Tel: +49 8856 2022 Scarico dell’acqua schiumosa Fax: +49 8856 2021 Accessori Collegamento a un ozonizzatore www.tunze.com Manutenzione settimanale Manutenzione annuale / Smontaggio Email: info@tunze.com Comline DOC Skimmer Elenco dei componenti 5-55 Problemi con Comline DOC Skimmer 56-7...
Página 3
Содержание Contenido Página Страница Comline DOC Skimmer Comline DOC Skimmer Общая информация 7- Generalidades 7- Технические характеристики Datos técnicos Указания по технике безопасности 5-7 Observaciones de seguridad 5-7 Эксплуатация в аквариуме Utilización en el acuario / Preparación / / подготовка / Emplazamiento en el acuario 9- выбор...
Página 4
Smontaggio della pompa Smontaggio del gruppo rotore 8-84 Elenco dei componenti Garanzia Problemi con Hydrofoamer 90-94 TUNZE Aquarientechnik GmbH ® Smaltimento Seeshaupter Straße 68 D - 82377 Penzberg Germany Tel: +49 8856 2022 Fax: +49 8856 2021 www.tunze.com Email: info@tunze.com...
Página 5
Contenido Página Содержание Страница Hydrofoamer 9005.04 / 900.04 Пенообразователь 9005.04 / 9010.04 Puesta en servicio / Almacenamiento / Ввод в эксплуатацию / хранение / Datos técnicos Технические характеристики Limpieza 77-79 Чистка 77-79 Desmontaje de la bomba Разборка насоса Desmontaje de la unidad Разборка...
Página 6
Note generali – Comline DOC Skimmer La serie Comline DOC Skimmer è stata sviluppata specificamente un’efficace moderna eliminazione per schiumazione delle proteine da acquari marini con volumi da 200 a 2000 litri. Questi schiumatoi si caratterizzano per le dimensioni compatte, per un’elevata capacità del bicchiere raccogli-schiuma e per un’altissima resa grazie alla portata d’aria: 500, 650, o 1300l/h a seconda del modello.
Общая информация Generalidades - Comline DOC Skimmer – Comline DOC Skimmer La línea de modelos de los Comline DOC Skimmer ha sido desarrollada especialmente para fraccionar Модельный ряд Comline DOC Skimmer был специально разработан для эффективного и espuma de proteínas en biotopos de agua de современного...
Página 8
All’atto pratico si può osservare che negli schiumatoi alti le sostanze adsorbite si staccano nuovamente dalle bolle d’aria. Perciò tutti i TUNZE® DOC Skimmer hanno reattori molto bassi con un’elevata portata d’aria.
Página 9
протеинов. На практике можно наблюдать, как burbujas las sustancias absorbidas. Por ello, todos на пеноотделителях высокой конструкции от los TUNZE® DOC Skimmer tienen reactores muy воздушных пузырьков снова начинают отделяться cortos con una alta potencia. адсорбированные вещества. Поэтому все приборы...
Página 10
Come in tutti gli schiumatoi TUNZE® DOC, il bicchiere raccogli-schiuma e il reattore costituiscono un unico pezzo: pulendo il bicchiere si pulisce anche il reattore, garantendo così...
Página 11
также значительного улучшения газообмена в el tubo de salida de obtener un agua de salida sin аквариуме. При установке в тумбе-подставке burbujas. En todos los TUNZE® DOC Skimmer, el сердцевина патрона на...
Página 12
Dati tecnici dei Comline DOC Skimmer 9005, consigliato per acquari marini fino a 500 l. 230V/50Hz (115V/60Hz) 12W, Portata d’acqua: 800 l/h, Portata d’aria: 500 l/h 9010, consigliato per acquari marini fino a 1.000 l. 230V/50Hz (115V/60Hz) 21W, Portata d’acqua: 1.200 l/h, Portata d’aria: 650 l/h 9005 9015, consigliato per acquari marini fino a 1.500 l.
Página 13
Datos técnicos Comline DOC Skimmer Технические характеристики Comline DOC Skimmer 9005, recomendado para acuarios hasta 500 l de agua de mar. 9005, рекомендуется для аквариумов с 230V/50Hz (115V/60Hz) 12W, морской водой объемом до 500Л. Paso de agua: 800l/h, 230В/50Гц (115В/60Гц) 12Вт, Capacidad de aire: 500l/h.
