AEG FSE73407P Manual De Instrucciones

AEG FSE73407P Manual De Instrucciones

Lavavajillas
Ocultar thumbs Ver también para FSE73407P:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FSE73407P
USER
MANUAL
SK
Návod na používanie
Umývačka
ES
Manual de instrucciones
Lavavajillas
2
29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG FSE73407P

  • Página 1 FSE73407P Návod na používanie Umývačka Manual de instrucciones Lavavajillas USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    12. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................27 TEŠTE SA Z PERFEKTNÝCH VÝSLEDKOV Ďakujeme, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám poskytoval perfektný výkon mnoho rokov, a s inovatívnymi technológiami, ktoré vám uľahčia život – to sú vlastnosti, ktoré pri bežných spotrebičoch často nenájdete.
  • Página 3: Všeobecná Bezpečnosť

    SLOVENSKY nezodpovedá za zranenia ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov •...
  • Página 4: Bezpečnostné Pokyny

    Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho • dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Príbor vložte do košíka na príbor s ostrými koncami • smerom nadol alebo ho vložte do zásuvky na príbor vo vodorovnej polohe s ostrými hranami smerom...
  • Página 5: Pripojenie Na Vodovodné Potrubie

    SLOVENSKY treba vymeniť, túto operáciu smie nevkladajte do spotrebiča, do jeho urobiť iba pracovník autorizovaného blízkosti ani naň. servisného strediska. • Umývacie prostriedky do umývačky • Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej sú nebezpečné. Dodržiavajte zásuvky až po dokončení inštalácie. bezpečnostné pokyny na obale Po inštalácii sa uistite, že máte umývacieho prostriedku.
  • Página 6: Popis Produktu

    čerpadiel, potrubí a tesnenia dverí, iné tesnenia, súvisiaceho vybavenia vrátane hadíc, sprchovacie ramená, odtokové filtre, ventilov, filtrov a systémov Aquastop, vnútorné držiaky a plastové periférie, štrukturálne a vnútorné časti ako napr. koše a pokrievky. vzťahujúce sa na montážne súpravy 2.7 Likvidácia...
  • Página 7: Ovládací Panel

    SLOVENSKY Dávkovač leštidla Dolný kôš Dávkovač umývacieho prostriedku Horný kôš Košík na príbor 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačidlo Zap/Vyp Tlačidlá EXTRAS Tlačidlo Delay Start Tlačidlo AUTO Sense Displej MY TIME výberový pásik 4.1 Displej 4.2 ECOMETER ECOMETER indikuje ako výber programu ovplyvňuje spotrebu energie a vody.
  • Página 8: Výber Programu

    Ukazovateľ Popis Ukazovateľ Machine Care. Svieti, keď je potrebné vnútorné vyčistenie spotrebiča pomocou programu Machine Care. Pozrite si časť „Starostli‐ vosť a čistenie“. Ukazovateľ fázy sušenia. Svieti, keď je vybraný program s fázou sušenia. Bliká počas fázy sušenia. Pozrite si časť „Výber programu“.
  • Página 9: Prehľad Programov

    SLOVENSKY 5.4 Prehľad programov Program Druh náplne Stupeň zneči‐ Fázy programu EXTRAS stenia Quick • Porcelán • Čerstvé • Umývanie 50 °C • ExtraPower • Príbor • Priebežné oplách‐ • GlassCare nutie • Záverečné oplách‐ nutie 45 °C • AirDry •...
  • Página 10: Informácie Pre Skúšobne

    Program Druh náplne Stupeň zneči‐ Fázy programu EXTRAS stenia Machine • Bez náplne Program vyči‐ • Umývanie 70 °C EXTRAS sa ne‐ Care stí vnútro spo‐ • Priebežné oplách‐ vzťahujú na tento trebiča. nutie program. • Záverečné oplách‐ nutie •...
  • Página 11: Zmäkčovač Vody

    SLOVENSKY Číslo Nastavenia Hodnoty Popis Tvrdosť vody Od úrovne 1L Upravte úroveň zmäkčovača vody podľa po úroveň 10L tvrdosti vody vo vašej oblasti. (predvolene: Úroveň leštidla Od úrovne 0A Upravte úroveň leštidla podľa požadované‐ po úroveň 8A ho dávkovania. (predvolene: Zvuk po dokon‐...
  • Página 12 Tvrdosť vody Nemecké stup‐ Francúzske mmol/l Clarkove Úroveň zmäkčova‐ ne (°dH) stupne (°fH) stupne ča vody 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Página 13: Úroveň Dávkovania Leštidla

