Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MOD.
CE4497
CAFETERA
INSTRUCCIONES DE USO
ESPRESSO MACHINE
INSTRUCTIONS FOR USE
CAFETIÈRE
MODE D'EMPLOI
KAFFEEMASCHINE
GEBRAUCHSANLEITUNG
MÁQUINA DE CAFÉ
INSTRUÇÕES DE USO
MACCHINA PER IL CAFFÈ
ISTRUZIONI PER L'USO
CAFETERA
MANUAL D'INSTRUCCIONS
KOFFIEMACHINE
GEBRUIKSAANWIJZING
KÁVOVAR
NÁVOD K POUZITÍ
CAFETIERĂ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KÁVOVAR
NÁVOD NA POUŽITIE
KÁVÉFŐZŐ GÉP
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
КАФЕ-МАШИНА
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
CAFETIERĂ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Solac is a registered Trade Mark

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOLAC CE4497

  • Página 1 NÁVOD NA POUŽITIE KAFFEEMASCHINE KÁVÉFŐZŐ GÉP GEBRAUCHSANLEITUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS MÁQUINA DE CAFÉ КАФЕ-МАШИНА INSTRUÇÕES DE USO ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА MACCHINA PER IL CAFFÈ CAFETIERĂ ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE CAFETERA MANUAL D’INSTRUCCIONS KOFFIEMACHINE GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
  • Página 4: Descripción

    ESPAÑOL CAFETERA G1 Botón 1 café G2 Botón 2 cafés CE4497 H Botón calentamiento vapor I Tubo vaporizador UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: J Portafiltros espresso - Antes de cada uso, extender completamente el K Cuchara dosificadora cable de alimentación del aparato.
  • Página 5: Llenado De Café (Para Espresso)

    - Ó abrir la tapa. (R) girando y apretando en sentido agujas del reloj). - Llenar el depósito con agua fría, respetando el nivel MAX y MIN. - Cuando (2) se quede fijo, indica que ha llegado a temperatura adecuada. - Volver a colocar el depósito en su alojamiento, asegurándose que esté...
  • Página 6: Limpieza

    FUNCIÓN AUTO-DESCONEXIÓN: el agua utilizada para hacer vapor, porque la temperatura para hacer vapor es muy alta y se - Las máquinas SOLAC están diseñadas para reduce el agua en la caldera. Mientras vuelve ahorrar energía. a llenar la caldera, al mismo tiempo, consegui- rá...
  • Página 7: Limpieza De Vaporizador

    impregnado con unas gotas de detergente y específico antical para este tipo de aparato, secarlo después. de venta en tiendas especializadas y servicios técnicos autorizados. - No utilizar disolventes, ni productos con un fac- tor pH ácido o básico como la lejía, ni produc- - No se recomiendan soluciones caseras, tal tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
  • Página 8 Anomalía Causa posible Soluciones - No Sale agua ni vapor - No hay agua - Rellenar el depósito de agua. - El depósito de agua no está - Comprobar que el depósito está colocado correctamente colocado. correctamente - El Calentamiento no ha - Abra el mando de vapor/agua para que la acabado bomba trabaje...
  • Página 9: Before Use

    ENGLISH COFFEE-MAKER I Steamer pipe J Espresso Filter holder CE4497 K Measuring spoon L Ground coffee filter (1 cup) USE AND CARE: M Ground coffee filter (2 cups) - Do not use the appliance if its accessories are N Drip Filter Holder not properly fitted.
  • Página 10: Priming The Circuit

    - Replace the tank in its housing, ensuring that it - With G1 a cup from set (3) will flash and with is well fitted. G2, both will flash (from set 3). - Close the lid. - Using G1 and G2 options, coffee will stop automatically.
  • Página 11: Basic Cleaning

