26-28 Seeshaupter Straße 68 Elenco dei componenti 30-31 82377 Penzberg Germany Comline® Foamer 9004.040 Tel: +49 8856 2022 Note generali Fax: +49 8856 2021 Avvertenze per la sicurezza Manutenzione / Smontaggio www.tunze.com Elenco dei componenti 40-41 Garanzia Email: info@tunze.com Smaltimento...
Página 3
Contenido Página Содержание Страница Comline® DOC Skimmer 9004 Comline® DOC Skimmer 9004 Generalidades Общая информация 5 - 7 5 - 7 Observaciones de seguridad 9-11 Указания по технике безопасности 9-11 Fijación Крепление Emplazamiento / Instalación 15-17 Выбор места / установка 15-17 Puesta en funcionamiento 19-21...
(3) Struttura compatta, protegge i processi biologici al suo interno e il reattore dalla luce e dalle alghe. (4) TUNZE® Foamer 9004.040, elevata portata d’aria e basso consumo di energia. (5) Vite di regolazione dell’aria per intervenire sul grado di umidità...
плесени. (3) Carcasa compacta, protege la vida en el interior (3) Компактный корпус защищает внутренности y el reactor contra luz y algas. прибора и реактор от света и водорослей. (4) TUNZE® Foamer 9004.040, alto rendimiento de TUNZE® Foamer 9004.040, высокая...
Página 6
Accessori Panno filtrante 3162.200 (1), evita la fuoriuscita di bollicine dallo schiumatoio durante la fase di rodaggio. Magnet Extension 6025.501 (2) aumenta la capacità di tenuta del Magnet Holder 6025.512 per l’impiego su vetri spessi fino a 15mm.
Accesorios Аксессуары Vellón filtrante 3162.200 (1), evita la expulsión de Фильтровальное полотно 3162.200 (1), burbujas a nivel del espumadero durante la fase позволяет избегать выброса пузырьков на inicial. пеноотделителе в фазе приработки. La Magnet Extension 6025.501 (2) extiende la Magnet Extension 6025.501 (2) увеличивает fuerza de retención del Magnet Holder 6025.512 удерживающую...
Avvertenze per la sicurezza Il Comline® DOC Skimmer 9004 non deve essere usato all’esterno (1). Prima della messa in funzione verificare che la tensione di esercizio corrisponda a quella di rete. Per evitare che la spina di alimentazione si bagni, questa dovrebbe trovarsi più...
Observaciones de seguridad Правила техники безопасности Прибор Comline® Skimmer 9004 нельзя El Comline® DOC Skimmer 9004 no se puede utilizar al использовать вне помещений. (1) aire libre. (1) Перед началом эксплуатации прибора следует Antes de poner en marcha, compruebe si la tensión de проверить...
Página 10
Avvertenze per la sicurezza nell’uso della calamita Calamita molto potente! (1) Tenere il Magnet Holder fuori dalla portata dei bambini! Attenzione, rischio di ferimento! (2) Non unire direttamente le due parti della calamita! A seconda del tipo, in caso di contatto diretto la forza di attrazione è...
Указания по технике безопасности Advertencias de seguridad Magnet Holder (магнитный держатель) ¡Imán muy fuerte! (1) Очень сильный магнит! (1) ¡Mantener el Magnet Holder fuera del alcance de Храните магнитный держатель в недоступном для niños! детей месте! Осторожно, травмоопасно! (2) Не соединяйте половинки магнита непосредственно ¡Atención: peligro de accidentes! (2) друг...
Fissaggio Il Comline® DOC Skimmer 9004 è dotato di due Magnet Holder 6025.512 (1) con una capacità di tenuta per vetri spessi fino a 12mm. La calamita piccola è fissata sul Comline, quella grande viene attaccata al lato esterno dell’acquario. I Magnet Holder sono concepiti esclusivamente per l’impiego in acquari riempiti di acqua.
Fijación Крепление El Comline® DOC Skimmer 9004 se ha dotado Comline® Skimmer 9004 оснащается de dos Magnet Holder 6025.512 (1) con fuerza de двумя магнитными держателями Magnet Holder retención para un espesor de vidrio de hasta 12mm. 6025.512 (1) с удерживающей силой для стекла El imán pequeño está...
(3). Consigliamo a questo scopo la regolazione del livello dell’acqua mediante TUNZE® Osmolator® od Osmolator®nano. Rumori iniziali di funzionamento della pompa si riducono dopo un periodo di rodaggio di una o due settimane.
Уровень воды в аквариуме должен medio de TUNZE® Osmolator® u Osmolator®nano. соответствовать уровню поверхностного отсоса (3). Для этой цели мы предлагаем Los ruidos de marcha iniciales producidos por la регулировать...
