el enfoque automático. Utilice el controlador de cuatro Ajustes Af direcciones (23) para seleccionar...
Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador Ajustes Af de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad MENU Salir Botón del MENÚ Cómo ajustar el Modo de Medición de la Luz para determinar la exposición Se puede seleccionar qué parte de la pantalla será utilizada para medir la luminosidad y determinar la exposición.
Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador Ajustes Af de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad MENU Salir Botón del MENÚ Cómo fijar la sensibilidad Sensibilidad La sensibilidad es un valor que indica cuánta luz detecta el sensor de imágenes. Un valor bajo indica baja sensibilidad, y un valor alto indica alta sensibilidad.
Página 109
Pulse el controlador de cuatro Cfig.Capt direcciones (5). AUTO 800 Píxel. Grabados Aparece un menú desplegable. Nivel calidad Utilice el controlador de cuatro Balance blancos Ajustes Af direcciones (23) para seleccionar Medición AE la sensibilidad. Sensibilidad Auto Para mostrar [1600] ([1600] y [3200] en modo Cancelar MENU Digital SR) en el menú...
Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador Ajustes Af de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad MENU Salir Botón del MENÚ Cómo fijar la Exposición (Compensación EV) Puede cambiarse la luminosidad global de la imagen ajustando el valor de la compensación EV (cantidad de luz que recibe el sensor de imágenes).
Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador Ajustes Af de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad Salir MENU Botón del MENÚ Cómo seleccionar los ajustes para tomar vídeos Se pueden seleccionar los píxeles grabados y el nivel de calidad para los vídeos. Pulse el botón MENÚ...
Página 112
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro Vídeo direcciones (23) para seleccionar Píxel. Grabados [Píxel. Grabados]. Nivel calidad 30fps 30fps Aparece el tiempo grabable para los Píxeles Movie SR 00:11:51 grabados seleccionados. Tiemp.
Página 113
Cómo compensar las vibraciones de la cámara mientras se toman vídeos (Movie SR) Cuando fija [Movie SR] to [O (Encendido)], la función del Estabilizador de imagen de vídeo se activa. Compensa automáticamente la borrosidad de la imagen para permitirle hacer vídeos de buena calidad.
Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador Ajustes Af de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad MENU Salir Botón del MENÚ Cómo ajustar el tiempo de revisión instantánea Puede seleccionar el tiempo de Revisión instantánea entre [Apagado (sin visualización)] [0.5seg], [1seg], [2seg], [3seg] y [5seg].
Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Ajustes Af Controlador Medición AE de cuatro AUTO 800 Sensibilidad direcciones Salir MENU Botón del MENÚ Cómo fijar la Compensación D-Range Puede seleccionar el ajuste [Compen. D-Range] (Para iluminar las partes oscuras mientras mantiene el nivel de exposición para la imagen completa) entre [Apagado], [Débil], [Intenso] y [Auto].
Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Ajustes Af Controlador Medición AE de cuatro AUTO 800 Sensibilidad direcciones Salir MENU Botón del MENÚ Cómo ajustar la función PF con un toque en Activada Puede pulsar el disparador a fondo (una etapa) sin pulsar el botón a medio recorrido para acortar la demora del disparador.
Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador Ajustes Af de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad Salir MENU Botón del MENÚ Cómo ajustare el Botón Verde Puede asignar una de las siguientes funciones al botón Verde, [Modo Verde] (p.62), y [Ajuste Fn] (p.116).
Cómo registrar funciones de uso frecuente (Ajuste Fn) Puede registrar funciones de uso frecuente en el controlador de cuatro direcciones. Con esta función puede ajustar directamente las funciones pulsando el controlador de cuatro direcciones sin necesidad de ver el menú en modo Captura.
Los ajustes iniciales para el Ajuste Fn Modo de imagen fija Modo de vídeo Ajustes iniciales (2) Compen. D-Range (2) Movie SR (3) Compensación EV (3) Compensación EV (4) Píxel. Grabados (4) Píxel. Grabados (5) Nivel calidad (5) Nivel calidad Funciones que pueden registrarse en Ajuste Fn Modo de imagen fija Modo de vídeo...
Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador Ajustes Af de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad MENU Salir Botón del MENÚ Cómo ajustar la nitidez de la imagen Puede elegir si la imagen tendrá contornos definidos o difuminados. Pulse el botón MENÚ...
Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador Ajustes Af de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad MENU Salir Botón del MENÚ Cómo ajustar la Saturación del color Puede ajustar la saturación del color. Pulse el botón MENÚ en el modo Captura. Aparece el menú...
Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador Ajustes Af de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad MENU Salir Botón del MENÚ Cómo ajustar el Contraste de la imagen Puede ajustar el contraste de la imagen. Pulse el botón MENÚ en el modo Captura. Aparece el menú...
Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Controlador Ajustes Af de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad MENU Salir Botón del MENÚ Cómo ajustar Marcar fecha Fije la fecha que se imprimirá en sus fotos. Pulse el botón MENÚ en el modo Captura. Aparece el menú...
Cómo guardar los ajustes Cómo guardar ítems de menú (Memoria) Puede guardar los ajustes de los menús después de apagar la cámara (función Memoria). Seleccione [ Encendido] para guardar el ajuste para los elementos del menú después de apagar la cámara. Seleccione [ Apagado] para restaurar el ajuste para los elementos del menú...
Página 125
• La posición actual del zoom en el Zoom Inteligente o el Zoom digital no se guardará incluso si fija la Posición zoom en Activado en la Memoria. • Incluso si se fija la Sensibilidad en Desactivada en la Memoria, se guarda la gama seleccionada para la Corrección ISO en AUTO cuando se apaga la cámara.
Cómo grabar y reproducir sonido Cómo grabar sonido (modo de grabación de voz) Puede grabar sonido. El tiempo grabable se visualiza en la pantalla en función de la cantidad de espacio disponible en la tarjeta de memoria SD. Disparador Interruptor de corriente Micrófono Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en el modo de captura.
Página 127
Pulse el disparador. Se interrumpe la grabación. Aparece el tiempo grabable restante. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) para visualizar la Paleta de modos y cambiar a otro modo. Puede salir del modo Grabación de voz. • El sonido se graba en archivos mono WAVE. •...
Cómo reproducir sonido Puede reproducir la grabación realizada en modo Grabación de voz. Botón de zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones Pulse el botón Q en el modo Grabación de voz. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la grabación que desea reproducir.
Cómo añadir una Nota de voz Puede añadir una nota de voz en una imagen capturada. Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo grabar una nota de voz Acceda al modo de Reproducción y seleccione la imagen con la que desea añadir una nota de voz con el controlador de cuatro direcciones (45).
Botón de zoom Controlador de cuatro direcciones Reproducir una nota de voz Acceda al modo de Reproducción 100-0010 100-0010 100-0010 y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen fija con la nota de voz que desea reproducir. Si aparece U en la imagen visualizada, 26/02/2008 26/02/2008...
Reproducir/Borrar/Editar Cómo visualizar las imágenes Puede disfrutar reproduciendo las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria SD y en la memoria interna. Disparador Botón de zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón del MENÚ Cómo reproducir las imágenes fijas Pulse el botón Q.
Pulse el botón MENÚ. Termina la reproducción con zoom. Cómo ajustar la función de zoom rápido Puede visualizar la imagen a ampliación máxima simplemente pulsando una vez el x/y en el botón zoom durante la reproducción con zoom. Pulse el botón MENÚ. Aparece el menú...
Página 133
Pulse el botón Si se reconocen varias caras en la imagen, al pulsar el botón se pasa a la siguiente cara y se amplía. Al pulsar el botón después de haber ampliado todas las caras, se regresa a la vista de imagen normal.
Cómo recuperar las imágenes de la memoria interna Si almacena sus imágenes y sonidos favoritos en la memoria interna, podrá reproducirlos cuando desee. (Función Mi álbum) Podrá recuperarlos de la memoria interna mientras la tarjeta de memoria SD está instalada. Con la tarjeta de memoria SD instalada, mantenga pulsado el botón Q durante más de 4 segundos en modo Captura.
