Página 1
3228C/3235C/3245C Instrucciones Guía general de uso y configuración Introducción Operaciones de funciones combinadas Document Server Herram. usu. (Ajustes sistema) Detección de fallos Observaciones Introducción de texto Características técnicas Lea detenidamente este manual antes de utilizar la máquina y téngalo a mano para futuras consultas. Asegúrese de leer la "Información de se- guridad"...
Página 2
Para obtener copias de buena calidad, Ricoh recomienda la utilización de un tóner Ricoh original. Ricoh no se hace responsable de los daños o gastos derivados de la utilización de piezas que no sean las piezas originales de Ricoh con los productos de oficina de Ricoh.
Manuales para esta máquina En los siguientes manuales se describen los procedimientos para el funciona- miento de esta máquina. Para las distintas funciones, consulte las partes corres- pondientes del manual. Nota ❒ Los manuales que se proporcionan son específicos para el tipo de máquina. ❒...
Página 4
❖ Manual de referencia de fax <Funciones avanzadas> Describe las funciones de fax avanzadas como los ajustes de línea y los proce- dimientos de registro de los ID. ❖ Manual de referencia de impresora Describe los ajustes del sistema, operaciones, funciones y localización de ave- rías de la función de impresora de la máquina.
Qué se puede hacer con esta máquina A continuación se presentan las funciones de esta máquina y los manuales en los que se describe la información detallada acerca de estas funciones. Los productos marcados con un * son opcionales. Para obtener más información acerca de los productos opcionales, consulte Pág.175 “Accesorios opcionales”...
• Puede enviar directamente a otra Transmisión y recepción de máquina de fax documentos crea- dos mediante aplicaciones, sin te- faxes sin papel ner que imprimirlos previamente (LAN-Fax). Consulte Manual de re- ferencia de fax <Funciones avanza- Recepción das>. Transmisión y recepción de faxes a través de Internet ADL003S •...
Cómo utilizar el escáner en un Administración de la entorno de red máquina/Protección de documentos (Funciones de seguridad) ADL005S • Puede enviar documentos esca- neados a otros ordenadores de la ADL006S red mediante correo electrónico • Se pueden proteger los documen- (Enviar por correo electrónico ar- tos del acceso no autorizado y evi- chivos escaneados almacenados).
Supervisión de la máquina a través de un ordenador ADL007S Utilizando un ordenador, puede su- pervisar el estado de la máquina y cambiar la configuración. • Mediante SmartDeviceMonitor for Admin, SmartDeviceMonitor for Client, o un navegador Web, pue- de utilizar un ordenador para ver el estado de la máquina como, por ejemplo, comprobar la cantidad de papel, si el papel se ha atascado,...
CONTENIDO Manuales para esta máquina .................i Qué se puede hacer con esta máquina ..............iii Funciones de copiadora, fax, impresora y escáner ..........iii Cómo utilizar los documentos almacenados............. iii Transmisión y recepción de faxes sin papel ............. iv Transmisión y recepción de faxes a través de Internet..........iv Cómo utilizar el escáner en un entorno de red ............
Página 10
3. Document Server Relación entre Document Server y otras funciones......... 37 Pantalla de Document Server ..................38 Utilización de Document Server ................. 39 Almacenamiento de datos..................39 Cambio del nombre de archivo, nombre de usuario o la contraseña de un documento almacenado..................43 Seleccionar un documento..................43 Cómo buscar documentos almacenados..............44 Impresión de los documentos almacenados............45...
Página 11
Registro de carpetas ................... 94 Utilización de SMB para la conexión................94 Utilización de FTP para la conexión.................98 Registro de nombres en un grupo ..............102 Registro de un nuevo grupo................... 102 Registro de nombres en un grupo................103 Visualización de nombres registrados en grupos ..........103 Exclusión de un nombre de un grupo ..............
Página 12
Ajuste del registro de color ................146 Registro de color automático ................. 146 Ajuste de la unidad de fusión para papel grueso ........... 147 Comprobación de la hoja de ajuste de la unidad de fusión ........149 Calibración automática de color................150 6.
Página 13
8. Características técnicas Unidad principal....................171 Accesorios opcionales..................175 Tapa del cristal de exposición................175 Alimentador automático de documentos..............175 Finisher de 2 bandejas................... 176 Kit de perforación (finisher de 2 bandejas) ............177 Plegador de folletos ....................178 Kit de perforación (plegador de folletos) ..............179 Unidad de 1 bandejas de papel ................
La declaración CE de conformidad está disponible en Internet en la URL: http://www.ricoh.co.jp/fax/ce_doc/. Sólo se autoriza el uso de este producto en el EEE o demás países autorizados. La utilización de este producto en exteriores está prohibida en Bélgica, Francia,...
Información sobre el software instalado expat • El software, que incluye entre otros componentes el controlador, (en lo suce- sivo "software") instalado en este producto utiliza la versión expat bajo las condiciones que se mencionan a continuación. • El fabricante del producto ofrece garantía y servicio técnico para el software del producto, expat incluido, y exime al creador inicial y al propietario del co- pyright del expat de estas obligaciones.
Página 19
• Este producto incluye software desarrollado por Charles Hannum. • Este producto incluye software desarrollado por Charles M. Hannum. • Este producto incluye software desarrollado por Christopher G. Demetriou. • Este producto incluye software desarrollado por TooLs GmbH. • Este producto incluye software desarrollado por Terrence R. Lambert. •...
Página 20
c) Sablotron 0.82 y las modificaciones subsiguientes se comercializan bajo los tér- minos de Mozilla Public License Versión 1.1 (desde ahora, "MPL 1.1"), y la apli- cación de software de este producto constituye el denominado "Larger Work", como se define en MPL 1.1. La licencia de la aplicación de software de este pro- ducto, a excepción de las modificaciones realizadas en Sablotron 0.82, pertenece al fabricante del producto bajo acuerdos independientes.
Página 21
Las redistribuciones del tipo que sean deben incluir el siguiente reconoci- miento: "Este producto incluye software desarrollado por Computing Services en Carnegie Mellon University (http://www.cmu.edu/computing/)". CARNEGIE MELLON UNIVERSITY RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS EN RELACIÓN CON ESTE SOFTWARE, INCLUIDAS TODAS LAS GARAN- TÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD.
Página 23
® RSA BSAFE • Este producto incluye el software criptográfico o protocolo de seguridad RSA ® BSAFE de RSA Security Inc. • RSA y BSAFE son marcas comerciales registradas de RSA Security Inc. en Es- tados Unidos y/o en el resto del mundo. •...
¿Cómo se lee este manual? Símbolos En este manual se utilizan los símbolos siguientes: R ADVERTENCIA: Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede pro- ducir lesiones graves o incluso la muerte si no se siguen adecuadamente las ins- trucciones indicadas.
Información de seguridad Respete siempre las siguientes recomendaciones de seguridad cuando utilice el aparato. Seguridad durante la utilización En este manual se utilizan los siguientes símbolos de advertencia: R ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguir- se las instrucciones, podría provocar lesiones graves e incluso la muerte.
Página 26
R PRECAUCIÓN: • Proteja su máquina de la humedad, de la lluvia o nieve. • Evite exponer el aparato a la humedad y al polvo. De lo contrario podría pro- ducirse un incendio o una descarga eléctrica. • No coloque el aparato sobre una superficie inestable o inclinada. Si se vuel- ca, puede causar lesiones.