Avvertenze per la sicurezza Gli schiumatoi DOC Skimmer non devono essere usati all’esterno (1). Prima della messa in funzione verificare che la tensione di esercizio corrisponda a quella di rete. Per evitare che la spina di alimentazione si bagni, questa dovrebbe trovarsi più in alto rispetto allo schiumatoio (2).
Указания по технике безопасности Observaciones de seguridad Приборы DOC Skimmer нельзя использовать вне Los DOC Skimmer no se pueden utilizar al aire libre. (1) помещений. (1) Antes de poner en marcha, compruebe si la tensión de Перед началом эксплуатации прибора следует...
Página 16
Avvertenze per la sicurezza Non far funzionare la pompa a secco (4). Verificare il livello dell’acqua presso l’Hydrofoamer. Prima della messa in funzione verificare che tutti i componenti siano ben saldi. La sabbia e depositi di calcare possono favorire notevolmente l’usura dei cuscinetti e comportare l’esclusione della garanzia;...
Página 17
Observaciones de seguridad Указания по технике безопасности No ponga nunca la bomba en funcionamiento sin Не подключайте насос без воды (4). agua (4). Внимательно следите за уровнем воды в Preste una atención especial al nivel de agua del пенообразователе. Hydrofoamer. Перед...
Skimmer sono equipaggiati per l’impiego direttamente in acquario. Possono essere collocati in una posizione discreta in un angolo della vasca oppure sistemati insieme ad altri componenti TUNZE® Comline, per esempio nel Comline Reefpack 500. Per tale impiego la profondità d’immersione deve essere compresa tra 240 e 290 mm.
неприметно размещать в углу резервуара или del acuario o colocar junto con otros componentes компактно устанавливать вместе с другими de TUNZE® Comline, p. ej. como el Comline компонентами TUNZE® Comline, например, Reefpack 500. La integración se ha previsto para как в случае с Comline Reefpack 500, где...
Página 20
Il livello dell’acqua in acquario deve corrispondere all’indicazione sullo schiumatoio (6). Per via del bicchiere raccogli-schiuma, in caso di vasca chiusa è necessario provvedere a un’apertura nel coperchio dell’acquario. Per una maggiore libertà nel fissaggio, consigliamo il Magnet Holder 6080.50 per vetri fino a 12 mm oppure il modello 6200.50 per vetri fino a 19 mm;...
Página 21
El nivel de agua en el acuario deberá corresponder Уровень воды в аквариуме должен a las características del aparato (6). соответствовать параметрам прибора (6). Debido al vaso para espuma, se precisa una По причине наличия пеносборника при закрытых apertura en la tapa si la unidad está cubierta. кожухах...
Comline DOC Skimmer Fissaggio su vetri verticali Il Comline DOC Skimmer viene fornito completo di supporti a incastro e barre di sostegno per un fissaggio su vetri verticali. Grazie alle barre forate lo schiumatoio può essere agevolmente regolato in altezza nella posizione più opportuna. Seguendo le illustrazioni si scelga la posizione più...
Comline DOC Skimmer Comline DOC Skimmer Fijación en vidrio vertical Крепление на вертикальном стекле El Comline DOC Skimmer se suministra equipado Прибор Comline DOC Skimmer поставляется с con pinzas de sujeción y riel soporte para la fijación клеммными крепежами и крепежной шиной для a vidrios verticales.
Página 24
Fissaggio del Comline DOC Skimmer a un vetro verticale con i supporti premontati Usare le barre di sostegno con i supporti scorrevoli “r” per la parte destra, “l” per la parte sinistra. Come indicato nella figura (7) inserire il supporto scorrevole sul Comline nei punti A e B, quindi posizionare lo schiumatoio in verticale.
Página 25
Uso del Comline DOC Skimmer con soporte Установите Comline Skimmer premontado en vidrios verticales с предварительно установленным Utilice el soporte con parte corrediza „r“ para el lado крепежом на горизонтальное стекло. derecho (parte corrediza „l“ para el lado izquierdo). Используйте установленный...