Botón de zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo reproducir vídeos Puede reproducir vídeos (con sonido). Durante la reproducción se visualiza una guía de funcionamiento en la pantalla. Puede realizarse la reproducción, reproducción fotograma a fotograma (hacia delante o hacia atrás), pausa y ajuste del volumen.
Cómo visualizar la información de disparo en modo Reproducir En el modo Reproducir, pulse el Botón OK/Pantalla para cambiar a los “modos de visualización”. Para el modo Reproducir existen disponibles 3 modos de visualización. Visualización normal Se muestra la información de disparo. Icono Prioridad cara* Icono de nota de voz 100-0010...
Botón de zoom Controlador de cuatro direcciones Botón OK Visualización de nueve imágenes/Visualización de calendario Pantalla con nueve imágenes Se pueden visualizar nueve imágenes al mismo tiempo. Acceda al modo de Reproducción y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar una imagen. Pulse w/f en el botón zoom.
Página 138
Visualización de calendario En visualización de calendario, los archivos de imágenes y sonido grabados se visualizan organizados por fecha en formato de calendario. Puede seleccionar las imágenes por la fecha de disparo/grabación. En modo Reproducir, pulse w/f en el botón zoom. Aparecen las miniaturas de nueve imágenes.
Controlador de cuatro direcciones Botón OK Presentación Podrá reproducir automáticamente de modo continuo todas las imágenes de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna. Acceda al modo de Reproducción y seleccione la imagen con la que desea comenzar la presentación con el controlador de cuatro direcciones (45).
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el efecto. El efecto conseguido es como una presentación que desliza las imágenes, Frotar una a una, hacia la izquierda. La imagen actual desaparece gradualmente y la imagen siguiente aparece Difuminar por debajo.
Cómo eliminar imágenes, vídeos y sonidos Controlador de cuatro direcciones Botón OK Botón verde Botón del MENÚ Cómo borrar una imagen individual, un vídeo o sonido Puede eliminar una imagen individual, un vídeo o sonido. Una vez eliminadas, las imágenes, los vídeos o el sonido no pueden recuperarse.
Página 142
Cómo eliminar sólo una nota de voz Si una imagen tiene una nota de voz, puede borrarla sin necesidad de borrar la imagen. Acceda al modo Reproducción y seleccione la imagen con nota de voz que desee eliminar con el controlador de cuatro direcciones (45).
Controlador de cuatro direcciones Botón OK Botón verde Cómo borrar todas las imágenes Puede borrar de una vez todas las imágenes, vídeos y sonido. Una vez eliminadas, las imágenes, los vídeos o el sonido no pueden recuperarse. Acceda al modo de Reproducción y pulse dos veces el botón verde.
Botón de zoom Controlador de cuatro direcciones Botón OK Botón verde Cómo borrar imágenes y archivos de sonido seleccionados (desde la visualización de nueve imágenes) Puede borrar a la vez varias imágenes/archivos de sonido seleccionados de la visualización de nueve imágenes. Acceda al modo Reproducir y pulse w/f en el botón Zoom.
Página 145
Pulse el Botón Verde Aparece un diálogo de confirmación. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Escoge y borra]. Pulse el Botón OK. Las imágenes y los archivos de imágenes y sonido seleccionados se borrarán. No se pueden borrar imágenes, vídeos o sonido protegidos. (1p.144)
Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo proteger las imágenes, los vídeos y el sonido para que no se borren (Proteger) Las imágenes, vídeos y sonido pueden protegerse contra el borrado accidental. Acceda al modo de Reproducción y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen, el vídeo o el sonido que desea proteger.
Utilice el controlador de cuatro 100-0010 100-0010 100-0010 direcciones (23) para seleccionar [Proteger]. Proteger esta Proteger esta Proteger esta imagen/sonido imagen/sonido imagen/sonido Pulse el Botón OK. Proteger Desproteger Desproteger Desproteger Cancelar Cancelar Cancelar • Seleccione Desproteger en el paso 7 para cancelar el parámetro Proteger en todas las imágenes.