    AUTO-OFF FEATURE: MPORTANT - The SOLAC machines are designed to save - When you finish doing steam, you must re- energy fill the water used to make steam, because the temperature of making steam, is very high, - To that end, after some minutes from the last and reduced the water in the boiler.
  • Página 12 - It is recommended to purge and wipe the froth- ing wand after steaming milk to prevent depos- its of dirt and before turning off the machine. - To do this, pull the frothing sleeve down and clean under warm running water. - Fill a cup with a bit of water, immerse the froth- ing wand into the water.
  • Página 13 Anomaly Possible cause Solutions - Neither water nor steam comes - There is no water - Fill the water tank The water tank is not properly - Make sure the tank is properly placed. seated. - Heating is not finished - Open the steam / water knob for the pump to work - Wait for heating finish, and the...
  • Página 14 FRANÇAIS CAFETIÈRE D Écran d’affichage à LED E Interrupteur ON/OFF Café filtre CE4497 F Interrupteur ON/OFF Expresso G Bouton MANUEL Sortie de café/eau UTILISATION ET G1 Bouton 1 café PRÉCAUTIONS : G2 Bouton 2 cafés - Avant chaque utilisation, dérouler complète- H Bouton chauffage vapeur ment le câble d’alimentation de l’appareil.
  • Página 15: Amorçage Du Circuit

    POUR LE CAFÉ EXPRESSO - Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur marche/arrêt Expresso (F) REMPLISSAGE D’EAU : - L'icône de chauffage (2) se mettra à clignoter sur l’écran (D). - Il est indispensable de remplir le réservoir d’eau avant de mettre en marche l’appareil. - Le clignotement signifie que la machine a com- mencé...
  • Página 16 FONCTION AUTO-DÉCONNEXION : vapeur car la température de la vapeur est très - Les machines SOLAC sont conçues pour éco- élevée impliquant une réduction de l’eau dans le chaudière. Remplir le chaudière permettra nomiser de l’énergie...
  • Página 17 APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL : TRAITEMENT DES INCRUSTATIONS DE TARTRE : - Arrêter l’appareil en mettant le bouton marche/ arrêt sur la position déconnexion - Pour un parfait fonctionnement de l’appareil, celui-ci doit être libre de toute incrustation de - Débrancher l'appareil de la prise secteur. calcaire ou magnésium résultant de l’utilisation d’eau trop dure.
  • Página 18 Anomalie Cause possible Solutions - Aucune eau ni vapeur - Il n’y a pas d’eau - Remplir le réservoir d’eau. ne sort - Le réservoir d’eau n’est pas - Vérifier que le réservoir soit correctement correctement mis. positionné - Le chauffage n'est pas terminé - Ouvrir le bouton vapeur/eau pour activer le fonctionnement de la pompe - Attendre que le chauffage soit terminé...
  • Página 19: Vor Der Benutzung

    DEUTSCH KAFFEEMASCHINE D LED-Bildschirm E ON/OFF-Schalter Tropfsystem CE4497 F ON/OFF-Schalter Espresso G HAND-Taste Ausgabe Kaffee/ Wasser GEBRAUCH UND PFLEGE: G1 Taste 1 Kaffee - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka- G2 Taste 2 Kaffees bel vollständig abwickeln H Dampferwärmungstaste - Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder...
  • Página 20 FÜR ESPRESSO nicht gedrückt sind und dass der Dampfregler (R) geschlossen ist MIT WASSER FÜLLEN: - Bei vollem Wassertank, gemäß „Füllen mit Wasser“ - Der Behälter muss unbedingt mit Wasser gefüllt werden, bevor die Maschine in Gang - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. gesetzt werden kann.
  • Página 21: Ausgabe Von Heisswasser

    - Den Wasserbehälter mit Wasser füllen, die das Wasser im Kessel weniger wird. Während „MAX“-Markierung nicht übersteigen. Sie den Kessel erneut auffüllen, wird die ge- eignete Temperatur (niedriger) zur Kaffeezube- - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. reitung erreicht. - Bringen Sie ohne den Filterhalter (oder mit dem - Dafür den Anweisungen unter „Heißwasserer- Filterhalter, aber ohne Kaffee), ein Gefäß...
  • Página 22 - Stellen Sie ein Glas mit etwas Wasser unter SELBSTAUSSCHALTFUNKTION: den Schlauchund tauchen Sie den Schlauch in das Wasser. - Die Geräte von SOLAC wurden entworfen, um Energie zu sparen - Lassen Sie das heisse Wasser aus dem Schlauch fliessen, wobei Sie den Anweisungen - Aus diesem Grund, schaltet sich das Gerät...
  • Página 23 Anomalien Mögliche Ursache Lösungen - Es tritt weder Wasser - Es befindet sich kein Wasser - Füllen Sie den Wasserbehälter wieder auf. noch Dampf aus in der Maschine - Überprüfen Sie, ob der Tank richtig an- - Der Wasserbehälterist nicht gebracht ist richtig angebracht.
  • Página 24: Modo De Utilização