    SLOVENSKY Následne môže opláchnutie zmäkčovača Zvukové signály zaznejú aj vody, ktoré trvá menej než 5 minút, pri výskyte poruchy začať v rovnakom cykle alebo na spotrebiča. Tieto signály nie začiatku ďalšieho programu. Táto je možné vypnúť. činnosť zvyšuje celkovú spotrebu vody programu o dodatočné...
  • Página 14: Režim Nastavenia

    Posledný program, ktorý skončil pred uložením vypnutia spotrebiča. Potom sa automaticky nastaví po zapnutí spotrebiča. Keď je deaktivovaný výber posledného programu, predvoleným programom je ECO. 6.7 TimeBeam A. Tlačidlo Predošlý B. Tlačidlo OK C. Tlačidlo Ďalej Použite Predošlý a Ďalej na prepínanie medzi základnými nastaveniami a zmenu...
  • Página 15: Pred Prvým Použitím

    SLOVENSKY • Spotrebič sa vráti na zoznam Spotrebič sa vráti do režimu výberu základných nastavení. programu. 5. Súčasne stlačte a približne 3 Tieto nastavenia sa uložia, kým ich opäť sekundy podržte stlačené tlačidlá nezmeníte. , aby ste opustili režim nastavenia. 7.
  • Página 16: Naplnenie Dávkovača Leštidla

    7.2 Naplnenie dávkovača UPOZORNENIE! leštidla Používajte výhradne leštidlo špeciálne určené pre umývačky riadu. 1. Stlačením uvoľňovacieho prvku (A) otvoríte veko (B). 2. Leštidlo nalievajte do zásobníka leštidla (C), až kým nedosiahne úroveň naplnenia „FILL“. 3. Rozliate leštidlo odstráňte pomocou handričky, aby ste predišli tvorbe...
  • Página 17: Spustenie Programu

    SLOVENSKY • Svetelný ukazovateľ príslušného 2. Opakovane stláčajte tlačidlo , kým tlačidla svieti. sa na displeji nezobrazí požadovaný • Na displeji sa zobrazí čas posunutia (od 1 do 24 hodín). aktualizované trvanie programu. Svetelný ukazovateľ príslušného tlačidla • ECOMETER indikuje svieti.
  • Página 18: Funkcia Auto Off

    8.9 Funkcia Auto Off 8.10 Koniec programu Táto funkcia šetrí energiu vypnutím Po skončení programu sa na displeji spotrebiča keď nie je v prevádzke. zobrazí 0:00. Funkcia sa spustí automaticky: Funkcia Auto Off automaticky vypne • Keď sa skončí program.
  • Página 19: Vkladanie Riadu Do Košov

    SLOVENSKY upravte podľa tvrdosti vody. Pozrite si • Riad v košoch je umiestnený v pokyny na obale umývacieho správnej polohe. prostriedku. • Program je vhodný pre daný typ riadu • Vždy používajte správne množstvo a stupeň jeho znečistenia. leštidla. Nedostatočné dávkovanie •...
  • Página 20: Starostlivosť A Čistenie

    10. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE 10.2 Čistenie vnútra VAROVANIE! Pred vykonávaním údržby • Spotrebič vrátane gumeného tesnenia inej než spustenie programu na dvierkach opatrne vyčistite mäkkou Machine Care spotrebič vlhkou handričkou. vypnite a vytiahnite jeho • Nepoužívajte abrazívne prostriedky, zástrčku zo sieťovej drôtenky, ostré...
  • Página 21 SLOVENSKY 5. Uistite sa, že v odpadovej nádrži alebo okolo jej okrajov nie sú zvyšky 1. Filter (B) otočte proti smeru jedla alebo nečistôt. hodinových ručičiek a vyberte ho. 6. Plochý filter dajte späť na miesto (A). Uistite sa, či je úplne zasunutý pod 2 vodiacimi lištami.
  • Página 22 UPOZORNENIE! Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť zlé výsledky umývania a poškodiť spotrebič. 10.6 Čistenie dolného sprchovacieho ramena Dolné sprchovacie rameno vám odporúčame pravidelne čistiť, aby nedošlo k upchatiu otvorov nečistotami. Upchaté otvory môžu spôsobiť neuspokojivé výsledky umývania. 1. Dolné sprchovacie rameno vyberte jeho potiahnutím nahor.
  • Página 23: Odstraňovanie Problémov