Cómo ver imágenes en el equipo AV AUDIO VIDEO Utilizando un cable AV se pueden capturar y reproducir imágenes dobladas en una pantalla de TV u otro equipo con un jack IN de vídeo. Antes de conectar el cable, asegúrese de que tanto la TV como la cámara estén apagadas.
• Si tiene la intención de utilizar la cámara durante un período prolongado, se recomienda el uso del kit adaptador de corriente alterna K-AC63 (opcional). Consulte el manual de instrucciones del TV o del equipo al que está conectado la cámara. •...
Cómo configurar el servicio de impresión (DPOF) Se pueden imprimir las imágenes de la tarjeta de memoria SD usando una impresora DPOF (Digital Print Order Format) compatible o en un centro de impresión. Controlador de cuatro direcciones Botón OK Botón verde Cómo imprimir imágenes individuales Fije los siguientes parámetros para cada imagen que desee imprimir.
Utilice el controlador de cuatro 100-0010 100-0010 100-0010 direcciones (23) para seleccionar el número de copias. Ajustes DPOF Ajustes DPOF Ajustes DPOF para esta imagen para esta imagen para esta imagen Copias Copias Copias Fecha Fecha Fecha Fecha Fecha Fecha MENU Cancelar Cancelar...
Controlador de cuatro direcciones Botón OK Botón verde Cómo imprimir todas las imágenes Acceda al modo de Reproducción y pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta de modos. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar (DPOF).
Impresión directa utilizando PictBridge Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable USB (I-USB7)suministrado con la cámara, podrá imprimir imágenes directamente desde la cámara sin necesidad de un PC. Seleccione las imágenes que desee imprimir y el número de copias en la cámara una vez conectada a la impresora.
Cómo imprimir imágenes individuales Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Una imagen]. Escoja el modo Escoja el modo Escoja el modo de impresi de impresión de impresión Pulse el Botón OK. Todas las im Todas las imágenes Todas las imágenes genes Aparecerá...
Utilice el controlador de cuatro Tamaño del papel direcciones (2345) para Ajustes seleccionar el tipo de papel. Tarjeta 8”x10” Podrá seleccionar únicamente los tamaños de papel disponibles con la impresora que 100x150 Carta Postal 11”x17” esté utilizando. 4”x6” Pulse el Botón OK. Cancelar MENU Repita las operaciones de los puntos...
Cómo imprimir utilizando los ajustes DPOF Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [DPOF AUTOPRINT]. Pulse el Botón OK. 100-0010 100-0010 100-0010 Aparecerá la pantalla DPOF AUTOPRINT. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para comprobar las imágenes y los parámetros Imp.
Cómo editar imágenes Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo cambiar el tamaño y la calidad de imagen Cambiando el tamaño y la calidad de una imagen determinada puede reducir el tamaño del archivo comparado con el original. Puede utilizar esta función para continuar tomando fotos cuando esté...
Página 158
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para cambiar el tamaño. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Píxel. Grabados Nivel calidad Nivel calidad Nivel calidad El recuadro se mueve hasta [Nivel calidad]. Utilice el controlador de cuatro MENU direcciones (45) para cambiar el nivel de calidad.
Botón de zoom Controlador de cuatro direcciones Botón OK Botón del MENÚ Recorte de imágenes Puede recortar una parte de una imagen y guardarla como una imagen separada. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) en modo Reproducción para elegir la imagen que desea recortar. Pulse el controlador de cuatro Recorte direcciones (3).
Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo rotar la imagen visualizada Puede rotar una imagen visualizada en la pantalla. En modo de Reproducción, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la imagen a rotar. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo de Reproducción.
Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo editar imágenes con filtros de color Esta función le permite editar fotos fijas con filtros de color. Puede elegir entre trece filtros: [ByN], [Sepia], [Ocho colores], [ByN + Rojo], [ByN + Verde], y [ByN + Azul]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) en modo Reproducción para elegir la imagen a editar.