Posición de las etiquetas y distintivos de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN Esta máquina tiene etiquetas de RADVERTENCIA y RPRECAUCIÓN en las posiciones que se muestran a continuación. Por motivos de seguridad, siga las instrucciones y manipule la máquina de la forma indicada. ADL009S...
Programa ENERGY STAR Como socio de ENERGY STAR, hemos determinado que este modelo cumple con las directrices de ENER- GY STAR de aprovechamiento de energía. Las directrices de ENERGY STAR pretenden establecer un sistema internacional de ahorro de energía para desarrollar e introducir equipos de oficina que hagan uso eficiente de ésta y tenga en cuenta los problemas medioambientales, como el calentamiento global.
Página 29
❖ Prioridad dúplex El programa ENERGY STAR recomienda la utilización de la función dúplex. Al conservar recursos de papel, esta función resulta menos perniciosa para el medioambiente. En las máquinas que incluyen la función dúplex (original de una cara → copias a dos caras), dicha función se puede seleccionar preferen- temente si el interruptor de funcionamiento o el interruptor principal están encendidos, se pulsa la tecla {Ahorro de energía} o la máquina se reinicia auto- máticamente.
Tipos de máquinas Esta máquina se presenta en tres modelos, con distinta velocidad de copia. Para saber qué modelo tiene, vea el interior de la tapa delantera. Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 Velocidad de copia/ 28 copias / minuto 35 copias / minuto 45 copias / minuto "...
1. Introducción Guía de componentes AFZ001S Tapa del cristal de exposición (op- Interruptor de corte del diferen- cional) o alimentador automático de cial documentos (ADF) (opcional) Evita las descargas eléctricas. Consulte Pág.162 “Interruptor de corte del diferen- Baje la tapa del cristal de exposición so- cial”.
Página 32
Introducción Interruptor de funcionamiento Tapa delantera Pulse este interruptor para encender la Ábrala para acceder al interior de la má- máquina (el indicador de Encendido se quina. ilumina). Para apagar el equipo, vuelva a Bandeja de papel pulsar este interruptor (el indicador de Cargue el papel aquí.
Guía de componentes Opciones externas AFZ006S Bandeja izquierda Finisher de 2 bandejas Si la selecciona como bandeja de salida, el Clasifica, apila, grapa y perfora las copias. papel copiado se suministra hacia abajo. *1 Bandeja de desplazamiento del finis- her 1 Tapa del cristal de exposición *2 Bandeja de desplazamiento del finis- Baje esta tapa sobre los originales antes...
Introducción Opciones internas Unidad de fax Permite utilizar la función de fax. Tarjeta de interface IEEE 1394 Se conecta a un cable IEEE 1394. Bluetooth Permite ampliar el interface. File Format Converter Permite descargar documentos del Document Server almacenados por las funciones de copiadora e impresora.
Panel de mandos Panel de mandos La ilustración muestra el panel de control de una máquina con las opciones com- pletamente instaladas. ES AFZ025S Mando de contraste de la pantalla • Indicador de tapa abierta • x: Indicador de error de alimenta- Ajusta el brillo de la pantalla.
Página 36
Introducción Tecla {Comprobar modos} Tecla {Copia de muestra} Pulse esta tecla para comprobar la confi- Pulse esta tecla para crear un solo juego guración especificada para las copias. de copias o impresiones y comprobar su calidad antes de crear varios juegos. Con- Tecla {Programar} (modo co- sulte Manual de referencia de copiadora.
Panel de mandos Teclas de función Indicadores de estado de la fun- ción Púlselas para seleccionar alguna de las si- guientes funciones: Muestra el estado de las funciones ante- riores: • Copia: • Document Server: • Verde: activo. • Fax: •...
Introducción Funcionamiento de las teclas comunes Las teclas siguientes son comunes para todas las pantallas: ❖ Lista de teclas [OK] Reconoce una función seleccionada o valores introducidos y, a conti- nuación, vuelve a la pantalla anterior. [Cancelar] Borra una función seleccionada o valores introducidos y, a continua- ción, vuelve a la pantalla anterior.
Página 39
Panel de mandos Pulse [Inicio de sesión]. Cuando se haya autenticado el usuario, aparecerá la pantalla de la función que está utilizando. Nota ❒ Cuando el nombre de usuario o la contraseña de inicio de sesión introdu- cidos no son correctos, aparece "Fallo en la autenticación". Compruebe el nombre de usuario y la contraseña de inicio de sesión.
Introducción Encendido de la alimentación Esta máquina dispone de un inte- El indicador de alimentación prin- rruptor de encendido y un interrup- cipal se enciende. tor de alimentación principal. ❖ Interruptor de funcionamiento (a la derecha del panel de mandos) Púlselo para encender la máquina.
Encendido de la alimentación Asegúrese de que el indicador de Apagado de la alimentación encendido no está iluminado. Abra la tapa del interruptor y apa- Asegúrese de que la tapa del cris- gue el interruptor de alimenta- tal de exposición y que el ADF se ción principal.
Introducción • Cuando se produce un atasco Ahorro de energía de papel • Cuando está abierta la tapa • Cuando aparece el mensaje “ " Añadir tóner -Modo ahorro de energía • Cuando se rellena el tóner Si la máquina no se utiliza durante al- •...
2. Operaciones de funciones combinadas Cambio de modos Nota ❒ No se pueden cambiar los modos en ninguno de los siguientes casos: • Si escanea en un mensaje de fax para transmitirlo • Durante la transmisión inmediata • Cuando se accede a las herramientas del usuario •...
Operaciones de funciones combinadas ❒ Al encenderse la máquina, de forma predeterminada se muestra la pantalla de copia. Puede modificar este valor predeterminado. Consulte Pág.57 “Prio- ridad de función”. ES AFZ020S -Reiniciar sistema Una vez transcurrido un período de tiempo determinado, la máquina vuelve au- tomáticamente a su estado inicial después de terminar el trabajo.
Acceso múltiple Acceso múltiple Mientras se lleva a cabo el trabajo actual, puede realizar otro trabajo utilizando una función distinta. La realización de varias tareas de forma simultánea se de- nomina “Acceso múltiple”. Esto permite gestionar los trabajos de forma eficaz, independientemente de la forma en que se esté...
Página 46
Operaciones de funciones combinadas Modo tras seleccionar Copia Impre- sora Modo antes de seleccionar × × × ❍ ❍ $ $ | $ | | | | | $ $ $ $ $ | | | Copia Operaciones para copiar →...
Página 47
Acceso múltiple Modo tras seleccionar Copia Impre- sora Modo antes de seleccionar $ $ $ ❍ ❍ × × | × | | | | | $ $ $ $ $ | | | Operación de transmisión / Operación de re- cepción manual ×...
Página 48
Operaciones de funciones combinadas Modo tras seleccionar Copia Impre- sora Modo antes de seleccionar | | | | | | | | | | | → → → | | | | | | | | Impreso- Recepción de da- | | | ❍...
Página 49
Acceso múltiple Modo tras seleccionar Copia Impre- sora Modo antes de seleccionar | | | | | | | | | | | | | | | | | → | | DeskTop- Impresión des- Binder Pro- de Document fessional/ Server Lite | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | →...
Página 50
Operaciones de funciones combinadas Limitación ❒ El grapado no se puede utilizar al mismo tiempo para varias funciones. ❒ Mientras la impresión está en curso, el escaneo con otra función puede reque- rir más tiempo que el habitual.
3. Document Server Relación entre Document Server y otras funciones En la siguiente tabla se describe la relación entre el Document Server y otras fun- ciones. Cómo imprimir Dónde almacenar función Mostrar una lista los documentos al- Enviar documentos documentos macenados Copia/Document Copia...