1 cm all’interno della vasca (2). Fissaggio con staffe Le staffe permettono di fissare le barre di sostegno TUNZE® su vetri verticali senza l’impiego dei supporti a incastro. In caso di telaio di copertura asportabile le staffe vengono coperte e nel contempo fissate.
Página 27
Fijación con estribo de retención Крепление на скобах Los estribos de retención permiten la suspensión de Скобы позволяют подвешивать крепежную los rieles soporte TUNZE® en cristales verticales шину TUNZE® на вертикальных стеклах без sin utilizar la pinza convencional de sujeción. применения обычного клеммного крепежа.
Comline DOC Skimmer Fissaggio su vetri orizzontali Attenzione: se il corpo del Comline è inclinato più di 10 mm rispetto al vetro dell’acquario non è più garantito un funzionamento corretto. Perciò verificare che il listello di vetro orizzontale regga il peso dello schiumatoio! Premontaggio del supporto Adattare il supporto a incastro allo spessore del vetro (max.
Comline DOC Skimmer Comline DOC Skimmer Fijación sobre vidrio horizontal Крепление на горизонтальной Nota: con una inclinación de más de 10mm del стеклянной основе elemento Comline frente al vidrio del acuario no Примечание: При наклоне корпуса Comline более se puede garantizar un funcionamiento correcto. чем...
Página 30
Fissaggio del Comline DOC Skimmer a un vetro orizzontale con i supporti premontati Usare le barre di sostegno con i supporti scorrevoli “r” per la parte destra, “l” per la parte sinistra e montare come descritto per il fissaggio su un vetro verticale (9).
Página 31
Uso del Comline DOC Skimmer con soporte Установите Comline Skimmer premontado en vidrios horizontales с предварительно установленным Utilice el soporte con pieza corrediza „r“ para el lado крепежом на вертикальную стеклянную derecho (parte corrediza „l“ para el lado izquierdo) основу y monte como se ha descrito ya para la fijación Используйте...
Procedere alla regolazione per piccoli gradi! Durante la maturazione dell’acquario marino il liquido schiumoso è chiaro e acquoso. La produzione di schiuma dei TUNZE® DOC Skimmer dipende dalla quantità di sostanze di rifiuto nell’acquario. La schiuma prodotta non dev’essere necessariamente sempre...
пенная масса имеет светлую и водянистую консистенцию. es de color y claro y de consistencia bastante líquida. Процесс пенообразования в приборе TUNZE® DOC Los espumaderos TUNZE® DOC Skimmer adaptan su Skimmer зависит от отходов жизнедеятельности в producción de espuma a la carga orgánica instantánea аквариуме, постоянная...
Página 34
Regolazione della portata d’acqua Se usato come schiumatoio interno, è possibile regolare nel Comline DOC Skimmer la portata d’acqua tra il 5% e il 70%. Allo scopo si sposta l’antina scorrevole (1) verso sinistra (5%) o verso destra (70%). Esempio con DOC Skimmer 9010 al 70% Lo schiumatoio aspira il 70% di acqua da trattare (circa 850 l/h) rispetto alla sua portata massima e produce un intenso arricchimento di ossigeno, ideale...
Página 35
Ajuste del circuito de agua Регулировка скорости Como espumadero interno, el Comline DOC циркуляции воды Skimmer permite un ajuste del 5% al 70% de su Для внутреннего пеноотделения на Comline DOC circuito de agua. A fin de realizar la regulación, es Skimmer значение...
Possono essere collocati in una posizione discreta in un angolo della sump oppure sistemati insieme ad altri componenti TUNZE® Comline, per esempio nel Comline Kit 16. Sono insensibili a oscillazioni di livello dell’acqua tra 130 e 280 mm...
можно неприметно разместить в углу емкости un rincón del depósito de filtración o combinarlos в тумбе-подставке или компактно совместить с con otros componentes de Comline de TUNZE®, другими компонентами TUNZE® Comline, как, como por ejemplo con el Compact Kit 16. Son например, с...
Collocazione nella sump Collocare il Comline DOC Skimmer in modo che lo si possa maneggiare con comodità. Le ventose hanno solo funzione di piedini, non è necessario premerle sul fondo della vasca. Il bicchiere raccogli-schiuma dev’essere facilmente accessibile (1). Sopra lo schiumatoio dev’esserci sufficiente spazio libero (almeno 90 mm) per staccare il bicchiere alzandolo in verticale senza urtare contro altri oggetti.