    PORTUGUÊS DE CAFÉ F Interruptor ON/OFF Expresso G Botão MANUAL Saída de café/ água CE4497 G1 Botão 1 café G2 Botão 2 cafés UTILIZAÇÃO E CUIDADOS: H Botão de aquecimento de vapor - Antes de cada utilização, desenrole completa- I Tubo de saída de vapor mente o cabo de alimentação do aparelho.
  • Página 25: Enchimento Com Café (Para Expresso)

    sito com água antes de colocar o aparelho em - No ecrã LED (D), o ícone de aquecimento (2) funcionamento. acende-se com luz intermitente. - Retire o depósito do aparelho.. - A luz intermitente significa que a máquina começou a aquecer. - Abra a tampa.
  • Página 26: Preparar Água Quente

    - Para tal, proceda como indicado na secção “Preparar água quente”. FUNÇÃO DE DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO: - As máquinas SOLAC estão projetadas para PREPARAR ÁGUA QUENTE: poupar energia. - Coloque o aparelho em funcionamento, acio- - Com essa finalidade, passados alguns minutos nado o botão de ligar/desligar Expresso (F).
  • Página 27: Limpeza Básica

    desliga-se automaticamente. agulha para desentupir a saída do tubo de vapor. - Para voltar ao funcionamento normal apenas tem de desligar/ligar o botão de funcionamento - Uma vez limpo, enxagúe com água corrente da (F). torneira e torne a montá-lo. Volte a tirar vapor UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO TRATAMENTO DAS INCRUSTAÇÕES APARELHO:...
  • Página 28 Anomalia Causa possível Soluções - No sai água nem - Não há água - Encha o depósito de água. vapor - O depósito de água não está - Verifique se o depósito está colocado corretamente colocado. corretamente - O aquecimento não terminou - Abra o regulador de vapor/água para que a bomba arranque - Aguarde que a aquecimento termine e que o...
  • Página 29 ITALIANO MACCHINA PER IL CAFFÈ F Interruttore ON/OFF Espresso G Tasto MANUALE di erogazione del caffè / CE4497 Uscita dell’acqua G1 Tasto 1 caffè PRECAUZIONI D’USO: G2 Tasto 2 caffè - Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente H Tasto riscaldamento vapore il cavo dell’apparecchio.
  • Página 30: Avviamento Del Circuito

    - È necessario riempire il serbatoio con acqua - Quando lampeggia significa che ha iniziato a prima di avviare l’apparecchio. riscaldare. - Rimuovere il serbatoio dall’apparecchio. - Le altre icone saranno accese. (Se non fossero accese, chiudere il comando vapore (R), ruo- - Oppure aprire il coperchio.
  • Página 31 FUNZIONE DISATTIVAZIONE AUTOMATICA: Mentre si riempie nuovamente la caldaia, si ottiene la temperatura adeguata (più bassa) - Le macchine SOLAC sono progettate per il per preparare il caffè. risparmio energetico - A tale fine, seguire le indicazioni spiegate in - A tale fine, trascorsi alcuni minuti, dall’ultima...
  • Página 32: Anomalie E Riparazioni

    - Arrestare l’apparecchio premendo il tasto di - Quando sia pulito, risciacquarlo con acqua avvio/arresto e mettendolo nella posizione di corrente del rubinetto e rimontarlo. Vaporizzare disattivazione. nuovamente. - Scollegare l’apparecchio dalla rete. ELIMINAZIONE DELLE INCROSTAZIONI CALCAREE: - Svuotare il serbatoio dell'acqua. - Per un corretto funzionamento dell’apparec- - Pulire l'apparecchio.
  • Página 33 Anomalia Possibile causa Soluzioni - Non esce acqua né vapore - Non c’è acqua - Riempire il serbatoio dell’acqua. - Il serbatoio dell’acqua non è - Verificare che il serbatoio sia corretta- correttamente posizionato. mente posizionato - Il Riscaldamento non è termi- - Aprire il comando vapore/acqua per nato attivare la pompa...
  • Página 34: Advertència