Document Server Pantalla de Document Server ❖ Pantalla principal de Document Server ES AFZ021S Estado y mensajes de funciona- Las teclas de funcionamiento miento Las funciones en las que se han al- El título de la pantalla selecciona- macenado los documentos. El número de originales, de co- pias y de páginas impresas.
Utilización de Document Server Utilización de Document Server Importante Almacenamiento de datos ❒ Los datos almacenados en la má- quina podrían perderse si se pro- ❖ Nombre de archivo dujera algún tipo de fallo. El Los documentos almacenados reci- fabricante no se hace responsable ben automáticamente los nombres de cualquier posible daño provo- de “COPY0001”, “COPY0002”.
Página 54
Document Server Nota Introduzca un nombre de usuario, ❒ De forma predeterminada, los da- un nombre de archivo o una con- traseña si es necesario. tos almacenados en el Document Server se borran pasados tres días Nota (72 horas). Puede especificar el ❒...
Página 55
Utilización de Document Server Nota Cuando se utiliza un nombre de ❒ Para detener el escaneo, pulse la usuario registrado en la Libreta tecla {Borrar/Parar}. Para conti- de direcciones nuar el escaneo después de una A Seleccione un nombre de usua- pausa, pulse [Continuar] en la pantalla de confirmación.
Página 56
Document Server Introduzca un nuevo nombre de Cuando no se registra ningún archivo y, a continuación, pulse nombre de usuario en la Libreta [OK]. de direcciones Nota A Introduzca un nuevo nombre ❒ Se pueden introducir hasta 20 de usuario y, a continuación, caracteres como nombre de ar- pulse [OK].
Utilización de Document Server Pulse [OK]. Cambio del nombre de archivo, nombre de usuario o Seleccionar un documento la contraseña de un documento almacenado Pulse la tecla {Document Server}. Pulse la tecla {Document Server}. Seleccione el documento que de- sea imprimir. Seleccione el documento con el nombre de usuario, de archivo o la contraseña que desea cambiar.
Document Server Para imprimir varios documen- Pulse [Detalle]. tos, repita el paso en el orden en el que desea imprimir los docu- mentos. Nota ❒ Se pueden seleccionar hasta 30 documentos. Aparece la información detallada ❒ Si los tamaños y la resolución de del documento.
Utilización de Document Server Nota Para buscar por el nombre de archivo ❒ Para especificar un nombre de usuario no registrado, siga el si- Pulse la tecla {Document Server}. guiente procedimiento. Pulse [Buscar por nomb archivo]. Para especificar un nombre de usuario no registrado, pulse [Nom- bre no registrado].
Página 60
Document Server ❖ Formato de encuadernación Nota ❒ Si ya se ha definido una contra- • Copia de 2 caras arriba a arriba seña para el documento, intro- dúzcala y, a continuación, pulse • Copia de 2 caras arriba a [OK].
Página 61
Utilización de Document Server ❒ La función de sello predefinido Copia de muestra no se puede utilizar con los do- cumentos almacenados en el Si imprime varios juegos de copias modo fax. utilizando la función Clasificar, pue- de comprobar si el orden o los ajustes Introduzca el número necesario de impresión son correctos impri- de copias con las teclas numéricas...
Document Server Si la muestra es aceptable, pulse Pulse [Imprimir primera pág.]. [Imprim]. Nota ❒ Pulse [Suspender] para cancelar la impresión y volver al menú Ajustes de impresión para cam- biar los ajustes. Pulse la tecla {Inicio}. Imprimir la primera página Eliminación de los Se puede imprimir la primera página documentos almacenados...
Utilización de Document Server ❒ Puede eliminar varios documen- Consultar documentos tos a la vez. Consulte Pág.43 “Se- leccionar un documento”. almacenados mediante un ❒ Puede buscar un documento navegador Web utilizando [Buscar por nomb usuario] o [Buscar por nomb archi- Referencia vo] en la parte superior izquier- La Ayuda del navegador Web.
Document Server Haga clic en [Descargar]. Descargar documentos almacenados Haga clic en [OK]. Nota ❒ Para descargar documentos alma- cenados en el modo de copiadora o impresora se requiere el File For- mat Converter. Inicie el navegador Web. Introduzca “http://(dirección IP de esta máquina) /”...
Ajustes para el Document Server Ajustes para el Document Server ❖ Caract.copiad./Doc. Server (consulte Manual de referencia de copiadora.) Elementos Por defecto Características generales Tecla almac. Document Server: F1 Original 2 caras, arriba a arriba → Tecla almac. Document Server: F2 Combinar 1 cara 1 cara →...
4. Herram. usu. (Ajustes sistema) Menú Herramientas del usuario (Ajustes sistema) Referencia Para obtener más información sobre Ajustes de interface y Transf. de archi- vos, consulte Guía de red. Para obtener más información sobre el interface paralelo, consulte Manual de impresora.
Página 68
Herram. usu. (Ajustes sistema) ❖ Ajustes de papel de bandeja (consulte Pág.60 “Ajustes de papel de bandeja”). Por defecto Prioridad de la bandeja papel: Copiadora Bandeja 1 Prioridad de la bandeja papel: fax Bandeja 1 Prioridad de la bandeja papel: Impresora Bandeja 1 Tamaño papel: Bandeja 2 Detección automática...
Página 69
Menú Herramientas del usuario (Ajustes sistema) ❖ Ajustes de interface • Para obtener más información sobre la configuración de red, consulte Guía de red. • Para obtener más información sobre el interface paralelo, consulte Manual de impresora. ❖ Transferencia de archivos •...
Herram. usu. (Ajustes sistema) Acceso a Herramientas de usuario (Configuración del sistema) Esta sección está destinada a los ad- Seleccione el menú y, a continua- ministradores que están a cargo de la ción, pulse la tecla correspondien- máquina. Herramientas de usuario permite Referencia cambiar o definir valores predetermi- Pág.53 “Menú...
Ajustes que se pueden cambiar con las herramientas del usuario Ajustes que se pueden cambiar con las herramientas del usuario Referencia Para acceder a las herramientas del usuario, consulte Pág.56 “Acceso a Herra- mientas de usuario (Configuración del sistema)”. Características generales ❖...
Página 72
Herram. usu. (Ajustes sistema) Nota ❒ Valor predeterminado: Modo de visualización ❒ Si se ha seleccionado [Intercalar], el trabajo de impresión actual será inte- rrumpido después de un máximo de 5 hojas. ❒ Cuando la bandeja izquierda, el finisher de 2 bandejas o el plegador de fo- lletos está...
Página 73
Ajustes que se pueden cambiar con las herramientas del usuario Nota ❒ Valor predeterminado: Bandeja estándar ❒ El papel se depositará en la bandeja estándar cuando se realicen copias a doble cara, aunque se haya especificado la bandeja externa. ❒ El papel se depositará en la bandeja externa cuando se copien transparen- cias OHP, papel grueso, papel grueso por la cara posterior o papel de 12"...
Herram. usu. (Ajustes sistema) ❖ <F/F4>Ajuste de tamaño Actualmente existen tres tipos de tamaño F disponibles: 8 "×13"L, "×13"L y 8"×13"L. El ADF o la tapa del cristal de exposición distinguen estos tres tipos de originales. Esta función establece el tamaño F desde el ADF o desde el sensor de la tapa del cristal de exposición.