Выбор места в тумбе-подставке Emplazamiento en el armario Устанавливайте Comline DOC Skimmer таким modular debajo образом, чтобы обеспечить ему простое Coloque el Comline DOC Skimmer de tal manera техническое обслуживание. Присоски служат que se pueda manejar fácilmente, las ventosas лишь опорами и их не нужно вдавливать в sirven sólo de pies y no se tienen que apretar en резервуар.
Durante la maturazione dell’acquario marino il liquido schiumoso è chiaro e acquoso. La produzione di schiuma dei TUNZE® DOC Skimmer dipende dalla quantità di sostanze di rifiuto nell’acquario. La schiuma prodotta non dev’essere necessariamente sempre scura.
En la fase inicial del acuario marino, el agua espumada пенная масса имеет светлую и водянистую консистенцию. es de color y claro y de consistencia bastante líquida. Процесс пенообразования в приборе TUNZE® DOC Los espumaderos TUNZE® DOC Skimmer adaptan su Skimmer зависит от...
Página 42
Scarico dell’acqua schiumosa Il reattore per lo scarico dell’acqua schiumosa 9020.14 è indicato soprattutto quando si desidera un’elevata resa di schiumazione e un minimo di interventi di pulizia (1). Lo schiumatoio 9020 necessita di due reattori con scarico dell’acqua schiumosa attraverso un tubo rigido con diametro di circa 40 mm.
Empleo de la evacuación Использование отвода пенной массы Система отвода пенной массы 9020.14 de agua de espuma особенно эффективна для высокой интен- La evacuación de agua de espuma 9020.14 es сивности пеноотделения при минимальной particularmente interesante cuando se requieren очистке. (1) Пеноотделитель 9020 использует altas capacidades de espumado con una limpieza два...
Accessori (1) Il DOC Skimmer Extension Set 9005.40 comprende tutti i pezzi per l’utilizzo del Comline DOC Skimmer 9005 in una sump (non in dotazione con il Comline DOC Skimmer 9005). (2) Reattore per lo scarico dell’acqua schiumosa 9020.14, applicabile sui modelli DOC Skimmer 9010, 9015 e 9210.
Accesorios Аксессуары (1) DOC Skimmer Extension Set 9005.40 contiene Комплект дополнительных аксессуаров todas las piezas para el uso del Comline DOC DOC Skimmer Extension Set 9005.40 содержит Skimmer 9005 en armarios modulares por debajo все компоненты для эксплуатации прибора (no comprendido en el Comline DOC Skimmer Comline DOC Skimmer 9005 в...
Collegamento a un ozonizzatore L’ozono aumenta leggermente l’efficienza dello schiumatoio e rende l’acqua molto limpida. OZONE Soprattutto in acquari con coralli duri è un valido mezzo per combattere la malattia dei coralli nota come RTN (Rapid Tissue Necrosis). E’ necessario collegare l’ozonizzatore a un aeratore supplementare che spinge la miscela di aria e ozono nello schiumatoio (1).
Conexión de ozono Подключение озона El ozono aumenta ligeramente la potencia del Озон несколько улучшает показатели пеноотделения espumadero y procura por agua muy cristalina. и обеспечивает получение особенно чистой воды. Particularmente en los acuarios con corales es Особенно в аквариумах с каменными кораллами он un medio adecuado contra la enfermedad de los является...
Manutenzione settimanale Controllare l’efficacia della schiumazione, eventualmente intervenire sulla vite per l’aria. Per svuotare il bicchiere staccarlo alzandolo verticalmente, girare il coperchio in senso antiorario fino al fermo e sollevarlo (1). Poggiare il reattore sul coperchio (2) per evitare perdite d’acqua. Una volta svuotato il bicchiere, pulirlo sotto acqua corrente con lo scovolo in dotazione (3);...
Mantenimiento semanal Еженедельное обслуживание Controle la efectividad del espumadero, si fuera necesario, Проверьте эффективность работы прибора и по мере reajuste con el tornillo de ajuste de aire. необходимости подрегулируйте его с помощью воздушного Vaciado del vaso para la espuma: para ello, eleve por регулировочного...
