Página 1
FSE73727P Manual de instruções Máquina de lavar loiça Manual de instrucciones Lavavajillas USER MANUAL...
Página 2
14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............32 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
Página 3
PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8...
Página 4
Este aparelho foi concebido unicamente para • utilização doméstica num ambiente interior. Este aparelho pode ser utilizado em escritórios, • quartos de hóspedes de hotéis, quartos de hóspedes de pousadas, casas de hóspedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes onde tal utilização não exceda os níveis de utilização doméstica...
Página 5
PORTUGUÊS 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. AVISO! • Não puxe o cabo de alimentação para A instalação deste aparelho desligar o aparelho. Puxe sempre a tem de ser efetuada por uma ficha.
Página 6
AVISO! visores eletrónicos, interruptores de Voltagem perigosa. pressão, termóstatos e sensores, software e firmware incluindo 2.4 Utilização software de restauro. Note que algumas destas peças de reposição • Não coloque produtos inflamáveis, só estão disponíveis para...
Página 7
Centro de www.youtube.com/aeg Assistência Técnica Autorizado para a substituir por uma nova. How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher min. 550 3.2 Tampas de segurança Se o painel de mobiliário não estiver...
Página 8
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Braço aspersor de teto Distribuidor de abrilhantador Braço aspersor superior Distribuidor de detergente Braço aspersor inferior Cesto inferior Filtros Cesto superior Placa de classificação Gaveta de talheres Depósito de sal Saída de ar 4.1 Beam-on-Floor •...
Página 9
PORTUGUÊS 5. PAINEL DE COMANDOS Botão Ligar/Desligar/Botão Reiniciar Botão de opções (EXTRAS) Botão de início programado Botão de programa AUTO Sense Visor MY TIME barra de selecção de programas 5.1 Visor 5.2 ECOMETER O ECOMETER indica como a seleção do programa afeta o consumo de energia e de água.
Página 10
6. SELEÇÃO DE PROGRAMA 6.1 MY TIME O aparelho deteta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos. Ajusta a A barra de seleção MY TIME permite temperatura e quantidade de água assim selecionar um ciclo de lavagem como a duração da lavagem.
Página 11
PORTUGUÊS 6.4 Visão geral de programas Programa Carga de Nível de su‐ Fases do programa EXTRAS máquina de jidade lavar loiça Quick Loiça, talhe‐ Frescos • Lavagem de louça a • ExtraPower 50 °C • GlassCare • Enxaguamento inter‐ médio •...
Página 12
Programa Carga de Nível de su‐ Fases do programa EXTRAS máquina de jidade lavar loiça AUTO Loiça, talhe‐ Todas • Pré-lavagem Não aplicável Sense res, tachos, • Lavagem de louça a panelas 50 - 60 °C • Enxaguamento inter‐...
Página 13
PORTUGUÊS 7. DEFINIÇÕES DE BASE Pode configurar o aparelho alterando as definições de base de acordo com as suas necessidades. Número Definição Valores Descrição Dureza da água 1L - 10L (prede‐ Ajustar o nível do amaciador da água de finição: 5L) acordo com a dureza da água na sua área.
Página 14
Utilize OK para entrar na definição • O valor da definição atual pisca. selecionada e para confirmar o valor. 3. Prima Anterior ou Seguinte para alterar o valor. Como entrar no modo de 4. Prima OK para confirmar a definição.
Página 15
PORTUGUÊS Graus ale‐ Graus fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Graus Nível do des‐ mães (°dH) ceses (°fH) Clarke calcificador da água <4 <7 <0.7 <70 < 5 1) Definição de fábrica. 2) Não utilize sal neste nível. Independentemente do tipo de detergente utilizado, defina o nível de Nível do descalci‐...
Página 16
7.5 AirDry Todos os valores de consumo mencionados AirDry melhora os resultados de nesta secção são secagem. A porta do aparelho abre determinados de acordo automaticamente durante a fase de com a norma atualmente secagem e permanece entreaberta. aplicável em condições de laboratório com dureza da...