    SLOVENSKY 4. Na opätovnú inštaláciu sprchovacieho ramena vložte montážny prvok do sprchovacieho ramena a upevnite ho v kanáliku otočením proti smeru hodinových ručičiek. Skontrolujte, či montážny prvok zapadol na svoje miesto. 3. Sprchovacie rameno umyte pod tečúcou vodou. Z otvorov odstráňte čiastočky nečistôt pomocou predmetu s tenkým hrotom, napr.
  • Página 24 Problém a chybový kód Možná príčina a riešenie Program sa nespúšťa. • Uistite sa, či sú dvierka spotrebiča zatvorené. • Ak je nastavený posunutý štart, zrušte ho alebo počkajte na dokončenie odpočítavania. • Spotrebič obnovuje účinnosť zmäkčovača vody. Proces trvá...
  • Página 25 SLOVENSKY Problém a chybový kód Možná príčina a riešenie Hladina vody vnútri spotrebi‐ • Spotrebič vypnite a znova zapnite. ča je príliš vysoká. • Uistite sa, že sú filtre čisté. Na displeji sa zobrazí sym‐ • Uistite sa, či je odtoková hadica inštalovaná v správnej bol iF1.
  • Página 26 1. Súčasne stlačte a približne 3 2. Zobrazenie PNC ukončíte súčasným sekundy podržte stlačené tlačidlá stlačením a podržaním približne 3 sekundy. Spotrebič sa vráti do režimu výberu Na displeji sa zobrazí PNC vášho programu. spotrebiča. 11.2 Výsledky umývania a sušenia nie sú uspokojivé...
  • Página 27: Technické Informácie

    SLOVENSKY Problém Možná príčina a riešenie Po skončení programu sú v • Tableta umývacieho prostriedku sa zasekla v dávko‐ umývačke zvyšky umývacieho vači, a preto sa úplne nerozpustila. prostriedku. • Voda nedokáže zmyť umývací prostriedok z dávkova‐ ča. Uistite sa, že sprchovacie ramená nie sú zabloko‐ vané...
  • Página 28: Ochrana Životného Prostredia

    Tlak pritekajúcej vody Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Prívod vody max. 60 °C Studená alebo teplá voda Objem Súpravy riadu Spotreba energie Pohotovostný režim (W) Vypnutý režim (W) 0.50 1) Ďalšie hodnoty nájdete na typovom štítku.
  • Página 29: Atención Y Servicio Al Cliente

    11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................51 12. INFORMACIÓN TÉCNICA................55 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 30: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años •...
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL La presión de agua de funcionamiento (mínima y • máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Siga el máximo número de ajustes de 9 cubiertos. • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su •...
  • Página 32: Conexión De Agua

    • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe...
  • Página 33: Asistencia

    ESPAÑOL sobre el estado de funcionamiento del circuitos impresos, pantallas aparato. No están destinadas a electrónicas, presostatos, termostatos utilizarse en otras aplicaciones y no y sensores, software y firmware, son adecuadas para la iluminación de incluido el software de estancias domésticas. restablecimiento.
  • Página 34: Panel De Mandos

    Brazos aspersores intermedios Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Tapa del dosificador de Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Salida de aire 4. PANEL DE MANDOS Botón de encendido/apagado Botones EXTRAS Botón Delay Start...
  • Página 35: Indicadores

    ESPAÑOL 4.1 Pantalla 4.2 ECOMETER El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo de energía y agua. Cuantas más barras estén encendidas, menor será el consumo. indica la selección de programa A. ECOMETER más respetuosa con el medio ambiente B.
  • Página 36: Resumen De Los Programas

    GlassCare estándar para institutos de pruebas. GlassCare proporciona un cuidado 5.2 EXTRAS especial para una carga delicada. La opción evita cambios rápidos en la Puede ajustar la selección de programas temperatura de lavado del programa a sus necesidades activando EXTRAS.
  • Página 37: Valores De Consumo

    ESPAÑOL Programa Tipo de carga Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS ciedad 2h 40min • Vajilla • De normal • Prelavado • ExtraPower • Cubiertos a intensa • Lavado a 60 °C • GlassCare • Ollas • Seco • Aclarado interme‐...
  • Página 38: Información Para Los Institutos De Pruebas

    Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) Programa Machine Care 8.3 - 10.1 0.593 - 0.725 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la canti‐ dad de platos pueden alterar los valores.
  • Página 39: Descalcificador De Agua

    ESPAÑOL Número Ajustes Valores Descripción Visualizar en el On (valor prede‐ Activar o desactivar TimeBeam. suelo terminado) 1) Para más detalles, consulte la información proporcionada en este capítulo. 6.1 Descalcificador de agua Puede cambiar los ajustes básicos en el modo de ajuste. El descalcificador elimina minerales del Cuando el aparato está...
  • Página 40: Nivel De Abrillantador

    Independientemente del tipo de duración total de un programa en 5 detergente que utilice, ajuste el nivel minutos adicionales. de dureza de agua adecuado para Posteriormente, el enjuague del mantener activo el indicador de descalcificador de agua que dura 5 rellenado de sal.
  • Página 41: Sonido De Fin