Manutenzione annuale / Smontaggio Comline DOC Skimmer Almeno una volta l’anno è necessaria una manutenzione completa dell’impianto. In circostanze sfavorevoli, per esempio depositi di calcare sulla pompa, intensa produzione di detrito o riduzione della resa, gli interventi possono essere più frequenti. Durante la manutenzione non c’è...
Ежегодное обслуживание Mantenimiento anual Разборка Comline DOC Skimmer Desmontaje Comline DOC Skimmer Как минимум один раз в год следует проводить техническое Por lo menos una vez al año es necesario realizar un обслуживание всей установки. При неблагоприятных mantenimiento completo de la instalación. En el caso условиях, например, при...
Página 52
Illustrazione dei componenti • Ilustración de las piezas • Изображения компонентов 9005 900 9005/900...
Página 53
Elenco dei pezzi di ricambio Lista de piezas de recambio Список запасных частей 9005 900 Schiumatoio 9005, 900 espumadero 9005,900 Пеноотделитель 9005,9010 1 9005.140 0220.140 Bicchiere raccogli-schiuma Vaso para la espuma Емкость для пены 2 0214.150 0214.150 Coperchio per bicchiere Tapa vaso para la espuma Крышка...
Página 54
Illustrazione dei componenti • Ilustración de las piezas • Изображения компонентов 905 900 905/900 * I due corpi devono essere incollati insieme con Tangit! •* ¡Ambas carcasas tienen que adherirse juntas con Tangit!•* Оба корпуса должны быть склеены с помощью средства Tangit!
Página 55
Elenco dei pezzi di ricambio Lista de piezas de recambio Список запасных частей 905 900 Schiumatoio 905, 900 Espumadero 905,900 Пеноотделитель 9015,9020 1 9015.140 Bicchiere raccogli-schiuma Vaso para espuma Пеносборник 9020.140 Scarico dell’acqua con schiuma Evacuación del agua de espuma Отвод пенистой воды 3 0214.150 Coperchio per bicchiere Tapa vaso para la espuma...
Página 56
Comline DOC Skimmer usato dentro o sotto l’acquario Problema: lo schiumatoio produce schiuma, ma questa non sale nel reattore. Causa: acquario e/o schiumatoio appena allestiti. Soluzione: attendere che la popolazione (pesci, invertebrati) produca maggiore carico organico o che lo schiumatoio superi il rodaggio (1-3 giorni).
Página 57
Comline DOC Skimmer с внутренней Comline DOC Skimmer en el interior установкой / установкой в тумбе-подставке / armario modular por debajo Неполадка: пеноотделитель создает пену, но Fallo: El espumadero produce espuma, pero эта пена не попадает в реакционную трубу. esta espuma no sube al tubo de reacción. Причина: вновь...
Página 58
Causa: il livello dell’acqua è troppo alto, si avvertono rumori da risucchio d’aria. Soluzione: quando il livello dell’acqua è troppo alto, l’acqua entra nell’apertura di aspirazione dell’aria e riduce la produzione di schiuma. Verificare il livello dell’acqua! Causa: pompa sistema d’iniezione dell’Hydrofoamer sono sporchi.
Página 59
Causa: nivel de agua demasiado alto, aparecen Причина: уровень воды слишком высок, ruidos de aspiración de aire. возникают характерные звуки. Remedio: en caso de un nivel de agua demasiado Решение: при слишком высоком уровне вода alto, el agua penetra en la aspiración de aire y попадает...
Página 60
Aumentando carico organico o la popolazione (pesci, invertebrati) la schiuma diventa più scura. Gli schiumatoi TUNZE® adattano la loro produzione di schiuma alle condizioni in acquario. Viene prodotta schiuma scura soltanto se nell’acqua sono presenti sufficienti sostanze da adsorbire. Causa: la vite per l’aria è troppo aperta.
Página 61
(peces, биологической нагрузки или числа обитателей animales inferiores), el líquido espumado se (рыбы, низшие) очищенная жидкость постепенно irá oscureciendo. Los espumaderos TUNZE® темнеет. Пеноотделители производства TUNZE adaptan su producción de espuma a la carga ® способны адаптировать пенообразование...
