Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

<Características básicas>
Antes de comenzar
1
Envío de fax
2
Programación
3
Localización de problemas
4
Para utilizar esta máquina de forma correcta y segura, antes de usarla, por favor, asegúrese
de leer la Información de seguridad.
Manual de usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ricoh 3799

  • Página 1 Manual de usuario <Características básicas> Antes de comenzar Envío de fax Programación Localización de problemas Para utilizar esta máquina de forma correcta y segura, antes de usarla, por favor, asegúrese de leer la Información de seguridad.
  • Página 2 Para más información sobre la fuente de alimentación, consulte p.304 “Conexión de la alimen- tación y encendido”, <Características avanzadas>. Declaración de conformidad Nombre del producto: Fax Número de modelo: 3799/F9199/LF510 AG/5510L, 3799nf/F9199nf/LF515e AG/5510NF Empresa responsable: Ricoh Corporation Dirección: 5 Dedrick Place, West Caldwell, NJ 07006 Número de teléfono: 973-882-2000 Este dispositivo cumple las normas FCC Parte 15.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO AVISO........................1 Información de seguridad................... 3 Seguridad durante la utilización ................3 Instrucciones de seguridad importantes.............6 Toma de tierra......................6 Instrucciones de seguridad importantes ..............6 Precaución....................... 6 Posición de la Etiqueta de R R PRECAUCIÓN ............7 Programa ENERGY STAR ..................8 Modos de ahorro de energía..................
  • Página 4 2. Envío de fax Modos de transmisión..................29 Alternancia entre transmisión en memoria y transmisión inmediata ......29 Colocación de originales ..................31 Colocación de originales en el alimentador de documentos ........32 Colocar papel en la bandeja original de bypass ............33 Originales no adecuados para el Alimentador automático de documentos (ADF) ....................34 Originales no adecuados para la bandeja de bypass ..........34...
  • Página 5 3. Programación Registro del Nombre propio/Encabezado de fax/Número de fax propio..59 Programar Nombre propio / Encabezado fax............60 Editar Nombre propio / Encabezado de fax ............61 Borrar Nombre propio / Encabezado de fax.............62 Programar Número propio de fax ................63 Editar Número propio de fax ...................64 Borrar Número propio de fax ...................65 Memoria de teléfonos ..................67...
  • Página 6 4. Localización de problemas Carga del papel en la bandeja de papel principal........... 107 Ajuste del volumen .................... 109 Indicadores......................111 M Cuando se enciende el indicador de aviso de cubierta abierta......111 x Cuando se enciende el indicador de papel atascado ........111 D Cuando el indicador de añadir tóner está...
  • Página 7: Aviso

    AVISO R PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos de los aquí especificados puede exponerle a radiaciones peligrosas. El contacto visual directo (o indirecto por reflexión) con el rayo láser puede causar importantes daños en la vista. La máquina está equipada con mecanismos de seguridad e interbloqueo que evitan cualquier posible exposición del usuario al rayo láser.
  • Página 8 - Nota acerca del Acta de Protección del Usuario Telefónico (Válida en EE.UU. solamente.) El Acta de Protección del Usuario Telefónico de 1991 estipula, entre otras cosas, que para cualquier persona es ilegal enviar un mensaje a través de una máquina de fax telefónica a menos que dicho mensaje contenga claramente en el margen superior o inferior de cada página transmitida, o en la primera página de la transmisión, la fecha y la hora en que fue transmitido y una identificación de la...
  • Página 9: Información De Seguridad

    - Aviso: Este equipo cumple las Especificaciones técnicas de los equipos terminales que son de aplicación de Industry Canada. Esto lo confirma el número de registro. La abreviación, IC, antes del número de registro significa que el registro fue rea- lizado basado en una Declaración de conformidad que indica que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada.
  • Página 10 R ADVERTENCIA: • Conecte el cable de alimentación directamente a una toma de la pared, y no utilice nunca un cable de extensión. • Desconecte la toma de alimentación (tirando de la toma, nunca del ca- ble) si el cable o la toma de la pared no estuvieran en buen estado por alguna razón.
  • Página 11 R PRECAUCIÓN: • Proteja su máquina del tiempo húmedo o mojado, como la lluvia o la nieve. • Desenchufe el cable de alimentación de la pared antes de mover la máqui- na. Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimenta- ción no se daña bajo la misma.
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Toma de tierra Para prevenir descargas eléctricas potencialmente peligrosas, facilite en el edifi- cio los medios necesarios para conectar el conductor protector de puesta a tierra, utilizando cable de alimentación y un enchufe de tres clavijas para cablear estos conductores de puesta a tierra.
  • Página 13: Posición De La Etiqueta De R R Precaución

    Posición de la Etiqueta de R R PRECAUCIÓN Esta máquina tiene una etiqueta de RPRECAUCIÓN en la posición que se muestra a continuación. Por seguridad, por favor siga las instrucciones y maneje la máquina como se indica. El interior de la máquina alcanza temperaturas muy elevadas. No toque el inte- rior.
  • Página 14: Programa Energy Star

    Programa ENERGY STAR Como socio de ENERGY STAR, hemos determinado que este modelo cumple con las directrices de ENER- GY STAR de aprovechamiento de energía. Las directrices de ENERGY STAR pretenden establecer un sistema internacional de ahorro de energía para desarrollar e introducir equipos de oficina que hagan uso eficiente de ésta y tenga en cuenta los problemas medioambientales, como el calentamiento global.
  • Página 15: Modos De Ahorro De Energía

    Modos de ahorro de energía El modo Ahorro de energía permite evitar tener que utilizar energía innecesaria- mente y ahorrar en electricidad. Aunque recomendamos que utilice este modo por cuestiones medioambientales, también puede desactivarlo. Cuando instale esta máquina por primera vez, el modo de ahorro de energía se activa de forma predeterminada.
  • Página 16 La máquina entra en el modo Ahorro de energía cuando: • No se utiliza la máquina en unos 5 minutos (la máquina entra automática- mente en el modo Ahorro de energía) • El usuario mantiene pulsada la tecla { { { { Clear Modes/Energy Saver} } } } durante 2 se- gundos aproximadamente.
  • Página 17: Cómo Leer Este Manual

    Cómo leer este manual Símbolos En este manual se utilizan los siguientes símbolos: R ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que podría causar lesiones graves o incluso la muerte si se utiliza incorrectamente el aparato por no seguir las ins- trucciones identificadas con este símbolo.
  • Página 18: Marca De Papel

    Marca de papel Las Direcciones del papel se muestran como sigue en este manual. La dirección Vertical de los originales se muestra como K, y la dirección Hori- zontal de los originales se muestra como L. La dirección Vertical para el papel en la bandeja se muestra como K, y la direc- ción horizontal se muestra como L.
  • Página 19 Por ejemplo, cuando seleccione archivos en espera • Pulse las teclas 0 1 para desplazarse por la pantalla para buscar un archi-...
  • Página 20: Manuales Para Esta Máquina

    Manuales para esta máquina Se facilitan dos manuales de referencia del fax, el de Características básicas y el de Características avanzadas. Para las máquinas Tipo 2 y Tipo 1 con opciones, se proporcionan también los manuales de la Unidad FAX NIC y del CD-ROM de la Unidad FAX NIC.
  • Página 21: Manual De La Unidad Fax Nic (En Cd-Rom) (Opcional Para Tipo1)

    Capítulo 8 Resolución de problemas de funcionamiento Explica cómo se quitan los atascos de papel de la bandeja de papel opcional y de la bandeja opcional de puente. También se explican las cosas que deben hacerse cuando se imprime un Informe de error o un Informe de cortes de co- rriente.
  • Página 22: Manual De Cd-Rom De La Unidad Fax Nic (Opcional Para Tipo1)

    Capítulo 8 Diagnóstico Explica los mensajes de error y los ajustes de parámetros del usuario. Cuando la pantalla muestra información inusual, verifique la lista de este capítulo y tome las acciones adecuadas. Capítulo 9 Apéndice Explica los informes y listas importantes que se imprimen cuando se utiliza la función Fax de Internet o la función FAX de PC.
  • Página 23: Antes De Comenzar

    1. Antes de comenzar Tipos de máquina Esta máquina está disponible en dos tipos. Tipo1 Tipo2 Unidad Fax NIC Opción Estándar Bandeja de papel opcional Opción Estándar Tipo1 trae en estándar dos bandejas de papel.
  • Página 24: Descripción De Los Componentes

    Antes de comenzar Descripción de los componentes Vista frontal La siguiente ilustración es para el Tipo1. Indicadores de situación Bandeja de salida original • hAlarma Los originales escaneados se almacenan aquí. Parpadea rojo cuando se produce un error. Verifique la pantalla y lea el Bandeja de salida mensaje para identificar el problema.
  • Página 25: Vista Posterior

    Descripción de los componentes Ranura de tarjeta opcional Bandeja opcional de papel Inserte una tarjeta de memoria opcional Esta bandeja de papel es opcional en el de 40 MB o la unidad de Fax a petición Tipo2. (opcional). Tipo1 trae en estándar dos bandejas de papel.
  • Página 26: Cuando Está Instalada La Unidad Opcional De Suministro De Papel

    Antes de comenzar Cuando está instalada la Unidad opcional de suministro de papel ZGFH030N Bandeja opcional puente Bandeja principal de papel Coloque el papel de tamaño no estándar Cargar papel para los mensajes de fax re- o el papel especial para recibir mensajes cibidos.
  • Página 27: Panel De Control

    Panel de control Panel de control La siguiente ilustración es para el Tipo2. Tecla { { { { Image Density} } } } Tecla { { { { User Tools} } } } Púlsela para cambiar el ajuste de la Púlsela para tener acceso a los ajustes He- densidad de imagen (Más oscura, rramientas de usuario y personalizar va-...
  • Página 28 Antes de comenzar Tecla { { { { Transmission Mode} } } } • Tipo2 Púlsela para seleccionar el nivel de Pulse esta tecla para cambiar entre el detalle (Estándar, Detalle, Super fi- modo Transmisión de memoria y el no, Extra super fino o 300dpi) que modo Transmisión inmediata.
  • Página 29 Panel de control Tecla { { { { Copy} } } } Indicador de comunicación Se enciende durante la recepción o Púlsela para realizar una copia del origi- transmisión. nal cargado en el ADF. Tecla { { { { Stop} } } } Indicador de recepción de archivo Se enciende cuando se ha recibido un Púlsela para detener una Transmisión in-...
  • Página 30 Antes de comenzar Tecla { { { { Clear} } } } Borra un carácter o dígito. Tecla { { { { On Hook Dial} } } } Úsela para marcar un número de las te- clas de número sin tener que descolgar el auricular.
  • Página 31: Lectura De La Pantalla

    Lectura de la pantalla Lectura de la pantalla La situación y las instrucciones de la Pulse estas teclas para seleccionar máquina se dan en la pantalla. la función o nombre de ajuste que aparece en la pantalla justo encima Importante de cada tecla.
  • Página 32: Acceso Restringido

    Antes de comenzar Los nombres de usuario impresos en todos los informes son los utili- - Acceso restringido zados por la función Buzón perso- nal. Utilice esta función para restringir el acceso a la máquina o supervisar la Cuando se asigna un código de utilización de la máquina por usuario usuario a una tecla de Marcación o por departamento.
  • Página 33: Indicación De Comunicación

    Lectura de la pantalla Cuando se selecciona Transmisión Nota inmediata Aun cuando la máquina esté en- viando un fax en la memoria o re- cibiéndolo de ese modo, será posible explorar el siguiente origi- nal y almacenarlo. Transmisión inmediata: Nota El nombre o número de fax del Para volver a poner la máquina en destino aparece en la parte supe-...
  • Página 34: Modo Ahorro De Energía

    Antes de comenzar Situación Modo Ahorro de energía - Salir del modo Ahorro de energía Para salir manualmente del modo Ahorro de energía: • En el modo Ahorro de energía en espera, pulse la tecla { { { { Clear Mo- des/Energy Saver} } } } .
  • Página 35: Envío De Fax

    2. Envío de fax Modos de transmisión Existen dos tipos de transmisión. Importante Si se va la luz, se apaga el fax o se Transmisión en memoria desenchufa el aparato durante más El fax se almacena en memoria y, a de 12 hora, se borran todos los ori- continuación, se transmite auto- ginales almacenados en la memo-...
  • Página 36 Envío de fax Nota Se puede establecer que la máqui- na esté en el modo Transmisión de memoria o Transmisión inmediata justo después de que se encienda la máquina o se pulse la tecla { { { { Clear Modes/Energy Saver} } } } con los Pará- metros de usuario (switch 00 bit 6).
  • Página 37: Colocación De Originales

    Colocación de originales Colocación de originales Puede colocar sus originales en el ali- Nota mentador de documentos. Al enviar un fax, la imagen produ- cida en el otro extremo depende Cómo establecer originales del del tamaño y la orientación del pa- "×...
  • Página 38: Colocación De Originales En El Alimentador De Documentos

    Envío de fax Referencia Colocación de originales en el Si desea obtener información sobre alimentador de documentos los tamaños y número de origina- les que se pueden colocar en el ali- Use el alimentador de documentos mentador, consulte p.317 “Tipos para explorar una pila de originales de originales aceptados”, <Caracte- en una sola operación.
  • Página 39: Colocar Papel En La Bandeja Original De Bypass

    Colocación de originales B B B B Ajuste la guía de originales según Colocar papel en la bandeja el ancho de los originales. A con- original de bypass tinuación, coloque el original con el lado que desea enviar hacia Coloque su original en la bandeja ori- abajo.
  • Página 40: Originales No Adecuados Para El Alimentador Automático De Documentos (Adf)

    Envío de fax Originales no adecuados para Originales no adecuados para el Alimentador automático de la bandeja de bypass documentos (ADF) Colocar cualquiera de los siguientes tipos de original en la bandeja de No coloque los siguientes tipos de bypass podría producir atascos de pa- originales en el Alimentador automá- pel o daños al original: tico de documentos (ADF) porque se...
  • Página 41: Transmisión En Memoria

    Transmisión en memoria Transmisión en memoria La transmisión en memoria resulta El número máximo de destinos es- cómoda porque: perando la transmisión de memo- ria que se puede especificar es 500 • Los originales de fax se escanean (2000 cuando se ha instalado la mucho más rápido.
  • Página 42 Envío de fax A A A A E E E E Asegúrese de que el indicador Si desea enviar el mismo mensaje Transmisión en memoria esté en- a más de un destino, pulse [Aña- cendido. dir]. Nota Si no está iluminado, pulse la tecla Cuando desee enviar el mensaje { { { { Transmission Mode} } } } .
  • Página 43 Transmisión en memoria G G G G Pulse la tecla { { { { Start} } } } . La máquina comenzará a explorar el original. La máquina llamará al número de destino. El nombre o número de fax que está programado como Nombre propio o Número de fax propio en el receptor se muestra en la parte superior de la pantalla.
  • Página 44: Cancelación De Una Transmisión En Memoria

    Envío de fax Cancelación de una transmisión en memoria Antes de pulsar la tecla Inicio Mientras se explora el original A A A A A A A A Pulse la tecla { { { { Stop} } } } o la tecla Pulse la tecla { { { { Stop} } } } .
  • Página 45: Durante La Marcación

    Cancelación de una transmisión en memoria Durante la marcación Mientras el Original espera la transmisión o Durante la La pantalla cuando marque transmisión Siga este procedimiento para cancelar una transmisión después de que el original se haya explorado. A A A A Nota Pulse la tecla { { { { Stop} } } } .
  • Página 46 Envío de fax C C C C F F F F Pulse 0 0 0 0 o 1 1 1 1 hasta que se muestre Pulse [Salir]. el archivo que desea eliminar. El archivo se elimina y la máquina D D D D volverá...
  • Página 47: Transmisión Inmediata

    Transmisión inmediata Transmisión inmediata C C C C La Transmisión inmediata resulta có- Seleccione los ajustes de explora- moda cuando: c i ó n q u e n e c e s it e . C o n s u l t e •...
  • Página 48: Si No Se Pudo Realizar La Conexión

    Envío de fax Referencia Cambiar a Transmisión de memoria Pág.59 “Registro del Nombre p r o p i o / E n c a b e z a d o Pulse [Mem. TX]. La máquina cambia a Transmisión fax/Número de fax propio” de memoria e inicia el escaneado Una vez finalizada la transmisión, de los originales.
  • Página 49: Cancelación De Una Transmisión Inmediata

    Cancelación de una transmisión inmediata Cancelación de una transmisión inmediata Nota Antes de pulsar la tecla Inicio Si la transmisión finaliza mien- tras se efectúa este procedi- A A A A Pulse la tecla { { { { Stop} } } } . miento, la transmisión no se cancelará.
  • Página 50: Ajustes De Exploración

    Envío de fax Ajustes de exploración Es probable que se desee enviar dis- Resolución tintos tipos de mensajes de fax. Algu- nos de estos mensajes pueden ser Las imágenes y el texto se almacenan difíciles de reproducir en el otro ex- en la máquina convirtiéndolos en se- tremo.
  • Página 51 Ajustes de exploración (16× × × × 15,4 Cuando copie o reciba con Extra Super fino líneas/mm, 400× × × × 400dpi) super fino, es necesaria la Tarjeta de memoria de 40 MB opcional. Esto es adecuado para los origina- Active ”EXTRA SUPER FINO EN les con caracteres pequeños, como MODO COPIA”...
  • Página 52: Densidad De Imagen

    Envío de fax Para seleccionar 300x300dpi, es ne- Densidad de imagen cesaria la Unidad de Fax NIC (op- c ion al p ar a e l Tipo1 ). Con l a función escáner se pueden utilizar Normal 300x300dpi. Cuando se envían Esta es la densidad de imagen es- mensajes de fax con 300x300dpi, la tándar.
  • Página 53: Tipo De Original

    Ajustes de exploración Tipo de original - Modo rápido y modo estándar Si su original contiene fotografías o El método Medios tonos tiene dos ilustraciones de color, seleccione Me- modos, el Modo rápido y el Modo es- dios tonos para optimizar la claridad tándar.
  • Página 54: Marcación

    Envío de fax Marcación B B B B Hay cuatro formas principales de Introduzca el número de fax con marcar un número: las teclas numéricas. Introducción directa de números Consulte Pág.48 “Introducción de números directamente”. Utilización de Memoria de teléfonos: Consulte Pág.51 “Utilización de las memorias de teléfonos”.
  • Página 55 Marcación Cuando hay almacenados un total de 100 números de fax (1000 núme- - Limitaciones de la marcación ros cuando está instalada la Uni- con las teclas numéricas dad de actualización de funciones opcional), no se puede utilizar la Los números de fax introducidos me- marcación de transmisión en me- diante las teclas numéricas se almace- moria.
  • Página 56: Pausa

    Envío de fax Preparación Pausa Previamente, es necesario asignar Pulse la tecla { { { { Pause/Redial} } } } para mar- la función Tono a una tecla de Fun- car o almacenar un número que con- ción de usuario. Consulte p.163 t e n g a u n a p a u s a...
  • Página 57: Utilización De Las Memorias De Teléfonos

    Marcación D D D D Introduzca con las teclas numéri- Utilización de las memorias de cas un número de código para re- teléfonos cibir un servicio especial. Nota Se puede especificar un destino sim- El número introducido será en- plemente pulsando una memoria del viado por las señales de tono.
  • Página 58: Utilización De La Marcación Rápida

    Envío de fax B B B B Para comprobar el contenido de las Pulse la tecla Memoria de teléfo- Marcaciones rápidas registradas, nos en la que haya programado el imprima la lista correspondiente. número de destino. Consulte p.157 “Informes/Listas”, <Características avanzadas>. Puede utilizar los códigos 00 a 99 para Marcaciones rápidas.
  • Página 59: Utilización De Grupos