Página 162
Cómo seleccionar el filtro de color (Ocho colores) Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar (Ocho colores). Aparece la barra de color. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el color deseado. Pulse el Botón OK. Aparece la pantalla de confirmación de reescritura.
Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo editar fotos con el filtro digital Filtro digital Esta función le permite utilizar el filtro digital para aplicar efectos especiales a imágenes fijas. Puede elegir entre cinco filtros: [Suave], [Ilustración], [Efecto especial 1], [Efecto especial 2] y [Estilizante]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) en modo Reproducción para elegir la imagen a editar.
Página 164
Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Se Superpone] o [Guardar como]. Pulse el Botón OK. La imagen editada se guarda con el mismo número de píxeles grabados y el nivel de calidad que la imagen original. Cómo seleccionar el filtro estilizante Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar (filtro estilizante).
Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo editar imágenes con el filtro Luminosidad Esta función le permite ajustar la luminosidad de imágenes fijas con el filtro de luminosidad. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) en modo Reproducción para elegir la imagen a editar. Pulse el controlador de cuatro Filtro luminosidad direcciones (3).
Página 166
Pulse el Botón OK. Aparece la pantalla de confirmación de reescritura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Se Superpone] o [Guardar como]. Pulse el Botón OK. La imagen editada se guarda con el mismo número de píxeles grabados y el nivel de calidad que la imagen original.
Controlador de cuatro direcciones Botón OK Cómo editar vídeos Puede seleccionar un fotograma en un vídeo grabado y guardarlo como imagen fija o dividir un vídeo en dos. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) en modo Reproducción para seleccionar el vídeo a editar. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
Página 168
Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) para reproducir un vídeo. Pulse (2) de nuevo para Seleccionar imagen Seleccionar imagen Seleccionar imagen interrumpir el vídeo hasta donde a guardar a guardar a guardar quiere guardar. Durante la pausa, se pueden realizar las acciones siguientes.
Página 169
Cómo extraer vídeos Seleccione [Extraer] en la pantalla de selección Editar vídeo. Pulse el Botón OK. Aparece la pantalla Extraer. Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) para reproducir el vídeo y vuelva a pulsarlo para Elegir Elegir Elegir seleccionar el punto de inicio. punto inicial punto inicial punto inicial...
Botón de zoom Controlador de cuatro direcciones Botón OK Botón verde Cómo eliminar los ojos rojos Puede eliminar los ojos rojos (fenómeno que ocurre cuando el flash se refleja en los ojos del tema) de sus fotos. En modo de Reproducción, pulse el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen que desea corregir.
Página 171
Cómo eliminar manualmente los ojos rojos Si la cámara no detecta los ojos rojos, elimínelos manualmente. Pulse el Botón OK. Aparece el mensaje [Seleccionar área a compensar] y la pantalla para especificar el área de compensación. Especifique el área de compensación. Controlador de cuatro direcciones.
Controlador de cuatro direcciones Botón OK Botón verde Cómo añadir un recuadro (Composición de imagen) Esta función le permite agregar un recuadro decorativo a imágenes fijas. La cámara cuenta con tres recuadros almacenados. Utilice el controlador de cuatro Composición imagen direcciones (45) en modo de Reproducción para seleccionar la imagen a la que desea añadir...
Página 173
Botón OK. El recuadro se registra en la memoria interna y reemplaza el recuadro seleccionado en el Punto 1. Visite el sitio Web de PENTAX en la URL que aparece a continuación para descargar nuevos fotogramas. http://www.pentax.co.jp/english/support/digital/frame_02.html...
Cómo copiar archivos Controlador de cuatro direcciones Botón OK Puede copiar archivos de imagen y sonido desde la memoria interna hasta la tarjeta de memoria SD y viceversa. Esta función puede seleccionarse sólo cuando se ha insertado una tarjeta en la cámara. Cuando se copian archivos desde la memoria interna a la tarjeta de memoria SD, se copian todos a la vez, y cuando se copian de la tarjeta de memoria SD a la memoria interna, los archivos se revisan uno tras otro antes de copiarse.