Página 75
Ajustes que se pueden cambiar con las herramientas del usuario ❖ Prioridad de la bandeja papel: Impresora (impresora) Se puede especificar la bandeja que debe suministrar el papel de salida. Nota ❒ Valor predeterminado: Bandeja 1 ❒ Cuando la unidad de bandeja de papel opcional está instalada, aparece "Bandeja 3"...
Página 76
Herram. usu. (Ajustes sistema) Nota ❒ Valor predeterminado: Sin visualización ❖ Tipo papel: Bandeja 1–4 Ajusta la pantalla de forma que se pueda ver el tipo de papel que está cargado en cada bandeja de papel. La función de impresión utiliza esta información para seleccionar automáticamente la bandeja de papel.
Ajustes que se pueden cambiar con las herramientas del usuario Referencia Manual de referencia de copiadora ❖ Bandeja de Separadores Permite especificar y ver la bandeja de papel en donde se colocarán los sepa- radores. Después de seleccionar la bandeja de papel, puede especificar tam- bién el tiempo de visualización y el método de copia.
Página 78
Herram. usu. (Ajustes sistema) Nota ❒ Valor predeterminado: 60 minuto(s) ❒ Introduzca un intervalo de tiempo entre 10 segundos y 240 minutos utili- zando las teclas numéricas. ❒ En el “modo En espera”, la máquina estará lista para su uso al cabo de 101 segundos.
Página 79
Ajustes que se pueden cambiar con las herramientas del usuario Nota ❒ Si se selecciona [Apagado], la máquina no cambia automáticamente a la pantalla de entrada del código de usuario. ❒ Valor predeterminado: Encendido, 60 segundos ❒ El tiempo se puede establecer entre 10 y 999 segundos mediante las teclas numéricas.
Herram. usu. (Ajustes sistema) Nota ❒ Para alternar entre horas, minutos y segundos, pulse [←] y [→]. ❒ Introduzca la hora utilizando el formato horario de 24–horas (en incremen- tos de 1 segundo). ❖ Temporizador de finalización automática de sesión Puede especificar si desea finalizar automáticamente la sesión de un usuario que no utilice la máquina durante un período de tiempo determinado des- pués de iniciar la sesión.
Página 81
Ajustes que se pueden cambiar con las herramientas del usuario ❖ Admin. contador llave Puede especificar aquellas funciones que desea gestionar con el contador llave. ❖ Seguridad ampliada Puede especificar si desea utilizar o no las funciones de seguridad ampliada. Para obtener más información acerca de las funciones de seguridad ampliada, consulte Manual de seguridad.
Página 82
Herram. usu. (Ajustes sistema) Nota ❒ Para imprimir una lista para cada usuario, consulte Pág.81 “Impresión del contador para cada código de usuario”. ❖ Gestión de la Libreta de direcciones Puede añadir, modificar o borrar la información registrada en la Libreta de di- recciones.
Página 83
Ajustes que se pueden cambiar con las herramientas del usuario • [Programar/Cambiar] Puede registrar nuevos grupos, o cambiar el nombre de un grupo, la visua- lización de las teclas, la selección del título o el número de registro. • [Eliminar] Puede borrar un grupo.
Página 84
Herram. usu. (Ajustes sistema) Nota ❒ También puede seleccionar un nombre mediante las teclas numéricas Pulse la tecla del nombre en el lugar al que desea desplazarlo. El nombre seleccionado en el paso E se moverá al lugar seleccionado en el paso F, y las teclas de los demás nombres se desplazarán en consonancia.
Página 85
Ajustes que se pueden cambiar con las herramientas del usuario Pulse la tecla del título que desea cambiar. Introduzca el nuevo nombre y, a continuación, pulse [OK]. Pulse [OK]. ❖ Libreta de direcciones: Selec. título Puede especificar el título para seleccionar un nombre. Nota ❒...
Página 86
Herram. usu. (Ajustes sistema) Nota ❒ Valor predeterminado: Apagado ❒ Si la función Utilizar el servidor LDAP está desactivada, [Buscar LDAP] no aparecerá en la pantalla de búsqueda. ❖ AOF (siempre encendido) Especifica si se va a utilizar la función Auto apagado. Nota ❒...
Libreta de direcciones Libreta de direcciones El registro de información como los Puede registrar y gestionar los si- nombres de los usuarios y sus direc- guientes elementos de la Libreta de ciones de correo electrónico en la Li- direcciones: breta de direcciones permite gestionar ❖...
Página 88
Herram. usu. (Ajustes sistema) ❖ Protección • Destino de fax Puede establecer códigos de pro- tección para impedir la utilización del nombre del remitente o el acce- so a las carpetas sin autorización. • Destino de IP-Fax ❖ Añadir al grupo Puede colocar los destinos de co- rreo electrónico y carpeta registra- ❖...
Página 89
Libreta de direcciones Enviar fax mediante la Memoria de Enviar archivos escaneados teléfonos directamente a una carpeta compartida Registra un número de fax en la Li- Una vez registrado el nombre de ruta, breta de direcciones para que pueda el nombre de usuario y la contraseña, especificarse seleccionando simple- puede conectarse a una carpeta com- mente el destino del fax, mostrado en...
Herram. usu. (Ajustes sistema) Registro de nombres El nombre de usuario sirve para selec- Nota cionar un destino cuando se envían ❒ El nombre se puede utilizar faxes o mensajes de correo electróni- para los documentos de Docu- co. Puede utilizarlo también como ment Server.
Registro de nombres Pulse [OK]. Cambiar un nombre registrado Pulse [Salir]. Pulse la tecla {Herram./Contador/ Pulse la tecla {Herram./Contador/ Consultas usuario}. Consultas usuario}. Pulse [Ajustes del sistema]. Eliminar un nombre registrado Pulse [Herram admin] y, a continua- ción, pulse [TAvPág.]. Si elimina un nombre, se eliminarán Pulse [Gestión de la libreta de direc- los datos asociados a ese nombre,...
Herram. usu. (Ajustes sistema) Información de autenticación Registre códigos de usuario para limi- Importante tar el acceso de los usuarios a las si- ❒ Las funciones asociadas a cada có- guientes funciones y comprobar su digo de usuario son las mismas. Si utilización de cada una de ellas: cambia o elimina códigos de usua- •...
Información de autenticación Pulse [Autent. info]. Cambio de un código de usuario Introduzca el código de usuario utilizando las teclas numéricas y, a continuación, pulse [#]. Nota ❒ Aunque modifique un código de usuario, el valor del contador no se borrará.
Herram. usu. (Ajustes sistema) Pulse [#]. Seleccione el nombre del que de- sea borrar el código. Pulse la tecla de nombre o intro- Para cambiar las funciones duzca el número registrado utili- disponibles zando las teclas numéricas. A Pulse [TAvPág.] dos veces. Pulse [Autent.
Información de autenticación Pulse [Imprim]. Impresión del contador para cada código de usuario Para imprimir el número de impresiones de todos los códigos de Pulse la tecla {Herram./Contador/ usuario Consultas usuario}. Pulse la tecla {Herram./Contador/ Pulse [Ajustes del sistema]. Consultas usuario}. Pulse [Herram admin].
Herram. usu. (Ajustes sistema) Para borrar el número de Borrado del número de impresiones de todos los códigos impresiones de usuario A Pulse [Borrar] en Todos los usua- Pulse la tecla {Herram./Contador/ rios. Consultas usuario}. Pulse [Ajustes del sistema]. Pulse [Herram admin]. Pulse [Mostrar/borrar/imprimir conta- dor por usuario].
Destino de fax Destino de fax Registre un destino de fax para que • Código SUB no tenga que introducir cada vez los El registro de un código SUB le números de fax y pueda enviar los permite utilizar la Transmisión documentos escaneados mediante la confidencial para enviar mensa- función de fax.