    Marcación C C C C Si no están programados cómo Me- Introduzca el código de dos dígi- moria de teléfonos tos (00 a 99) para el destino me- Utilice la tecla de funciones del diante las teclas numéricas. usuario. La marcación de grupo está...
  • Página 60: Cuando Se Especifica Un Grupo Con Una Memoria De Teléfonos

    Envío de fax Se pueden almacenar hasta 250 Nota destinos. Si registra el mismo des- Si comete un error, pulse la tecla tino con una Marcación rápida, { { { { Clear} } } } o { { { { Stop} } } } y vuelva a in- memoria del teléfono o tecla nu- tentarlo.
  • Página 61 Marcación C C C C Introduzca el número de grupo (01 a 09) con las teclas numéricas. Se muestra el número de grupo. Si se ha programado el nombre del grupo, también se muestra el nom- bre del grupo. Nota Si desea ver la Lista de grupo, pulse la tecla [Lis Mgrp].
  • Página 62: Modos De Recepción

    Envío de fax Modos de recepción El equipo puede tratar los mensajes Selección del modo de de fax y de teléfono entrantes de dos formas. recepción Modo teléfono Seleccione el Modo de recepción me- Cuando entra una llamada, debe diante el siguiente procedimiento. cojer el auricular opcional o el telé- fono externo y decidir si la llamada Nota...
  • Página 63 Modos de recepción B B B B Pulse 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para seleccionar el modo de recepción. C C C C Pulse [OK]. La máquina vuelve a la pantalla de espera. Nota Cuando desee cancelar el ajuste, pulse [Cancelar].
  • Página 64 Envío de fax...
  • Página 65: Programación

    3. Programación Registro del Nombre propio/Encabezado de fax/Número de fax propio Asegúrese de que se han efectuado Nºpropio Fax (requerido por la legisla- todos los ajustes necesarios antes de ción internacional) conectar la máquina a la línea telefó- Este es el número de teléfono de su nica.
  • Página 66: Programar Nombre Propio / Encabezado Fax

    Programación Cuando está instalada la unidad Nota Interfaz G3 extra opcional, grabe Si no se muestra “Información utilizando la “Línea analógica G3– f a x ” , p u l s e [ ↑ ↑ ↑ ↑ R e . p á g . ] o 2”.
  • Página 67: Editar Nombre Propio / Encabezado De Fax

    Registro del Nombre propio/Encabezado de fax/Número de fax propio I I I I Introduzca su Encabezado de fax. Editar Nombre propio / Encabezado de fax En el siguiente procedimiento se des- cribe cómo se edita el Nombre propio. A A A A Referencia Pulse la tecla { { { { User Tools} } } } .
  • Página 68: Borrar Nombre Propio / Encabezado De Fax

    Programación F F F F Pulse la tecla { { { { Clear} } } } o la tecla Borrar Nombre propio / { { { { Stop} } } } y luego vuelva a introducir Encabezado de fax el número o el nombre. En el siguiente procedimiento se des- cribe cómo se borra el Encabezado de fax.
  • Página 69: Programar Número Propio De Fax

    Registro del Nombre propio/Encabezado de fax/Número de fax propio F F F F Pulse la tecla { { { { Stop} } } } . Programar Número propio de En el siguiente procedimiento se des- cribe cómo programar el Número G G G G propio de fax.
  • Página 70: Editar Número Propio De Fax

    Programación E E E E Pulse el código de “Línea Análo- Editar Número propio de fax ga G3-1” con las teclas numéricas. En el siguiente procedimiento se des- cribe cómo editar el Número propio de fax. A A A A Pulse la tecla { { { { User Tools} } } } .
  • Página 71: Borrar Número Propio De Fax

    Registro del Nombre propio/Encabezado de fax/Número de fax propio E E E E J J J J Pulse el código de “Línea Análo- Pulse [Salir]. ga G3-1” con las teclas numéricas. F F F F Pulse el código de “CSI” con las teclas numéricas.
  • Página 72 Programación D D D D Nota Introduzca el código de “Línea Análoga G3” con las teclas numé- Si pulsa [Cancelar], el Número ricas. propio de fax no se elimina y la máquina vuelve a la pantalla del paso I I I I Pulse [Men.Ant.] cuatro veces.
  • Página 73: Memoria De Teléfonos

    Memoria de teléfonos Memoria de teléfonos Para ahorrar tiempo, programe un Otros número de fax que use con frecuencia • Etiqueta (si se debe imprimir el en una tecla de Memoria de teléfonos. nombre del destino en los faxes De este modo, cada vez que tenga que enviados a este número) enviar un mensaje a dicho destino, •...
  • Página 74 Programación E E E E Si una tecla de Memoria de teléfo- Pulse la memoria de teléfonos nos con un destino programado se que desee programar. programa con Documento auto- mático, el documento se envía sim- p l e m e n t e p u l s a n d o l a t e c l a Memoria de teléfonos.
  • Página 75 Memoria de teléfonos G G G G Para introducir “-”, pulse la te- Pulse [Nombre]. cla { { { { Pause/Redial} } } } . Si desea programar SUB, SEP, SID, PWD, Subdirección, y UUI, prográmelos en este paso. Con- sulte p.80 “SUB/SID (Transmi- s i ó...
  • Página 76 Programación Nota Seleccionar Encabezado de fax Si no desea programar “Otros”, A Introduzca el código de “Selec vaya al paso encabez fax” con las teclas nu- méricas. Activar la inserción de nombre A Introduzca el código de “In- sert. Nombre” con las teclas numéricas.
  • Página 77 Memoria de teléfonos M M M M B Pulse 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para seleccionar Pulse [Salir]. "Encendido". La máquina vuelve a la pantalla de C Pulse [OK]. espera. Edición El siguiente procedimiento describe cómo editar números de fax progra- mados en las teclas de memoria de te- léfonos.
  • Página 78 Programación D D D D Nota Introduzca el código de "Prog. La tecla { { { { Clear} } } } elimina los ca- Marc. Rap." con las teclas numéri- cas. racteres de uno en uno, y la tecla { { { { Stop} } } } elimina la línea comple- Cuando desee cambiar o inser- tar un número en mitad de otro número, pulse 0 o 1 para mo-...
  • Página 79 Memoria de teléfonos G G G G J J J J Cuando desee editar el nombre de Cuando desee editar otros ele- destino, pulse [Nombre] mentos, pulse [Otros]. H H H H Pulse la tecla { { { { Clear} } } } o la tecla Cambiar la inserción de nombre { { { { Stop} } } } y luego vuelva a introducir el nombre de destino.
  • Página 80 Programación B Pulse 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para seleccionar Cambiar el Encabezado de fax "Encendido" o “Apagado”. A Introduzca el código de “Selec encabez fax” con las teclas nu- méricas. B Pulse 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para seleccionar C Pulse [OK].
  • Página 81 Memoria de teléfonos M M M M Introduzca el código de “Progra- Pulse [Salir]. ma/Borrar” con las teclas numéri- cas. Introduzca el código de “Prog. Marc. Rap.” con las teclas numéri- cas. Pulse [Mover/Cop.]. La máquina vuelve a la pantalla de espera.
  • Página 82: Eliminación

    Programación C C C C El Destino se mueve o se copia a la Introduzca el código de “Progra- tecla de Memoria de teléfonos ma/Borrar” con las teclas numéri- cas. Nota D D D D Se pueden cambiar los ajus- Introduzca el código de “Borrar tes del destino en las teclas de Mem.Teléf”...
  • Página 83: Etiqueta De Tecla De Memoria De Teléfonos (Etiqueta De Marcación)

    Memoria de teléfonos B Pulse la tecla de memoria de te- La máquina regresa a la pantalla léfonos en la que está progra- del paso mado el destino que desea Nota eliminar. Si pulsa [No], el destino de la te- cla Memoria de teléfonos no se elimina y la máquina vuelve a la pantalla del paso...
  • Página 84 Programación B B B B Introduzca el código de "Caracter. fax" con las teclas numéricas. C C C C Introduzca el código de "Infor- me/Listado" con las teclas numé- ricas. D D D D Introduzca el código de “Lista Mem.Teléf” con las teclas numé- ricas.
  • Página 85 Memoria de teléfonos Papel de etiquetas Número de tecla de Memoria de Destino teléfonos El nombre del destinatario o el nombre del Grupo programado en la Memoria de El número de la tecla Memoria de teléfo- teléfonos. nos en la que está programado el destino.
  • Página 86 Programación El nombre para Documento auto- mático El nombre del documento programado como Documento automático. El nombre del programa Cuando se almacena un programa en la tecla Memoria de teléfonos, se imprime el nombre. El contenido de la tecla Función de usuario Se imprime el contenido de las teclas Función de usuario.
  • Página 87: Marcación Rápida

    Marcación rápida Marcación rápida Nombre del destino (hasta 20 caracte- Programar res) Programe el nombre del destino. Si programa números en la marcación Se puede introducir el nombre de rápida, se puede especificar el núme- destino utilizando hasta 20 carac- ro de fax pulsando la tecla { { { { Speed teres.
  • Página 88 Programación C C C C Limitación Introduzca el código de "Progra- ma/Borrar" con las teclas numéri- Si una Marcación rápida progra- cas. mada se utiliza para una transmi- s i ó n d e e s p e r a e n m e m o r i a , aparecen los mensajes "...
  • Página 89 Marcación rápida Si desea programar SUB, SEP, Nota SID, PWD, Subdirección, y UUI, Si el código de Marcación rá- prográmelos en este paso. Con- pida no se muestra, pulse sulte p.80 “SUB/SID (Transmi- [↑ ↑ ↑ ↑ Re.pág.] o [↓ ↓ ↓ ↓ Av.pág.] para s i ó...
  • Página 90 Programación G G G G J J J J Pulse [Nombre]. Si desea establecer otros elemen- tos, pulse [Otros]. H H H H Introduzca el nombre. Nota Si no desea programar “Otros”, vaya al paso Activar la Inserción de etiqueta A Introduzca el código de “In- sert.
  • Página 91 Marcación rápida D Pulse [Salir]. B Pulse 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para seleccionar "Encabezado fax 1" o “Encabe- zado fax 2”. Especificar una letra de búsqueda A Introduzca el código de “Dir. M. Rápida” con las teclas nu- méricas.
  • Página 92 Programación M M M M D D D D Pulse [Salir]. Introduzca el código de “Prog. M. Veloz” con las teclas numéricas. Nota muestra, pulse [↑ ↑ ↑ ↑ Re.pág.] o [↓ ↓ ↓ ↓ Av.pág.]. La máquina vuelve a la pantalla de E E E E espera.
  • Página 93 Marcación rápida F F F F G G G G Si desea cambiar el número de Pulse [Nombre]. fax, pulse la tecla { { { { Clear} } } } o { { { { Stop} } } } y vuelva a introducirlo. Nota Si comete un error, pulse la tecla H H H H...
  • Página 94 Programación B Pulse una de las teclas Memo- Cambiar la inserción de nombre ria de teléfonos para cambiar la letra de Búsqueda de marca- A Introduzca el código de “In- ción rápida. sert. Nombre” con las teclas numéricas. C Pulse [OK]. B Pulse 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para seleccionar "Conect"...
  • Página 95 Marcación rápida C Pulse [OK]. - Mover / Copiar Se pueden mover o copiar los desti- nos que hay programados en las te- clas de Marcación rápida a las otras teclas de Marcación rápida. Cuando se selecciona “Mover”, el destino que hay programado en la primera tecla de Marcación rápida se La máquina regresa a la panta- elimina y se programa en la nueva te-...
  • Página 96 Programación Pulse el código de la tecla de Mar- Eliminación cación rápida en la que se ha pro- gramado el destino que desea El siguiente procedimiento describe mover o copiar. cómo eliminar números de fax en la Pulse [Mover/Cop.] para seleccionar marcación rápida.
  • Página 97 Marcación rápida F F F F Nota Pulse [Sí]. muestra, pulse [↑ ↑ ↑ ↑ Re.pág.] o [↓ ↓ ↓ ↓ Av.pág.]. E E E E Introduzca el código de Marca- ción rápida que desea eliminar utilizando las teclas numéricas. Nota Si pulsa [No], la Marcación rápi- Se muestran los contenidos pro-...
  • Página 98 Programación Grupos Si envía originales con regularidad a Asignar la Función de grupo a la tecla un mismo conjunto de destinos, pue- de Grupos de combinar esos números en un gru- Para asignar la función de grupo a po. Después, simplemente seleccione la tecla de grupo primero hay que el grupo y cada uno de los números se asignar la función de grupo en una...
  • Página 99 Grupos El número máximo de destinos Compruebe que la máquina se en- combinados que se pueden pro- cuentra en espera antes de ejecutar gramar en todos los grupos es de los siguientes procedimientos. 344. Este número se puede compo- Si programa el mismo destino en ner de hasta 144 números de me- distintos Grupos, sólo se cuenta m o r i a d e t e l é...
  • Página 100 Programación B B B B Nota Introduzca el código de "Caracter. fax" con las teclas numéricas. Si el número del Grupo no se muestra, pulse [↑ ↑ ↑ ↑ Re.pág.] o [↓ ↓ ↓ ↓ Av.pág.] para buscarla. Cuando se pulsa [Cancelar], la máquina vuelve a la pantalla del paso C C C C...
  • Página 101 Grupos • Pulse la tecla { { { { Speed Dial} } } } e Cuando se ha instalado la introduzca un código de unidad RDSI opcional o la marcación rápida. unidad Interfaz G3 extra op- cional, puede seleccionar el Si comete un error, pulse la tecla tipo de línea para G3 pulsan- { { { { Clear} } } } o { { { { Stop} } } } y vuelva a in-...
  • Página 102 Programación L L L L Si desea establecer otros elemen- Asignar una tecla de Memoria de tos, pulse [Otros]. teléfonos A Introduzca el código de “Asig- nar tecla” con las teclas numé- ricas. B Pulse la tecla Memoria de telé- fonos a la que desea asignar el Programar un Nombre de grupo Grupo.
  • Página 103 Grupos M M M M A A A A Pulse la tecla { { { { User Tools} } } } . Pulse [OK]. B B B B Introduzca el código de "Caracter. fax" con las teclas numéricas. La máquina regresa a la pantalla del paso Nota C C C C...
  • Página 104 Programación B Introduzca el número del Gru- Añadir un destino po que desee editar con las te- clas numéricas. A Pulse [Añadir]. Nota Si el número del Grupo no se muestra, pulse [↑ ↑ ↑ ↑ Re.pág.] o [↓ ↓ ↓ ↓ Av.pág.] para buscarla. B Introduzca el destino.
  • Página 105 Grupos G G G G La máquina regresa a la panta- Si desea establecer otros elemen- lla del paso A. tos, pulse [Otros]. D Pulse [Salir]. Cambiar las teclas de Memoria de teléfonos asignadas A Introduzca el código de “Asig- nar tecla”...
  • Página 106 Programación H H H H Pulse [OK]. Para borrar un destinatario de un grupo A A A A Pulse la tecla { { { { User Tools} } } } . B B B B Introduzca el código de "Caracter. La máquina regresa a la pantalla fax"...
  • Página 107 Grupos H H H H B Introduzca el número del Gru- Pulse [OK]. po del que desee eliminar un destino con las teclas numéri- cas. Nota Si el número del Grupo no se El destino especificado se elimina. muestra, pulse [↑ ↑ ↑ ↑ Re.pág.] o La máquina regresa a la pantalla [↓...
  • Página 108 Programación B B B B F F F F Introduzca el código de "Caracter. Pulse [Sí]. fax" con las teclas numéricas. C C C C Introduzca el código de "Progra- ma/Borrar" con las teclas numéricas. Nota Si pulsa [No], el grupo no se eli- mina y la máquina vuelve a la pantalla del paso D D D D...
  • Página 109: Introducción De Caracteres

    Introducción de caracteres Introducción de caracteres En esta sección se describe cómo se • Distribución ABC introducen los caracteres. Caracteres disponibles • Letras: ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTU- VWXYZabcdefghijklmnopqrstu- vwxyz [Símbolos] Púlsela para introducir símbolos. • Símbolos: – _ (espacio) . , ( ) / @ & $ ! ’ # p % [ABC/abc] + : ;...
  • Página 110: Cómo Se Introducen Caracteres

    Programación Introducir símbolos Cómo se introducen caracteres A A A A Pulse [Símbolos]. El siguiente procedimiento describe cómo se introducen los caracteres. Nota Cuando se introduce un carácter, éste se indica en la posición del cursor. Si ya hay uno en la posición del cursor, el nuevo aparecerá...
  • Página 111: Cómo Introducir Caracteres

    Introducción de caracteres Introducir números Cómo eliminar caracteres A A A A Pulse una tecla de número. Eliminar un carácter Se introduce un número y se mue- ve el cursor. A A A A Pulse las teclas 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para mover el cursor al carácter que desea eli- minar.
  • Página 112: Marcaciones Especiales

    Programación Toda la línea se elimina de una Compara las identificaciones sin vez. prestar atención a los espacios. Podrá utilizar marcaciones espe- ciales para las siguientes funcio- nes: • Recepción en varios ejemplares Consulte p.231 “Recepción en varios ejemplares”, <Caracterís- ticas avanzadas>.
  • Página 113: Localización De Problemas

    4. Localización de problemas Carga del papel en la bandeja de papel principal A A A A Si la bandeja principal no dispone de Tire de la bandeja de papel como papel, se enciend el indicador B en el se indica. panel de control.
  • Página 114 Localización de problemas C C C C Prepare el nuevo papel y, a conti- nuación, insértelo bajo las pesta- ñas metálicas izquierda y derecha como se muestra. Importante No acumule papel por encima de la marca de límite. D D D D Vuelva firmemente la unidad de papel a su posición original.
  • Página 115: Ajuste Del Volumen

    Ajuste del volumen Ajuste del volumen B B B B Es posible modificar el volumen de Introduzca el código de “Caracter. los siguientes sonidos que la máquina fax” con las teclas numéricas. produce. Descolgado Este sonido se emite cuando se pulsa la tecla { { { { On Hook Dial} } } } .
  • Página 116 Localización de problemas F F F F Pulse 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para ajustar el volu- men. - Emitir un sonido cuando se completa una comunicación Si activa “Emitir un sonido cuando se completa una comunicación” con los Parámetros de usuario (switch 01 bit 6), sonará...
  • Página 117: Indicadores

    Indicadores Indicadores Importante M Cuando se enciende el Si el total combinado del número indicador de aviso de cubierta de comunicaciones que tienen lu- gar cuando el tóner se ha acabado abierta y el número de comunicaciones que no se han impreso automática- Este indicador se enciende y un men- mente todavía en el Diario exceden saje aparece en la pantalla para aler-...
  • Página 118 Localización de problemas A A A A Pulse [OK] para cerrar la ventana L L L L Cuando se enciende el de error. Indicador de llamar al servicio técnico La máquina se ha roto. Por favor, póngase en contacto con el servicio técnico.
  • Página 119: Solucionar Atascos De Originales

    Solucionar atascos de originales Solucionar atascos de originales B B B B Si se atasca un original, el indicador Mientras empuja la palanca de x se enciende en el Panel de control apertura, abra la unidad ADF. y se muestra la siguiente pantalla. Siga el siguiente procedimiento para retirar el original atascado.
  • Página 120: Solucionar Atascos De Original En La Bandeja De Bypass

    Localización de problemas B B B B Mientras sostiene la unidad ADF En la unidad inferior con la mano, tire firmemente del A Mientras sostiene la unidad original atascado. ADF con la mano, tire firme- mente del original atascado. Importante Si tira del original con demasia- Importante da fuerza, podría romperlo o...
  • Página 121: Solucionar Atascos De Papel