    ESPAÑOL 6.5 Tonos de botones Para desactivar el dosificador de abrillantador y el indicador, fije el nivel de Los botones del panel de mandos emiten abrillantador en 0A. un sonido clic al presionarlos. Puede desactivar este sonido. 6.3 Sonido de fin 6.6 Última selección de Puede activar una señal acústica que suena al finalizar el programa.
  • Página 42: Modalidad De Ajuste

    6.8 Modalidad de ajuste Las luces correspondientes a Anterior, OK y Siguiente están encendidas. Cómo navegar en el modo de Cómo cambiar un ajuste ajuste Asegúrese de que el aparato se Puede navegar en el modo de encuentra en modo de ajuste.
  • Página 43: El Depósito De Sal

    ESPAÑOL 7.1 El depósito de sal PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden PRECAUCIÓN! salirse del depósito de sal Utilice solo sal gruesa cuando lo llena. Después de diseñada para lavavajillas. llenar el depósito de sal, La sal fina aumenta el riesgo inicie inmediatamente un de corrosión.
  • Página 44: Uso Del Detergente

    8.3 Cómo activar EXTRAS 7. Seleccione e inicie un programa. 8. Cierre la llave del agua cuando 1. Seleccione un programa usando la termine el programa. barra de selección MY TIME. 8.1 Uso del detergente 2. Pulse el botón correspondiente a la opción que desea activar.
  • Página 45: Consejos

    ESPAÑOL 8.5 Cómo retrasar el inicio de 8.8 Apertura de la puerta un programa mientras está funcionando el aparato 1. Seleccione un programa. Si abre la puerta mientras se realiza un 2. Pulse repetidamente hasta que la programa, el aparato se detiene. Puede pantalla muestre el tiempo de retardo afectar al consumo de energía y a la que desee (entre 1 y 24 horas).
  • Página 46: Utilización De Sal, Abrillantador Y Detergente

    • No enjuague los platos a mano. programas cortos. Para evitar restos Aumenta el consumo de agua y de detergente en la vajilla, se energía. Cuando sea necesario, recomienda usar pastillas de seleccione un programa con fase de detergente con los programas largos.
  • Página 47: Carga De Los Cestos

    ESPAÑOL • La tapa del depósito de sal está • Asegúrese de que los vasos no apretada. chocan entre sí. • Los brazos aspersores no están • Coloque los objetos ligeros en el obstruidos. cesto superior. Asegúrese de que los •...
  • Página 48: Limpieza Del Interior

    • No utilice productos abrasivos, Los indicadores parpadean.En estropajos duros ni disolventes. la pantalla se muestra la duración del programa. 10.5 Limpieza de los filtros 3. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. El sistema de filtro está hecho de 3 Cuando finaliza el programa, el indicador piezas.
  • Página 49: Limpieza Del Brazo Aspersor Inferior

    ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 10.6 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios. Si los orificios están taponados, la calidad del lavado puede deteriorarse.
  • Página 50: Limpieza De Los Brazos Aspersores Intermedios

    3. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. 10.7 Limpieza de los brazos aspersores intermedios Recomendamos limpiar periódicamente los brazos aspersores intermedios para que la suciedad no obstruya los orificios.
  • Página 51: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS necesidad de ponerse en contacto ADVERTENCIA! con el Centro de servicio técnico. Una reparación inadecuada Si tiene alguna duda, consulte la tabla del aparato puede suponer siguiente. un riesgo para la seguridad del usuario. Todas las Algunos fallos de funcionamiento se reparaciones debe llevarlas indican en la pantalla con un código de...
  • Página 52 Problema y código de alar‐ Causa y soluciones posibles Fallo de funcionamiento del • Asegúrese de que los filtros están limpios. sensor de detección del ni‐ • Apague y encienda el aparato. vel de agua. La pantalla muestra i41 - i44.
  • Página 53: El Código Del Número De Producto (Pnc)

    ESPAÑOL Problema y código de alar‐ Causa y soluciones posibles Cuesta cerrar la puerta del • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas aparato. ajustables (en su caso). • Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos. Sonidos de traqueteo o gol‐...
  • Página 54: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son

    11.2 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Causa y soluciones posibles Mal resultado de lavado. • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre cómo cargar el cesto. • Utilice un programa de lavado más intenso.
  • Página 55: Información Técnica

    ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles Quedan restos de detergente • La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el en el dosificador al final del dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua. programa. • El agua no puede disolver el detergente que hay en el dosificador.
  • Página 56: Enlace A La Base De Datos Eprel De La Ue

    Presión del suministro de Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) agua Suministro de agua máx. 60 °C Agua fría o caliente Capacidad Cubiertos Consumo de potencia Modo encendido (W) Modo apagado (W) 0.50 1) Consulte los demás valores en la placa de características.
  • Página 60 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido