Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FSE74717P
USER
MANUAL
PT
Manual de instruções
Máquina de lavar loiça
ES
Manual de instrucciones
Lavavajillas
2
32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG FSE74717P

  • Página 1 FSE74717P Manual de instruções Máquina de lavar loiça Manual de instrucciones Lavavajillas USER MANUAL...
  • Página 2 13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............31 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Página 3 PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8...
  • Página 4 áreas de cozinha destinadas ao – pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes – do tipo residencial. Não altere as especificações deste aparelho. • A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5 •...
  • Página 5 (contador de água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg • Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não How to install your 60 cm existem fugas de água.
  • Página 6 • Não armazene artigos ou aplique software e firmware incluindo pressão sobre a porta aberta do software de restauro. Note que aparelho. algumas destas peças de reposição • O aparelho pode libertar vapor quente só estão disponíveis para se abrir a porta durante o decorrer de reparadores profissionais e que nem um programa.
  • Página 7 PORTUGUÊS 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Braço aspersor de teto Distribuidor de abrilhantador Braço aspersor superior Distribuidor de detergente Braço aspersor inferior Cesto inferior Filtros Cesto superior Placa de classificação Gaveta de talheres Depósito de sal Saída de ar 3.1 Beam-on-Floor 3.2 Luz interior O Beam-on-Floor é...
  • Página 8 4. PAINEL DE CONTROLO Botão ligar/desligar/Botão de Reset EXTRAS botões Delay Start botão AUTO Sense botão de programa Visor MY TIME barra de seleção 4.1 Visor 4.2 ECOMETER O ECOMETER indica como a seleção do programa afeta o consumo de energia e de água.
  • Página 9 PORTUGUÊS 5. SELEÇÃO DE PROGRAMA 5.1 MY TIME O aparelho deteta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos. Ajusta a A barra de seleção MY TIME permite temperatura e quantidade de água assim selecionar um ciclo de lavagem como a duração da lavagem.
  • Página 10 5.4 Visão geral de programas Programa Carga de Nível de suji‐ Fases do programa EXTRAS máquina de dade lavar loiça Quick Loiça, talhe‐ Frescos • Lavagem de louça a • ExtraPower 50 °C • GlassCare • Enxaguamento inter‐ médio •...
  • Página 11 PORTUGUÊS Programa Carga de Nível de suji‐ Fases do programa EXTRAS máquina de dade lavar loiça AUTO Sense Loiça, talhe‐ Todas • Pré-lavagem Não aplicável res, tachos, • Lavagem de louça a panelas 50 - 60 °C • Enxaguamento inter‐ médio •...
  • Página 12 Número Definição Valores Descrição Dureza da água Do nível 1L ao Ajustar o nível do descalcificador da água, nível 10L (pre‐ de acordo com a dureza da água na sua definição: 5L) área. Nível de abri‐ Do nível 0A ao Ajustar a quantidade de abrilhantador liber‐...
  • Página 13 PORTUGUÊS Como entrar no modo de 4. Prima OK para confirmar a definição. • A nova definição fica guardada. configuração • O aparelho volta à lista de definições básicas. Pode entrar no modo de configuração antes de iniciar um programa. Não pode 5.
  • Página 14 Graus alemães Graus france‐ mmol/l Graus Clar‐ Nível do descalcifi‐ (°dH) ses (°fH) cador da água <4 <7 <0.7 < 5 1) Definição de fábrica. 2) Não utilize sal neste nível. Independentemente do tipo de Em caso da regulação elevada de detergente utilizado, defina o nível de...
  • Página 15 PORTUGUÊS 6.3 Nível de abrilhantador AirDry é ativada automaticamente com todos os programas. O abrilhantador ajuda a secar a loiça A duração da fase de secagem e o sem riscos e manchas. É libertado tempo de abertura da porta variam automaticamente durante a fase de dependendo do programa e das opções enxaguamento a quente.