    Solucionar atascos de papel Solucionar atascos de papel Si se ha atascado una copia, fax o pa- La pantalla puede indicar que el pel impreso, el indicador x del Panel papel está atascado en más de una de control se enciende y aparece un ubicación.
  • Página 122 Localización de problemas B B B B Importante Baje las palancas que sueltan la unidad de fusión en la dirección Si tira del papel con demasiada de la flecha. fuerza, podría romperlo o dañar la máquina. Si el papel se queda atascado en la unidad más baja A Quite el papel tirando de toda la página hacia arriba.
  • Página 123: Solucionar Atascos De Papel En La Bandeja De Papel Principal

    Solucionar atascos de papel B B B B Importante Si hay papel atascado, tire de él con cuidado. Si el atasco de papel continúa en la unidad de fusión, por favor, póngase en contacto con el ser- vicio técnico para obtener una nueva unidad de Mantenimien- to de fusión.
  • Página 124 Localización de problemas E E E E Si hay papel atascado, tire de él con cuidado. Importante Si tira del papel con demasiada fuerza, podría romperlo o dañar la máquina. F F F F Cierre la bandeja de papel princi- pal asegurándose de que encaja firmemente en su lugar haciendo clic.
  • Página 125: Sustitución Del Cartucho De Tóner

    Sustitución del cartucho de tóner Sustitución del cartucho de tóner Cuando el tóner casi se ha acabado, el No deje la cubierta lateral principal indicador D parpadea, y se muestra abierta durante mucho tiempo. Ex- ” ”. Una vez poner el cartucho de tóner a la luz Nivel de tóner bajo.
  • Página 126 Localización de problemas B B B B D D D D Sujete los asas de ambos extremos Coloque el cartucho de tóner en y saque el cartucho de tóner. una superficie plana. Mientras sujeta el cartucho con una mano, tire horizontalmente del sello del tóner para quitarlo.
  • Página 127 Sustitución del cartucho de tóner E E E E Agarre los asas de los lados del extremo del cartucho y colóquelo en la máquina. TKST040N F F F F Cierre la cubierta lateral principal asegurándose de que encaja fir- memente en su lugar haciendo clic.
  • Página 128: Mensajes De Error

    Localización de problemas Mensajes de error Los siguientes mensajes pueden aparecer mientras está utilizando o programan- do la máquina. Mensaje Problema y solución Error de comunicación: pulse la tecla Parada. Se ha producido un error durante la Transmi- sión inmediata. Pulse la tecla { { { { Stop} } } } y vuelva a enviar el original.
  • Página 129: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas En esta tabla se describen problemas comunes y su solución. Problema Solución Consulte No se puede transmitir o re- El cable de la línea puede Consulte p.306 “Conexión a una cibir. que esté desconectado. Ase- línea telefónica”, <Características gúrese de que está...
  • Página 130 Localización de problemas Problema Solución Consulte La imagen recibida es dema- Pídale al remitente que au- Consulte p.317 “Tipos de origina- siado clara. mente la densidad de la les aceptados”, <Características imagen. avanzadas> Al usar papel húmedo, ás- pero o tratado, la imagen impresa puede no verse par- cialmente.
  • Página 131 ÍNDICE Acceso restringido , 26 Caracteres Caracteres disponibles , 103 Ahorro de energía , 23 Introducción , 103 Ajustar el volumen Alarma , 109 Teclas , 103 Descolgado , 109 Características avanzadas , 14 Marcando , 109 Características básicas (este manual) , 14 Recepción , 109 Carga del papel , 107 T.
  • Página 132 Edición Indicador Grupos , 97 Aviso de cubierta abierta , 111 Marcación rápida , 86 Indicador de añadir tóner , 111 Memoria de teléfonos , 71 Llamar al servicio técnico , 112 Editar Papel atascado , 111 Encabezado de fax , 61 Recepción confidencial/Bloqueo de Nombre propio , 61 memoria , 112...
  • Página 133 Manuales para esta máquina , 14 Panel de control , 18 , 21 Marcación , 48 Pantalla , 22 , 25 Introducción de números directamente , 48 Pausa , 50 Utilización de grupos , 53 Programación Encabez Fax , 59 Utilización de la marcación rápida , 52 Nombre propio , 59 Utilización de las memorias de teléfonos , 51...
  • Página 134 Tapa de la bandeja puente , 19 Tapa de la tecla Marcación rápida , 23 Tapa lateral de bandeja de papel , 19 , 20 Tecla {Clear} } } } , 24 Tecla {Clear Modes/Energy Saver} } } } , 23 Tecla {Copy} } } } , 23 Tecla Image Density , 21 Tecla {Line Selection} } } } , 21...
  • Página 135 7. Si no puede corregir el problema, por favor, póngase en contacto con RICOH CORP. CUSTOMER SU- PPORT DEPT. en el 1-800-FASTFIX para obtener información de la reparación o de la garantía. Si el equi- po estuviera provocando algún problema en la red telefónica, la compañía podría pedirle que...
  • Página 136 Tipo para 3799/F9199/LF510 AG/5510L Tipo para 3799nf/F9199nf/LF515e AG/5510NF H310-8604...
  • Página 137 Manual de usuario <Características avanzadas> Modo de transmisión Información sobre comunicación Otras funciones de transmisión Funciones de recepción Copiar Herramientas del usuario de fax Ajustes de administrador Resolución de problemas de funcionamiento Cómo mantener el equipo Apéndice Para utilizar esta máquina de forma correcta y segura, antes de usarla, por favor, asegúrese de leer la Información de seguridad en el manual Características básicas.
  • Página 138 El nombre de los modelos de la máquina no aparece en las siguientes páginas. Verifique el tipo de su máquina antes de leer este manual. (Para más información, consulte p.17 “Tipos de máquina”, <Ca- racterísticas básicas>.) • Tipo1: 3799/F9199/LF510/5510L • Tipo2: 3799nf/F9199nf/LF515e/5510NF Notas: En este manual se emplean dos clases de notación de tamaño.
  • Página 139 CONTENIDO Cómo leer este manual..................1 Marca de papel ......................2 Manuales de esta máquina ...................3 Características avanzadas (este manual) ..............3 Características básicas ....................3 Manual de la Unidad FAX NIC (en CD-ROM) (Opcional para Tipo1) ......4 Manual de CD-ROM de la unidad FAX NIC (Opcional para Tipo1) ......5 1.
  • Página 140 Guardar archivo TX/RX..................60 Buscar en memoria faxes enviados .................61 Buscar en memoria faxes recibidos .................64 Lista de búsqueda o Lista visual de archivos del disco ...........67 Imprimir archivos......................67 Eliminar archivos......................68 Funciones del Administrador de archivos del buzón ........70 Imprimir mensajes del buzón personal ..............70 Almacenar mensajes en Buzones de información ...........
  • Página 141 Más funciones de transmisión ................. 107 Si se acaba la memoria mientras la exploración está en marcha......107 Comprobación del resultado de la transmisión ............107 Secuencia de transmisión múltiple................. 108 Difusión simultánea....................108 Enviar un mensaje de fax inmediatamente ............108 Retransmisión: comprobación de su avance ............108 Rellamada automática ...................109 Transmisión por lotes.....................109...
  • Página 142 Funciones de impresión..................125 Marca centrada ...................... 125 Marca cuadriculada....................125 Recepción en varios ejemplares ................125 Hora de recepción....................126 Dos en uno......................126 Rotación de la imagen ..................127 Rotar orden ......................127 Separación de páginas y reducción de la longitud ..........128 Impresión TSI ......................
  • Página 143 Fax a petición ..................... 170 Registro / Edición de documento de Fax a petición..........170 Eliminación de documentos de fax a petición ............172 Impresión de documentos de fax a petición............174 Impresión de la lista de documentos de fax a petición .......... 175 Impresión del informe de acceso a fax a petición ..........176 Mensajes grabados en fax a petición..............177 Grabación de mensajes grabados en fax a petición ...........177...
  • Página 144 Configuración inicial ..................231 Recepción en varios ejemplares ..(impresión de varias copias de los mensajes de determinados remitentes)..231 Configuración de la recepción en varios ejemplares...........231 Eliminación de remitentes específicos ..............233 Impresión de la lista de remitentes específicos........... 234 Recepción autorizada .......
  • Página 145 Cuadro ajustes ....................263 Cuadros personales ....................264 Registro / Edición de cuadros personales..............265 Eliminación de cuadros personales ...............268 Cuadros de información ..................269 Registro / Edición de cuadros de información............270 Eliminación de cuadros de información ..............272 Cuadros de transmisión ..................273 Registro / Edición de cuadros de transmisión............274 Eliminación de cuadros de transmisión..............277 Impresión de la lista de cuadros ................
  • Página 146 10.Apéndice Instalación, traslado y eliminación de la máquina ......... 301 Entorno de la máquina ...................301 Situación ........................303 Conexión de la alimentación y encendido..............304 Traslado de la máquina..................305 Eliminación de la máquina usada ................305 Conexión a una línea telefónica ............... 306 Conexión de la máquina a la línea telefónica ............306 Conexión a otra línea G3 ..................307 RDSI........................307...
  • Página 147: Cómo Leer Este Manual

    Cómo leer este manual En este manual se utiliza el siguiente conjunto de símbolos. R ADVERTENCIA: Este símbolo alerta sobre una situación potencialmente peligrosa que puede pro- ducir lesiones graves o incluso la muerte si no se siguen adecuadamente las ins- trucciones indicadas.
  • Página 148: Marca De Papel

    Marca de papel En este manual, las Direcciones del papel se muestran como sigue. La dirección Vertical hacia la dirección de colocación de originales se muestra como K, y la dirección Horizontal hacia la dirección de colocación de los origi- nales se muestra como L.
  • Página 149: Manuales De Esta Máquina

    Manuales de esta máquina Se facilitan dos manuales de referencia del fax, el de Características básicas y el de Características avanzadas. Para las máquinas Tipo 2 y Tipo 1 con opciones, se proporcionan también los manuales de la Unidad FAX NIC y del CD-ROM de la Unidad FAX NIC.
  • Página 150: Manual De La Unidad Fax Nic (En Cd-Rom) (Opcional Para Tipo1)

    Manual de la Unidad FAX NIC (en CD-ROM) (Opcional para Tipo1) El manual de la Unidad Fax NIC explica la función Fax de Internet, la función IP-Fax, la función Fax LAN y la función Escaner. Capítulo 1 Introducción Explica los nombres y las funciones del panel de control y los ajustes necesa- rios.
  • Página 151: Manual De Cd-Rom De La Unidad Fax Nic (Opcional Para Tipo1)

    Manual de CD-ROM de la unidad FAX NIC (Opcional para Tipo1) Presenta el contenido del CD-ROM de Fax NIC y el entorno de funcionamiento necesario para el CD-ROM. También se explica cómo tener acceso al manual del Fax NIC en formato PDF del CD-ROM.
  • Página 153: Modo De Transmisión

    1. Modo de transmisión Envío en un momento determinado (envío retardado) A A A A Utilizando la función de Envío retar- Cargue el original y seleccione los dado se puede retrasar la transmisión ajustes de escaneo que necesite. del mensaje de fax hasta una hora de- B B B B terminada.
  • Página 154 Modo de transmisión Nota Nota Si la hora que aparece en la pan- "TX retarda" se muestra en la talla no es correcta, ajústela. pantalla. Si instala otras funcio- Consulte Pág.159 “Fecha/Ho- nes del modo de recepción (ex- ra”. cepto Recepción de polling), se mostrará...
  • Página 155: Envío De Mensajes Confidenciales

    Envío de mensajes confidenciales Envío de mensajes confidenciales Esta función se llama Transmisión Limitación confidencial. Utilice esta función si no La máquina de destino debe ser de desea que el mensaje lo recoja acci- la misma marca y tener la función dentalmente otra persona.
  • Página 156 Modo de transmisión C Pulse [OK]. ID predeterminado Se muestra de nuevo el menú A Pulse 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para seleccionar Modo Transmisión. Una marca de verificación se agrega a TX "ID defecto". Confidencial. Nota Para cancelar la Transmisión confidencial, pulse [Cancelar].
  • Página 157 Envío de mensajes confidenciales F F F F Marque y, a continuación, pulse la tecla { { { { Start} } } } . Nota Puede cancelar la transmisión del mensaje configurado para Transmisión confidencial. Con- sulte Pág.37 “Cancelar una Transmisión o Recepción”.
  • Página 158: Transmisión Con Código De Usuario

    Modo de transmisión Transmisión con código de usuario Los Códigos de usuario permiten rea- En lugar del Encabezado de fax, lizar un seguimiento de la utilización puede elegir que sea el nombre del del equipo. Si todo el mundo utiliza usuario (el nombre del Buzón per- un Código de usuario cuando utiliza sonal) el que se imprima en la mis-...
  • Página 159 Transmisión con código de usuario Nota Para introducir un Código de Cuando se introduce un Código usuario con una tecla Memoria de usuario no registrado, apare- de teléfonos ce el siguiente mensaje: " A Pulse la tecla Memoria de telé- "...
  • Página 160: Introducir Un Código De Usuario Con Una Tecla Memoria De Teléfonos

    Modo de transmisión D D D D Marque y, a continuación, pulse Introducir un Código de la tecla { { { { Start} } } } . usuario con una tecla Memoria Nota de teléfonos Puede cancelar la transmisión del mensaje configurado para Cuando se asigna un Código SUB Transmisión personal.
  • Página 161: Transmisión Del Código Sub Con La Tecla Modo

    Transmisión del código SUB con la tecla Modo Transmisión del código SUB con la tecla Modo La transmisión confidencial sólo es Nota posible con aparatos de la misma Si no se muestra "TX con marca que tengan la función de trans- SUB/SID", pulse [↑...
  • Página 162 Modo de transmisión F F F F Marque el número de fax de des- Cuando sea necesario introducir tino. el SID (Contraseña) Puede que sea necesario introducir el SID (Contraseña) cuando envíe mensajes de fax con la función Transmisión con código SUB a má- quinas de otras marcas.
  • Página 163 Transmisión del código SUB con la tecla Modo I I I I Pulse [OK]. Si desea especificar otro destino A Pulse [Añadir]. B Repita los pasos F F F F a I I I I . J J J J Pulse la tecla { { { { Start} } } } .
  • Página 164: Recepción Polling Con Código Sep

    Modo de transmisión Recepción polling con código SEP C C C C Si desea recibir un mensaje almacena- Verifique el mensaje de la panta- do en la memoria de otro fax, utilice lla y, a continuación, pulse [OK]. esta función. El aparato recibirá el mensaje con los códigos SEP y PWD que coincidan con los códigos intro- ducidos en el siguiente procedimien-...
  • Página 165 Recepción polling con código SEP F F F F A Pulse [PWD]. Pulse [SEP/PWD]. B Introduzca el código PWD. G G G G Introduzca el código SEP. Nota Nota Puede introducir hasta 20 ca- Puede introducir hasta 20 carac- racteres. teres.
  • Página 166 Modo de transmisión Si desea especificar otro destino A Pulse [Añadir]. B Repita los pasos E E E E a H H H H . I I I I Pulse la tecla { { { { Start} } } } . Nota Puede cancelar la Recepción con código SUB.
  • Página 167: Recepción Polling

    Recepción polling Recepción polling Utilice esta función cuando desee re- Limitación cibir por polling un mensaje de otro La función de Recepción polling terminal. También puede obtener do- requiere que la otra máquina pue- cumentos de muchos terminales con da efectuar Transmisión polling. una sola operación (utilice los progra- Para recibir un mensaje enviado mas de Grupos y Pulsaciones para ex-...
  • Página 168 Modo de transmisión B B B B B Introduzca un ID de polling (4 Introduzca el código de "RX Po- dígitos) con las teclas numéri- lling" con las teclas numéricas. cas y las de memoria de teléfo- nos A–F. Nota Si introduce el ID de forma incorrecta, pulse la tecla { { { { Clear} } } } o { { { { Stop} } } } y vuelva a...
  • Página 169: Recepción De Documentos

    Recepción polling F F F F Marque y, a continuación, pulse Informe de reserva de la tecla { { { { Start} } } } . archivos (Recepción polling) Nota Puede cancelar la Recepción po- Este informe se imprime después de lling.
  • Página 170: Transmisión Mediante Polling

    Modo de transmisión Transmisión mediante polling Utilice la Transmisión por polling Transmisión mediante polling que cuando desee dejar un documento en anula el ID seguro memoria para que otros lo recojan. El Debe introducir un ID de anula- mensaje se enviará cuando el destina- ción del polling sólo para esta tario llame a su fax.
  • Página 171 Transmisión mediante polling La Transmisión mediante polling Transmisión de polling segura con anulación de ID permite que por cada ID se almacene en memo- A Pulse 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para seleccionar ria un archivo; se pueden almace- "ID defecto".
  • Página 172 Modo de transmisión F F F F B Introduzca la ID de polling de Pulse [OK]. 4 caracteres con las teclas nu- méricas y las teclas de memoria de teléfonos A-F. Aparecerá el menú Modo Trans- misión. Se agrega una marca de ve- rificación a "TX Polling".
  • Página 173: Informe De Eliminación De Transmisión Mediante Polling

    Transmisión mediante polling El resultado de una Transmisión mediante polling también puede - Transmisión de documentos comprobarse mediante el Resu- mediante polling a aparatos men. Consulte Pág.52 “Imprimir el de fax de otros fabricantes Resumen”. La Transmisión polling estándar sólo funciona con máquinas del mismo fa- bricante que tienen la función de Re- cepción polling.
  • Página 174: Transmisión De Imagen Reducida

    Modo de transmisión Transmisión de imagen reducida Utilizando esta función, se puede re- Referencia ducir ligeramente la imagen del do- Pág.152 “Registro de documentos cumento al 93% de la imagen original, automáticos” de forma que quede un espacio extra Pág.34 “Impresión de cabecera de en el borde izquierdo cuando se im- fax”...
  • Página 175 Transmisión de imagen reducida D D D D Pulse la tecla 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para activar Nota o desactivar Imagen reducida. Se muestra "TX img red ON". Si i nsta la o t r as f un cion es del modo de recepción (excepto Re- cepción de polling), se mostrará...
  • Página 176: Solicitud De Transferencia

    Modo de transmisión Solicitud de transferencia La Solicitud de transferencia permite Limitación que las máquinas de fax distribuyan Los aparatos de transmisión espe- automáticamente los mensajes en- cificados deberán ser de la misma trantes a varios destinos de fax. Esta marca que ésta y tener la función función ayuda a reducir costes a la de estación de transmisión.
  • Página 177 Solicitud de transferencia B B B B Si comete un error, pulse la tecla Pulse [Modo]. { { { { Clear} } } } o { { { { Stop} } } } y vuelva a in- tentarlo. Para cancelar la Solicitud de transferencia, pulse [Cancel].
  • Página 178 Modo de transmisión G G G G I I I I Cuando haya especificado todos Pulse [Salir]. los Receptores finales, pulse [OK]. Se muestra la siguiente pantalla. Nota Para cancelar la Solicitud de transferencia, pulse [Cancel]. Se mu estra de nuevo el menú Modo Transmisión.
  • Página 179: Especificar Un Receptor Final

    Solicitud de transferencia Memoria de teléfonos Introduzca { { { { q q } } } } seguido de los - Solicitud de transferencia a tres dígitos de la memoria de telé- aparatos de fax de otros fonos en la que esté almacenado el fabricantes receptor final.
  • Página 180: Impresión De Cabecera De Fax