Página 17
PORTUGUÊS 7.6 Sons O último programa concluído antes da desativação do aparelho fica guardado. Os botões do painel de comandos Será depois selecionado emitem um "clique" quando são automaticamente quando o aparelho for premidos. Pode desativar este som. ativado. Quando a seleção do último programa 7.7 Seleção do último está...
Página 18
CUIDADO! CUIDADO! É possível que saia água e O compartimento (B) sal do depósito de sal destina-se apenas ao quando estiver a enchê-lo. abrilhantador. Não encha Após encher o depósito de com detergente. sal, inicie imediatamente o programa mais curto para CUIDADO! evitar corrosão.
Página 19
PORTUGUÊS 1. Prima o elemento de desbloqueio (A) • O visor apresenta a duração do para abrir a tampa (C). programa atualizada. 2. Coloque o detergente (gel, pó ou • O ECOMETER indica o nível pastilhas) no compartimento (B). atualizado de consumo de 3.
Página 20
3. Feche a porta do aparelho para porta, o ciclo de lavagem continua a iniciar a contagem decrescente. partir do ponto da interrupção. Durante a contagem decrescente, não Se abrir a porta durante a contagem pode alterar o tempo de atraso e a decrescente para o início programado, a...
Página 21
PORTUGUÊS Quando necessário, selecione um curtos. Para evitar resíduos de programa.com fase pré-lavagem. detergente na loiça, recomendamos • Retire os resíduos maiores de que utilize as pastilhas apenas com alimentos da louça e esvazie programas longos. chávenas e copos antes de os •...
Página 22
10.4 Antes de iniciar um • Não lave no aparelho, artigos que possam absorver água (esponjas, programa panos domésticos). • Coloque as peças ocas (chávenas, Antes de iniciar o programa selecionado, copos e panelas) com a abertura certifique-se de que: virada para baixo.
Página 23
PORTUGUÊS 1. Utilize um produto de descalcificação CUIDADO! ou um produto de limpeza Se não conseguir remover especificamente concebido para os objetos estranhos, máquinas de lavar loiça. Siga as contacte um Centro de instruções apresentadas na Assistência Técnica embalagem. Não coloque loiça nos Autorizado.
Página 24
8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano (A). Rode-o no sentido horário até bloquear. 2. Retire o filtro (C) do filtro (B). 3. Retire o filtro plano (A). CUIDADO! Uma posição incorreta dos filtros pode causar 4. Lave os filtros.
Página 25
PORTUGUÊS 3. Lave o braço aspersor em água corrente. Utilize um objeto fino e pontiagudo como, por exemplo, um palito, para remover a sujidade dos orifícios. 3. Para instalar novamente o braço aspersor, prima-o para baixo. 4. Para instalar novamente o braço aspersor, prima o braço aspersor para cima e em simultâneo rode-o para a esquerda até...
Página 26
(B) no sentido anti-horário e puxe o braço aspersor para baixo. 4. Lave o braço aspersor em água corrente. Utilize um objeto fino e pontiagudo como, por exemplo, um palito, para remover a sujidade dos orifícios. Deixe correr água através dos orifícios para lavar partículas de...
Página 27
PORTUGUÊS Problema e código de alar‐ Possível causa e solução Não consegue ativar o apa‐ • Certifique-se de que a ficha está ligada à tomada elétri‐ relho. • Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro elétrico. O programa não inicia. •...
Página 28
Problema e código de alar‐ Possível causa e solução A temperatura da água no • Certifique-se de que a temperatura da água de admis‐ interior do aparelho está de‐ são não excede os 60 ºC. masiado alta ou ocorreu •...
Página 29
PORTUGUÊS Problema e código de alar‐ Possível causa e solução Ouve-se ruído de trepidação • A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consulte o fo‐ ou pancadas do interior do lheto com as instruções de carregamento dos cestos. aparelho. •...
Página 30
12.2 Os resultados de lavagem e secagem não são satisfatórios Problema Possível causa e solução Lavagem insatisfatória. • Consulte os capítulos “Utilização diária”, e “Suges‐ tões e dicas” e o folheto com as instruções de carre‐ gamento dos cestos.