  • Página 16 7. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Certifique-se de que o nível definido para o descalcificador da água corresponde à dureza da água fornecida. Caso contrário, ajuste o nível do descalcificador da água. 2. Encha o depósito de sal. 3. Encha o distribuidor de abrilhantador.
  • Página 17 PORTUGUÊS 7.2 Como encher o CUIDADO! distribuidor de abrilhantador Utilize apenas abrilhantador especificamente concebido para máquinas de lavar loiça. 1. Abra a tampa (C). 2. Encha o distribuidor (B) até o abrilhantador atingir a marca ‘’MAX''. 3. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar a formação de espuma em excesso.
  • Página 18 Por predefinição, as opções interior da porta do aparelho. pretendidas têm de ser 4. Feche a tampa. Certifique-se de que ativadas antes do início de a tampa fica bloqueada. um programa. Para mais informações Se a seleção do último...
  • Página 19 PORTUGUÊS Quando a contagem decrescente estiver Se abrir a porta durante a contagem concluída, o programa inicia. decrescente para o início programado, a contagem decrescente é interrompida. O 8.6 Como cancelar o início visor apresenta o estado da contagem decrescente atual. Após fechar a porta, a diferido com a contagem contagem decrescente é...
  • Página 20 água dura nos artigos. A utilização • Certifique-se de que as peças nos de muito detergente com água macia cestos não entram em contacto ou ou amaciada resulta em resíduos de tapam outras.
  • Página 21 PORTUGUÊS • Existe sal e abrilhantador suficiente • Certifique-se de que os copos não (exceto se utilizar pastilhas tocam uns nos outros. combinadas). • Coloque as peças leves no cesto • A disposição das peças nos cestos é superior. Certifique-se de que as a correta.
  • Página 22 10.4 Limpeza externa Os indicadores piscarão. O visor apresenta a duração do programa. • Limpe o aparelho com um pano 3. Feche a porta do aparelho para macio e húmido. iniciar o programa. • Utilize apenas detergentes neutros. Quando o programa terminar, o •...
  • Página 23 PORTUGUÊS 4. Lave os filtros. CUIDADO! Uma posição incorreta dos filtros pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e danos no aparelho. 10.6 Limpar o braço aspersor inferior Recomendamos a limpeza dos braços aspersores inferiores regulamente para 5. Certifique-se de que não há resíduos evitar que a sujidade entupa os orifícios.
  • Página 24 3. Lave o braço aspersor em água corrente. Utilize um objeto fino e pontiagudo como, por exemplo, um palito, para remover a sujidade dos orifícios. 3. Para instalar novamente o braço aspersor, prima-o para baixo. 4. Para instalar novamente o braço aspersor, prima o braço aspersor...
  • Página 25 PORTUGUÊS de fixação (B) no sentido anti-horário e puxe o braço aspersor para baixo. 4. Lave o braço aspersor em água corrente. Utilize um objeto fino e pontiagudo como, por exemplo, um palito, para remover a sujidade dos orifícios. Deixe correr água através dos orifícios para lavar partículas de sujidade do interior.
  • Página 26 Problema e código de alar‐ Possível causa e solução Não consegue ativar o apa‐ • Certifique-se de que a ficha está ligada à tomada elétri‐ relho. • Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro elétrico. O programa não inicia.
  • Página 27 PORTUGUÊS Problema e código de alar‐ Possível causa e solução A temperatura da água no • Certifique-se de que a temperatura da água de admis‐ interior do aparelho está de‐ são não excede os 60 ºC. masiado alta ou ocorreu •...
  • Página 28 Problema e código de alar‐ Possível causa e solução Ouve-se ruído de trepidação • A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consulte o fo‐ ou pancadas do interior do lheto com as instruções de carregamento dos cestos. aparelho.
  • Página 29 PORTUGUÊS 11.2 Os resultados de lavagem e secagem não são satisfatórios Problema Possível causa e solução Lavagem insatisfatória. • Consulte os capítulos “Utilização diária”, e “Suges‐ tões e dicas” e o folheto com as instruções de carre‐ gamento dos cestos. •...