    Modo de transmisión Impresión de cabecera de fax Normalmente, la TTI programada en Con los Parámetros de usuario se el equipo se imprime en la parte supe- puede configurar el equipo para rior de cada página transmitida cuan- que imprima el Encabezado de fax do se recibe en el equipo de destino.
  • Página 181 Impresión de cabecera de fax C C C C F F F F Introduzca el código de "Imp en- Pulse [Salir]. cabez fax" con las teclas numéri- cas. Nota Si no se muestra "Imp encabez Aparece "Encabez. OFF". f a x " , p u l s e [ ↑ ↑ ↑ ↑ R e . p á g . ] o [↓...
  • Página 182 Modo de transmisión...
  • Página 183: Información Sobre Comunicación

    2. Información sobre comunicación Verificar y cancelar archivos de transmisión Es posible cancelar una transmisión o Verificar y editar un archivo recepción en marcha, o eliminar los Se puede verificar y editar desti- archivos de Transmisión que se han nos, verificar las opciones seleccio- almacenado en memoria y están espe- nada s o modifica r la hora de rando ser transmitidos.
  • Página 184 Información sobre comunicación Nota Cancelar una transmisión en Si se cancela un archivo que se está marcha o que ha sido enviando, la comunicación se de- almacenada en memoria tiene y se cancela inmediatamente. A Pulse [Borrar]. Una página que ya se haya envia- do no puede cancelarse.
  • Página 185: Imprimir Un Mensaje Almacenado

    Verificar y cancelar archivos de transmisión Cancelar una recepción en Imprimir un mensaje marcha almacenado A Pulse [Parada]. Si desea verificar el contenido de un fax que está almacenado en la memo- ria y que aún no se ha enviado, utilice este procedimiento para imprimirlo.
  • Página 186: Verificar Y Editar Un Archivo

    Información sobre comunicación D D D D G G G G Pulse [Imprimir]. Pulse [Salir]. E E E E Se muestra la pantalla en espera. Pulse la tecla { { { { Start} } } } . Verificar y editar un archivo Utilice este procedimiento para verifi- car y editar destinos, verificar las op- Se imprime el archivo.
  • Página 187 Verificar y cancelar archivos de transmisión D D D D Preparación Pulse [Comprob.]. Asegúrese de establecer previa- mente la función Retención de ar- chivo a "24 horas" o "72 horas" para volver a enviar los archivos que no se han podido transmitir. Consulte Pág.217 “Retención de archivo”.
  • Página 188 Información sobre comunicación C Pulse [Salir]. C Pulse [Salir]. D Pulse [Salir]. Cambiar la hora de transmisión A Introduzca código "Camb. Hora Inicio" con las te- clas numéricas. B Introduzca la hora de transmi- Reenviar un archivo sión (cuatro dígitos) con las te- A Introduzca el código de "Re- clas numéricas.
  • Página 189 Verificar y cancelar archivos de transmisión C Introduzca código Cambiar un destino "Camb. Hora Inicio" con las te- clas numéricas. Se pueden eliminar o agregar des- tinos. A Introduzca el código de "Cam- biar Destinos" con las teclas numéricas. D Introduzca la hora de inicio con las teclas numéricas.
  • Página 190 Información sobre comunicación D Pulse [Salir]. F F F F Pulse [Salir]. Aparecerá el menú "Información". G G G G Pulse [Salir]. Se muestra la pantalla en espera.
  • Página 191: Imprimir Una Lista De Archivos En Memoria (Imprimir Lista De Archivos Tx)

    Imprimir una lista de archivos en memoria (Imprimir Lista de archivos TX) Imprimir una lista de archivos en memoria (Imprimir Lista de archivos TX) C C C C Imprima esta lista cuando desee co- Pulse la tecla { { { { Start} } } } . nocer las carpetas que están almace- nadas en la memoria y el número que tienen.
  • Página 192: Verificar El Resultado De La Transmisión (Estado Tx)

    Información sobre comunicación Verificar el Resultado de la transmisión (Estado TX) Si desea saber si un archivo se ha en- Nota viado con éxito, no es necesario im- Si no se muestra "Estado Carp. primir siempre el Resumen. Con esta T X "...
  • Página 193: Verificar El Resultado De La Recepción (Estado Rx)

    Verificar el Resultado de la recepción (Estado RX) Verificar el Resultado de la recepción (Estado RX) Esta función le permite verificar los Nota últimos 250 mensajes recibidos sin te- Si no se muestra "Estado Carp. ner que imprimir el Resumen. Se pue- R X "...
  • Página 194: Imprimir Un Mensaje Confidencial

    Información sobre comunicación Imprimir un Mensaje confidencial A A A A Esta función está pensada para evitar Asegúrese de que el indicador i que cualquiera pueda recoger por esté encendido. equivocación algún mensaje cuando se recibe. Si alguien le envía un men- saje utilizando la transmisión confi- dencial, el mensaje se almacena en la memoria y no se imprime automáti-...
  • Página 195: Informe De Archivos Confidenciales

    Imprimir un Mensaje confidencial D D D D Introduzca el ID confidencial (4 Informe de archivos dígitos) con las teclas numéricas. confidenciales Se puede establecer si el equipo debe imprimir este informe cuando se reci- be un Mensaje confidencial. Nota Nota Si recibe un fax mediante Re- Puede activar o desactivar este in-...
  • Página 196: Imprimir Un Mensaje Bloqueado En Memoria

    Información sobre comunicación Imprimir un mensaje bloqueado en memoria A A A A Se trata de una función de seguridad Asegúrese de que el indicador i que evita que usuarios no autoriza- está parpadeando. dos lean los mensajes. Si el Bloqueo de memoria está...
  • Página 197 Imprimir un mensaje bloqueado en memoria E E E E Pulse la tecla { { { { Start} } } } . Se imprimen los mensajes recibi- dos. Cuando finaliza la impresión, se muestra el menú "Información". Nota Si no se reciben mensajes, apa- rece el siguiente mensaje: "...
  • Página 198: Imprimir El Resumen

    Información sobre comunicación Imprimir el Resumen El Resumen incluye información de Nota hasta las últimas 50 comunicaciones Sólo se imprimen las últimas 50 que ha realizado su máquina. Se im- transmisiones. Las transmisiones prime automáticamente cada 50 co- anteriores no están disponibles. m u n i c a c i o n e s ( r e c e p c i o n e s + Se pueden examinar hasta las últi- transmisiones).
  • Página 199 Imprimir el Resumen A A A A Pulse [Info.]. Cuando elija "Nº carpeta" A Pulse [OK]. Aparecerá el menú "Información". B B B B Introduzca el código de "Impr.Re- B Introduzca un número de ar- sumen" con las teclas numéricas. chivo de 4 dígitos con las teclas numéricas.
  • Página 200 Información sobre comunicación Cuando elija "Fecha" A Pulse [OK]. B Seleccione el mes utilizando [↑ ↑ ↑ ↑ Mes] y [↓ ↓ ↓ ↓ Mes], pulse la tecla 1 1 1 1 y, a continuación, introduz- ca la fecha utilizando las teclas numéricas.
  • Página 201: Imprimir El Resumen

    Imprimir el Resumen Imprimir el Resumen En este informe se puede verificar el resultado de las comunicaciones. Nota Cuando elija "N carpeta", "Código usuario" o "Fecha", se imprime el Resu- men personal. En el Resumen se imprimen las comunicaciones realizadas después de que la máquina se haya conectado a la línea.
  • Página 202 Información sobre comunicación DIRECCIÓN RESULT. Los nombres de la otra parte se impri- Comunicación con éxito men en el siguiente orden de priori- Se ha producido un error dad: Se cortó la alimentación durante Dirección la comunicación. Una parte de los den de originales no se ha transmitido.
  • Página 203 Imprimir el Resumen Fecha La hora de salida del Resumen La nota a pie de página del resu- ENCABEZADO FAX Explica los códigos impresos en el Re- Se imprimen los nombres o números sumen. registrados en ENCABEZADO FAX 1 y ENCABEZADO FAX 2.
  • Página 204: Mostrar Los Archivos En Memoria

    Información sobre comunicación Mostrar los archivos en memoria Utilice esta función para mostrar un Nota resumen de la utilización de memoria Se muestra para los si- "Otros" actual. Los elementos mostrados son guientes tipos de archivos: los porcentajes de espacio libre en •...
  • Página 205 Mostrar los archivos en memoria Nota Pulse [Cancelar] para detener la impresión de la Lista de ar- chivos de transmisión y vol- ver al paso C. D D D D Pulse [Salir]. Se muestra la pantalla en espera.
  • Página 206: Guardar Archivo Tx/Rx

    Información sobre comunicación Guardar archivo TX/RX Esta función requiere la unidad Actualización de funciones opcional y la Tarjeta de me- moria de 40 MB opcional. Cuando está activada, los mensajes Lista de búsqueda o Lista visual de enviados o recibidos se guardan auto- archivos del disco máticamente en memoria.
  • Página 207: Buscar En Memoria Faxes Enviados

    Guardar archivo TX/RX Esta función almacena tanto trans- Limitación misiones como recepciones. Su Si se utiliza alguna de las siguien- asistencia técnica puede cambiar tes funciones, los mensajes no se esto a una de las siguientes opcio- almacenan en memoria: nes: •...
  • Página 208 Información sobre comunicación C C C C Nota Introduzca el código de "Buscar carpeta TX" con las teclas numéri- Utilice [ABC/abc] para cam- cas. biar entre mayúsculas y mi- núsculas. Pulse [Símbolos] si desea in- troducir símbolos. Referencia D D D D Consulte p.103 “Introduc- Pulse [Buscar].
  • Página 209 Guardar archivo TX/RX B Pulse [OK]. Buscar por Número de archivo A Introduzca el número de archi- vo (cuatro dígitos) con las te- clas numéricas. B Pulse [OK]. Buscar por Código de usuario (código SUB) A Introduzca el Código de usua- rio o Código SUB (hasta 20 dí- gitos) con las teclas numéricas.
  • Página 210: Buscar En Memoria Faxes Recibidos

    Información sobre comunicación I I I I B B B B Pulse la tecla 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para elegir si Introduzca el código de "Guard la imagen se imprime en la lista. carp.TX/RX" con las teclas numé- ricas.
  • Página 211 Guardar archivo TX/RX Buscar por Nombre o Número del Buscar por fecha y hora emisor A Seleccione el mes utilizando [↑ ↑ ↑ ↑ Mes] y [↓ ↓ ↓ ↓ Mes] e introduzca la A Introduzca el Nombre o el Nú- fecha, año u hora utilizando la mero de fax utilizando las te- tecla 0 0 0 0 o 1 1 1 1 y las teclas numé-...
  • Página 212 Información sobre comunicación Nota Buscar por Número de archivo Se pueden buscar los faxes A Introduzca el número de archi- recibidos con los Códigos de usuario, cuando esos códigos vo (cuatro dígitos) con las te- clas numéricas. han sido ya registrados en su máquina de fax en el mo- mento de la recepción, con las siguientes condiciones:...
  • Página 213: Lista De Búsqueda O Lista Visual De Archivos Del Disco

    Guardar archivo TX/RX I I I I Pulse la tecla 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para elegir si Nota se imprime la imagen. Normalmente, cuando se especifi- ca el destino con una tecla de Me- moria de teléfonos o Marcación rápida, "DIRECCIÓN"...
  • Página 214: Eliminar Archivos

    Información sobre comunicación B B B B Introduzca el código de "Guard Eliminar archivos carp.TX/RX" con las teclas numé- ricas. Siga estos pasos para eliminar los ar- chivos que hay almacenados en la memoria de su máquina. A A A A Pulse [Info.].
  • Página 215 Guardar archivo TX/RX D D D D Introduzca el número de archivo del mensaje (cuatro dígitos) que desea eliminar con las teclas nu- méricas. Nota Si no coincide ningún archivo, se muestra " No se ha encon- t ra do ni ngú n d oc ume nto ".
  • Página 216: Funciones Del Administrador De Archivos Del Buzón

    Información sobre comunicación Funciones del Administrador de archivos del buzón Consulte las siguientes páginas para Referencia registrar, imprimir y eliminar los P á g . 2 6 4 “ ¿ Q u é e s e l c ó d i g o mensajes almacenados en las funcio- SUB/SEP?”...
  • Página 217 Funciones del Administrador de archivos del buzón B B B B Si no hay mensajes recibidos, se Introduzca el código de "Cuadro muestra " No se ha encontra- adminCarp" con las teclas numé- do ningún documento coin- ricas. " y, a continuación, cidente vuelve a aparecer la pantalla del paso D.
  • Página 218: Almacenar Mensajes En Buzones De Información

    Información sobre comunicación D D D D Introduzca el código SEP del Bu- Almacenar mensajes en zón de información en el que de- Buzones de información sea almacenar el mensaje. Siga estos pasos para almacenar un mensaje en un Buzón de información. Nota E E E E En cada Buzón de información se...
  • Página 219: Imprimir Mensajes Del Buzón De Información

    Funciones del Administrador de archivos del buzón F F F F Cargue el original que desea al- Imprimir mensajes del buzón macenar y seleccione los ajustes de información de escaneo como sea necesario. Siga estos pasos para imprimir un mensaje almacenado en un Buzón de información.
  • Página 220: Eliminar Mensajes Del Buzón De Información

    Información sobre comunicación E E E E G G G G Pulse [OK]. Pulse [Men.Ant.] dos veces. Nota Nota Si se requiere una contraseña, Para imprimir los mensajes que introduzca la contraseña y pul- hay almacenados en otros Buzo- se [OK]. nes de información, repita los pasos desde la pantalla del paso H H H H...
  • Página 221 Funciones del Administrador de archivos del buzón B B B B Nota Introduzca el código de "Cuadro adminCarp" con las teclas numé- Si se requiere una contraseña, ricas. introduzca la contraseña y pul- se [OK]. Nota Si no se muestra "Cuadro ad- minCarp", pulse [↑...
  • Página 222 Información sobre comunicación H H H H Pulse [Men.Ant.]. Nota Si hay mensajes almacenados en otros Buzones de información, aparecerá la pantalla del paso D y , a c o n t i n u a c i ó n , p u l s e [Men.Ant.] dos veces.
  • Página 223: Otras Funciones De Transmisión

    3. Otras funciones de transmisión Funciones de marcación más cómoda A A A A Cargue el original y seleccione los Marcación en cadena ajustes de escaneo como sea nece- sario. Esta característica le permite compo- B B B B ner un número de teléfono a partir de Pulse { { { { Quick Dial 001} } } } .
  • Página 224: Agenda

    Otras funciones de transmisión G G G G C C C C Pulse { { { { 0} } } } { { { { 0} } } } { { { { 1} } } } . Pulse [Dir.Tel.]. Nota Si desea especificar otro destino, pulse [Añadir] y, a continuación,...
  • Página 225: Rellamada

    Funciones de marcación más cómoda F F F F • Destinos marcados utilizando el Introduzca el código de dos dígi- teclado telefónico externo tos (00 a 99) o el código de tres dí- • Destinos marcados mediante la gitos (000 a 999) de la Marcación función de Rellamada (conside- rápida con las teclas numéricas.
  • Página 226: Sub/Sid (Transmisión De Código Sub)

    Otras funciones de transmisión B B B B También puede utilizar la Transmi- Pulse la tecla { { { { Pause/Redial} } } } . sión con código SUB para enviar mensajes a los Buzones personales y a los Buzones de transmisión registra- dos en las otras máquinas de fax.
  • Página 227 Funciones de marcación más cómoda E E E E Referencia Introduzca el código SUB y, a con- tinuación, pulse [OK]. Pág.9 “Envío de mensajes confi- denciales” Pág.30 “Solicitud de transferencia” Pág.264 “Cuadros personales” Pág.273 “Cuadros de transmisión” p.67 “Memoria de teléfonos”, <Ca- racterísticas básicas>...
  • Página 228: Sep/Pwd (Transmisión Mediante Polling Con Código Sep)

    Otras funciones de transmisión G G G G B Introduzca el SID y, a conti- Pulse la tecla { { { { Start} } } } . nuación, pulse [OK]. Nota Cuando se encuentre en Trans- misión inmediata, si la otra par- te no admite esta función, en la pantalla aparecerá...
  • Página 229 Funciones de marcación más cómoda B B B B Los mensajes que se envíen utili- Introduzca el código de "RX Po- zando esta función aparecerán lling" con las teclas numéricas. marcados como "SEP" en los si- guientes informes. • Informe de reserva de archivo (Transmisión de memoria) Consulte Pág.111 “Informe de reserva de archivos (Transmi-...
  • Página 230 Otras funciones de transmisión E E E E Si introduce el código de forma Marque el número de fax de des- incorrecta, pulse la tecla { { { { Clear} } } } tino usando las teclas numéricas. o { { { { Stop} } } } y vuelva a intentarlo. Compruebe que la ID que intro- duce cumple con las especifica- ciones de la máquina de fax de...
  • Página 231: Subdirección

    Funciones de marcación más cómoda I I I I Nota Pulse [OK]. Se puede programar un número de subdirección en una tecla de Me- moria de teléfono o de Marcación rápida. A A A A Seleccione G4 o RDSI-G3. Nota Para cancelar la operación, pul- se [Cancelar] y la pantalla volve- rá...
  • Página 232: Uui

    Otras funciones de transmisión D D D D Pulse la tecla Función de usuario ({ { { { F1} } } } a { { { { F10} } } } ) en la que se ha re- gistrado la función Tono. Esta función requiere la unidad RDSI op- cional.
  • Página 233: Marcación Sin Descolgar

    Marcación sin descolgar Marcación sin descolgar C C C C Se pueden enviar mensajes de fax sin Marque. levantar el auricular mientras se sigue escuchando el tono de marcación. Cuando se realiza una conexión a otra máquina de fax (se oye un tono agu- do), pulse la tecla { { { { Start} } } } .
  • Página 234: Utilizar Marcación Sin Descolgar Con Rdsi

    Otras funciones de transmisión A A A A Pulse la tecla { { { { On Hook Dial} } } } . Nota Si desea cancelar la transmisión mientras está en marcha, pulse la tecla { { { { Stop} } } } y, a continuación, quite el documento.
  • Página 235 Marcación sin descolgar C C C C Pulse [Marcando]. Nota La transmisión comenzará auto- máticamente 5 segundos des- pués de introducir el número de fax. D D D D Siga las instrucciones proporcio- nadas por la otra parte. E E E E Cuando oiga un mensaje parecido a "Por favor, pulse el botón de ini- cio", pulse la tecla { { { { Start} } } } .
  • Página 236: Marcación Manual

    Otras funciones de transmisión Marcación manual Para utilizar esta función es necesario el auricular opcional o un teléfono externo. A A A A Levante el auricular opcional o el telé- Cargue el original y seleccione los fono externo y marque. Cuando la co- ajustes de escaneo que necesite.
  • Página 237 Marcación manual Nota Si alguien coge el teléfono en el otro extremo, pida que haga lo que sea necesario para recibir el fax. Si desea cancelar la transmisión mientras está en marcha, pulse la tecla { { { { Stop} } } } y, a continuación, quite el original.
  • Página 238: Seleccionar La Línea

    Otras funciones de transmisión Seleccionar la línea Esta función requiere la unidad Interfaz G3 extra opcional o la unidad RDSI opcional. Instalar todas estas opciones expande Puede establecer la línea G3 prede- la capacidad de líneas de la máquina terminada o la línea G3 expandida a un máximo de 3 líneas.
  • Página 239 Seleccionar la línea La tabla de combinaciones dispo- Cuando se mantiene más de una nibles de tipos de líneas conecta- comunicación al mismo tiempo, la das y de tipos de comunicación es información de la primera comuni- como sigue: cación establecida se muestra en la pantalla.
  • Página 240: Discriminación Automática