Herram. usu. (Ajustes sistema) • Código SEP Nota El registro de un código SEP ❒ El encabezado de fax y la in- permite utilizar la Recepción serción de etiquetas se impri- polling para recibir faxes de men también cuando el envío otras máquinas de fax que ad- se realiza por correo electró- mitan esta función.
Página 99
Destino de fax D Para introducir una contraseña, Nota pulse [Cambiar] en Contraseña ❒ Si pulsa , podrá buscar por el (SID). nombre registrado, código de E Introduzca la contraseña usan- usuario, número de fax, nombre do el teclado numérico y luego de carpeta, dirección de correo pulse [OK].
Herram. usu. (Ajustes sistema) E Introduzca un mensaje y, a Para seleccionar el encabezado continuación, pulse [OK]. de fax Referencia Pág.169 “Introducción de Nota texto” ❒ Puede registrar el nombre del F Pulse [OK]. encabezado de fax en Progra- mar información fax en la confi- G Pulse [Cambiar] en Línea 3.
Página 101
Destino de fax Nota Para cambiar el código SUB ❒ Si pulsa , podrá buscar por el A Pulse [Func.Avanzadas]. nombre registrado, código de usuario, número de fax, nombre B Pulse [Código SUB]. de carpeta, dirección de correo C Pulse [Cambiar] en TX Código electrónico, o destino de IP-Fax.
Herram. usu. (Ajustes sistema) Pulse la tecla {Herram./Contador/ Para cambiar la inserción de Consultas usuario}. etiquetas Pulse [Ajustes del sistema]. A Pulse [Cambiar] en Inserción etiquetas. Pulse [Herram admin] y, a continua- B Pulse [Cambiar] en Línea 2. ción, pulse [TAvPág.]. C Seleccione el nuevo mensaje Pulse [Gestión de la libreta de direc- estándar o pulse [Mensaje perso-...
Destino de fax Pulse [IP-Fax]. Registro de un destino de IP- Fax. Referencia Para obtener más información so- bre como enviar un IP-Fax, consul- t e M a n u a l d e f a x < F u n c i o n e s Pulse [Cambiar].
Herram. usu. (Ajustes sistema) Introduzca la contraseña usando Cambie la configuración. el teclado numérico y luego pulse [OK]. Para cambiar el código SUB Pulse [OK]. Pulse [Func.Avanzadas]. Para seleccionar el protocolo Pulse [Código SUB]. Pulse [Cambiar] en TX Código Seleccione [H.323] o [SIP]. SUB.
Destino del e-mail Destino del e-mail Registre los destinos de correo elec- Registro de un destino de e- trónico para que no tenga que intro- ducir cada vez las direcciones de mail correo electrónico y pueda enviar ar- chivos escaneados desde el escáner o Pulse la tecla {Herram./Contador/ la función de fax por correo electróni- Consultas usuario}.
Herram. usu. (Ajustes sistema) Nota Pulse [Cambiar] en Direcc. e-mail. ❒ Al registrar un grupo, se pue- den añadir los destinos de e- mail al grupo. Consulte Pág.102 “Registro de nombres en un grupo”. Introduzca la dirección de e-mail Cambio de un destino de e- y, a continuación, pulse [OK].
Destino del e-mail Introduzca la dirección de e-mail Pulse [E-mail]. y, a continuación, pulse [OK]. Pulse [Cambiar] en Direcc. e-mail. Referencia Pulse [Borrar todo] y, a continua- Pág.169 “Introducción de texto” ción, pulse [OK]. Pulse [OK]. Pulse [OK]. Pulse [Salir]. Pulse [Salir].
Herram. usu. (Ajustes sistema) Registro de carpetas Si registra una carpeta compartida, Utilización de SMB para la puede enviar directamente a esa car- peta archivos escaneados. conexión Hay dos tipos de protocolos que pue- de utilizar: Nota • SMB ❒ Para registrar una carpeta en un Para enviar archivos a carpetas de servidor FTP, consulte Pág.98 Windows compartidas...
Página 109
Registro de carpetas Nota Nota ❒ Si pulsa ❒ Puede introducir un máximo de , podrá buscar por el nombre registrado, código de 128 caracteres para la contraseña. usuario, número de fax, nombre Vuelva a introducir la contraseña de carpeta, dirección de correo para confirmar y luego pulse [OK].
Página 110
Herram. usu. (Ajustes sistema) C Pulse [OK]. Nota ❒ Si ya ha introducido un nom- Nota bre de usuario autorizado y ❒ Si el formato de la ruta intro- una contraseña, la pantalla ducida no es correcto, apare- de conexión no aparecerá. ce un mensaje.
Página 111
Registro de carpetas B Aparecerá un mensaje de con- Cambio de una carpeta registrada firmación. Pulse [Sí]. Nota Pulse la tecla {Herram./Contador/ ❒ Si cambia el protocolo se bo- Consultas usuario}. rrará toda la configuración Pulse [Ajustes del sistema]. realizada para el protocolo anterior.
Herram. usu. (Ajustes sistema) Pulse la tecla {Herram./Contador/ Eliminación de una carpeta registrada Consultas usuario}. Nota ❒ Para eliminar totalmente un nom- Utilización de FTP para la bre, consulte Pág.77 “Eliminar un conexión nombre registrado”. Pulse la tecla {Herram./Contador/ Nota Consultas usuario}.
Página 113
Registro de carpetas Nota Nota ❒ Si pulsa ❒ Puede introducir un máximo de , podrá buscar por el nombre registrado, código de 128 caracteres para la contrase- usuario, número de fax, nombre ña. de carpeta, dirección de correo Vuelva a introducir la contraseña electrónico, o destino de IP-Fax.
Página 114
Herram. usu. (Ajustes sistema) ❒ Si deja la ruta en blanco, se asu- Pulse [Gestión de la libreta de direc- me que el directorio de inicio de ciones]. sesión es el directorio de trabajo actual. Seleccione el nombre cuya carpe- ❒...
Página 115
Registro de carpetas Pulse [Herram admin] y, a continua- Cambio de elementos de FTP ción, pulse [TAvPág.]. A Pulse [Cambiar] en Nº de puer- Pulse [Gestión de la libreta de direc- ciones]. B Introduzca el nuevo número de puerto y, a continuación, pulse Seleccione el nombre cuya carpe- [#].
Herram. usu. (Ajustes sistema) Registro de nombres en un grupo Puede registrar nombres en un grupo Pulse [Libreta de direcciones: Progra- para facilitar la gestión de las direc- ma/Cambiar/Borrar grupo de usuario]. ciones de correo electrónico y carpe- tas de cada grupo. Pulse [Nuevo Programa].
Registro de nombres en un grupo Cuando desee cambiar la visuali- Seleccione el grupo en el que de- zación de teclas, pulse [Cambiar] sea agregar el nombre. en Visualización de teclas. Intro- duzca la visualización de teclas y, a continuación, pulse [OK]. Pulse [OK].
Herram. usu. (Ajustes sistema) Seleccione el grupo donde están Seleccione el grupo del que desea registrados los miembros que de- excluir el nombre. sea comprobar. Pulse [Usuario/grupo programado]. Se mostrarán todos los nombres re- gistrados. Nota ❒ Las teclas resaltadas indican los grupos en los que se ha registra- do el nombre.