  • Página 30 Problema Possível causa e solução O distribuidor do detergente fi‐ • A pastilha de detergente ficou colada ao distribuidor e ca com resíduos de detergen‐ não foi totalmente dissolvida pela água. te no fim do programa. • A água não consegue tirar o detergente do distribui‐...
  • Página 31 PORTUGUÊS Tensão (V) 200 - 240 Ligação elétrica Frequência (Hz) 50 - 60 Pressão do fornecimento de bar (mínimo e máximo) 0.5 - 10 água MPa (mínimo e máximo) 0.05 - 1.0 Fornecimento de água máx. 60 °C Água fria ou água quente Capacidade? Definições de colocação 1) Consulte a placa de classificação para conhecer os outros valores.
  • Página 32 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............60 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
  • Página 33 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 34 – oficinas y otros entornos de trabajo; clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros – entornos residenciales. No cambie las especificaciones de este aparato. • La presión del suministro de agua para el •...
  • Página 35 ESPAÑOL (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg limpia. • Asegúrese de que no haya fugas de How to install your 60 cm agua visibles durante y después del Dishwasher Sliding Hinge primer uso del aparato.
  • Página 36 2.5 Iluminación interna que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para ADVERTENCIA! los reparadores profesionales, y que Existe riesgo de lesiones. no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos. • Este aparato cuenta con una luz •...
  • Página 37 ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor superior Dosificador de abrillantador Brazo aspersor intermedio Dosificador de detergente Brazo aspersor inferior Cesto inferior Filtros Cesto superior Placa de características técnicas Cajón de cubiertos Depósito de sal Ventilación 3.1 Beam-on-Floor 3.2 Luz interna Beam-on-Floor es una luz que aparece El aparato tiene una lámpara interna.
  • Página 38 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón Barra de selección MY TIME de reinicio Botones EXTRAS Delay Start botón Botón de programa AUTO Sense Pantalla 4.1 Pantalla El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo de energía y agua.
  • Página 39 ESPAÑOL Indicador Descripción Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una lim‐ pieza interna con el programa Machine Care. Consulte “Mantenimiento y limpieza”. Indicador de fase de secado. Se activa cuando hay un programa con la fase de secado seleccionado. Parpadea durante la fase de secado. Con‐ sulte “Selección de programas”.
  • Página 40 5.4 Resumen de los programas Programa Carga del la‐ Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS vavajillas ciedad Quick Vajilla, cuber‐ Fresco • Lavavajillas a 50 °C • ExtraPower tería • Aclarado intermedio • GlassCare • Aclarado final a 45 °C...
  • Página 41 ESPAÑOL Valores de consumo Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) 1) 2) Programa Quick 10.9 0.610 11.8 0.880 1h 30min 11.9 0.970 2h 40min 12.2 1.140 11.0 0.757 AUTO Sense 12.2 1.140 Machine Care 10.5 0.590 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la canti‐ dad de platos y el grado de suciedad pueden alterar los valores.
  • Página 42 Número Configuración Valores Descripción Apertura auto‐ On (valor prede‐ Activar o desactivar AirDry. mática de la terminado) puerta Tonos de boto‐ On (valor prede‐ Activar o desactivar el sonido de los boto‐ terminado) nes cuando se pulsan. Última selección Activar o desactivar la selección automáti‐...
  • Página 43 ESPAÑOL 6.2 Descalcificador de agua • La barra del ECOMETER dedicada al ajuste elegido está El descalcificador elimina minerales del encendida. Las otras barras están suministro de agua que podrían afectar apagadas. negativamente al resultado de lavado y • El valor de ajuste actual al funcionamiento del aparato.
  • Página 44 Todos los valores de aclarado final y el final del programa. consumo mencionados en esta sección se determinan...
  • Página 45 ESPAÑOL automáticamente durante la fase de Cuando AirDry abre la secado y permanece entreabierta. puerta, Beam-on-Floor puede no ser totalmente visible. Para ver si el programa ha terminado, consulte el panel de mandos. 6.6 Tonos de botones Los botones del panel de mandos emiten un sonido clic al presionarlos.