    Otras funciones de transmisión Cuando utilice G3 con RDSI, Pantalla RDSI-G3 puede utilizar la subdirección y UUI. Discriminación automática Esta función es para cuando se selec- Pulse la tecla { { { { Line Selection} } } } para ciona G4. La máquina primero marca encender el indicador G4.
  • Página 241 Seleccionar la línea A A A A Asegúrese de que el indicador G3 está encendido. B B B B Pulse la tecla Función de usuario ({ { { { F1} } } } a { { { { F10} } } } ) en la que se ha al- macenado la función Seleccionar línea.
  • Página 242: Funciones De Transmisión

    Otras funciones de transmisión Funciones de transmisión Marcador Reducción automática Cuando se envía un fax, la máquina Si la máquina de fax de la otra parte puede estampar un círculo en la parte no tiene papel cargado del mismo an- inferior del documento.
  • Página 243: Transmisión De Id

    Funciones de transmisión Transmisión de ID Ajustes de original dúplex Si utiliza esta función, la transmisión Esta función le permite escanear cada se limita a las máquinas de destino de lado de un original de doble cara y la misma marca y con la misma ID de hacer que ambas caras se envíen en polling almacenada.
  • Página 244: Si Se Acaba La Memoria Mientras La Exploración Está En Marcha

    Otras funciones de transmisión C C C C A A A A Coloque el original de doble cara Cuando se acaba la memoria con la página frontal hacia arriba. mientras se explora la página tra- sera (la segunda página), aparece D D D D Seleccione la configuración de es- la siguiente pantalla.
  • Página 245: Transmisión Por Lotes De Documentos Originales

    Funciones de transmisión A A A A B Quite el documento. Asegúrese de que el indicador Transmisión en memoria esté en- Referencia cendido. p.113 “Solucionar atascos de originales”, <Características básicas> Transmisión por lotes de documentos originales Nota Cuando se envía un mensaje de fax Si no lo está, pulse la tecla que tenga un gran número de pági- { { { { Transmission Mode} } } } .
  • Página 246: Si Falla El Escaneo

    Otras funciones de transmisión F F F F Pulse la tecla { { { { Start} } } } . Si falla el escaneo La máquina comenzará a explorar Si la máquina no consigue explorar los documentos. algunos de los documentos y almace- Cuando finalice la exploración de nar los datos de los mismos, el esca- los documentos colocados, aparece...
  • Página 247: Inserción De Nombre

    Funciones de transmisión El Código de usuario (el nombre del Nota Buzón personal) se imprimirá prece- Si pulsa [Sí], se eliminarán todos dido de "DE:" así como el nombre del los datos escaneados. receptor cuando se envían faxes con Si pulsa [No], se inicia la trans- Código de usuario (Código SUB del misión de los datos escaneados.
  • Página 248: Insertar Una Etiqueta Utilizando El Documento Automático

    Otras funciones de transmisión Referencia Preparación Pág.12 “Transmisión con código Para tener el nombre del receptor de usuario” impreso en la Etiqueta, almacene el documento en memoria y registre Pág.264 “Cuadros personales” previamente el nombre del recep- p.67 “Memoria de teléfonos”, <Ca- tor.
  • Página 249: Documento Automático

    Funciones de transmisión D D D D Nota Especifique el número del fax de destino que tiene activada la In- Aunque puede especificar pará- serción de etiqueta de una de las metros de escaneo cuando envía siguientes formas: un documento automático, esta configuración sólo se aplicará...
  • Página 250: No Hay Documento, No Hay Marcación

    Otras funciones de transmisión C C C C Cuando se envían las máquinas Pulse [Sí]. esta característica se desactiva por defecto. Si quiere desactivar esta función, póngase en contacto con el representante de servicio técni- Detección de hoja en blanco Esta función se ha diseñado para ayu- darle a evitar errores mientras realiza Nota...
  • Página 251: Mensaje De Limpieza Del Escáner

    Funciones de transmisión Mensaje de limpieza del Transmisión del archivo de escáner copia de seguridad Si el escáner está sucio, el receptor re- Cuando se activa, esta función envía cibirá los faxes con líneas negras. una copia de seguridad de todos los Cuando el escáner está...
  • Página 252: Transmisión Jbig

    Otras funciones de transmisión Transmisión JBIG Si utiliza compresión JBIG (Joint Bi- level Image Experts Group), se pue- den enviar documentos fotográficos a gran velocidad. Normalmente, el método JBIG se uti- liza cuando se envía a otras máquinas de fax. No obstante, si está conectado a varias líneas y está...
  • Página 253: Más Funciones De Transmisión

    Más funciones de transmisión Más funciones de transmisión Las siguientes funciones pueden re- Comprobación del resultado sultar útiles para transmitir docu- mentos. de la transmisión Se puede confirmar que la transmi- Si se acaba la memoria sión se ha realizado bien con el infor- mientras la exploración está...
  • Página 254: Secuencia De Transmisión Múltiple

    Otras funciones de transmisión Nota Secuencia de transmisión Esta función requiere la unidad In- múltiple terfaz G3 extra opcional o la uni- dad RDSI opcional. Si marca varios números de destino Se pueden utilizar hasta dos líneas para el mismo mensaje (transmisión simultáneamente.
  • Página 255: Rellamada Automática

    Más funciones de transmisión Si almacena la función de transmi- Rellamada automática sión por lotes en una tecla de fun- ciones de usuario, puede activarla Si no se puede transmitir un docu- o desactivarla simplemente pul- mento porque la línea está ocupada o sando esa tecla.
  • Página 256: Transmisión Paralela En Memoria

    Otras funciones de transmisión Cuando la memoria que queda Transmisión paralela en está por debajo de un nivel deter- minado, la máquina cambia a la memoria transmisión en memoria normal y la función de transmisión en me- Mediante esta función, el equipo pue- moria paralela se desactiva hasta de efectuar llamadas a destinos mien- que haya más espacio.
  • Página 257: Impresión De Informes

    Impresión de informes Impresión de informes Informe de reserva de Informe de resultados de la archivos (Transmisión comunicación (Transmisión mediante polling) en memoria) Este informe se imprime después de Este informe se imprime cuando se almacenar un documento en memo- completa una Transmisión en memo- ria.
  • Página 258: Informe De Fallos De Comunicación

    Otras funciones de transmisión Se puede elegir si desea incluir Informe de resultados de la parte de la imagen del documento en el informe (parte de la imagen transmisión (Transmisión se imprime de forma predetermi- inmediata) nada). Esta función no está dispo- n i b l e p a r a l a T r a n s m i s i ó...
  • Página 259: Funciones De Recepción

    4. Funciones de recepción General Existen dos tipos de métodos de re- Recepción inmediata cepción, Recepción inmediata y Re- cepción en memoria. Las páginas del mensaje entrante se Normalmente, la máquina recibe to- imprimen a medida que entran. Este dos los faxes con Recepción inmedia- método se utiliza para los mensajes ta, aunque, en el caso de Recepción convencionales de fax.
  • Página 260: Recepción En Memoria

    Funciones de recepción Cuando está activa la función Ro- Recepción en memoria tación de imagen, la máquina reci- b e f a x e s c o n R e c e p c i ó n e n La máquina espera hasta que todas memoria.
  • Página 261: Recepción Substituta

    General Recepción substituta Cuando se da cualquiera de las siguientes condiciones, la máquina cambia auto- máticamente a modo de Recepción en memoria y almacena los mensajes en la memoria en lugar de imprimirlos. Este modo de recepción, en que un mensaje de fax recibido se almacena en la memoria y no se imprime, se llama Recepción sustituta.
  • Página 262: Inspección De Mensajes Procedentes De Emisores Anónimos

    Funciones de recepción Inspección de mensajes procedentes de emisores anónimos Para ayudarle a inspeccionar los mensajes no deseados que puedan llenar la me- moria, el fax se puede programar para que sólo utilice la recepción sustituta para mensajes que lleguen con identificación de nombre o de número. Están disponibles dos configuraciones: •...
  • Página 263: Selección Del Modo De Recepción

    Selección del modo de recepción Selección del modo de recepción Hay dos formas en las que puede con- Recibir un fax en Modo teléfono figurar su máquina para gestionar las llamadas entrantes: A A A A Cuando suene el timbre de la má- •...
  • Página 264: Funciones De Recepción

    Funciones de recepción Funciones de recepción Preparación Estación de transmisión Almacene previamente los núme- ros de fax del receptor final en las Las Estaciones de transmisión permi- teclas Memoria de teléfono, Marca- ten expandir las funciones estándar ción rápida o Grupos de la Esta- de la máquina de fax para configurar ción de transmisión.
  • Página 265: Informe De Resultados De La Transferencia

    Funciones de recepción Nota Preparación Esta máquina no recibirá una Peti- Es necesario programar el número ción de transmisión a menos que de fax del solicitante en una tecla tenga suficiente memoria disponi- de Memoria de teléfono o Marca- ble para almacenar dos o más des- ción rápida en la Estación de trans- tinos marcados desde las teclas ferencia.
  • Página 266: Transferencia En Varios Pasos

    Funciones de recepción La función Transferencia remota Transferencia en varios pasos sólo funciona con la línea estándar y G3 opcional. La unidad RDSI op- Los principios de las Estaciones de cional y la unidad FAX NIC FAX transferencia se pueden utilizar para (Opcional para el Tipo1) no son construir una red de faxes en varios compatibles.
  • Página 267 Funciones de recepción G G G G Pulse la tecla { { { { p p } } } } 3 veces. Especi- Nota fique la dirección de devolución Si la transferencia remota se del Informe de resultados de desactiva en la máquina del otro transferencia almacenado en la extremo, no oirá...
  • Página 268 Funciones de recepción H H H H Si sigue obteniendo el tono Especifique el receptor final y de error, el receptor final pulse la tecla { { { { q q } } } } . puede que no esté registrado Si el receptor final es correcto, oirá...
  • Página 269: Transferencia Remota Con Uui

    Funciones de recepción Nota Transferencia remota con UUI En las máquinas de este tipo, pulse la tecla { { { { User Function} } } } Esta función requiere la unidad RDSI op- asignada a Tono (UUI) y, a con- cional.
  • Página 270: Recepción Jbig

    Funciones de recepción Recepción JBIG Utilice esta función para recibir men- sajes que le hayan enviado utilizando el protocolo de alta compresión cono- cido como JBIG (Joint Bi-level Image Experts Group). Referencia Pág.106 “Transmisión JBIG”...
  • Página 271: Funciones De Impresión

    Funciones de impresión Funciones de impresión Marca centrada Marca cuadriculada Cuando se activa esta función, se im- Cuando se activa esta función, se im- primen marcas entre el lado izquier- prime una marca de comprobación en do y el centro de la parte superior de la primera página de los mensajes de cada página recibida.
  • Página 272: Hora De Recepción

    Funciones de recepción Nota Dos en uno Cuando se utilizan las siguientes funciones, sólo se crea un juego de Cuando se reciben de forma consecu- impresiones: tiva dos mensajes del mismo tamaño • Recepción confidencial y de la misma dirección, se imprimen en una sola hoja si se activa esta fun- •...
  • Página 273: Rotación De La Imagen

    Funciones de impresión Esta función no está disponible Esta función utiliza la recepción en cuando está activada la función memoria. Rotación de imagen. Consulte Pág.127 “Rotación de la imagen”. Rotar orden Puede activar o desactivar esta fun- ción mediante Parámetros de usua- C u a n d o s e h a c a r g a d o p a p e l rio.
  • Página 274: Separación De Páginas Y Reducción De La Longitud

    Funciones de recepción Para poder utilizar esta función, es Nota necesario que se haya activado Ro- El servicio técnico puede adaptar tación de imagen con los Paráme- esta función con los siguientes tros de usuario. Consulte Pág.190 ajustes. Los valores entre corchetes “Parámetros del usuario”...
  • Página 275: Impresión Cli

    Funciones de impresión Impresión CLI Ajustar la Densidad de impresión Esta función requiere la unidad RDSI op- cional. Se puede economizar tóner ajustando la densidad de la imagen utilizada Si se activa, esta información aparece- cuando se generan todas las impre- rá...
  • Página 276 Funciones de recepción Nota Si esta función está activa, invalida la función Densidad de impresión y la densidad de imagen se fija en Normal. Cuando se reciben faxes enviados utilizando el modo Foto (Medios tonos) desde máquinas de este fa- bricante, desactive Ahorro de tó- ner.
  • Página 277: Cuando No Hay Papel Del Tamaño Correcto

    Cuando no hay papel del tamaño correcto Cuando no hay papel del tamaño correcto Cuando no haya papel en la máquina que coincida con el tamaño de un mensaje recibido, ésta seleccionará un tamaño de papel basándose en el papel disponible. Por ejemplo, si la máquina cuenta con A4 L y 8 "×11"...
  • Página 278 Funciones de recepción Tamaño de recepción 11"× × × × "× × × × "× × × × "× × × × "× × × × 13"L L L L , 17"L 14"L 11"L 11"K 8"× × × × 13" L L L L Priori- 11"×...
  • Página 279: Copiar

    5. Copiar Copia En esta sección se describe cómo se Para utilizar papel de copiar que realizan copias. no se puede cargar en la bandeja de papel principal o en las Bande- Importante jas de papel opcionales, debe insta- Si se están realizando varios juegos lar la Bandeja de bypass opcional.
  • Página 280 Copiar A A A A D D D D Pulse la tecla { { { { Copy} } } } . Pulse la tecla 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para seleccio- nar el tamaño de papel de copia. Nota La Resolución cambia automática- No se puede seleccionar el ta-...
  • Página 281: Hacer Copias Sobre Papel Especial

    Copia F F F F Pulse la tecla { { { { Start} } } } para iniciar la Nota copia. En la unidad de bandeja de bypass opcional se pueden cargar hasta Cuando finaliza la copia, vuelve a aproximadamente 100 hojas de ta- aparecer la pantalla de espera.
  • Página 282 Copiar C C C C Puede introducir el tamaño Pulse la tecla 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para seleccio- de papel en el siguiente ran- nar el tamaño de papel de la uni- dad de bandeja bypass opcional. •...
  • Página 283: Herramientas Del Usuario De Fax

    6. Herramientas del usuario de fax Acceso a las herramientas de usuario Se pueden utilizar totalmente todas las funciones de fax mediante el acceso a las Herramientas del usuario y almacenar números de fax de destinatarios o regis- trar las funciones que más se utilizan. También se pueden activar distintas fun- ciones como la Impresión de informes / listas, las teclas de Funciones del usuario o Fax a petición.
  • Página 284 Herramientas del usuario de fax Nombre de la función Descripción Referencia Informes / Resumen Permite imprimir el resumen de forma Pág.52 “Impri- Listas manual. Se puede comprobar la infor- mir el Resu- mación de las 50 últimas comunicacio- men” nes (recepciones + transmisiones). Lista de la memoria Permite imprimir los números de fax p.77 “Etiqueta...
  • Página 285 Acceso a las herramientas de usuario Nombre de la función Descripción Referencia Configura- Volumen del super- Permite ajustar el sonido emitido por p.109 “Ajuste ción visor el altavoz interno de la máquina, como del volumen”, los sonidos de supervisión, el zumba- <Características dor y el sonido de las teclas.
  • Página 286 Herramientas del usuario de fax Nombre de la función Descripción Referencia Fax a peti- Registro y edición de Permite registrar o editar documentos Pág.170 “Regis- documentos de fax a ofrecidos para el servicio de informa- tro / Edición de ción petición ción de fax.
  • Página 287: Sobre La Pantalla

    Acceso a las herramientas de usuario - Sobre la pantalla • Se pueden ver los elementos por orden pulsando [↑ ↑ ↑ ↑ Re.pág.] o [↓ ↓ ↓ ↓ Av.pág.]. • Para volver al menú anterior, pulse [Men.Ant.]. • Los elementos de la pantalla se destacan cuando se seleccionan. •...
  • Página 288: Selección Del Idioma De La Pantalla

    Herramientas del usuario de fax D D D D Pulse [Salir] para volver al modo de espera. Selección del idioma de la pantalla Si su lengua nativa es el español o el francés, podrá tener los mensajes de las pantallas, las listas y los informes en cualquiera de esos dos idiomas en lugar del inglés.
  • Página 289: Menú Programar / Borrar

    Menú Programar / Borrar Menú Programar / Borrar D D D D Introduzca el código de "Prog. M. Configuración del grupo de Grupos" con las teclas numéricas. transferencia multipaso Este procedimiento describe cómo se almacena una estación transfer en un grupo.
  • Página 290 Herramientas del usuario de fax F F F F Pulse la tecla 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para seleccio- Nota nar "Grupo multipas". Si se instala la unidad RDSI opcional o el interfaz opcio- nal Extra G3, se puede elegir qué...
  • Página 291 Menú Programar / Borrar K K K K Nota Pulse [Aña.EstRec]. Si el nombre ya está guarda- do, aparecerá en la pantalla. Para cambiarlo, pulse { { { { Clear} } } } e introduzca otro nombre. Referencia p.103 “Introducción de carac- teres”, <Características bási- cas>...
  • Página 292: Almacenamiento Y Cambio De Los Programas De Pulsación De Teclas

    Herramientas del usuario de fax C Pulse [OK]. Almacenamiento y cambio de D Pulse [Salir]. los programas de pulsación de teclas Si envía mensajes regularmente a des- tinos particulares con las mismas fun- ciones o transmite con las mismas funciones, puede guardar muchas operaciones repetitivas de teclado al- macenando estas configuraciones en N N N N...
  • Página 293 Menú Programar / Borrar No puede registrar un programa Nota en una memoria de teléfonos o de Si no aparece "Guardar Progra- marcación rápida que se utilice m a " , p u l s e [ ↑ ↑ ↑ ↑ R e . p á g . ] o para otra función.
  • Página 294 Herramientas del usuario de fax B Introduzca el código de la tecla Ejemplo de grabación de un de marcación rápida donde de- programa de pulsación de teclas see almacenar o editar el pro- grama. El siguiente ejemplo describe el procedimiento para almacenar un programa de pulsación de teclas para enviar un mensaje de fax a un destinatario cuyo número de fax...
  • Página 295: Utilización De Un Programa De Pulsación De Teclas

    Menú Programar / Borrar I I I I L L L L Pulse [Nombre]. Pulse [OK]. El programa se almacena. Nota Se puede saltar el paso de alma- Nota cenamiento de los nombres de Si pulsa [Cancelar], se cancelará los programas. Si desea saltárse- el programa de pulsación de te- lo, vaya al paso L.
  • Página 296: Eliminación De Un Programa De Pulsación De Teclas

    Herramientas del usuario de fax B B B B Seleccione la tecla de memoria de Eliminación de un programa de teléfonos o la marcación rápida pulsación de teclas con el programa almacenado, pul- sándola e introduciendo el código Nota de marcación rápida. Si borra un programa, el nombre del programa registrado también se borra.
  • Página 297 Menú Programar / Borrar E E E E F F F F Pulse una tecla de memoria de te- Pulse [Sí]. léfonos en la que se encuentra el programa que desea borrar. El contenido del programa apare- cerá en la pantalla. G G G G Pulse [Sí].
  • Página 298: Registro De Documentos Automáticos

    Herramientas del usuario de fax Se pueden almacenar hasta 144 do- Registro de documentos cumentos automáticos. (244 cuan- do se instala la unidad opcional de automáticos actualización de funciones, y 100 de los 244 se almacenan en la mar- Si tiene que enviar con frecuencia una cación rápida #000 a #099.) página específica a distintas personas (por ejemplo, un mapa, un archivo...
  • Página 299 Menú Programar / Borrar E E E E B Introduzca el código de la tecla Pulse una tecla de memoria de te- de marcación rápida donde de- léfonos o de marcación rápida del see almacenar el documento documento automático en la que automático.
  • Página 300: Eliminación De Un Documento Automático