Registro de nombres en un grupo Introduzca los elementos. Eliminación de un grupo Para cambiar el nombre de un Pulse la tecla {Herram./Contador/ grupo y la visualización de teclas Consultas usuario}. A Pulse [Cambiar] en Nombre del Pulse [Ajustes del sistema]. grupo o Visualización de te- clas.
Herram. usu. (Ajustes sistema) Seleccione el grupo en el que de- Pulse [Añadir a grupo]. sea agregarlo. La teclas de los grupos donde está registrado el grupo aparecen resal- tadas. Seleccione el grupo que desea eli- minar de los mismos. La tecla del grupo que ha seleccio- nado queda resaltada y el grupo es agregado al mismo.
Registrar un código de protección Registrar un código de protección Puede impedir el acceso a nombres o Pulse [Gestión de la libreta de direc- carpetas del remitente definiendo un ciones]. código de protección. Seleccione el nombre cuyo código Puede utilizar esta función para pro- de protección desea registrar.
Herram. usu. (Ajustes sistema) Nota Pulse [Protección]. ❒ Puede introducir hasta ocho dígitos. Para especificar el objeto de protección A Pulse [Destino de carpeta] o [Re- Pulse [Destino de carpeta] en Objeto mitente] en Objeto de protec- de protección. ción. Pulse [Cambiar] en Código de pro- Nota tección.
Registro de la solicitud de transferencia Registro de la solicitud de transferencia En esta sección se describe cómo re- Nota gistrar la estación de transferencia y ❒ Las ID de polling de la parte solici- la estación receptora utilizadas en la tante (esta máquina) y las estacio- solicitud de transferencia de la fun- nes de transferencia deberán ser...
Página 124
Herram. usu. (Ajustes sistema) ❒ Puede seleccionar [Frec.] y Establezca la información de la una página adicional para solicitud de transferencia. cada título. Pulse [Destino del fax]. Para registrar el nombre de la solicitud de transferencia y la Introduzca los elementos. Con- visualización de teclas sulte Pág.84 “Registro de un desti- no de fax”.
Registro de la solicitud de transferencia Pulse [Herram admin] y, a continua- Marcación rápida ción, pulse [TAvPág.]. A Pulse [qpMarc. rápida]. Pulse [Libreta direc.:Progr./Camb./ B Introduzca el número de Mar- Elim.solicitud transf.]. cación rápida con las teclas nu- méricas. Seleccione el nombre cuya esta- ción de transferencia/estación re- Por ejemplo, para seleccionar ceptora desea cambiar.
Herram. usu. (Ajustes sistema) Para cambiar la estación de fax Eliminación de una estación de transferencia/estación A Pulse [Destino del fax]. receptora registrada Vaya al paso A de “para cam- biar la estación de transferencia de correo electrónico” cuando Pulse la tecla {Herram./Contador/ los mensajes se transfieren por Consultas usuario}.
Registro de una autenticación SMTP y LDAP Registro de una autenticación SMTP y LDAP Pulse [Gestión de la libreta de direc- Autenticación SMTP ciones]. Para cada usuario registrado en la Li- Pulse la tecla del nombre que de- breta de direcciones, puede registrar sea registrar o introduzca el nú- una contraseña de inicio de sesión mero registrado utilizando las...
Herram. usu. (Ajustes sistema) Pulse la tecla {Herram./Contador/ Pulse [Cambiar] en Contraseña de inicio de sesión. Consultas usuario}. Introduzca la contraseña y luego pulse [OK]. Nota ❒ Puede introducir un máximo de ZFLS110E 64 caracteres para la contraseña. Pulse [Ajustes del sistema]. Vuelva a introducir la contraseña para confirmar y luego pulse [OK].
Página 129
Registro de una autenticación SMTP y LDAP Introduzca el nombre de usuario de inicio de sesión y, a continua- ción, pulse [OK]. Nota ❒ Puede introducir un máximo de 128 caracteres para la contrase- ña. Referencia Pág.169 “Introducción de texto” Pulse [Cambiar] en Contraseña de inicio de sesión.
5. Detección de fallos Si la máquina no funciona correctamente El siguiente cuadro contiene explicaciones de los problemas y mensajes más ha- bituales. Si aparecen otros mensajes, siga las instrucciones que se indican. Nota ❒ Si no puede realizar las copias que desea debido al tipo de papel, al tamaño del papel o a la capacidad de papel, utilice el papel recomendado.
Página 132
Detección de fallos Problema Causas Soluciones El indicador de alimenta- Esto sucede en los siguien- Cierre la tapa del cristal de exposi- ción principal sigue parpa- tes casos: ción o el ADF y verifique si la má- deando y no se apaga quina se comunica con el •...
Página 133
Si la máquina no funciona correctamente Problema Causas Soluciones No puede imprimir en No puede utilizar el papel Para la impresión dúplex, seleccione modo dúplex. de la bandeja bypass para la bandeja 1-4 en modo copiadora o la impresión dúplex. con el driver de impresora.
Detección de fallos Document Server Problema Soluciones El número de páginas escaneadas sobrepasa la capaci- Se muestra el mensaje “ Las pá- dad para cada archivo del Document Server. ginas escaneadas sobre- pasan el número máximo. Para almacenar las páginas escaneadas como un archivo, pulse [Almacenar archivo].
BCarga de papel BCarga de papel Importante Tire de la bandeja de papel hasta ❒ En la Bandeja 1 y LCT sólo se pue- el tope. de utilizar papel A4K. Coloque siempre papel A4 únicamente. ❒ Si desea colocar papel de tamaño "...
Detección de fallos Si carga papel con un tamaño no Con la cara que se va a imprimir seleccionado automáticamente, hacia abajo, alinee los cuatros la- deberá especificar el tamaño del dos de dos pilas de papel y, a con- papel con el panel de mandos.
Página 137
BCarga de papel Papel de orientación fija o papel de 2 caras Según cómo se coloquen los originales y el papel, es posible que el papel de orientación fija (de arriba abajo) o el de dos caras (por ejemplo, papel con mem- brete, papel perforado o papel de copia) no se imprima adecuadamente.
Detección de fallos DAñadir tóner Cuando aparezca el icono D es que debe añadir tóner. R ADVERTENCIA: • No incinere nunca el tóner usado ni los contenedores. El polvo de tó- ner puede arder si se expone directamente a las llamas. Deseche los cartuchos de tóner usado de acuerdo con la normativa local.
Página 139
DAñadir tóner Nota ❒ El mensaje “ DEl tóner está casi agotado. ” en la pantalla muestra una marca de tóner y el número de teléfono para realizar el pedido. ❒ El consumo del tóner depende de la humedad, la temperatura y factores de impresión como el tamaño de la imagen, la densidad, el número de copias, el tamaño y el tipo de papel.
Detección de fallos Insertar el tóner ES AFZ008S Cuando queda algo de tóner En determinados entornos, puede quedar algo de tóner en el cartucho del tóner. Si esto sucede, vuelva a ajustar el cartucho del tóner. El tóner se suministrará au- tomáticamente, y podrá...
x Eliminación de atascos x Eliminación de atascos R PRECAUCIÓN: • La zona de fijación, podría estar muy caliente. Al retirar papeles atascados, tenga mucho cuidado de no tocar la zona de fijación. Importante ❒ Para solucionar los atascos no apague el interruptor de encendido. Si lo hace, perderán los ajustes de copia.
Detección de fallos Cambio del tamaño del papel Preparación Cambio del tamaño del papel Asegúrese de seleccionar el tama- de la bandeja ño del papel con las herramientas del usuario y el selector de tamaño de papel. Si no lo hace, se pueden Asegúrese de que la bandeja de producir atascos.