Página 175
Para copiar archivos desde la memoria interna a la tarjeta de memoria SD Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar ], y pulse después el Botón Se copian todos los archivos en la tarjeta de memoria SD. Cancelar Cancelar Cancelar Para copiar archivos de la tarjeta de memoria SD a la memoria interna...
Ajustes Ajustes de la cámara Controlador de cuatro direcciones Botón OK Botón verde Cómo ajustar la Pantalla de inicio Puede ver una imagen grabada con la cámara como la pantalla de inicio cuando se enciende la cámara. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo de Reproducción.
Página 177
Cómo ajustar la pantalla de inicio utilizando una imagen capturada (vaya al paso 5 para seleccionar una pantalla de inicio diferente al USUARIO) Pulse el botón verde, mientras USER USER USER aparece [USER] en la esquina superior derecha de la pantalla, y utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar una imagen para la pantalla de inicio y pulse...
Cómo activar el menú [H Preferencias] Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Ajustes Af Controlador de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad Salir MENU Botón OK Botón del MENÚ Cómo formatear una tarjeta de memoria SD o la memoria interna Al formatear se borrarán todos los archivos de la tarjeta de memoria SD, si se utiliza una tarjeta, y todos los archivos de la memoria interna si no hay una...
Preferencias Formatear Sonido Ajuste de Fecha Hora Mundial Language/ Español Carpeta Fecha Salir MENU Cómo cambiar los parámetros de sonido Puede ajustar el volumen de reproducción y el volumen de los sonidos de operación, como el sonido de arranque, el sonido del obturador y el sonido de funcionamiento de las teclas.
Página 180
Cómo activar el menú [H Preferencias] Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Ajustes Af Controlador de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad Salir MENU Botón OK Botón del MENÚ Cómo cambiar el sonido Utilice el controlador de cuatro Sonido direcciones (23) para seleccionar Vol.
Página 181
Preferencias Formatear Sonido Ajuste de Fecha Hora Mundial Language/ Español Carpeta Fecha Salir MENU Cómo cambiar el sonido (Utilizando un archivo de sonido registrado) Puede utilizar el sonido registrado en la cámara como ajuste de sonido. Los dos primeros segundos del archivo de sonido seleccionado se reproducirán como sonido [USER].
Cómo activar el menú [H Preferencias] Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Ajustes Af Controlador de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad Salir MENU Botón OK Botón del MENÚ Cómo cambiar la fecha y hora Puede cambiar los ajustes de fecha y de hora iniciales. También puede ajustar el formato de aparición de la fecha en la cámara.
Página 183
Preferencias Formatear Sonido Ajuste de Fecha Hora Mundial Language/ Español Carpeta Fecha Salir MENU Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (3). El recuadro se mueve hasta [Fecha]. Presentación dd/mm/aa Fecha 01/01/2008 Hora 0:00 Cancelar MENU Pulse el controlador de cuatro Ajuste de Fecha direcciones (5).
Cómo activar el menú [H Preferencias] Disparador Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Ajustes Af Controlador de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad Salir MENU Botón OK Botón del MENÚ Cómo ajustar la hora mundial La fecha y la hora seleccionadas en “Ajustes iniciales (Ajuste del idioma y de la fecha y hora)”...
Página 185
Preferencias Formatear Sonido Ajuste de Fecha Hora Mundial Language/ Español Carpeta Fecha Salir MENU Utilice el controlador de cuatro direcciones (3) para seleccionar [DST]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar [O (Encendido) / P (Apagado)]. Seleccione O (Encendido) si la ciudad de Destino utiliza el horario de verano. Pulse el Botón OK.
Cómo activar el menú [H Preferencias] Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Balance blancos Ajustes Af Controlador de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad Salir MENU Botón OK Botón del MENÚ Cómo cambiar el Idioma de visualización Se puede cambiar el idioma en que aparecerán los menús, los mensajes de error, etc.