Página 62
Problema: dopo un certo periodo la produzione di schiuma si riduce. Causa: a un certo punto l’acquario ha superato la fase di rodaggio, l’acqua è più pulita e diminuisce la quantità di sostanze da adsorbire. Soluzione: schiumatoio è dimensionato correttamente e ha quindi ancora sufficiente margine di intervento.
Página 63
Fallo: La formación de espuma disminuye tras Неполадка: по истечению некоторого времени un cierto periodo. интенсивность пенообразования снижается. Causa: Con el transcurso del tiempo, el acuario Причина: с течением времени аквариум sale de la fase inicial, el agua está cada vez достигает...
Página 64
Causa: il tubo di silicone interno per l’aria è piegato. Soluzione: stendere il tubo per l’aria, eventualmente sostituirlo. Verificare il libero passaggio e la tenuta di tutte le altre parti del circuito dell’aria (raccordo, tappi) ed eventualmente sostituirle. Causa: l’Hydrofoamer non lavora o lavora soltanto a intervalli.
Página 65
Causa: El tubo interior de aire de silicona está Причина: пережат внутренний силиконовый doblado. шланг. Remedio: Colocar el tubo sin doblar, si fuera Решение: расположите шланг без перегибов necesario, reemplazar. esta ocasión, или замените его. При этом проверьте comprobar, dado el caso, cambiar también все...
Página 66
Problema: lo schiumatoio è rumoroso. Causa: il livello dell’acqua nell’acquario o nel filtro è troppo alto. Soluzione: impostare correttamente il livello dell’acqua o adattare lo schiumatoio al livello presente. Causa: la pompa è sporca o difettosa. Soluzione: smontare la pompa, staccare il carter della girante e pulire.
Página 67
Fallo: El espumadero hace mucho ruido. Неполадка: пеноотделитель работает с шумом. Causa: El nivel del agua en el acuario o en el filtro es demasiado alto. Причина: слишком высокий уровень воды в Remedio: Ajustar el nivel de agua correctamente o резервуаре...
Página 68
Comline DOC Skimmer usato nell’acquario Problema: all’uscita dello schiumatoio vengono espulse molte bolle d’aria. Causa: a causa di una sovrasaturazione di ossigeno dovuta all’attività delle alghe, lo schiumatoio produce bolle d’aria. Soluzione: ridurre l’apporto di acqua nello schiumatoio in modo che le bolle d’aria non diano più fastidio. Lo schiumatoio riduce il ricircolo d’acqua.
Página 69
Comline DOC Skimmer во Comline DOC Skimmer para utilización interna внутреннем режиме работы Fallo: En la salida del espumadero se expulsan Неполадка: на выходе пеноотделителя происходит muchas burbujas de aire. выход большого числа воздушных пузырьков. Причина: по причине кислородного перенасыщения Causa: El espumadero es el productor de burbujas от...
Página 70
Comline DOC Skimmer usato sotto l’acquario Problema: l’acqua non sale bene nel tubo di uscita, benché l’Hydrofoamer sia in funzione. Causa: l’acqua scorre direttamente nel filtro, lo schiumatoio non produce sufficiente pressione interna per spingere l’acqua nel tubo di uscita. Soluzione: inserire bene la base per ventose 9010.200;...
Página 71
Comline DOC Skimmer en Comline DOC Skimmer в режиме armario modular por debajo работы в тумбе-подставке Fallo: El agua no sube correctamente en el tubo Н еполадка: вода неверно входит в выходную de salida, a pesar de que el Hydrofoamer está en трубу, несмотря...
Página 72
Problema: viene prodotta schiuma ma questa non sale nel reattore. Causa: lo schiumatoio si trova in una zona del filtro con molta corrente o bollicine d’aria. Soluzione: se lo schiumatoio è sistemato in una zona turbolenta, a causa di una circolazione inadeguata di proteine la produzione di schiuma potrebbe ridursi notevolmente.
Página 73
Fallo: Se produce espuma pero no sube al Неполадка: пена образуется, но не reactor de espuma. поднимается в пенный реактор. Causa: El espumadero está en una zona del filtro Причина: пеноотделитель находится в con mucha corriente y burbujas de aire. зоне...