    CATALÀ CAFETERA G2 Botó 2 cafès H Botó escalfament vapor CE4497 I Tub vaporitzador J Portafiltres espresso UTILITZACIÓ I CURA: K Cullera dosificadora - Abans de cada ús, esteneu completament el L Filtre per a cafè mòlt (1 tassa) cable d’alimentació de l’aparell.
  • Página 35: Ompliment De Cafè (Per A Espresso)

    - Ompliu el dipòsit amb aigua freda, respectant - -Col·loqueu una o dues tasses preescalfades a el nivell MAX i MIN. la sortida del portafiltres. - Torneu a col·locar el dipòsit al seu lloc i - Premeu l’interruptor de cafè (G1, G2), depe- assegureu-vos que estigui ben encaixat.
  • Página 36 FUNCIÓ D’AUTODESCONNEXIÓ: és molt alta i redueix l’aigua de la caldera. - Les màquines SOLAC estan dissenyades per a Mentre torneu a omplir la caldera, al mateix estalviar energia. temps, aconseguireu la temperatura adequada (més baixa) per preparar cafè.
  • Página 37: Neteja De Vaporitzador

    ANOMALIES I REPARACIÓ evitar danys a les parts operatives interiors de l’aparell. - En cas de detectar qualsevol anomalia consul- - Cap de les parts d’aquest aparell és apta per a teu la taula següent: la neteja al rentaplats. - A continuació, eixugueu totes les peces abans de muntar-lo i desar-lo.
  • Página 38 Anomalia Causa possible Solucions - No surt aigua ni vapor - No hi ha aigua - Ompliu el dipòsit d’aigua. - El dipòsit d’aigua no està - Comproveu que el dipòsit està col·locat col·locat correctament. correctament - L’escalfament no ha acabat - Obriu el comandament de vapor/aigua perquè...
  • Página 39 NEDERLANDS KOFFIEZETAPPARAAT E ON/OFF schakelaar voor Druppelen F ON/OFF schakelaar voor Espresso CE4497 G Knop HANDBEDIENING Koffieof waterpro- ductie GEBRUIK EN ONDERHOUD: G1 Knop 1 kop koffie - Rol voor gebruik de voedingskabel van het G2 Knop 2 koppen koffie apparaat volledig af.
  • Página 40: Vullen Van Het Circuit

    ESPRESSO KOFFIE - Het knipperen geeft aan dat het opwarmen is gestart. WATER BIJVULLEN: - De andere pictogrammen lichten continu op. (Als ze niet oplichten, sluit de regelaar (R) door - Men moet het reservoir met water vullen alvo- hem rechtsom dicht te draaien). rens het apparaat aan te zetten.
  • Página 41: Automatische Uitschakeling

    AUTOMATISCHE UITSCHAKELING: reservoir daalt. Door water bij te vullen zal - SOLAC apparaten zijn ontworpen om energie de temperatuur van het water in het reservoir tevens dalen tot de geschikte (lagere) tempera- te sparen.
  • Página 42: Algemene Reiniging

    REINIGING - Om dit soort problemen te vermijden, is het raadzaam om water te gebruiken met een laag kalkof magnesiumgehalte. A. ALGEMENE REINIGING - Als het onmogelijk is om het hierboven aanbe- - Trek de stekker van het apparaat uit het stop- volen soort water te gebruiken moet men het contact en laat het afkoelen alvorens het te apparaat periodiek ontkalken, namelijk:...
  • Página 43 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing - Er wordt geen water of stoom - Het reservoir is leeg - Vul het waterreservoir. geproduceerd - Het waterreservoir is onjuist - Controleer dat het waterreservoir correct geplaatst. geplaatst is - Het opwarmen is nog niet - Open de regelaar voor stoom/water voltooid zodat de pomp gaat functioneren...
  • Página 44: Před Použitím