Página 16
Installazione in acquari con copertura In acquari con copertura il fissaggio del Comline® contro il vetro è possibile soltanto dopo una modifica (1). A questo scopo vanno montati tra il Comline® e la calamita i due distanziatori per Magnet Holder 3162.500 (2) in dotazione, per ottenere un’intercapedine di 15mm.
Página 17
Instalación en acuarios con cubiertas Крепление в аквариумах с крышками En caso de acuarios con cubiertas sólo se puede В случаях аквариумов с крышками монтаж montar el Comline® contra el cristal realizando una прибора Comline® на стекле возможен только modificación (1). Para este fin, los dos distanciadores при...
Messa in funzione Fissare con cura lo schiumatoio; il corretto livello dell’acqua è determinante per l’efficacia e la silenziosità dell’apparecchio. In caso di acquario di nuovo allestimento, lo schiumatoio va messo in funzione solo quando sono stati inseriti le pietre vive, i coralli o i pesci.
Ввод в эксплуатацию Puesta en marcha Надежно закрепите пеноотделитель, El espumadero debe estar montado perfectamente, правильный уровень воды имеет определяющее el nivel de inmersión correcto garantiza el значение для эффективности работы прибора funcionamiento silencioso y efectivo de los и для низкого уровня шума. В случае с новыми componentes del aparato.
Página 20
Durante la fase di rodaggio di un acquario marino la schiuma è chiara e liquida. Il Comline® DOC Skimmer 9004 adatta la sua produzione di schiuma alle caratteristiche dell’acquario; non necessariamente la schiuma prodotta deve essere sempre scura. Produzione di bollicine all’uscita dello schiumatoio: Durante la fase di rodaggio dello schiumatoio possono essere espulse all’uscita delle fini bollicine d’aria (4).
Página 21
En la fase inicial del acuario de agua de mar, el agua При вновь обустроенном аквариуме с морской espumada es de color y claro y de consistencia водой пенная масса имеет светлую и водянистую консистенцию. Comline® DOC Skimmer 9004 bastante líquida. El Comline® DOC Skimmer адаптирует...
Aggiunta di ozono L’ozono rende l’acqua molto limpida e in acquari con coralli duri è un valido rimedio contro la malattia dei coralli nota come RTN (Rapid Tissue Necrosis). In caso di utilizzo dell’ozonizzatore (1) con il DOC Skimmer 9004 il silenziatore non andrebbe usato. Per non ridurre le prestazioni dello schiumatoio non prolungare il tubo in silicone 4x1,5mm.
Adición de ozono Добавление озона El ozono proporciona un agua muy clara y es un Озон позволяет добиваться особенной чистоты medio adecuado contra las enfermedades de los воды, он является хорошим средством против corales RTN (Rapid Tissue Necrosis) en los acuarios болезни...
Manutenzione settimanale Svuotare il bicchiere raccogli-schiuma: scollegare Foamer dalla corrente elettrica, alzare completamente il bicchiere (1), togliere il coperchio e poggiare il reattore sul coperchio (2) per evitare che l’acqua goccioli sul pavimento. Una volta svuotato il bicchiere, pulirlo sotto acqua corrente e con lo scovolo in dotazione.
Mantenimiento semanal Еженедельное обслуживание Vaciado del vaso para la espuma: para ello, Опорожнение пеносборника: Для этого desenchufar el Foamer de la red, elevar el vaso отсоедините прибор от сети, полностью para la espuma por completo hacia arriba (1), quitar поднимите пеносборник вверх (1), снимите la tapa y colocar el reactor sobre la tapa para evitar крышку...
Manutenzione annuale / Smontaggio Almeno una volta l’anno è necessaria una revisione completa dell’impianto. In circostanze sfavorevoli, per esempio in caso di abbondante produzione di detrito o quando la portata diminuisce, gli intervalli devono essere più brevi. Durante le operazioni manutenzione potrebbe interrompersi...
Mantenimiento anual / Desmontaje Ежегодное обслуживание / разборка Por lo menos una vez al año es necesario realizar Как минимум один раз в год следует проводить un mantenimiento completo de la instalación. En техническое обслуживание всей установки. el caso de condiciones desfavorables, como por При...
Página 28
Sfilare il Foamer dalla placca (4). Staccare il tubicino dal Foamer (5). Procedere alla manutenzione del Foamer, vedi Comline® Foamer 9004.040 / Manutenzione. Il canale d’aria deve essere libero e pulito. Sciacquare accuratamente il corpo dello schiumatoio e rimuovere eventuali alghe. Una volta concluse le operazioni di manutenzione, riassemblare i singoli componenti in ordine inverso.