Preferencias Formatear Sonido Ajuste de Fecha Hora Mundial Language/ Español Carpeta Fecha Salir MENU Cómo cambiar el nombre de la carpeta de imágenes Puede seleccionar el estilo del nombre de la carpeta entre [Estándar] o [Fecha]. Cuando selecciona [Fecha], las imágenes y los archivos de sonido se guardan el carpetas separadas según la fecha de disparo/grabación.
Cómo activar el menú [H Preferencias] Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Botón Q Balance blancos Ajustes Af Controlador de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad Salir MENU Botón OK Botón del MENÚ Cómo cambiar el Modo de conexión USB Puede cambiar el modo de conexión USB dependiendo de si se va a conectar el cable USB a una impresora (PictBridge) o a un ordenador.
Preferencias Formatear Sonido Ajuste de Fecha Hora Mundial Language/ Español Carpeta Fecha Salir MENU Cómo cambiar el formato de salida de vídeo Se puede seleccionar el formato de salida (NTSC o PAL) para tomar o reproducir imágenes en un aparato de TV. Seleccione [Salida de vídeo] en el menú...
Cómo activar el menú [H Preferencias] Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Nivel calidad Botón Q Balance blancos Ajustes Af Controlador de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad Salir MENU Botón OK/Pantalla Botón del MENÚ Ajuste de la Luminosidad de la pantalla Puede ajustar el brillo de la pantalla en siete niveles.
Preferencias Formatear Sonido Ajuste de Fecha Hora Mundial Language/ Español Carpeta Fecha Salir MENU Cómo ajustar el Ahorro de energía Si se ajusta la pantalla de forma que se reduzca automáticamente la intensidad cuando deja la cámara sin utilizar durante un cierto período, se reducirá el gasto de las pilas.
Cómo activar el menú [H Preferencias] Cfig.Capt Píxel. Grabados MENU Botón Q Nivel calidad Balance blancos Ajustes Af Controlador de cuatro Medición AE direcciones AUTO 800 Sensibilidad Salir MENU Botón del MENÚ Cómo fijar la desconexión automática Puede ajustar la cámara de forma que se apague automáticamente cuando no se realiza operación alguna después de un período de tiempo especificado.
Preferencias Formatear Sonido Ajuste de Fecha Hora Mundial Language/ Español Carpeta Fecha Salir MENU Cómo ajustar la pantalla guía Puede mostrar la información del modo actual y las funciones asignadas actualmente al botón Verde cuando enciende la cámara en modo Captura o cambiar desde cualquier otro modo al modo de Captura.
Apéndice Lista de ciudades Esta es una lista de ciudades que puede elegir para la Hora mundial. Región Ciudad Región Ciudad Honolulú Nairobi Norteamérica África/Asia Anchorage Occidental Jeddah Vancouver Teherán San Francisco Dubai Los Ángeles Karachi Calgary Kabul Denver Malé Chicago Nueva Delhi Miami...
Valores predeterminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. Ajuste Última memoria Sí : Se guarda el ajuste actual (última memoria) cuando se apaga la cámara. No : El ajuste volverá a los valores predeterminados cuando se apague la cámara.
Página 196
Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Prioridad Cara Encendido Sí Sí p.59 Modo Flash Encendido Sí Sí p.94 p.83 Modo Fotografiar Apagado Sí Sí a p.88 Modo de Enfoque Apagado Sí Sí p.91 Posic. del zoom Apagado Sí...
Página 197
Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Según el ajuste inicial Sí p.29 Language/ Fecha Sí Sí p.185 Carpeta Conexión USB Sí Sí p.186 Salida de vídeo Según el ajuste inicial Sí p.187 Nivel de brillo Estándar Sí Sí...
Accesorios opcionales La cámara cuenta con accesorios especiales. Los productos marcados con un asterisco (∗) son aquéllos suministrados con la cámara. Accesorios relacionados con la fuente de alimentación Batería de ión-litio recargable D-LI68 (∗) Kit de cargador de pila K-BC68 (∗) (El juego incluye el cargador de pilas D-BC68 y el cable de corriente alterna.) Kit adaptador de corriente alterna K-AC63 (El juego incluye un adaptador de corriente alterna D-AC63 y un cable...