    Herramientas del usuario de fax Nota Cuando está registrado el Este paso se puede saltar in- destinatario troduciendo el nombre del A Pulse [Nombre]. documento automático y pa- sando al D. B Introduzca el nombre. Referencia p.103 “Introducción de carac- B Pulse la tecla 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para selec- teres”, <Características bási- cionar "Grande (1x2)"...
  • Página 301 Menú Programar / Borrar A A A A El documento almacenado apare- Pulse la tecla { { { { User Tools} } } } . cerá en la pantalla. Nota Si desea borrar un documento automático grabado en marca- ción rápida, pulse [Cambio]. B B B B Luego pulse la tecla { { { { Speed Dial} } } } Introduzca el código de "Caracter.
  • Página 302 Herramientas del usuario de fax Nota Si selecciona la tecla de memo- ria de teléfonos o de marcación rápida en la que está almacena- do un número de fax, aparecerá la siguiente pantalla. Aunque pulse [Sí], sólo se borrará el do- cumento automático anexo, pero no el número de fax.
  • Página 303: Informes/Listas

    Informes/Listas Informes/Listas A A A A Esta función permite imprimir los si- Pulse la tecla { { { { User Tools} } } } . guientes informes y listas manual- mente. Seleccione el informe o lista que necesite. • Resumen Consulte Pág.52 “Imprimir el Re- sumen”.
  • Página 304 Herramientas del usuario de fax Después de seleccionar "Lista Cód.M.Ráp.", escoja "Orden M.rápida" o "Orden alfabét.". E E E E Pulse la tecla { { { { Start} } } } . Cuando esté terminada la impre- sión, volverá a aparecer la pantalla del paso D.
  • Página 305: Configuración

    Configuración Configuración E E E E Pulse 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para ajustar el con- Ajuste del contraste de la traste. pantalla Siga estos pasos para ajustar el con- traste de la pantalla del panel de man- d o s .
  • Página 306: Temporizador Reset Fax

    Herramientas del usuario de fax A A A A Pulse la tecla { { { { User Tools} } } } . Nota Introduzca la hora en formato de 12 horas. Pulse [AM/PM] para seleccionar a.m. o p.m. Cuando introduce una fecha, se configura el día automática- B B B B mente.
  • Página 307: Tiempo En Colgar

    Configuración C C C C Introduzca el código de "Configu- Tiempo en colgar ración" con las teclas numéricas. Esta máquina cancelará automática- mente el modo de marcación con el teléfono colgado si no se marca un número desde las teclas numéricas durante un determinado período de D D D D tiempo después de pulsar la tecla { { { { On...
  • Página 308 Herramientas del usuario de fax Nota Si no aparece "Tiempo en col- g a r " , p u l s e [ ↑ ↑ ↑ ↑ R e . p á g . ] o [↓ ↓ ↓ ↓ Av.pág.] hasta que lo haga. E E E E Pulse 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para seleccionar un periodo de tiempo.
  • Página 309: Teclas De Funciones Del Usuario

    Teclas de funciones del usuario Teclas de funciones del usuario Se puede programar cada una de las teclas de funciones del usuario ({ { { { F1} } } } a { { { { F10} } } } ) con una función que se use a menudo. Cuando desee utilizar esa función, en lugar de buscarla por varios menús, sólo hay que pulsar la tecla de funciones del usuario.
  • Página 310 Herramientas del usuario de fax Nombre de la fun- Descripción Indica- Referencia ción Resumen Permite imprimir el resumen. — Pág.52 “Imprimir el Resumen” Permite introducir textos como direc- — Capítulo 2, "Transmi- Fax por Internet ciones de correo electrónico. sión", Capítulo 3, "Transmisión"...
  • Página 311 Teclas de funciones del usuario • Las siguientes funciones también están asignadas de fábrica a las teclas de Funciones de usuario si su máquina es de Tipo 2: { { { { F5} } } } : Fax por Internet { { { { F10} } } } : Escáner Nota Las funciones asignadas a las teclas de Funciones de usuario se pueden com-...
  • Página 312: Registro / Edición Del Contenido De Una Tecla De Funciones De Usuario

    Herramientas del usuario de fax D D D D Pulse la tecla de funciones de Registro / Edición del usuario ({ { { { F1} } } } a { { { { F10} } } } ) que desee contenido de una tecla de utilizar.
  • Página 313: Programación De Una Tecla De Funciones De Usuario En El Trabajo

    Teclas de funciones del usuario • Memoria de teléfonos, marca- Nota ción rápida, número de grupo, Para ver el número de una fun- número de archivo, ID confi- ción que no aparezca en la pan- dencial, ID de bloqueo de me- t a l l a , p u l s e [ ↑...
  • Página 314: Utilización De Las Teclas De Funciones Del Usuario

    Herramientas del usuario de fax D D D D Pulse [Sí]. Utilización de las teclas de funciones del usuario A A A A Pulse la tecla de Funciones de usuario ({ { { { F1} } } } a { { { { F10} } } } ) en la que está...
  • Página 315: Eliminación De Las Funciones Almacenadas En Las Teclas De Funciones De Usuario

    Teclas de funciones del usuario Comprobación de la función Eliminación de las funciones almacenada en el momento almacenadas en las teclas de A Pulse [Estado]. Funciones de usuario B Pulse la tecla de funciones del A A A A usuario que desee borrar. Pulse la tecla { { { { User Tools} } } } .
  • Página 316: Fax A Petición

    Herramientas del usuario de fax Fax a petición Esta función precisa la unidad opcional de Fax a petición. La función de Fax a petición permite Registro / Edición de almacenar documentos en la memo- ria con un número (el número de casi- documento de Fax a petición lla).
  • Página 317 Fax a petición C C C C Si no aparece un número de Introduzca el código de "Fax a pe- casilla libre, pulse [↑ ↑ ↑ ↑ Re.pág.] o tición" con las teclas numéricas. [↓ ↓ ↓ ↓ Av.pág.] hasta que lo haga. Si pulsa [Cancelar], vuelve a aparecer la pantalla del paso F F F F...
  • Página 318: Eliminación De Documentos De Fax A Petición

    Herramientas del usuario de fax I I I I Pulse la tecla { { { { Start} } } } para escanear Eliminación de documentos el original. de fax a petición Cuando termina el escaneo, se al- macena el documento. Siga estos pasos para borrar un docu- J J J J mento almacenado con la función de...
  • Página 319 Fax a petición E E E E F F F F Introduzca el número de la casilla Escoja uno de los procedimientos que desea borrar. siguientes. Eliminación del documento solamente A Pulse [Documen.]. Para verificar los documentos registrados en el momento A Pulse [Estado].
  • Página 320: Impresión De Documentos De Fax A Petición

    Herramientas del usuario de fax B Pulse [Sí]. Impresión de documentos de fax a petición Siga estos pasos para imprimir un do- cumento almacenado con la función de fax a petición. A A A A Pulse la tecla { { { { User Tools} } } } . Nota Si pulsa [No], vuelve a apare- cer la pantalla del paso E.
  • Página 321: Impresión De La Lista De Documentos De Fax A Petición

    Fax a petición G G G G Pulse dos veces [Men.Ant.]. Para verificar los documentos H H H H registrados en el momento Pulse [Salir] para volver al modo de espera. A Pulse [Estado]. B Introduzca el número de la ca- Impresión de la lista de silla que va a borrar.
  • Página 322: Impresión Del Informe De Acceso A Fax A Petición

    Herramientas del usuario de fax E E E E C C C C Pulse la tecla { { { { Start} } } } . Introduzca el código de "Fax a pe- tición" con las teclas numéricas. Nota Nota Si pulsa [Cancelar], vuelve a apa- recer la pantalla del paso D.
  • Página 323: Mensajes Grabados En Fax A Petición

    Fax a petición Núme- Mensajes grabados en fax a ro de men- Tipo de petición saje mensaje Ejemplo Cuando el interlocutor solicita un do- Orienta- "Por favor, vuelva ción para a intentarlo." cumento de fax a petición, la máquina volver a emite los mensajes de orientación introdu- adecuados.
  • Página 324 Herramientas del usuario de fax A A A A F F F F Pulse la tecla { { { { User Tools} } } } . Introduzca el número del mensa- je que desea grabar con las teclas numéricas. B B B B Introduzca el código de "Caracter.
  • Página 325: Comprobación De Los Mensajes Grabados En Fax A Petición

    Fax a petición H H H H D D D D Pulse [OK]. Introduzca el código de "Grabar mensaje" con las teclas numéri- cas. Nota Si no aparece "Grabar mensaje", pulse [↑ ↑ ↑ ↑ Re.pág.] o [↓ ↓ ↓ ↓ Av.pág.] has- Nota ta que lo haga.
  • Página 326: Cómo Utilizan La Función De Fax A Petición Los Interlocutores

    Herramientas del usuario de fax H H H H • Se ha repetido dos veces el men- Pulse cuatro veces [Men.Ant.]. saje 6 porque no se ha detectado I I I I la pulsación de ninguna tecla en Pulse [Salir] para volver al modo el plazo de 5 segundos.
  • Página 327: Cuando Se Desactiva La Contraseña

    Fax a petición Cuando se desactiva la Contraseña A A A A Marque utilizando la Marcación con el teléfono colgado, o levante el auricular y marque. Oirá el mensaje 1. A continuación dé uno de los si- guientes pasos: Escoja una o más casillas A Introduzca el número de la ca- silla con las teclas numéricas y luego pulse la tecla { { { { q...
  • Página 328 Herramientas del usuario de fax...
  • Página 329: Ajustes De Administrador

    7. Ajustes de administrador Acceso a las herramientas de administrador En esta sección se describe la configuración de las funciones que gestionan prin- cipalmente los administradores, como los diversos tipos de códigos ID, el tipo de línea telefónica a la que se conecta la máquina, los parámetros de usuario o los destinatarios de las transmisiones.
  • Página 330 Ajustes de administrador Nombre de la función Descripción Referencia Configuración Línea analógica • Línea analógica G3–1 Pág.205 “Línea del sistema Permite registrar el número propio de analógica G3” fax, el tipo de línea PSTN y el número de acceso PSTN si la máquina está co- nectada a una línea analógica G3.
  • Página 331 Acceso a las herramientas de administrador Nombre de la función Descripción Referencia Configuración Transmisión de Permite enviar información sobre las con- Pág.220 “Trans- del sistema parámetros del diciones de la máquina al centro de servi- misión de los sistema cio técnico más cercano. parámetros del sistema”...
  • Página 332 Ajustes de administrador Nombre de la función Descripción Referencia Configuración Recepción en Permite que la máquina imprima varios Pág.231 “Re- inicial varios ejempla- ejemplares de mensajes procedentes de cepción en va- remitentes especificados o distintos de rios ellos. ejemplares” Recepción au- Permite bloquear la entrada de mensajes Pág.234 “Re- torizada...
  • Página 333: Configuración Del Sistema

    Configuración del sistema Configuración del sistema C C C C Introduzca el código de "Ajustes Transmisión económica sistema" con las teclas numéricas. La transmisión económica permite aprovechar las tarifas de las horas va- lle retrasando las tranmsiiones de los mensajes hasta una hora concreta. D D D D Siga este procedimiento para especifi- Introduzca el código de "TX Eco-...
  • Página 334: Temporizador Nocturno

    Ajustes de administrador C C C C Introduzca el código de "Ajustes Temporizador nocturno sistema" con las teclas numéricas. Utilice esta función para que la má- quina encienda o apague el calenta- dor automáticamente a la hora que le indique. Por ejemplo, si apaga el ca- lentador por la noche, durante las va- D D D D Introduzca el código de "Temp.
  • Página 335 Configuración del sistema G G G G Pulse [↓ ↓ ↓ ↓ Sig.] para ver los días de la Nota semana y los temporizadores (1 ó 2). Si está programando el otro temporizador también para ese día de la semana, pulse [↓ ↓ ↓ ↓ Sig.] para verlo (por ejemplo, "Ajus- te 2"), y repita el paso.
  • Página 336: Parámetros Del Usuario

    Ajustes de administrador Pulse { { { { Clear Modes/Energy Saver} } } } para desactivar el temporizador nocturno - El mensaje que aparece temporalmente e imprimir los mensa- cuando el calentador está jes que se hayan recibido por fax, en apagado caso de que haya alguno.
  • Página 337 Configuración del sistema Lista de parámetros de usuario Switch Bits Elemento Ajustes dispo- Referencia nibles Sello de la posición de inicio 1: ENCENDI- Pág.96 “Marca- dor” 0: APAGADO 3,2,1 Ajuste de la densidad de 000: Normal p.46 “Densidad imagen - nivel de la posición de imagen”, 001: Más clara de inicio...
  • Página 338 Ajustes de administrador Switch Bits Elemento Ajustes dispo- Referencia nibles Marca de reenvío 1: ENCENDI- Pág.240 “Repeti- ción” 0: APAGADO Marca central 1: ENCENDI- Pág.125 “Marca centrada” 0: APAGADO Imprimir hora RX 1: ENCENDI- Pág.126 “Hora de recepción” 0: APAGADO Impresión TSI 1: ENCENDI- Pág.128 “Impre-...
  • Página 339 Configuración del sistema Switch Bits Elemento Ajustes dispo- Referencia nibles Imprimir automáticamente 1: ENCENDI- Pág.111 “Infor- informe de resultados de la me de resultados comunicación (transmisión de la comunica- 0: APAGADO en memoria) ción (Transmi- sión en memoria)” Imprimir automáticamente 1: ENCENDI- Pág.111 “Infor- informe de archivo reserva-...
  • Página 340 Ajustes de administrador Switch Bits Elemento Ajustes dispo- Referencia nibles Imprimir automáticamente 1: ENCENDI- Pág.49 “Informe informe de archivo confi- de archivos con- dencial fidenciales” 0: APAGADO Imprimir automáticamente 1: ENCENDI- Pág.176 “Impre- informe de acceso a fax a pe- sión del informe tición de acceso a fax a...
  • Página 341 Configuración del sistema Switch Bits Elemento Ajustes dispo- Referencia nibles Imprimir una parte de una 1: ENCENDI- Pág.27 “Informe imagen en el informe de ar- de eliminación chivo reservado, el informe de transmisión 0: APAGADO de resultados de la comuni- mediante po- cación, el informe de comu- lling”...
  • Página 342 Ajustes de administrador Switch Bits Elemento Ajustes dispo- Referencia nibles Recepción sustituta 1: ENCENDI- Pág.115 “Recep- ción substituta” 0: APAGADO Condiciones para la recep- 1: Si se recibe el Pág.115 “Recep- ción sustituta propio nombre ción substituta” o el propio nú- mero de fax 0: Todos los mensajes de fax...
  • Página 343 Configuración del sistema Switch Bits Elemento Ajustes dispo- Referencia nibles Transmisión paralela en 1: ENCENDI- Pág.110 “Trans- memoria misión paralela en memoria” 0: APAGADO Reducción automática 1: ENCENDI- Pág.96 “Reduc- ción automática” 0: APAGADO Recepción en varios ejem- 00: APAGADO Pág.231 “Recep- plares ción en varios...
  • Página 344 Ajustes de administrador Switch Bits Elemento Ajustes dispo- Referencia nibles Bloqueo de memoria 00: APAGADO Pág.250 “Blo- queo de memo- 01: Mensajes de ria” remitentes con- cretos 11: Mensajes de remitentes que no sean los es- pecificados Guardar carpeta TX/RX 00: APAGADO Pág.253 “Ajus- tes de guardar...
  • Página 345 Configuración del sistema Switch Bits Elemento Ajustes dispo- Referencia nibles Dos en uno 1: ENCENDI- Pág.126 “Dos en uno” 0: APAGADO Giro de la imagen 1: ENCENDI- Pág.127 “Rota- ción de la ima- gen” 0: APAGADO Clasificación con giro 1: ENCENDI- Pág.127 “Rotar orden”...
  • Página 346 Ajustes de administrador Switch Bits Elemento Ajustes dispo- Referencia nibles Utilizar la línea principal G3 01: PABX Pág.205 “Línea como PABX o línea exterior analógica G3” 00: Línea exte- rior Utilizar la línea secundaria 01: PABX Pág.205 “Línea G3 como PABX o línea exte- analógica G3”...
  • Página 347 Configuración del sistema Switch Bits Elemento Ajustes dispo- Referencia nibles La bandeja de papel utiliza- 000: Sin especi- Pág.52 “Impri- 2,1,0 da para imprimir los infor- ficar mir el Resumen” Pág.157 “Infor- 001: Bandeja de mes/Listas” papel principal 010: Unidad de bandeja de pa- pel opcional (bandeja 2)
  • Página 348 Ajustes de administrador Switch Bits Elemento Ajustes dispo- Referencia nibles Selección de "Ex. superfino" 1: Activar Pág.133 “Copia” para copiar 0: Desactivar Selección de "Ex. superfino" 1: Activar p.44 “Resolu- para transmitir ción”, <Caracte- 0: Desactivar rísticas básicas> Selección de "Ex. superfino" 1: Activar p.44 “Resolu- para recibir...
  • Página 349: Cómo Se Configuran Los Parámetros De Usuario

    Configuración del sistema C C C C Introduzca el código de "Ajustes Cómo se configuran los parámetros de sistema" con las teclas numéricas. usuario En esta sección se describe cómo se configuran los parámetros de usuario utilizando como ejemplo el modo de transmisión.
  • Página 350: Impresión De La Lista De Parámetros De Usuario

    Ajustes de administrador G G G G B B B B Pulse [OK]. Introduzca el código de "Tecla he- rram.usu." con las teclas numéri- cas. Luego pulse { { { { q q } } } } . Aparecerá el menú principal "Te- cla herram.usu.".
  • Página 351: Línea Analógica G3

    Configuración del sistema • Tipo de línea PSTN Línea analógica G3 Seleccione si la línea conectada utiliza marcación por tonos o Es necesario hacer los ajustes de la lí- por pulsos. nea analógica G3–1 antes de conectar • Número de acceso PSTN la máquina a una línea analógica G3, Utilice este configuración si su y para conectar la línea G3–2 a una...
  • Página 352: Dependiendo De La Configuración Deseada, Utilice Uno De Los Siguientes Procedimientos

    Ajustes de administrador C C C C Introduzca el código de "Ajustes Registro del número propio de sistema" con las teclas numéricas. A Introduzca el código de "CSI" con las teclas numéricas. D D D D Introduzca el código de "Línea Análoga G3"...
  • Página 353: Línea Digital G3

    Configuración del sistema Si realiza la configuración Registro de un número de para la "línea analógica G3– acceso PSTN 2", cambie los ajustes de la se- gunda línea G3 para la PABX A Introduzca el código de "N con los parámetros del usua- ceso PSTN"...
  • Página 354 Ajustes de administrador C C C C Nota Introduzca el código de "Ajustes sistema" con las teclas numéricas. Antes de almacenar la subdirec- ción, almacene la función en una tecla de funciones de usuario. Con- sulte Pág.163 “Teclas de funciones del usuario”.
  • Página 355 Configuración del sistema Registro de su SPID (número Registro del número propio de propio de fax 2) fax (CSI) A Introduzca el código de "SPID" A Introduzca el código de "N con las teclas numéricas. prop(CSI)" con las teclas nu- méricas.
  • Página 356: Línea Digital G4

    Ajustes de administrador Una vez registrados los números Línea digital G4 propios de fax 1 ó 2, se puede con- figurar con los parámetros de Esta función precisa la unidad RDSI op- usuario que la máquina no respon- cional. da a mensajes entrantes que no en- víen los números propios de fax.
  • Página 357 Configuración del sistema E E E E Dependiendo de la configuración Registro de la subdirección deseada, utilice uno de los si- A Introduzca el código de "Sub- guientes procedimientos: direccion" con las teclas numé- ricas. Registro de su número propio de fax 1 A Introduzca el código de "N 1 propio"...
  • Página 358 Ajustes de administrador E Introduzca el código de "N Nota gital Propio" con las teclas nu- Si el número total de caracte- méricas. res de la TID (código del país + número propio digital + nombre de la terminal) es mayor que 22, aparece un mensaje que pide introducir el TID con 22 caracteres o me-...
  • Página 359: Recepción De Fax A Petición