    ČESKY KÁVOVAR H Tlačítko páry I Trubice na páru CE4497 J Espresso Držák filtru K Odměrka POUŽÍVÁNÍ A PÉČE O L Filtr na mletou kávu (1 šálek) PŘÍSTROJ: M Filtr na mletou kávu (2 šálky) - Nepoužívejte přístroj, pokud není příslušenství...
  • Página 45 - Nádrž na vodu vraťte zpět a ujistěte se, že dob- - V závislosti na tom kolik šálků chcete naplnit, ře sedí na místě. stiskněte tlačítko kávy (G1, G2). Pokud stisk- nete G1, vyteče množství kávy pro naplnění 1 - Zavřete víko. šálku a pokud stisknete G2 pro 2 šálky.
  • Página 46: Základní Čištění

    - Začne vystupovat pára FUNKCE AUTOMATICKÉHO VYPNUTÍ: - Máte-li dost, zavřete knoflík a odstraňte nádo- - Přístroje SOLAC jsou navrženy tak, aby šetřili energii. -Za tímto účelem se jednotka po několika minutách od poslední operace přepne DŮLEŽITÉ do úsporného režimu. Chcete-li se vrátit k normálnímu provozu, stačí...
  • Página 47 zování nečistot a před vypnutím stroje - Chcete-li to provést, vytáhněte trubici napě- ňovače dolů a vyčistěte ji pod teplou tekoucí vodou. - Naplňte šálek troškou vody, ponořte trysku napěňovače do vody. - Pro výdej horké vody trubicí postupujte podle pokynů...
  • Página 48 Problém Možná příčina Řešení - Nevychází voda ani pára - Žádná voda v nádrži na vodu - Naplňte zásobník vody. Nádrž na vodu není správně - Ujistěte se, že je nádrž správně umístěna. usazena. - Nebylo dokončeno ohřívání. - Otevřete knoflík páry / vody, aby čerpadlo fungovalo.
  • Página 49: Sposób Użycia

    POLSKI EKSPRES DE KAWY D Wyświetlacz LED E Przełącznik ON/OFF Przelewowy CE4497 F Przełącznik ON/ OFF Ekspres G Przycisk RĘCZNY wyjście kawa/ woda UŻYWANIE I KONSERWACJA: G1 Przycisk 1 kawa - Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie G2 Przycisk 2 kawy przewód zasilania urządzenia.
  • Página 50 DLA KAWY EKSPRESO - Mruganie oznacza, że rozpoczął nagrzewanie - Napełnianie pojemnika wodą: - Inne ikony, będą też się świecić. (Jeśli nie świeciłyby się, zamknąć zawór (R) kręcąc i do- - Należy koniecznie napełnić pojemnik wodą ciskając zgodnie z ruchem wskazówek zegara). przed włączeniem urządzenia.
  • Página 51 ROZŁĄCZANIA: odpowiednią temperaturę (niższą), do przygo- towania kawy. - Urządzenia SOLAC zostały zaprojektowane, aby oszczędzać energię. - W tym celu, należy postąpić zgodnie ze wska- zaniami w punkcie „Podgrzewanie wody”. - W tym celu, po upływie kilku minut, od ostatniej operacji, urządzenie wyłączy się...
  • Página 52 CZYSZCZENIE - Jeśli jednak nie jest możliwe stosowanie zalecanego powyżej tego rodzaju wody, należy okresowo odkamieniać urządzenie, w A. PODSTAWOWE CZYSZCZENIE następujących odstępach czasu: - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż - Co 6 tygodni, jeśli woda jest “bardzo twarda”. do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakie- gokolwiek czyszczenia.
  • Página 53 Nieprawidłowości Możliwe przyczyny Rozwiązania - Nie wypływa woda ani para - Nie ma wody. - Napełnić zbiornik na wodę. - Zbiornik na wodę nie jest zamon- - Sprawdzić, czy pojemnik jest zamo- towany prawidłowo. cowany prawidłowo. - Nagrzewanie jeszcze się nie - Otworzyć...
  • Página 54: Pred Použitím