Página 29
Retirar el Foamer de la placa (4). Снимите прибор с панели (4). Desmontar el tubo flexible de aire del Foamer (5). Снимите с прибора воздушный шланг (5). Realizar el mantenimiento de la Foamer, véase Произведите техническое обслуживание Comline® Foamer 0900.040 / Mantenimiento. прибора, см.
Página 30
Illustrazione dei componenti • Ilustración de las piezas • Изображение деталей...
9004.000 Elenco dei componenti Lista de piezas Перечень деталей 3162.100 Corpo Carcasa Корпус 9004.130 Placca superiore Placa superior Верхняя пластина 9004.170 Placca inferiore Placa inferior Нижняя пластина 9004.160 Placca dello schiumatoio Placa de espumadero Пластина пеноотделителя 9004.120 Lamina dello schiumatoio Pantalla espumadero Экран...
Smaltimento Nei Paesi dell’Unione Europea il simbolo del bidone barrato indica che il prodotto, rientrando nelle disposizioni emanate dalla Direttiva Europea 2002/96/ EC, alla fine del suo ciclo di vita deve essere conferito in centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici e non può...
Comline® Foamer 9004.040 Note generali Il Comline® Foamer (1) è uno speciale generatore di aria che lavora secondo il principio della dispersione in combinazione con uno schiumatoio in un acquario marino. La sua pompa a risparmio di energia offre un’elevatissima affidabilità abbinata a un basso assorbimento di corrente e a una manutenzione ridotta.
Comline® Foamer 9004.040 Comline® Foamer 9004.040 Generalidades Общая информация El Comline® Foamer (1) es un generador especial Comline® Foamer (1) представляет собой специальный воздушный генератор, работающий по принципу de aire con principio dispersante para espumaderos диспергатора для протеиновых пеноотделителей в de proteínas en acuarios de agua de mar.
Avvertenze per la sicurezza Non far funzionare la pompa a secco. Usare la pompa con cavo in PVC lungo 2m soltanto in acquario; l’impiego all’esterno è consentito soltanto con il cavo di gomma da 10m (1). La pompa non deve essere impiegata in piscine. Prima della messa in funzione verificare che la tensione di esercizio corrisponda a quella di rete.
Observaciones de seguridad Указания по технике безопасности No ponga nunca la bomba en funcionamiento sin Не подключайте насос без воды. agua. Насос с 2-метровым проводом из ПВХ следует использовать только в аквариумах, Utilice la bomba con 2m de cable PVC únicamente эксплуатация...
Manutenzione / Smontaggio Pulire regolarmente e con cura l’intero Foamer e il gruppo rotore almeno una volta l’anno. In caso di condizioni d’uso difficili, per esempio abbondanti depositi di calcare o di detriti, o di altri tipi di malfunzionamento, pulire più spesso. Togliere il coperchio della pompa (1).
Техническое обслуживание / разборка Mantenimiento / Desmontaje Производите регулярную и основательную Limpiar el Foamer y la unidad de accionamiento a очистку всего пенообразователя и приводного fondo y a intervalos regulares, por lo menos 1 vez блока не реже одного раза в год. При al año.
Página 40
Illustrazione dei componenti •Ilustración de las piezas •Изображение деталей...
9004.040 Elenco dei componenti Lista de piezas Перечень деталей 9004.015 Blocco motore Bloque de motor Моторный блок 0900.110 Coperchio cassa motore Tapa de la carcasa del motor Корпус двигателя 9004.042 Coprigirante Tapa de hélice Крышка ротора 9004.047 Gruppo rotore Unidad propulsora Приводной...
Per un periodo di ventiquattro (24) mesi a partire dalla data di acquisto l’apparecchio prodotto da TUNZE è coperto da una garanzia limitata estesa a difetti di materiale e di fabbricazione. Nell’ambito delle leggi vigenti i Suoi diritti in caso di non ottemperanza agli obblighi di garanzia si limitano alla restituzione dell’apparecchio prodotto da...
Гарантия Garantía На изготовленный фирмой TUNZE прибор Para el aparato fabricado por TUNZE se concede una garantía limitada por un periodo de tiempo предоставляется ограниченная гарантия на de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha период 24 (двадцать четыре) месяца с момента...
Smaltimento Nei Paesi dell’Unione Europea il simbolo del bidone barrato indica che il prodotto, rientrando nelle disposizioni emanate dalla Direttiva Europea 2002/96/ EC, alla fine del suo ciclo di vita deve essere conferito in centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici e non può...