    Configuración del sistema D D D D Introduzca el código de "Fax a pe- Recepción de fax a petición tición" con las teclas numéricas. Esta función precisa la unidad opcional de Fax a petición. Puede activar o desactivar la función de fax a petición, configurar la contra- seña (si es necesario que el que llama Nota...
  • Página 360 Ajustes de administrador G G G G Pulse la tecla 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para seleccio- Nota nar "Por puerto". Si se instala la unidad de in- terfaz opcional extra G3 apa- recerá la siguiente pantalla: B Pulse [OK].
  • Página 361: Grabar Códigos Id

    Configuración del sistema J J J J Pulse [Men.Ant.]. Grabar Códigos ID Los códigos ID son necesarios cuando se utilizan modos de transmisión como la transmisión por polling o los mensajes confidenciales. Registre los siguientes tipos de códi- go ID antes de utilizar los modos de transmisión: K K K K Pulse [OK].
  • Página 362: Registro

    Ajustes de administrador ID remota Registro Registre la ID utilizada para la so- licitud de transmisión a distancia y Siga este procedimiento para regis- la función de fax a petición. Con- trar códigos ID: sulte Pág.120 “Transferencia remo- ta” y Pág.170 “Fax a petición”. Ejemplo: registro de la ID Nota confidencial...
  • Página 363: Retención De Archivo

    Configuración del sistema E E E E Introduzca el código de "ID Con- Retención de archivo fidencial" con las teclas numéri- cas. La función de retención de archivo permite retener el documento o el ar- chivo de fax en la memoria si no se puede hacer una conexión con la otra parte durante una transmisión en me- moria (aunque el número se haya...
  • Página 364: Informe De Transmisiones

    Ajustes de administrador D D D D Introduzca el código de "Reten. Informe de transmisiones Archivo" con las teclas numéricas. En esta sección se describe el procedi- miento para registrar el número de fax de la línea a la que está conectada su máquina como dirección de retor- no para la solicitud de transmisión.
  • Página 365 Configuración del sistema C C C C • Número de fax G4 Introduzca el código de "Ajustes El número de fax G4 normalmente sistema" con las teclas numéricas. se registra con el código de acceso internacional, como el "011", códi- go del país, código de área (menos el primer cero), "-"...
  • Página 366: Configuración De Red

    Ajustes de administrador Registro de un número PABX G3 Configuración de red A Introduzca el código de "N Para utilizar esta configuración es nece- PABX G3" con las teclas numé- saria la unidad NIC FAX Unit (opcional ricas. para el Tipo 1). Ajuste estos valores para configurar la función de fax por Internet (opcio- nal para el tipo 1).
  • Página 367: Disposición De Las Teclas

    Configuración del sistema A A A A Pulse la tecla { { { { User Tools} } } } . Disposición de las teclas Se puede cambiar la disposición de los caracteres asignados a las teclas de memorias de teléfonos. Existen dos ti- pos: QWERTY y ABC.
  • Página 368: Posición De Impresión

    Ajustes de administrador C C C C Introduzca el código de "Ajustes Posición de impresión sistema" con las teclas numéricas. Si la posición de la imagen se tiene que ajustar ligeramente, ajuste los márgenes de la bandeja correspon- diente (la bandeja de papel principal, las unidades opcionales de bandeja D D D D Introduzca el código de "Tecla...
  • Página 369 Configuración del sistema D D D D G G G G Pulse 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para ajustar el mar- Introduzca el código de "Pos. im- presión" con las teclas numéricas. gen. Nota Si no aparece "Pos. impresión", pulse [↑...
  • Página 370: Transmisión Del Archivo De Memoria

    Ajustes de administrador Referencia Transmisión del archivo de p.103 “Introducción de caracte- memoria res”, <Características básicas> Pág.129 “Impresión CLI” La función de transmisión de archi- Pág.48 “Imprimir un Mensaje con- vos de memoria permite enviar todos fidencial” los mensajes almacenados en la me- moria a otro fax e imprimirlos allí, si Pág.50 “Imprimir un mensaje blo- la máquina no puede imprimir por-...
  • Página 371 Configuración del sistema Nota aparece "Transf.Ar- ch.Mem.", pulse [↑ ↑ ↑ ↑ Re.pág.] o [↓ ↓ ↓ ↓ Av.pág.] hasta que aparezca. Si no hay ningún mensaje alma- cenado en la memoria, aparece- rá el siguiente mensaje: " No se ha encontrado ningún docu- ".
  • Página 372: Eliminación De Datos

    Ajustes de administrador Eliminación de datos Esta función permite eliminar un grupo de datos almacenado en la máquina, como códigos Id o memorias de teléfonos de una sola vez. Es una herramienta muy práctica cuando se realiza un traslado de oficina o quiere deshacerse de la máquina.
  • Página 373 Configuración del sistema B B B B F F F F Introduzca el código de "Tecla he- Pulse [Sí]. rram.usu." con las teclas numéri- cas. Luego pulse { { { { q q } } } } . Aparecerá el menú principal "Te- cla herram.usu.".
  • Página 374: Reajustar Contador Pm

    Ajustes de administrador C C C C Introduzca el código de "Ajustes Reajustar Contador PM sistema" con las teclas numéricas. Siga el procedimiento descrito a con- tinuación para borrar los contadores de hojas de documentos y de papel impreso cuando se cambia el equipo de mantenimiento ADF o la unidad D D D D Introduzca el código de "Reset...
  • Página 375: Rds (Sistema De Diagnóstico Remoto)

    Configuración del sistema F F F F Pulse [Reset]. RDS (Sistema de diagnóstico remoto) Si su equipo tiene algún problema, el servicio técnico puede realizar varios diagnósticos por la línea telefónica desde su taller para intentar descubrir qué le sucede a su fax. El servicio téc- nico también puede utilizar el sistema RDS para cambiar algunos ajustes de Nota...
  • Página 376 Ajustes de administrador E E E E Pulse 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para activar o desac- tivar esta función. F F F F Pulse [OK]. G G G G Pulse dos veces [Men.Ant.]. H H H H Pulse [Salir] para volver al modo de espera.
  • Página 377: Configuración Inicial

    Configuración inicial Configuración inicial Se pueden utilizar hasta 20 caracte- Recepción en varios res cuando se registra un elemento de los remitentes específicos para ejemplares la comunicación G3, y 24 caracte- res para la comunicación G4. Tam- Utilice esta función para que la má- b i é...
  • Página 378 Ajustes de administrador B B B B F F F F Introduzca el código de número Introduzca el código de "Progra- de "Tecla herram.usu." con las te- me remitent" con las teclas numé- clas numéricas y luego pulse la te- ricas.
  • Página 379: Eliminación De Remitentes Específicos

    Configuración inicial Nota Nota Puede utilizar letras, símbolos, Para registrar otro remitente es- números o un espacio, cuando pecífico, repita el procedimien- to desde el paso G. introduzca el nombre o el nú- mero del remitente. N N N N Pulse [Salir].
  • Página 380: Impresión De La Lista De Remitentes Específicos

    Ajustes de administrador Se puede escoger si se van a recibir Impresión de la lista de remitentes mensajes de los remitentes especí- específicos ficos o de remitentes distintos de ellos. Consulte Pág.190 “Paráme- Los remitentes específicos se pueden tros del usuario” (switch 08, bits comprobar imprimiendo la lista co- 3,2).
  • Página 381: Configuración De La Recepción Autorizada

    Configuración inicial F F F F Introduzca el código de "Progra- Configuración de la recepción me remitent" con las teclas numé- autorizada ricas. A A A A Pulse la tecla { { { { User Tools} } } } . G G G G Introduzca el código de 2 cifras del remitente específico que de-...
  • Página 382: Eliminación De Remitentes Específicos

    Ajustes de administrador Nota Nota Puede utilizar letras, símbolos, Para registrar otro remitente es- números o espacios, cuando in- pecífico, repita el procedimien- to desde el paso G. troduzca el nombre o el número del remitente. N N N N Pulse [Salir].
  • Página 383: Impresión De La Lista De Remitentes Específicos

    Configuración inicial La función de bandeja específica Impresión de la lista de remitentes no se activa cuando se reciben específicos mensajes en recepción por polling o por polling libre. Los remitentes específicos se pueden Registre el nombre propio o el nú- comprobar imprimiendo la lista co- mero propio de fax de la otra parte rrespondiente.
  • Página 384: Configuración De La Bandeja Específica

    Ajustes de administrador C C C C Si no coloca el papel de la forma Introduzca el código de "Ajuste descrita, tendrá lugar la recepción inicial" con las teclas numéricas. sustituta, aunque haya papel. Si la máquina de fax del remitente específico es de la misma marca que la suya, registre el nombre de su máquina.
  • Página 385 Configuración inicial G G G G K K K K Introduzca el código de 2 cifras Escoja si desea guardar el elemen- del remitente específico que de- to como comodín. see registrar con las teclas numé- ricas. Nota Si escribe mal la primera cifra del código, pulse la tecla { { { { Clear} } } } Referencia o { { { { Stop} } } } para borrarla e intro-...
  • Página 386: Eliminación De Remitentes Específicos

    Ajustes de administrador N N N N Referencia Pulse [Salir]. Consulte Pág.259 “Impresión de la lista de remitentes específicos” para el procedimiento de impre- sión. Repetición Con esta función se imprimen los mensajes procedentes de los remiten- O O O O Pulse 0 0 0 0 o 1 1 1 1 para activar o desac- tes específicos y luego se envían a un tivar esta función.
  • Página 387 Configuración inicial Con los parámetros de usuario po- El número máximo de remitentes drá escoger si va a enviar los men- específicos que se pueden registrar sajes de los remitentes específicos es 50; sin embargo, si se progra- o de los remitentes distintos de man los mismos para distintas di- ellos utilizando la bandeja de pa- recciones de repetición, se pueden...
  • Página 388: Configuración De La Repetición

    Ajustes de administrador C C C C Marca de repetición Introduzca el código de "Ajuste Se puede estampar una marca en inicial" con las teclas numéricas. los documentos para indicar que se han reenviado. En destino puede ayudar a distin- guir entre los fax normales y los que se han reenviado.
  • Página 389 Configuración inicial H H H H K K K K Introduzca el número de fax de la Introduzca el código de 2 cifras dirección de repetición con las te- del remitente específico que de- clas numéricas. see registrar con las teclas numé- ricas.
  • Página 390 Ajustes de administrador O O O O R R R R Escoja si desea guardar el elemen- Pulse [Salir]. to como comodín. S S S S Pulse [OK]. Referencia p.103 “Introducción de caracte- res”, <Características básicas> P P P P Pulse [OK].
  • Página 391: Eliminación De Las Direcciones De Repetición

    Configuración inicial X X X X E E E E Pulse [Salir] para volver al modo Pulse [Receptor]. de espera. Eliminación de las direcciones de repetición A A A A Pulse la tecla { { { { User Tools} } } } . F F F F Introduzca el código de "Borrar receptor"...
  • Página 392: Eliminación De Remitentes Específicos (Repetición)

    Ajustes de administrador Nota Eliminación de remitentes específicos Si pulsa [No], vuelve a aparecer (repetición) la pantalla del paso G. A A A A J J J J Pulse la tecla { { { { User Tools} } } } . Pulse [Men.Ant.].
  • Página 393 Configuración inicial F F F F J J J J Introduzca el código de "Prog. Re- Introduzca el código de 2 cifras ceptor" con las teclas numéricas. del remitente específico que de- see registrar con las teclas numé- ricas. G G G G Introduzca el número de la direc- ción de repetición del remitente K K K K...
  • Página 394: Impresión De La Lista De Remitentes Específicos (Repetición)

    Ajustes de administrador N N N N Nota Pulse [Salir]. Seleccione "Apag." si desea anu- lar el ajuste. R R R R Pulse dos veces [Men.Ant.]. S S S S Pulse [Salir] para volver al modo de espera. Impresión de la lista de remitentes O O O O específicos (repetición) Pulse [OK].
  • Página 395 Configuración inicial D D D D J J J J Pulse la tecla { { { { Start} } } } . Introduzca el código de "Repeti- ción" con las teclas numéricas. Nota E E E E Pulse [Receptor]. Para detener la impresión de la lista, pulse [Cancelar].
  • Página 396: Bloqueo De Memoria

    Ajustes de administrador Se pueden registrar los remitentes Bloqueo de memoria específicos de las seis funciones si- guientes: recepción multicopia, re- Puede hacer que los mensajes proce- c e p c i ó n a u t o r i z a d a , b a n d e j a dentes de los remitentes específicos se específica, repetición, bloqueo de almacenen en la memoria sin impri-...
  • Página 397: Configuración Del Bloqueo De Memoria

    Configuración inicial E E E E Pulse [Remit.] Configuración del bloqueo de memoria A A A A Pulse la tecla { { { { User Tools} } } } . B B B B Introduzca el código de número de "Tecla herram.usu." con las te- Nota clas numéricas y luego pulse la te- Si no desea registrar un remi-...
  • Página 398 Ajustes de administrador H H H H L L L L Pulse [Remit.]. Pulse [OK]. I I I I M M M M Introduzca el nombre del remi- Pulse [Men.Ant.]. tente o el número de la máquina de fax de la otra parte que desea registrar como remitente específi- Nota Nota...
  • Página 399: Eliminación De Remitentes Específicos

    Configuración inicial Nota Ajustes de guardar carpeta Puede escoger bloquear sólo los TX/RX mensajes de los remitentes es- pecíficos o todos los que no pro- Esta función precisa la unidad de actuali- cedan de ellos. Ajuste esta zación de funciones y la tarjeta de memo- configuración con los paráme- ria de 40 MB opcionales.
  • Página 400: Configuración De Guardar Carpeta Tx/Rx

    Ajustes de administrador B B B B Se pueden utilizar hasta 20 caracte- Introduzca el código de número res cuando se registra un elemento de "Tecla herram.usu." con las te- de los remitentes específicos para clas numéricas y luego pulse la te- la comunicación G3, y 24 caracte- cla { { { { q q } } } } .
  • Página 401 Configuración inicial I I I I Nota Introduzca el nombre del remi- tente o el número de la máquina Si no desea registrar un remi- tente específico, vaya al paso O. de fax de la otra parte que desea registrar como remitente específi- Si no registra remitentes especí- ficos, todos los mensajes entran- tes se recibirán con la función de...
  • Página 402: Eliminación De Remitentes Específicos

    Ajustes de administrador M M M M P P P P Pulse [Men.Ant.]. Pulse [OK]. Q Q Q Q Pulse dos veces [Men.Ant.]. R R R R Pulse [Salir] para volver al modo de espera. Eliminación de remitentes específicos Los remitentes específicos se pueden eliminar cuando sea necesario.
  • Página 403: Eliminación De Remitentes Específicos

    Configuración inicial B B B B Introduzca el código de número Eliminación de remitentes de "Tecla herram.usu." con las te- específicos clas numéricas y luego pulse la te- cla { { { { q q } } } } . Utilice este procedimiento para elimi- nar los remitentes específicos de las siguientes funciones:...
  • Página 404 Ajustes de administrador G G G G J J J J Introduzca el código de 2 cifras Pulse [Men.Ant.]. del remitente específico que de- see registrar con las teclas numé- ricas. Nota Si escribe mal el código, pulse la Nota tecla { { { { Clear} } } } y vuelva a intentar- Para eliminar otro remitente es- pecífico, repita el procedimien-...
  • Página 405: Impresión De La Lista De Remitentes Específicos

    Configuración inicial B B B B Introduzca el código de número Impresión de la lista de de "Tecla herram.usu." con las te- remitentes específicos clas numéricas y luego pulse la te- cla { { { { q q } } } } . Siga estos pasos para imprimir la lista de remitentes específicos registrados en una sola página para cada una de...
  • Página 406: Configuración De La Transmisión Del Archivo Backup

    Ajustes de administrador G G G G Pulse la tecla { { { { Start} } } } . Configuración de la transmisión del archivo backup Si registra un destinatario de uso ad- ministrativo, podrá tener copia de se- Nota guridad de todos los fax enviados.
  • Página 407 Configuración inicial D D D D Nota Introduzca el código de "Backup carp TX" con las teclas numéricas. La dirección del administrador no se puede guardar en una tecla de memoria de teléfonos o de marca- ción rápida. La transmisión inmediata no está disponible cuando se activa la Nota transmisión del archivo backup.
  • Página 408 Ajustes de administrador I I I I Nota Pulse [OK]. Si está instalada la unidad NIC FAX (opción para el tipo 1), se puede introducir una dirección de correo electrónico pulsando la tecla de funciones de usuario a la que esté asignada la función de fax por Internet ({ { { { F1 } } } } a { { { { F10} } } } ).
  • Página 409: Cuadro Ajustes

    Cuadro ajustes Cuadro ajustes Consulte las siguientes páginas para Impresión de la lista de cuadros saber cómo se configuran los cuadros Imprima esta lista para ve el conte- personales, de información y de nido de los cuadros personales, de transmisión. Esta característica tiene información y de transmisión.
  • Página 410: Cuadros Personales

    Ajustes de administrador Cuadros personales - ¿Qué es el código SUB/SEP? Esta función permite configurar la El código SUB y el SEP tienen una máquina para que los mensajes en- función parecida a una contraseña. Es trantes dirigidos a determinados una combinación de números (0 a 9), usuarios se almacenen en la memoria símbolos ("q"...
  • Página 411: Registro / Edición De Cuadros Personales

    Cuadro ajustes Nota Registro / Edición de cuadros Para poder recibir mensajes en un personales cuadro personal deberá informar al remitente del código SUB regis- En esta sección se describe cómo se trado para ese cuadro personal y registran los cuadros personales. pedirle que le envíe los mensajes mediante la transmisión con códi- Se pueden almacenar los siguientes...
  • Página 412 Ajustes de administrador A A A A Pulse la tecla { { { { User Tools} } } } . Nota Cuando utilice las siguientes fun- ciones podrá utilizar los códigos SUB registrados en los cuadros personales en lugar de los códigos de usuario.
  • Página 413 Cuadro ajustes F F F F Pulse [OK]. Registro de una contraseña (SID) Nota A Introduzca el código de "Prog. Si ya hay una contraseña, intro- Contraseña" con las teclas nu- dúzcala y pulse [OK]. méricas. G G G G Pulse [Nombre].
  • Página 414: Eliminación De Cuadros Personales

    Ajustes de administrador N N N N Pulse [Salir] para volver al modo Asignación de una tecla de de espera. memoria de teléfonos A Introduzca el código de "Asig- Eliminación de cuadros nar tecla" con las teclas numéri- personales cas. En esta sección se describe cómo se eliminan los cuadros personales.
  • Página 415: Cuadros De Información

    Cuadro ajustes E E E E I I I I Introduzca el código SUB del cua- Pulse tres veces [Men.Ant.]. dro personal que desea borrar. J J J J Pulse [Salir] para volver al modo de espera. Cuadros de información Nota Utilice la función de cuadros de infor- Si escribe mal el código, pulse la...
  • Página 416: Registro / Edición De Cuadros De Información

    Ajustes de administrador Cuando el receptor hace una solici- • Contraseña (opcional) tud de recepción por polling con Puede tener hasta 20 caracteres y código SEP, el que especifica se se puede componer de los dígitos compara con el registrado en el 0-9, "q", "p"...
  • Página 417 Cuadro ajustes B B B B G G G G Introduzca el código de "Tecla he- Pulse [Nombre]. rram.usu." con las teclas numéri- cas. Luego pulse { { { { q q } } } } . Aparecerá el menú principal "Te- cla herram.usu.".
  • Página 418: Eliminación De Cuadros De Información