Cambio del tamaño del papel Nota Mientras acciona la palanca de li- ❒ Si queda espacio entre la guía beración, ajuste las guías laterales al tamaño del papel. lateral y el papel, junte la len- güeta de la guía del papel con el borde del papel.
Página 152
Detección de fallos Pulse la tecla {Herram./Contador/ Pulse [Ajustes del sistema]. Consultas usuario}. Se muestra la pantalla inicial. Importante ❒ Si desea imprimir en un papel seleccionado automáticamente después de imprimir en un pa- Pulse [Ajust. papel en bandeja]. pel cuyo tamaño no se seleccio- n a au to m á...
dAñadir grapas dAñadir grapas Importante ❒ Si utiliza un cartucho de grapas distinto del recomendado, se pueden produ- cir atascos o una avería en la grapadora. Referencia Para obtener más información sobre el tipo de finisher, consulte Pág.19 “Op- ciones externas”. Finisher de 2 bandejas ES AAE009S...
Retirada de grapas atascadas Retirada de grapas atascadas Nota ❒ El papel doblado puede producir atascos en la grapadora. Para evitar que esto suceda, dé la vuelta al papel en la bandeja. Si no se soluciona, cambie el papel de copia por uno más rígido. ❒...
yRetirada de desechos de perforación yRetirada de desechos de perforación Nota Vuelva a instalar el recipiente de ❒ Cuando aparece " taladros del perforador. Recipiente de " no se puede recortes lleno. utilizar la función de perforador. Finisher de 2 bandejas Abra la tapa delantera del finis- her de 2 bandejas.
Detección de fallos ❒ Puede que aparezca el mensaje Saque la caja de desechos del per- " Recipiente de recortes forador y vacíe los restos de pa- " incluso si la caja de de- lleno. pel. sechos del perforador no está llena todavía.
Sustitución del cartucho del sello Sustitución del cartucho del sello Cuando el sello comience a perder co- Saque el cartucho usado. lor, sustituya el cartucho. Golpee ligeramente la palanca de Nota bloqueo del cartucho varias veces. ❒ Este cartucho del sello se utiliza El cartucho será...
Detección de fallos Ajuste del registro de color Cuando se mueve la máquina, se re- Pulse [Registro de color auto.]. emplaza la unidad de fusión o des- pués de imprimir de forma repetida durante algún tiempo, se puede pro- ducir una alteración del registro. Para seguir obteniendo resultados de im- presión óptimos, ajuste el registro de color.
Ajuste del registro de color Pulse [Mantenimiento]. Ajuste de la unidad de fusión para papel grueso Cuando se produce un desplazamiento de los colores en papel grueso Pulse [Registro de color]. Si se produce un desplazamiento de los colores cuando se utiliza papel grueso de tamaño A4 o mayor, siga el procedimiento que se indica a conti- nuación.
Página 162
Detección de fallos Pulse [Iniciar impresión]. Se imprime Asegúrese de que el siguiente men- una hoja II de ajuste de la unidad saje aparece en la pantalla y, a con- de fusión modificada y vuelve a tinuación, pulse [Iniciar impresión]. aparecer la pantalla del paso Se va a imprimir la hoja II de ajuste Continúe realizando el ajuste hasta...
Ajuste del registro de color Comprobación de la hoja de ajuste de la unidad de fusión La imagen siguiente es un ejemplo de la hoja de prueba. ❖ Hoja II de ajuste de la unidad de fusión...
Detección de fallos Nota Calibración automática de ❒ Cuando realice la calibración color automática de color desde la función de copiadora, pulse [Ini- Si un determinado color es muy in- cio] en Función de copiadora. tenso o el color de la copia es diferen- Cuando realice la calibración te del original, ajuste el balance de desde la función de impresora,...
Página 165
Ajuste del registro de color ❒ Ajuste el patrón de prueba del B Pulse [Sí]. modo siguiente: La configuración se restablece a su estado anterior. GCCLCPIE ❒ Si está instalado el ADF, asegú- rese de ajustar el patrón de prueba en el cristal de exposi- ción y, a continuación, dos o tres hojas en blanco del mismo ta- maño que el patrón de prueba...
6. Observaciones Lo que se debe y lo que no se debe hacer R ADVERTENCIA: • Tras escanear originales durante períodos prolongados, el cristal de • Evite exponer el aparato a lí- exposición puede calentarse—esto quidos inflamables, gases y es normal y no indica mal funcio- aerosoles.
Página 168
Observaciones • Es posible que la máquina no pue- da producir imágenes de buena ca- lidad si se produce condensación en su interior debido a cambios bruscos de temperatura. Para evi- tar la condensación, esta máquina viene equipada con calentadores anticondensación.
Guardar copias a color Guardar copias a color • En cuanto a la decoloración, no hay diferencias entre las impresiones y las co- pias a color. No obstante, en caso de un almacenamiento prolongado, asegú- rese de guardarlas en una carpeta alejada de la luz directa del sol. •...
Observaciones Tóner Manipulación del tóner R ADVERTENCIA: • No incinere nunca el tóner usado ni los contenedores. El polvo de tó- ner puede arder si se expone directamente a las llamas. Deseche los cartuchos de tóner usado de acuerdo con la normativa local. R PRECAUCIÓN: •...
Dónde instalar la máquina Dónde instalar la máquina Ambientes que se deben evitar Entorno de la máquina • Lugares expuestos a la luz directa Seleccione cuidadosamente el lugar del sol o a otras fuentes de luz in- de ubicación de la máquina. Las con- tensa (más de 1.500 lux).
Observaciones • Desenchufe el cable de alimen- R PRECAUCIÓN: tación de la toma de la pared. • Desenchufe el cable de alimen- Cuando lo haga, sujete el enchu- tación de la pared antes de mo- fe para evitar dañar el cable y ver o desplazar la máquina.
Dónde instalar la máquina Acceso a la máquina Instale la máquina cerca de la fuente de alimentación, dejando el espacio que se indica a continuación. AAE004S Parte posterior: más de 10 cm (4") Derecha: más de 55 cm (21,7") Parte frontal: más de 70 cm (27,6") Izquierda: más de 46 cm (18,2") Nota ❒...
Observaciones Mantenimiento de la máquina Si el cristal de exposición, la tapa del Limpieza de la tapa del cristal mismo o la correa del alimentador de documentos están sucios, puede dis- de exposición minuir la nitidez de las copias. Lim- pie estas piezas si están sucias.
Limpieza del cristal antipolvo Limpieza del cristal antipolvo Puede ser necesario limpiar el cristal Introduzca dos o tres veces el ce- antipolvo si aparecen líneas blancas pillo de limpieza para limpiar las en la cara impresa del documento. cuatro zonas. Apague el interruptor de alimen- tación y después desenchufe el cable de alimentación.
Observaciones Interruptor de corte del diferencial Para evitar descargas eléctricas, esta Nota máquina tiene un interruptor de corte ❒ La ilustración anterior muestra del diferencial. El interruptor de corte el finisher de 2 bandejas. Si va a del diferencial suele estar en posición utilizar el plegador de folletos, de encendido.
Página 177
Interruptor de corte del diferencial R ADVERTENCIA: Colóquelo en la posición de en- • No pase el interrup- cendido. tor de corte del dife- rencial de la posición de apagado a la de encendido. Si lo hace, puede reci- bir una descarga eléctrica, provocar un incendio o humo, o que salte el corta-...