Mensaje Durante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en la pantalla de visualización mensajes como los siguientes. Mensaje Explicación Error de compresión Fallo al comprimir la imagen que ha capturado. Cambie el nivel de calidad/tamaño y vuelva a intentarlo. No hay imagen ni sonido No hay archivos de imágenes/sonidos en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna.
Página 202
Mensaje Explicación No se ha creado carpeta Se ha utilizado el número de carpeta más grande y se ha asignado de imágenes a una imagen un número de archivo mayor y no pueden guardarse más imágenes. Inserte una nueva tarjeta de memoria SD o formatee SD ésta o la memoria interna.
Problemas y soluciones Problema Causa Remedio La cámara no La pila no está instalada Compruebe si la pila está instalada. se enciende Si no fuera así, coloque una. (p.16) La pila está mal colocada. Compruebe la orientación de la pila. (p.16) Pilas gastadas.
Página 204
Problema Causa Remedio El tema no está El tema es difícil de enfocar La cámara podría tener dificultades enfocando los objetos siguientes: objetos con enfocado poco contraste (cielo azul, paredes blancas, etc.) objetos oscuros, objetos con motivos muy menudos, objetos que se mueven rápidamente.
Principales especificaciones Cámara Tipo Cámara fotográfica digital compacta totalmente automática, con objetivo zoom integrado Número de píxeles 12,0 megapíxeles efectivos Sensor de imagen 12,4 megapíxeles (píxeles totales), CCD de transferencia interlínea de 1/1,7 pulgadas, con filtro de color primario Número de píxeles Fotografía 12M (4000×3000), 10M (3648×2736), 7M (3072×2304), grabados...
Página 206
Balance blancos Auto, Luz día, Sombra, Tungsteno Luz, Luz fluorescente, Manual Objetivo Longitud Focal 7,9 mm – 23,7 mm (equivalente a 37 mm – 111 mm en formato de 35 mm) Apertura máxima f/2.8 - f/5.4 Composición del 7 elementos en 5 grupos (dos elementos esféricos objetivo dobles, un elemento asférico sencillo) Tipo de zoom...
Página 207
Tiempo de Aprox. 270 min. reproducción * Medido en base al estándar de PENTAX y puede variar según las condiciones de utilización. Tiempo de Aprox. 115 min. carga máxima Interfaces Terminal USB/AV (tipo de comunicación con PC USB 2.0, compatible con...
Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha comprado su PENTAX fuera del país en el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia técnica durante el periodo de garantía, le podrá...
Página 209
PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
Página 210
For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals PENTAX IMAGING COMPANY A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131...
Información de desecho para los usuarios 1. En la Unión Europea Si su producto está marcado con este símbolo, significa que los productos eléctricos/electrónicos usados no pueden mezclarse con la basura normal del hogar. Existen un sistema de recogida especial para estos productos.
Índice Símbolos ? (Tarjeta de memoria SD) . 23, 129 @ (Memoria interna) ..23, 129 [A Cfig.Capt] menú ..44 c (Indicador de nivel [H Preferencias] menú ..44 de las pilas) .
Página 214
Compensación EV ... 108 Indicador de nivel de las pilas . . . 19 Composición de imagen . . . 81, 170 Interruptor de protección contra Comprobación instantánea ..35 escritura .
Página 215
Modo Reproducir ... . . 41 Modo Retrato ....69 Saturación del color ..119 Modo Retrato cintura arriba .
Página 216
(http://www.pentaxitalia.it) Email : info@pentaxitalia.it PENTAX (Schweiz) AG Widenholzstrasse 1, 8304 Wallisellen, Postfach 367, 8305 Dietlikon, SWITZERLAND (http://www.pentax.ch) PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN (http://www.pentax.se) PENTAX Imaging (Headquarters) Company 600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A.