    Ajustes de administrador K K K K B B B B Introduzca la contraseña que de- Introduzca el código de "Tecla he- sea registrar. rram.usu." con las teclas numéri- cas. Luego pulse { { { { q q } } } } . Nota Aparecerá...
  • Página 419: Cuadros De Transmisión

    Cuadro ajustes G G G G Pulse [Sí]. Cuadros de transmisión Esta función convierte la máquina en una estación relé de fax. Los docu- mentos enviados con un código SUB que coincida con el registrado como cuadro de transmisión se reciben y luego se retransmiten al receptor re- gistrado.
  • Página 420: Registro / Edición De Cuadros De Transmisión

    Ajustes de administrador Nota Registro / Edición de cuadros Los mensajes se borrarán una vez de transmisión transmitidos. Por defecto la máquina imprime En esta sección se describe cómo se los mensajes recibidos y el informe configura un cuadro de transmisión de resultados de la transmisión para que repita los mensajes entrantes que transmite una vez terminada...
  • Página 421 Cuadro ajustes B B B B G G G G Introduzca el código de "Tecla he- Pulse [Nombre]. rram.usu." con las teclas numéri- cas. Luego pulse { { { { q q } } } } . Aparecerá el menú principal "Te- cla herram.usu.".
  • Página 422: B Introduzca El Número Del Re

    Ajustes de administrador K K K K B Introduzca la contraseña que Pulse [Salir]. desea registrar. Nota Si escribe mal la contraseña, pulse la tecla { { { { Clear} } } } o { { { { Stop} } } } L L L L y vuelva a intentarlo.
  • Página 423: Eliminación De Cuadros De Transmisión

    Cuadro ajustes Nota Eliminación de cuadros de Si no aparece "Borr cuadro transmisión tran s" , pu ls e [ ↑ ↑ ↑ ↑ R e. pá g.] o [↓ ↓ ↓ ↓ Av.pág.] hasta que aparezca. En esta sección se describe cómo se E E E E eliminan los cuadros de transmisión.
  • Página 424: Impresión De La Lista De Cuadros

    Ajustes de administrador I I I I D D D D Pulse tres veces [Men.Ant.]. Introduzca el código de "Imp lista cuadro" con las teclas numéricas. J J J J Pulse [Salir] para volver al modo de espera. Impresión de la lista de cuadros Nota Si no aparece "Imp lista cuadro",...
  • Página 425: Resolución De Problemas De Funcionamiento

    8. Resolución de problemas de funcionamiento Eliminación de atascos en las unidades opcionales de suministro de papel B B B B Retire con cuidado el papel atas- Eliminación de un atasco en la cado. unidad de bandeja de papel opcional La unidad de fusión y alrededores pueden estar muy calientes.
  • Página 426: Eliminación De Un Atasco En La Unidad De Bandeja Bypass Opcional

    Resolución de problemas de funcionamiento E E E E B B B B Retire con cuidado el papel atas- Retire el papel restante cado. C C C C Sujete bien la unidad de bandeja F F F F bypass y levántela un poco para Empuje la unidad de bandeja de retirarla.
  • Página 427 Eliminación de atascos en las unidades opcionales de suministro de papel E E E E G G G G Sujete por los dos extremos la Coloque la palanca de retención unidad de bandeja bypass y vuel- de papel en su posición original. va a colocarla en la máquina.
  • Página 428: Lectura De Informes

    Resolución de problemas de funcionamiento Lectura de informes Informe de errores Informe de fallo en el suministro eléctrico El informe de errores se imprime des- pués de todas las comunicaciones que Si se apaga la máquina no se borran no lleguen a su fin (transmisión y re- los datos almacenados en la máquina, cepción).
  • Página 429: Códigos De Error

    Códigos de error Códigos de error Las máquinas de fax utilizan una línea telefónica. Con las transmisiones por fax se producen los mismos tipos de problemas que se experimentan cuando se ha- cen llamadas telefónicas (ruido en las líneas, cruces de líneas, desconexiones du- rante la conversación y señales débiles).
  • Página 430 Resolución de problemas de funcionamiento Código Posible causa 0-24 La memoria puede estar llena, y puede haber un problema con la impresora, como un atasco o falta de papel o tóner. Espera a que quede espacio en la memoria y re- 0-25 suelva el problema de la impresora.
  • Página 431: Cómo Mantener El Equipo

    9. Cómo mantener el equipo Carga de papel en la unidad de bandeja de papel opcional El siguiente procedimiento describe Importante cómo cargar papel en la unidad de Compruebe que el tamaño de bandeja de papel opcional. papel de la unidad coincide con A A A A el tamaño de la marca.
  • Página 432: Carga De Papel En La Unidad De Bandeja Bypass Opcional

    Cómo mantener el equipo Carga de papel en la unidad de bandeja bypass opcional C C C C Nota Coloque la palanca de retención de papel en su posición original. Puede cargar hasta aproximada- mente 100 hojas en la unidad de b a n d e j a b y p a s s o p c i o n a l...
  • Página 433: Cambio Del Tamaño De Papel

    Cambio del tamaño de papel Cambio del tamaño de papel A A A A En esta sección se describe cómo se Tire de la bandeja principal de cambia el tamaño del papel de la ban- papel hasta que llegue al tope. deja de papel principal, de la unidad Asegúrese de que la bandeja está...
  • Página 434 Cómo mantener el equipo E E E E Importante Compruebe que el riel lateral esté bien colocado al tamaño de papel Compruebe que el tamaño de indicado en el fondo de la bande- papel de la unidad coincide con el tamaño de la marca. Si no es así, la máquina no reconocerá...
  • Página 435: Cambio Del Tamaño Del Papel En La Unidad De Bandeja De Papel Opcional

    Cambio del tamaño de papel Importante Cambio del tamaño del papel Compruebe que la placa del en la unidad de bandeja de fondo esté bien insertada para que las pestañas del extremo in- papel opcional ferior de la placa estén bien su- jetas a la placa del fondo.
  • Página 436 Cómo mantener el equipo C C C C Ajuste la marca de tamaño a la del Para cambiar a papel de tamaño papel que esté cargando. Legal o Letter A Primero coloque el riel lateral para un tamaño inferior al Le- ×...
  • Página 437 Cambio del tamaño de papel F F F F H H H H Quite la placa del fondo empu- Airee una pila de papel e iguale jando por los dos lados y levan- los bordes; luego cárguela en la tándola. unidad con la superficie que se va a imprimir cara abajo.
  • Página 438: Cómo Cambiar El Tamaño Del Papel En La Unidad De Bandeja Bypass Opcional

    Cómo mantener el equipo C C C C Ajuste la marca de tamaño a la del Cómo cambiar el tamaño del papel que esté cargando. papel en la unidad de bandeja bypass opcional Importante Compruebe que no se está copian- do ni imprimiendo ningún mensa- je recibido.
  • Página 439 Cambio del tamaño de papel E E E E Iguale los bordes de una pila de papel y colóquela en la unidad con la superficie que se va a im- primir cara abajo. Importante Asegúrese de que no carga pa- pel por encima del límite.
  • Página 440: Limpieza

    Cómo mantener el equipo Limpieza B B B B Si las piezas de la máquina no están Saque la unidad de alimentación limpias es posible que no obtenga re- empujándola en la dirección de la sultados de copia o impresión satis- flecha y luego levantando el ex- factorios.
  • Página 441 Limpieza D D D D G G G G Coloque la unidad de alimenta- Frote el cristal de exposición, la ción en su posición original em- tira blanca que hay debajo de la pujando primero la parte más tapa del cristal de exposición y los lejana y luego la más cercana en seis rodillos.
  • Página 442: Limpieza Del Mecanismo De Transporte Del Papel De Copia

    Cómo mantener el equipo C C C C Cierre la tapa lateral de la bandeja Limpieza del mecanismo de de papel principal comprobando transporte del papel de copia que encaja bien en su sitio. Unidad de bandeja de papel opcional Bandeja de papel principal A A A A A A A A...
  • Página 443: Unidad De Bandeja Bypass Opcional

    Limpieza D D D D Frote toda la superficie del rodillo Unidad de bandeja bypass opcional mientras lo gira. A A A A Mueva la palanca de retención de papel en dirección de la máquina. Rodillo E E E E Sujete por los dos extremos la B B B B unidad de bandeja bypass y vuel-...
  • Página 444: Limpieza Del Rodillo De Registro

    Cómo mantener el equipo F F F F A A A A Iguale los bordes de una pila de Abra la tapa lateral principal. papel y colóquela en la unidad con la superficie que se va a im- primir cara abajo. B B B B Mientras gira la parte de goma del rodillo de registro, frótela con un...
  • Página 445: Sustitución Del Cartucho Del Marcador

    Sustitución del cartucho del marcador Sustitución del cartucho del marcador Cuando el sello del marcador empie- Nota ce a aclararse, es el momento de cam- Quite el cartucho con unas pin- biar el cartucho del marcador. zas o sáquelo cuidadosamente con la punta de los dedos.
  • Página 446 Cómo mantener el equipo...
  • Página 447: Instalación, Traslado Y Eliminación De La Máquina

    10. Apéndice Instalación, traslado y eliminación de la máquina En esta sección se da información sobre la instalación, el traslado y la elimina- ción de la máquina. Importante La instalación de la máquina la debe realizar un distribuidor o un técnico au- torizado.
  • Página 448 Apéndice Utilice la máquina en un entorno adecuado a las condiciones que se describen en el siguiente diagrama. Nota Cuando la máquina se ve supeditada a un cambio brusco y drástico de la temperatura o la humedad, la condensación de su interior puede afectar a la calidad de impresión de las imágenes copiadas o de los mensajes recibi- dos.
  • Página 449: Situación

    Instalación, traslado y eliminación de la máquina Situación Deje suficiente espacio alrededor de la máquina para realizar sin problemas las operaciones de fax y copia y para que los técnicos puedan revisarla con comodi- dad. • Delante: 70 cm (2,3 pies) •...
  • Página 450: Conexión De La Alimentación Y Encendido

    Apéndice Conexión de la alimentación y encendido R ADVERTENCIA: • Conecte el cable de alimentación directamente en la toma de la pared y no utilice nunca un alargador. • Desconecte el enchufe de alimentación (tirando del enchufe, no del cable) si el cable o el enchuve se pelan o están estropeados de alguna otra forma.
  • Página 451: Traslado De La Máquina

    Instalación, traslado y eliminación de la máquina Traslado de la máquina R PRECAUCIÓN: • Antes de desplazar el aparato, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. Mientras mueve el aparato, tenga cuidado de no dañar el cable. •...
  • Página 452: Conexión A Una Línea Telefónica

    Apéndice Conexión a una línea telefónica Conexión a la línea telefónica Conexión de la máquina a la línea telefónica R PRECAUCIÓN: • Para reducir el peligro de incen- dio, utilice un cable telefónico núm. 26 AWG o superior. Para conectar la máquina a una línea telefónica, utilice un conector modu- lar automático.
  • Página 453: Conexión A Otra Línea G3

    Conexión a una línea telefónica Conexión a otra línea G3 RDSI La máquina se puede conectar a dos Se puede conectar a una línea RDSI líneas G3 instalando la unidad de in- instalando la unidad RDSI opcional. terfaz extra G3 opcional. Conecte la Conecte el cable RDSI que acompaña otra línea G3 en la toma "LINE2"...
  • Página 454: Conexión Del Auricular Opcional

    Apéndice Conexión del auricular Configuración del auricular opcional opcional Selección del tipo de línea Instalación del auricular opcional Configure el conmutador de tipo de línea en la posición correcta. A A A A Coloque el soporte del auricular Marcación por tonos: TT en manual con un objeto peque- Marcación por pulsos: DP ño, como una moneda.
  • Página 455 Conexión a una línea telefónica Ajuste del volumen del receptor Ajuste el volumen del receptor con el conmutador de volumen del au- ricular, como se indica a continua- ción.
  • Página 456: Consumibles

    Apéndice Consumibles Cartucho de tóner Un cartucho puede imprimir aproximadamente 10000 hojas (ITU-T #1Chart). Nombre del producto Color Unidad de compra Cartucho de tóner Negro 1 paquete Unidades de mantenimiento El juego de mantenimiento ADF se debe sustituir tras haber alimentado unas 30000 páginas originales.
  • Página 457: Opciones

    Opciones Opciones Tarjeta de memoria de 40 MB Las siguientes funciones se mejoran cuando se instala la tarjeta de memoria de 40 MB: • Aumento del número de documentos que se pueden almacenar en la memo- ria de la máquina •...
  • Página 458: Unidad De Actualización De Funciones

    Apéndice Unidad de actualización de funciones La unidad de actualización de funciones opcional permite utilizar la función de guardar carpeta TX/RX. (es necesario para instalar la tarjeta de memoria opcio- nal de 40 MB al mismo tiempo.) La unidad también amplía las funciones siguien- tes.
  • Página 459: Unidad De Interfaz Extra G3

    Opciones Unidad de interfaz extra G3 La unidad de interfaz opcional extra G3 permite conectar la máquina a otra línea G3 aparte de la conexión normal G3. Unidad RDSI Se puede conectar a una línea RDSI y utilizar las funciones que se enumeran a continuación con la unidad opcional RDSI.
  • Página 460: Unidad De Interfaz De Impresora

    Apéndice Nota Es necesario el tipo 2 con la unidad NIC FAX en el modelo estándar. Referencia Consulte el manual de la unidad NIC FAX para más información. Unidad de interfaz de impresora El interfaz de impresora permite conectar la máquina a un ordenador personal y utilizarla como impresora.
  • Página 461: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones Alimentación eléctrica: 120 V, 60 Hz Consumo de energía Modo Ahorro de energía: Media 2 W o menos (tipo 1) Media 6 W o menos (tipo 1) Modo de espera: Media 30 W o menos Transmisión: Media 45 W o menos Recepción: Media 450 W o menos Máximo 1000 W...
  • Página 462 Apéndice Tiempo de transmisión: G3: menos de 3 segundos, a 33600 bps (codificación JBIG) G4: menos de 2 segundos, a 64 kbps (codificación MMR) Nota Los valores anteriores se midieron durante el envío de un original A4 con resolución normal (G3: 8×3,85 líneas/mm (200×100 dpi) con codificación JBIG, G4: 200×100 dpi con codificación MMR) mediante transmisión en memoria.
  • Página 463: Tipos De Originales Aceptados

    Especificaciones Copia • Normal: 200×100 dpi • Detallada: 200×200 dpi • Superfina: 400×400 dpi • Extrasuperfina: 600×600 dpi (es necesaria la tarjeta de memoria opcional de 40 MB) Referencia Capítulo 9, "Especificaciones" en el manual de la unidad NIC FAX Proceso de impresión Impresión en papel normal usando el láser Dimensiones (ancho×...
  • Página 464: Tamaño De Papel Y Superficie Escaneada

    Apéndice Tamaño de papel y superficie escaneada La zona sombreada no se escaneará porque queda fuera del ancho máximo de exploración. Nota Las imágenes de los bordes del original puede que no se escaneen aunque co- loque bien el original y éste sea de tamaño normal (arriba 5 mm (0,2 pulga- das), abajo 4 mm (0,2 pulgadas), izquierda 4 mm (0,2 pulgadas), derecha 5 mm (0,2 pulgadas)).
  • Página 465: Papel

    Especificaciones Papel Se recomienda utilizar papel de su proveedor para obtener los mejores resulta- dos de impresión. • Se puede usar papel de gramaje equivalente al de su proveedor. Tipos y tamaños de papel recomendados A continuación se describen los tamaños, tipos y hojas de papel que se pueden cargar en la máquina.
  • Página 466: Papel No Recomendado

    Apéndice Nota El papel de tamaño especial sólo se puede cargar en la unidad de bandeja bypass cuando se hacen copias o se utiliza la función de imprimir en PC (op- cional). Cargue las transparencias en la unidad de bandeja bypass de una en una y quítelas inmediatamente de la bandeja después de copiarlas.
  • Página 467: Ahorro De Energía

    Especificaciones Ahorro de energía Introducción Cuando la máquina de fax imprime mensajes, utiliza el calor para fijar la imagen en el papel. Este calor se genera mediante un rodillo calefactor que debe estar lo suficientemente caliente para fundir el tóner en el papel adecuadamente. Debido a que mantener el rodillo caliente todo el tiempo consume electricidad, esta má- quina cuenta con un modo de Ahorro de energía en el que el rodillo calefactor se calienta a temperatura máxima sólo cuando se debe imprimir un mensaje.
  • Página 468: Entrada En El Modo Ahorro De Energía

    Apéndice En el modo de fax en espera, al dejar que el rodillo calefactor se enfríe la mitad reduce la cantidad de electricidad que consume la máquina, pero no tanto como dejarle que se enfríe a temperatura ambiente. Por otro lado, dado que el calenta- miento requiere sólo una pequeña cantidad de tiempo, los fax entrantes se pue- den imprimir en el momento.
  • Página 469: Salir Del Modo De Ahorro De Energía

    Especificaciones - Cuando la máquina no entra en el modo de ahorro de energía La máquina no entra en el modo Ahorro de energía en los siguientes casos: • El auricular opcional no está bien colocado • No se ha colocado en la máquina la bandeja de papel principal •...
  • Página 470: Valores Máximos

    Apéndice Valores máximos La siguiente tabla incluye los valores máximos de cada elemento. Elemento Estándar Con las opciones insta- ladas Memoria 7 MB 40 MB El número de páginas que se pueden almacenar aproximadamente aproximadamente 1200 el la memoria (con ITU-T #1Chart, resolución: 560 páginas /3000 páginas normal, tipo de original: medios tonos desco-...
  • Página 471: Índice

    ÍNDICE Acceso a las herramientas de Cabecera de fax , 34 administrador , 183 Cambiar la hora de transmisión , 42 Acceso doble , 109 Cambiar un destino , 43 Agenda , 78 Cambio Ahorro de energía , 321 Tamaño del papel , 287 , 289 Ahorro de tóner , 129 Cancelar una Transmisión o Recepción , 37 Ajustar la Densidad de impresión , 129...
  • Página 472 ECM (modo de corrección de errores) , 109 ID bloqueo mem , 215 Eliminación de cuadros de información , 272 ID confidencial , 215 Eliminación de cuadros de transmisión , 277 Idioma de la pantalla , 142 Eliminación de cuadros personales , 268 ID Polling , 215 Eliminación de datos , 226 Impresión...
  • Página 473 Lectura de informes PABX , 94 Lectura de informes , 282 Papel , 285 , 286 Limpieza del mecanismo de transporte de Parámetros del usuario , 190 los documentos , 294 Posición de impresión , 222 Limpieza del mecanismo de transporte Programación y cambio de un documento del papel de copia , 296 automático , 152...
  • Página 474 Secuencia de transmisión múltiple , 108 UUI , 86 Seleccionar la línea , 92 Selección de idioma , 142 Selección del modo de recepción , 117 Verificar destinos (Lista de destinos) , 41 Separación de páginas y reducción de la Verificar el Resultado de la recepción longitud , 128 (Estado RX) , 47...
  • Página 475 En cumplimiento de la normativa IEC 60417, este equipo utiliza los símbolos siguientes para el inte- rruptor principal: a significa ENCENDIDO. b significa APAGADO. Copyright © 2002...
  • Página 476 Tipo para 3799/F9199/LF510 AG/5510L Tipo para 3799nf/F9199nf/LF515e AG/5510NF H310-8704...

Este manual también es adecuado para:

3799nfF9199F9199nfLf510Lf515e5510l ... Mostrar todo

Tabla de contenido