Observaciones Sustitución de la botella de tóner residual R ADVERTENCIA: Abra lentamente la tapa delantera • No queme el tóner derramado tirando de la zona de la derecha y o utilizado. El polvo de tóner de la izquierda hacia abajo. puede arder si se expone di- rectamente a las llamas.
Página 179
Sustitución de la botella de tóner residual Retire la tapa (A) y colóquela en Empújela hasta que llegue al to- la posición que se indica en la ilustración (B). AFZ017S ZDJH229J Importante Coloque la botella de tóner resi- ❒ Asegúrese de insertar con fir- dual en la bolsa donde estaba la meza la botella de tóner resi- nueva botella y cierre la bolsa.
Observaciones Otras funciones Impresión de la información de Información consulta La función de consulta permite com- A Pulse [Lista de consultas de im- probar los números de teléfono de pres.]. contacto del servicio técnico para rea- lizar reparaciones o solicitar un nue- vo tóner.
Otras funciones Pulse [Salir]. El menú aparece en inglés. Cambio de ajustes de grosor de papel Seleccione [Normal] o [Grosor/91- ] dependiendo del tipo de pa- 105g/m pel normal. Nota ❒ Los ajustes no se borrarán aunque se pulse la tecla {Borrar modos} o se apague la máquina.
Observaciones Contador Visualización del contador total Se puede mostrar el valor del conta- dor total utilizado para todas las fun- ciones. Pulse la tecla {Herram./Contador/ Consultas usuario}. ZFLS110E Pulse [Contador]. Para imprimir una lista del conta- dor, pulse [Imprimir lista de contado- res].
7. Introducción de texto Introducción de texto Esta sección describe cómo introducir caracteres. Cuando introduce un carácter, aparece en la posición del cursor. Si ya hay un carácter en la posición del cursor, el carácter introducido se muestra delante de dicho carácter. Caracteres disponibles •...
Introducción de texto Cómo se introduce texto Introducción de letras Pulse [Mayúsculas] para cambiar entre mayúsculas y minúsculas. Teclee las letras que desea introducir. Eliminación de caracteres Pulse [Retroceso] o [Borrar todo] para eliminar caracteres.
8. Características técnicas Unidad principal ❖ Configuración: Sobremesa (desktop) ❖ Tipo de fotosensibilidad: Tambor OPC ❖ Escaneo de originales: Sistema de escaneo sólido de una dimensión mediante CCD ❖ Proceso de copia: Sistema de transferencia electrostática en seco ❖ Revelado: Sistema de revelado en seco mediante escobilla magnética de dos componen- ❖...
Página 187
Unidad principal ❖ Escala de reproducción: Escalas de reproducción predeterminadas: Versión métrica Versión en pulgadas Ampliación 400% 400% 200% 200% 141% 155% 122% 129% 115% 121% Tamaño 1:1 100% 100% Reducción Zoom: de 25 a 400 % en incrementos del 1 %. ❖...
Página 188
Características técnicas ❖ Dimensiones (Ancho × Fondo × Alto hasta el cristal de exposición): 670 × 698 × 859 mm, 26,4" × 27,5" × 33,9" ❖ Espacio para la unidad principal (Ancho × Fondo): Tipos 1, 2, 3: 1285 × 698 mm; 50,6" × 27,5" (el extensor de la bandeja bypass se utiliza para el papel de gran tamaño) ❖...
Accesorios opcionales Accesorios opcionales Tapa del cristal de exposición Bájela sobre los originales para copiar. Alimentador automático de documentos ❖ Modo: Modo ADF, modo de lotes, modo SADF, modo de tamaño mixto, modo de " × 11") detección automática de originales de tamaño personalizado (A4, 8 ❖...
Accesorios opcionales ❖ Posición de la grapa: • 1 grapa – 3 posiciones • 2 grapas – 2 posiciones ❖ Consumo: Menos de 60 W (energía suministrada desde la unidad principal) ❖ Dimensiones (anchura × fondo × altura): 680 × 620 × 1.030 mm, 26,8" × 24,5" × 40,6" (incluyendo las bandejas) ❖...
Accesorios opcionales ❖ Consumo: Menos de 60 W (energía suministrada desde la unidad principal) ❖ Dimensiones (anchura × fondo × altura): • Unidad de 1 bandejas de papel 695 × 603 × 834 mm, 27,4" × 23,8" × 32,9" • Unidad de 2 bandejas de papel 695 ×...
Características técnicas Papel de copia Tamaño y tipo de papel recomendados A cada una de las bandejas se le aplican las siguientes limitaciones: Tipo de Tipo de papel Versión métrica Versión en pulgadas Capaci- bandeja y gramaje dad de papel "...
Página 197
Papel de copia Tipo de Tipo de papel Versión métrica Versión en pulgadas Capaci- bandeja y gramaje dad de papel A3L, 11" × 17"L, 8 " × Bandeja Papel grueso A3L, B4 JISL, A4KL, A6L, B5 JISKL, *3 *5 *6 "...
Página 198
Características técnicas ❒ Cuando se utiliza la bandeja bypass se recomienda colocar el papel en direc- ción L. ❒ Cuando cargue transparencias OHP, compruebe cuál es el reverso y el anver- so de las hojas y colóquelas correctamente para evitar un atasco de papel. Es- "...
Papel de copia Papel que no se puede utilizar R PRECAUCIÓN: • Para evitar que el aparato se estropee o se incendie, no utilice papel de alu- minio, papel carbón ni ningún tipo de papel conductor. Importante ❒ Para evitar fallos, no utilice ninguno de los siguientes tipos de papel: •...
Características técnicas Almacenamiento del papel Nota ❒ Siga las siguientes instrucciones a la hora de almacenar papel: • No almacene papel en un lugar expuesto directamente a la luz del sol. • Evite almacenar papel en áreas húmedas (humedad: 70% o menos). •...
ÍNDICE Acceso múltiple , 31 Calibración automática de color , 150 Accesorios opcionales , 175 Cambiar el idioma , 166 ADF , 19 Cambiar un nombre registrado , 77 Adición de un grupo a otro grupo , 105 Cambio del papel , 136 Admin.
Página 202
Eliminación de atascos , 127 Herramientas del administrador , 66 Eliminación de una carpeta registrada , Herram. usu. (Ajustes sistema) , 53 98 , 101 Hoja II de ajuste de la unidad de fusión , 149 Eliminación de una estación de Huecos de ventilación , 17 transferencia/estación receptora registrada , 112...
Página 203
Registro de un nuevo código de usuario , 78 Registro de un nuevo grupo , 102 Navegador Web , 49 Reiniciar sistema , 30 Retirada de desechos de perforación , 143 Retirada de grapas atascadas , 141 Observaciones , 153 Opciones externas , 19 Opciones internas , 20 Seguridad ampliada , 67...
Página 204
Unidad de 1 bandeja de papel , 19 Unidad de 2 bandejas de papel , 19 Unidad de accesibilidad del escáner , 181 Unidad de inversión dúplex , 17 Unidad principal , 171 Utilización de FTP para la conexión , 98 Utilización de SMB para la conexión , 94 Utilizar el Servidor LDAP , 71 Versión firmware , 72...
Página 206
Shanghai P.C.:200021 Phone: +86-21-5396-6888 RICOH DEUTSCHLAND GmbH Wilhelm-Fay-Strasse 51, Singapore D-65936 Frankfurt am Main Phone: +49-(0)69-7104250 RICOH ASIA PACIFIC PTE.LTD. 260 Orchard Road, France #15-01/02 The Heeren, Singapore 238855 RICOH FRANCE S.A. Phone: +65-6830-5888 383, Avenue du Général de Gaulle...