    SLOVENSKÝ KÁVOVAR G2 Tlačidlo Dve šálky kávy Espresso H Prepínač parného ohrevu CE4497 I Rúrka parníka J Espresso Držiak filtra POUŽÍVANIE A K Odmerka STAROSTLIVOSŤ: L Filter na mletú kávu (1 šálku) - Zariadenie nepoužívajte, pokiaľ príslušenstvo M Filter na mletú kávu (2 šálky) nie je riadne upevnené.
  • Página 55 - Do nádržky nalejte vodu po značku hladiny alebo dve predhriate šálky. MAX. - Spínač Káva (G1, G2) stlačte v závislosti od - Nádržku znova vložte do telesa a uistite sa, že počtu šálok, ktoré si želáte naplniť. Stlačením je pevne namontovaná. spínača G1 bude káva vytekať...
  • Página 56 - Otočný ovládač pary (R) otočte doľava. - Funkcia automatického vypnutia: - Začne vychádzať iba para. Kávovary SOLAC sú navrhnuté na úsporu - Po dosiahnutí dostatočného množstva pary energie zatvorte ovládač pary a vyberte nádobku. Zariadenie sa na konci po niekoľkých minúta- ch od poslednej operácie prepne do režimu na...
  • Página 57 umývanie v umývačke riadu. - Ak zistíte akékoľvek problémy, pozrite si nasle- dujúcutabuľku: - Všetky diely po skončení umývania vysušte, zmontujte ich a uskladnite. - Čistenie speňovača mlieka - UPOZORNENIE: Tyčka speňovača a manžeta môžu byť VEĽMI HORÚCE. - Tyčku speňovača sa po spenení mlieka od- porúča pred vypnutím vyčistiť...
  • Página 58 Problém Možná príčina Riešenie - Nevyteká ani voda ani - Nádržka na vodu je prázdna - Naplňte zásobník na vodu para Nádržka na vodu je nesprávne - Uistite sa, že nádržka na vodu je správ- vložená. ne umiestnená. - Ohrievanie sa nevyplo - Otvorte otočný...
  • Página 59: Használat Előtt

    Magyar KÁVÉFŐZŐ GÉP G1 Egy csésze eszpresszó gomb G2 Két csésze eszpresszó gomb CE4497 H Gőzfunkció bekapcsoló I Gőzfúvóka TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS: J Eszpresszó Szűrőtartó - Ne használja a készüléket, ha a tartozékok K Mérőkanál rögzítése nem megfelelő. L Őröltkávé-szűrő (1 csészényi) - Ne kapcsolja be a készüléket víz nélkül.
  • Página 60 - Vagy nyissa fel a Fedelet (A). irányba forgatva a kapcsolót (R). - Töltse fel a tartályt, figyelve a MAX szint - Ha (2) megáll a villogás, az azt jelenti, hogy jelzést. elérte a megfelelő hőmérsékletet. - Helyezze vissza a tartályt a helyére, meggyő- - Helyezzen egy vagy két előre felmelegített ződve arról, hogy megfelelően illeszkedik.
  • Página 61 és vegye el az edényt. moszt (S). FONTOS - Automatikus kikapcsolási funkció: A SOLAC gépeket energiamegtakarításra ter- - Miután befejezte a gőz előállítását, töltse vezték. Ebből a célból, néhány perccel az utol- fel a víztartályt, amelyből a gőz előállításához só művelet után a készülék energiatakarékos elhasználta a vizet, mert a gőz előállításához...
  • Página 62 és hagyja kihűlni, mielőtt bármilyen jellegű - 6 hetente, ha a víz „nagyon kemény”. tisztítást végez rajta. - 12 hetente, ha a víz „kemény”. - Tisztítsa meg a készüléket egy nyirkos rongy- - Javasoljuk, hogy az ilyen típusú gépekhez gyal, pár csepp folyékony mosogatószerrel, használjon speciális címkével ellátott terméke- aztán szárítsa meg azt.
  • Página 63 Rendellenesség Lehetséges ok Megoldás - Sem víz, sem gőz nem jön ki - Nincs benne víz - Töltse fel a víztartályt A víztartály nincs megfe- - Ellenőrizze, hogy a tartály megfelelően a lelően a helyére illesztve. helyére legyen illesztve. - A melegítés még nem - Nyomja meg a gőz/víz gombot a szivattyú...
  • Página 64: Начин На Употреба