Hydrofoamer 9005.04 / 900.04 Messa in funzione Nota: se acquistato durante la stagione fredda, l’Hydrofoamer deve essere tenuto a temperatura ambiente per un’ora prima di farlo funzionare, poiché i cuscinetti troppo freddi tendono a bloccarsi. Iniziali rumori di funzionamento si riducono notevolmente dopo circa...
Пенообразователь 9005.04 / 9010.04 Hydrofoamer 9005.04 / 900.04 Примечание: при поставке в холодное время Puesta en servicio года пенообразователь следует в течение одного Nota: En el caso de una entrega en el periodo часа разместить в помещении при комнатной invernal, el Hydrofoamer deberá almacenarse por температуре, поскольку...
Pulizia Pulire regolarmente e con cura l’Hydrofoamer, almeno una volta l’anno. In caso di condizioni d’uso difficili, per esempio abbondanti depositi di calcare o di detrito, pulire più spesso (ogni 3 mesi circa). Pulire accuratamente tutti i componenti della pompa, tra cui il carter della girante, il gruppo rotore con girante, la camera del rotore, nonché...
Limpieza Чистка Limpie el Hydrofoamer a fondo y a intervalos Регулярно осуществляйте основательную regulares, por lo menos 1 vez al año. En el caso de чистку пенообразователя с периодичностью condiciones desfavorables, como p. ej. un contenido не менее 1 раза в год. При неблагоприятных alto de cal o una producción excesiva de lodo, se условиях, например, при...
Página 78
Punti importanti Il gruppo rotore è lubrificato ad acqua, perciò nella camera del rotore è importante una buona circolazione dell’acqua. Acqua troppo ricca di calcio o sedimenti aspirati possono ostruire i canali d’acqua e comportare il bloccaggio di tutto il gruppo rotore. Perciò...
Página 79
Puntos importantes: Важные примечания. El accionamiento de la bomba está apoyado en una Смазка привода насоса осуществляется с película de agua, por este motivo, se requiere una помощью водяной пленки, поэтому в роторном buena circulación de agua en la cámara del rotor. El корпусе...
Smontaggio della pompa (vedi figure 1-4) Figura 1: staccare l’ugello (1) dal carter della girante. Figura 2: staccare con una forte pressione del pollice le clip (2) dal bordo del carter. Figura 3: girare in senso orario il carter della girante (3) fino alla linguetta di fermo, quindi sfilare dal blocco motore (5).
Página 81
Разборка насоса (см. рисунок 1 – 4) Desmontaje de la bomba (ver Ilustr. 1-4) Рисунок 1: Снимите диффузор (1) с корпуса Ilustr. 1: Retire la tobera (1) de la carcasa de la ротора. centrífuga. Рисунок 2: Отожмите зажимы корпуса (2) от края Ilustr.
Smontaggio del gruppo rotore (figure 5-9) Smontare soltanto in caso di riparazione (evidenti danni da usura)! Figura 5: comprimere la molla di bloccaggio (1) dell’alberino (2) e contemporaneamente sollevare e rimuovere la girante (3). Normalmente è sufficiente un abbondante risciacquo della girante sotto acqua corrente.
Desmontaje de la unidad de Разборка приводного блока (рис. 5-9) Разбирайте только в случае ремонта (визуально accionamiento (Ilustr. 5-9) различимые признаки износа)! ¡No desmonte estas piezas más que en caso de reparación (daños visibles de desgaste)! Рисунок 5: Сожмите фиксирующую пружину (1) приводного...
Página 84
Figura 7: in caso di necessità sollevare l’anello del cuscinetto (1) con l’aiuto di un cacciavite. Nota: per evitare che si incastri, l’anello (1) dovrebbe essere alzato alternando le due fessure su cui agire. Figura 8: in caso di necessità sfilare il cuscinetto interno (2) preferibilmente con una vite di legno 4,5x60 mm (3) oppure con un gancio di filo d’acciaio.
Página 85
Ilustr. 7: Si fuera necesario, desmonte el cojinete Рисунок 7: В случае ремонта подцепите втулку principal (1) con un destornillador. подшипника (1) с помощью отвертки. Nota: Примечание: A fin de evitar un atasco, desmonte el cojinete Во избежание заклинивания втулку подшипника principal (1) utilizando alternativamente las dos (1) следует...