Página 31
PORTUGUÊS Problema Possível causa e solução O distribuidor do detergente fi‐ • A pastilha de detergente ficou colada ao distribuidor e ca com resíduos de detergen‐ não foi totalmente dissolvida pela água. te no fim do programa. • A água não consegue tirar o detergente do distribui‐ dor.
Página 32
Tensão (V) 220 - 240 Ligação elétrica Frequência (Hz) Pressão do fornecimento Mín. / máx. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1) de água Fornecimento de água mínimo 5 - máximo Água fria ou água quente 60°C Capacidade Definições de colocação 1) Consulte a placa de classificação para conhecer os outros valores.
Página 33
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............62 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes.
Página 34
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 35
ESPAÑOL Este aparato está diseñado para uso doméstico en • interiores. Este aparato se puede utilizar en oficinas, • habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. No cambie las especificaciones de este aparato.
Página 36
• Instale el aparato en un lugar seguro deje correr el agua hasta que esté y adecuado que cumpla los requisitos limpia. de instalación. • Asegúrese de que no haya fugas de • No utilice el aparato antes de agua visibles durante y después del...
Página 37
• Los siguientes repuestos estarán disponibles durante 10 años después 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. min. 550 3.1 Construyendo en www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher...
Página 38
3.2 Tapones de seguridad Si el panel del mueble no está instalado, abra la puerta del aparato con cuidado para evitar el riesgo de lesiones. Después de la instalación, asegúrese de que las cubiertas de plástico estén bloqueadas en su posición. Los daños o desmontaje de las cubiertas de plástico...
Página 39
ESPAÑOL 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor superior Dosificador de abrillantador Brazo aspersor intermedio Dosificador de detergente Brazo aspersor inferior Cesto inferior Filtros Cesto superior Placa de características técnicas Cajón de cubiertos Depósito de sal Ventilación 4.1 Beam-on-Floor • La luz roja parpadea cuando el aparato presenta un fallo.
Página 40
5. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón Teclas de opción (EXTRAS) de reinicio Botón de programa AUTO Sense Botón de inicio retardado Pantalla Barra de selección de programas MY TIME 5.1 Pantalla El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo...
Página 41
ESPAÑOL Indicador Descripción Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal. Consulte “Antes del primer uso”. Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una lim‐ pieza interna con el programa Machine Care. Consulte “Mantenimiento y limpieza”.
Página 42
GlassCare de cristal. La opción evita cambios rápidos en la temperatura del programa seleccionado y la reduce a 45 °C. GlassCare evita cualquier daño en cargas delicadas, en particular las piezas 6.4 Resumen de los programas Programa Carga del...
Página 43
ESPAÑOL Programa Carga del Grado de Fases del programa EXTRAS lavavajillas suciedad Machine Limpieza del interior del • Limpieza a 70 °C No aplicable Care aparato. Consulte "Manteni‐ • Aclarado intermedio miento y limpieza". • Aclarado final • AirDry 1) Apertura automática de la puerta durante la fase de secado. Consulte "Ajustes básicos". Valores de consumo Agua (l) Energía (kWh)
Página 44
Número Ajuste Valores Descripción Sonido de fin Active o desactive la señal acústica de fin Off (valor por de programa. defecto) Apertura puerta On (valor por Active o desactive AirDry. auto. defecto) Tono de teclas On (valor por Active o desactive el sonido de los botones defecto) cuando se pulsan.
Página 45
ESPAÑOL Cómo cambiar un ajuste El aparato vuelve a la selección de programa. Asegúrese de que el aparato se Los ajustes guardados son válidos hasta encuentra en modo de ajuste. que los vuelva a cambiar. 1. Utilice Anterior o Siguiente para 7.2 Descalcificador de agua seleccionar la barra del ECOMETER dedicada al ajuste deseado.
Página 46
Independientemente del tipo de la duración total de un programa en 5 detergente que utilice, ajuste el nivel minutos adicionales. de dureza de agua adecuado para Posteriormente, el enjuague del mantener activo el indicador de descalcificador de agua que dura 5 rellenado de sal.
Página 47
ESPAÑOL Para desactivar el dosificador de PRECAUCIÓN! abrillantador y el indicador, fije el nivel de No intente cerrar la puerta abrillantador en 0A. del aparato durante 2 minutos después de la 7.4 Sonido de fin apertura automática. Podría dañar el aparato. Puede activar una señal acústica que suena al finalizar el programa.