    БЪЛГАРСКИ КАФЕ-МАШИНА С Повърхност за загряване на чаши D Eкран LED CE4497 E Ключ „ON/OFF“ Капково подаване F Ключ „ON/OFF“ Еспресо УПОТРЕБА И ПРЕДПАЗНИ G Бутон „MANUAL“ Изтичане на кафе/ вода МЕРКИ: G1 Бутон 1 кафе - Преди употреба развийте напълно захран- G2 Бутон...
  • Página 65 ЗА КАФЕ ЕСПРЕСО - Включете уреда в електрическата мрежа. - Включете уреда от прекъсвача за включва- ПЪЛНЕНЕ С ВОДА: не/изключване Espresso (F). - Преди да включите уреда, задължително - На екрана LED (D) ще светне изображение- трябва да напълните резервоарчето с вода. то...
  • Página 66 стараете да не надхвърлите означението котелчето по същото време ще постигнете за равнище "MAX". по-ниска, подходяща температура за при- готвяне на кафето. - Включете уреда в електрическата мрежа. - За целта направете указаното в „Получава- - -Без да поставяте носача на цедката (или не...
  • Página 67 ля. - Поставете чаша с известно количество ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ: вода под тръбата и я потопете под вода. - Уредите SOLAC са програмирани така, че - Пуснете гореща вода през тръбата, като да пестят енергия. следвате указанията “Получаване на топла...
  • Página 68 Неизправности Възможна причина Решения - Не изтича нито вода, - Няма вода - Налейте вода в в контейнера. нито пара - Контейнерчето за - Проверете, дали резервоарчето е добре вода не е поставено поставено. правилно. - Отворете контролера за пара/вода, за да - Загряването...
  • Página 69: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMÂNĂ CAFETIERĂ G2 Buton pentru două cești de Espresso H Întrerupător pentru încălzire cu abur CE4497 I Conductă vaporizatoare J Suport filtru Espresso UTILIZARE ŞI ÎNGRIJIRE: K Lingură de măsurare - Nu utilizați aparatul dacă accesoriile sale nu L Filtru pentru cafea măcinată (1 ceașcă) sunt montate corespunzător.
  • Página 70 - Scoateți rezervorul de apă. - Celelalte pictograme vor fi aprinse. (În cazul în care acestea nu erau aprinse, închideți butonul - Sau deschideți capacul (A). de control al robinetului (R) rotind și strângând la dreapta). - Umpleți rezervorul cu respectarea nivelului MAX.
  • Página 71 și îndepărtați recipientul. scoate cana de termos (S). IMPORTANT - Funcția de oprire automată: Aparatele SOLAC sunt proiectate pentru a - Când terminați generarea de abur, trebuie economisi energie să reumpleți apa folosită la generarea aburului, Pentru aceasta, după câteva minute de la deoarece temperatura de generare a aburului, ultima funcționare, unitatea trece în modl de...
  • Página 72: Tratarea Depunerilor De Calcar

    - Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva - La fiecare 6 săptămâni dacă apa este „foarte picături de lichid de spălare, apoi uscați-l. dură”. - Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid - La fiecare 12 săptămâni dacă apa este „dură”. sau bazic, de exemplu înălbitori sau produse - Pentru a face acest lucru, noi recomandăm uti- abrazive, pentru curățarea aparatului.
  • Página 73 Anomalie Cauze posibile Remedieri - Nu curge nici apă, nici aburi - Nu este apă - Umpleți rezervorul pentru apă rezervorul de apă nu este - Asigurațivă că rezervorul este plasat corespunzător. așezat corespunzător. - Procesul de încălzire nu sa - Pentru ca pompa să...
  • Página 74 ‫أمور غري عادية‬ ‫األسباب املحتملة‬ ‫الحلول‬ ‫ال يخرج ماء وال بخار‬ ‫-ال يوجد ماء‬ .‫- امأل خ ز ان املاء‬ .‫-خ ز ان املاء غري موضوع بالشكل الصحيح‬ ‫- تأكد من وضع الخ ز ان بالشكل الصحيح‬ ‫- التسخني مل ينتهي‬ ‫- افتح...
  • Página 75 ‫التنظيف‬ ‫أ. التنظيف األسايس‬ .‫- افصل قابس الجهاز من التيار الكهربايئ واتركه يربد قبل البدء بأي عملية تنظيف‬ .‫- قم بتنظيف الجهاز بقطعة قامش مبللة ومرشبة ببضع قط ر ات من منظف ثم جففه‬ .‫- ال تستخدم مذيبات وال منتجات بعنرص هيدروجيني حاميض أو أسايس مثل املبيض وال منتجات كاشطة‬ .‫- ال...
  • Página 76 :‫وظيفة الفصل التلقايئ‬ ‫مصممة لتوفري الطاقة‬ ‫إن آالت‬ SOLAC .ً ‫- مع هذا الغرض، بعد بضع دقائق، من إج ر اء العملية األخرية، ينطفئ الجهاز تلقائي ا‬ .)F( ‫- للعودة إلﯽ التشغﯾل العادي، ما عليك سوى فصل/توصيل زر التشغﯾل‬ :‫بعد االنتهاء من استعامل الجهاز‬...
  • Página 77 ENGLISH ‫طريقة االستخدام‬ :‫مالحظات أولية لالستعامل‬ .‫- تأكد من أنك قد أزلت كافة مواد تعبئة وتغليف املنتج‬ .‫قبل استعامل املنتج ألول مرة، من املستحسن استخدامه فقط مع املاء‬ .‫- قبل استعامل املنتج ألول مرة، نظف األج ز اء يف اتصال مع األطعمة كام هو موضح يف فقرة تنظيف‬ )R( ‫) وإغالق...
  • Página 78 ‫صانعة القهوة‬ CE4497 :‫االستخدام والعناية‬ .‫- قبل كل استعامل، انرش بالكامل سلك التيار الكهربايئ للجهاز‬ .‫- ال تستعمل الجهاز إذا مل تكن أدواته امللحقة مركبة بالشكل الصحيح‬ .‫- ال تشغل الجهاز بدون ماء‬ .‫- ال تستعمل الجهاز إذا كانت أداة التشغيل/اإليقاف الخاصة به ال تعمل‬...
  • Página 79: Garantía Y Asistencia Técnica

    Pode fazer o download deste manual de ins- This product enjoys the recognition and protec- truções e suas atualizações em http://solac. tion of the legal guarantee in accordance with current legislation. To enforce your rights or in-...
  • Página 80: Gwarancja I Serwis Tech- Niczny

    съответствие с действащото законодателство. A jelen használati útmutatót és annak frissíté- За да упражните правата си на потребител seit a http://solac.com címen töltheti le. следва да се насочите към някой от нашите оторизирани сервизи.Най-близкия до Вас RO) GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ...
  • Página 81: Francia - Europe

    46, Ave MAX MARCHAND Oran 213041532020 ES) ESPAÑA - EUROPE Avda. Los Huetos, 79-81 1010 Vitoria 902012539 atencioncliente@solac.com FR) FRANCIA - EUROPE ZA Les Bas Musats, 18 Les Bas Musats 89100 Malay-le-Grand 03 86 83 90 90 HU) HUNGRÍA - EUROPE Késmárk utca 11-13 1158...
  • Página 82 LT) LITUANIA - EUROPE Strazdo g. 70A LT-48460 Kaunas 8-37 759025 MAR) MARRUECOS - AFRICA Avenue 2 Mars, Résidence NASSRALLAH, Appt nº 2 1er Casablanca (+212) 522 86 30 95 ME) MONTENEGRO - EUROPE Rastovac bb, 81400 Niksic +382 40 217 055 MXN) MEXICO - AMERICA Rosas Moreno Nº...
  • Página 84 Français / FR Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Català / CAT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ‫ / العربية‬AR www.solac.com...

Tabla de contenido