Página 86
Elenco dei pezzi di ricambio per il gruppo rotore • Piezas de recambio, unidad de accionamiento • Запасные части приводного блока 3000.600 Gruppo rotore Unidad de accionamiento Приводной блок 2 3000.620 Anello per cuscinetto Casquillo de cojinete Втулка подшипника 3 3000.650 Guscio per cuscinetto Campana de cojinete...
Página 87
Elenco dei pezzi di ricambio per le pompe da schiumatoio • Piezas de recambio, bombas de espumadero • Запасные части насоса пенообразователя 35. 33. 9005.040 900.040 Hydrofoamer Hydrofoamer Hydrofoamer 1 9005.015 9010.015 Blocco motore Bloque de motor Моторный блок 2 3000.020 3000.020 O-ring, 78x2,5mm Anillo tórico, 78x2,5mm О-образное...
Per un periodo di ventiquattro (24) mesi a partire dalla data di acquisto l’apparecchio prodotto da TUNZE è coperto da una garanzia limitata estesa a difetti di materiale e di fabbricazione. Nell’ambito delle leggi vigenti i Suoi diritti in caso di non ottemperanza agli obblighi di garanzia si limitano alla restituzione dell’apparecchio prodotto da...
Página 89
Гарантия Garantía На изготовленный фирмой TUNZE прибор Para el aparato fabricado por TUNZE se concede предоставляется ограниченная гарантия на una garantía limitada por un periodo de tiempo период 24 (двадцать четыре) месяца с момента de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha продажи, которая...
Hydrofoamer 9005.04 / 900.04 Problema: l’Hydrofoamer non funziona. Causa: dopo un lungo periodo di inattività, dei detriti si sono “incollati” su parti mobili della pompa. Soluzione: smontare e pulire la pompa; vedi “Smontaggio della pompa”. Causa: parti del motore, p. es. il cuscinetto o il blocco motore, sono difettose.
Página 91
Hydrofoamer 9005.04 / 900.04 Hydrofoamer 9005.04 / 900.04 Fallo: El Hydrofoamer no funciona. Неполадка: пенообразователь не работает. Causa: Después de un largo periodo de reposo, Причина: после долгого перерыва в работе se han „pegado“ los sedimentos con piezas del «застыли» отложения...
Página 92
Problema: l’Hydrofoamer si blocca a intervalli regolari di circa 0 minuti e si surriscalda. Causa: il blocco motore è difettoso, il termostato interno si spegne; per il resto non si notano difetti meccanici. Soluzione: sostituire il blocco motore. Problema: la pompa è troppo rumorosa. Causa: particelle di sporco all’interno del motore.
Página 93
Fallo: Hydrofoamer queda parado Неполадка: пенообразователь регулярно regularmente, aprox. 0 minutos, y se calienta. останавливается примерно на 10 минут и нагревается. Causa: Bloque de motor averiado, el termostato interior se desconecta, por lo demás, no se Причина: неисправен моторный блок, puede constar un defecto mecánico.
Página 94
Problema: la pompa si sporca regolarmente di calcare in breve tempo (circa ogni 2-3 mesi). Causa: aggiunte troppo abbondanti di calcio, per esempio a causa di un’acqua marina sovrasatura, comportano depositi di calcare sulle parti mobili. Soluzione: ridurre le aggiunte di calcio oppure immergere la pompa in un secchio da 10 l, mezzo pieno d’acqua e con 20 ml di essenza di aceto;...
Página 95
Fallo: La bomba se calcifica regularmente y en Неполадка: образование отложений в насосе poco tiempo. (aprox. 2-3 meses). за короткий промежуток времени (около 2-3 месяцев). Causa: Demasiadas adiciones calcáreas, p. ej. por agua marina saturada, forman sedimentos Причина: слишком большое содержание извести, de cal a nivel de los cojinetes de la bomba.
Smaltimento Nei Paesi dell’Unione Europea il simbolo del bidone barrato indica che il prodotto, rientrando nelle disposizioni emanate dalla Direttiva Europea 2002/96/ EC, alla fine del suo ciclo di vita deve essere conferito in centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici e non può...