Página 48
La fase de lavado empieza solo después PRECAUCIÓN! de que termine este proceso. El proceso El agua y la sal pueden se repite periódicamente. salirse del depósito de sal 8.1 El depósito de sal cuando lo llena. Después de llenar el depósito de sal,...
Página 49
ESPAÑOL 9. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. Para obtener más 2. Pulse y mantenga pulsado hasta información sobre la dosis que se active el aparato. de detergente, consulte las 3. Llene el depósito de sal si está vacío. instrucciones del fabricante 4.
Página 50
El programa se pone en marcha cuando De forma predeterminada, termina la cuenta atrás. cada vez que inicie un programa debe activar las 9.6 Cancelación del inicio opciones. diferido mientras está en Si la última selección de curso la cuenta atrás programa está...
Página 51
ESPAÑOL • Cuando el programa ha finalizado. Si la puerta se abre más de • Tras 5 minutos si el programa no se 30 segundos durante la fase ha iniciado. de secado, el programa en funcionamiento se termina. 9.10 Fin del programa Esto no sucede si la puerta se abre mediante la función Cuando haya finalizado el programa de...
Página 52
• Las pastillas de detergente no se • Los filtros están limpios e instalados disuelven completamente con correctamente. programas cortos. Para evitar restos • La tapa del depósito de sal está bien de detergente en la vajilla, se cerrada.
Página 53
ESPAÑOL Después de terminar el programa, todavía puede quedar agua en las superficies interiores del aparato. 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Los indicadores parpadean. La ADVERTENCIA! pantalla mostrará la duración del Antes de proceder con programa. cualquier mantenimiento que 3. Cierre la puerta del aparato para no sea realizar el programa iniciar el programa.
Página 54
1. Desmonte el sistema de filtros como 3. Extraiga el filtro plano (A). se indica en este capítulo. 2. Retire manualmente cualquier cuerpo extraño. 3. Vuelva a montar los filtros como se indica en este capítulo. 11.4 Limpieza del exterior •...
Página 55
ESPAÑOL PRECAUCIÓN! 3. Para instalar el brazo aspersor de Una posición incorrecta de vuelta, presiónelo hacia abajo. los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 11.6 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios.
Página 56
3. Lave el brazo aspersor bajo el agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. 1. Suelte los topes de los lados de los carriles deslizantes del cajón de cubiertos y extraiga el cajón.
Página 57
ESPAÑOL 5. Para instalar el brazo aspersor (C) de nuevo, inserte el elemento de montaje (B) en el brazo aspersor y fíjelo en el tubo de descarga (A) girándolo hacia la izquierda. Asegúrese de que el elemento de montaje encaje en su sitio. 6.
Página 58
Problema y código de alar‐ Posible causa y solución El aparato no desagua. • Asegúrese de que el desagüe no está obstruido. La pantalla muestra i20. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. • Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté do‐...
Página 59
ESPAÑOL Problema y código de alar‐ Posible causa y solución La duración del programa en • Consulte la tabla de valores de consumo en el capítulo pantalla es diferente a la du‐ "Selección de programas". ración de la tabla de valores de consumo.
Página 60
1. Mantenga pulsados simultáneamente simultáneamente unos 3 durante unos 3 segundos. segundos. La pantalla muestra el PNC de su El aparato vuelve a la selección de aparato. programa. 2. Para salir de la presentación del PNC, mantenga pulsados 12.2 Los resultados del lavado y el secado no son...
Página 61
ESPAÑOL Problema Posible causa y solución Rastros de óxido en los cu‐ • Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para la‐ biertos. var. Consulte "El descalcificador de agua". • Los cubiertos de plata y acero inoxidable se han colo‐ cado juntos.
Página 62
Tensión (V) 220 - 240 Conexión eléctrica Frecuencia (Hz) Presión del suministro de Mín. / máx. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1) agua Suministro de agua mín. 5 - máx. 60 °C Agua fría o caliente Capacidad Coloque los cubiertos 1) Consulte la placa de datos técnicos para otros valores.