  • Página 46 7.1 El depósito de sal PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden PRECAUCIÓN! salirse del depósito de sal Utilice solo sal gruesa cuando lo llena. Después de diseñada para lavavajillas. llenar el depósito de sal, La sal fina aumenta el riesgo inicie inmediatamente el de corrosión.
  • Página 47 ESPAÑOL 8. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. Para obtener más 2. Pulse y mantenga pulsado hasta información sobre la dosis que se active el aparato. de detergente, consulte las 3. Llene el depósito de sal si está vacío. instrucciones del fabricante 4.
  • Página 48 El programa se pone en marcha cuando De forma predeterminada, termina la cuenta atrás. cada vez que inicie un programa debe activar las 8.6 Cancelación del inicio opciones. diferido mientras está en Si la última selección de curso la cuenta atrás programa está...
  • Página 49 ESPAÑOL • Cuando el programa ha finalizado. Si la puerta se abre más de • Tras 5 minutos si el programa no se 30 segundos durante la fase ha iniciado. de secado, el programa en funcionamiento se termina. 8.10 Fin del programa Esto no sucede si la puerta se abre mediante la función Cuando haya finalizado el programa de...
  • Página 50 • Las pastillas de detergente no se • Los filtros están limpios e instalados disuelven completamente con correctamente. programas cortos. Para evitar restos • La tapa del depósito de sal está bien de detergente en la vajilla, se cerrada.
  • Página 51 ESPAÑOL Después de terminar el programa, todavía puede quedar agua en las superficies interiores del aparato. 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Los indicadores parpadean. La ADVERTENCIA! pantalla mostrará la duración del Antes de proceder con programa. cualquier mantenimiento que 3. Cierre la puerta del aparato para no sea realizar el programa iniciar el programa.
  • Página 52 1. Desmonte el sistema de filtros como 3. Extraiga el filtro plano (A). se indica en este capítulo. 2. Retire manualmente cualquier cuerpo extraño. 3. Vuelva a montar los filtros como se indica en este capítulo. 10.4 Limpieza del exterior •...
  • Página 53 ESPAÑOL PRECAUCIÓN! 3. Para instalar el brazo aspersor de Una posición incorrecta de vuelta, presiónelo hacia abajo. los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 10.6 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
  • Página 54 3. Lave el brazo aspersor bajo el agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. 1. Suelte los topes de los lados de los carriles deslizantes del cajón de cubiertos y extraiga el cajón.
  • Página 55 ESPAÑOL 5. Para instalar el brazo aspersor (C) de nuevo, inserte el elemento de montaje (B) en el brazo aspersor y fíjelo en el tubo de descarga (A) girándolo hacia la izquierda. Asegúrese de que el elemento de montaje encaje en su sitio. 6.
  • Página 56 Problema y código de alar‐ Posible causa y solución El aparato no desagua. • Asegúrese de que el desagüe no está obstruido. La pantalla muestra i20. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. • Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté do‐...
  • Página 57 ESPAÑOL Problema y código de alar‐ Posible causa y solución La duración del programa en • Consulte la tabla de valores de consumo en el capítulo pantalla es diferente a la du‐ "Selección de programas". ración de la tabla de valores de consumo.
  • Página 58 El PNC está en la placa de ADVERTENCIA! características, en la puerta del aparato. No recomendamos usar el También puede consultar el PNC en el aparato hasta que el panel de mandos. problema se haya Antes de consultar el PNC, asegúrese solucionado por completo.
  • Página 59 ESPAÑOL Problema Posible causa y solución Hay manchas y gotas de agua • La cantidad de abrillantador es insuficiente. Aumente en vasos y platos. la dosificación de abrillantador. • La calidad del abrillantador puede ser la causa. El interior del aparato está •...
  • Página 60 Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos". 12. INFORMACIÓN TÉCNICA Dimensiones Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Tensión (V) 200 - 240 Conexión eléctrica Frecuencia (Hz] 50 - 60 Presión del suministro de...
  • Página 64 www.aeg.com/shop...