Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Calcium
Automat 3170
Calcium Automat
Extension 3170.50
Silence 1073.008
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Инструкция
x3170.8882
06/2012
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tunze Calcium Automat 3170

  • Página 1 Calcium Automat 3170 Calcium Automat Extension 3170.50 Silence 1073.008 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Инструкция x3170.8882 06/2012...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Pagina Comline Calcium Automat 3170 Note generali Tabelle delle prestazioni Avvertenze per la sicurezza 12-14 Collocazione Fissaggio 18-24 Messa in funzione “stand alone” 26-32 Messa in funzione con Extension 3170.50 TUNZE Aquarientechnik GmbH ® Messa in funzione con pH- CO2 Controller 7074/2 Seeshaupter Straße 68...
  • Página 3 Contenido Página Содержание Страница Comline Calcium Automat 3170 Comline Calcium Automat 3170 Общая информация Generalidades Таблицы рабочих параметров Tabla de capacidad Указания по безопасности 13-15 Observaciones de seguridad 13-15 Выбор места Emplazamiento Крепление 19-25 Fijación 19-25 Ввод в эксплуатацию в качестве...
  • Página 4 L’apparecchio si compone di un reattore con pompa e del corpo Comline. Il Calcium Automat 3170 non necessita di pompa di alimentazione supplementare e funziona già a partire da un livello dell’acqua di 60mm. Così risulta adatto per l’impiego sia direttamente in acquario sia...
  • Página 5: Generalidades

    Generalidades - Calcium Automat 3170 Общая информация – Calcium Automat 3170 En el TUNZE® Calcium Automat 3170 fluye agua enriquecida con dióxido de carbono por el В TUNZE® Calcium Automat 3170 обогащённая granulado de endurecimiento mediante una bomba. углекислым газом...
  • Página 6 La struttura: Corpo del reattore trasparente, con pompa e distribuzione dell’acqua in una sola unità, capacità di granulato 1200 ml. Corpo Comline per il fissaggio e per proteggere dalla luce. Una funzione circolatoria fa sì che la CO2 si disciolga nella camera della girante e permette il recupero per aspirazione dei gas non disciolti, per un consumo particolarmente parsimonioso di CO2.
  • Página 7 La construcción: Конструкция: La carcasa del reactor transparente, con bomba y Прозрачный корпус реактора, с насосом и distribución de agua en una unidad, capacidad de устройством распределения воды в едином granulado 1.200 ml. узле, ёмкость гранулята 1.200 мл. La carcasa Comline como fijación y protección Корпус...
  • Página 8 Il Calcium Automat 3170 può essere integrato con un secondo stadio di reazione, l’Extension 3170.50; tale combinazione è indicata per acquari fino a 1500l. Può essere collocato in modo compatto accanto al reattore principale, collegandolo con un tubo. In questo modo si aumenta la quantità di granulato e si ottengono un flusso d’acqua e quindi una...
  • Página 9 El Calcium Automat 3170 se puede completar Calcium Automat 3170 может дополняться con un segundo nivel de reacción, la extensión второй ступенью реакции и расширением 3170.50, de este modo, esta combinación será 3170.50, так что данная комбинация подходит apropiada para acuarios de hasta 1500 L. Es для...
  • Página 10: Tabelle Delle Prestazioni

    0,5 CO bubble / s Tabelle delle prestazioni Nonostante le dimensioni contenute, il Calcium Calcium Automat Extension 3170.50 Automat 3170 permette un dosaggio appropriato di 3170 ioni calcio e idrogenocarbonato per acquari marini KH output pH output KH output pH output fino a 1000 l.
  • Página 11: Tabla De Capacidad

    Tablas de capacidad Таблицы рабочих параметров A pesar de tamaño reducido, el Calcium Automat Несмотря на свои небольшие габариты, Calcium 3170 garantiza la dosificación necesaria de iones Automat 3170 обеспечивает необходимую de calcio y de hidrocarbonato en acuarios de agua дозировку...
  • Página 12: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Il Calcium Automat 3170 non deve essere usato all’esterno (1). Prima della messa in funzione verificare che la tensione di esercizio corrisponda a quella di rete. Per evitare che la spina di alimentazione si bagni, questa dovrebbe trovarsi più in alto rispetto all’impianto (2).
  • Página 13: Observaciones De Seguridad

    Observaciones de seguridad Указания по безопасности El Calcium Automat 3170 no se pueden hacer funcionar Calcium Automat 3170 запрещается использовать вне помещений (1) al aire libre (1). Перед началом эксплуатации следует проверить Antes de poner en marcha, compruebe si la tensión de соответствие...
  • Página 14 Avvertenze per la sicurezza nell’uso della calamita Calamita molto potente! Tenere il Magnet Holder fuori dalla portata dei bambini! Attenzione, rischio di ferimento! (1) Non unire direttamente le due parti della calamita! A seconda del tipo, in caso di contatto diretto la forza di attrazione è...
  • Página 15: Observaciones De Seguridad Magnet Holder

    Observaciones de seguridad Указания по технике безопасности Magnet Holder (магнитный держатель) ¡Imán muy fuerte! Очень сильный магнит! Храните магнитный держатель в недоступном для детей ¡Mantener el Magnet Holder fuera del alcance de месте! Осторожно, травмоопасно! (1) niños! Не соединяйте половинки магнита непосредственно ¡Atención: peligro de accidentes! (1) друг...
  • Página 16: Collocazione

    Collocazione Collocare il Calcium Automat 3170 in un angolo dell’acquario in modo che lo si possa maneggiare con comodità. Il Calcium Automat può essere sistemato in gruppo insieme ad altri componenti Comline, come per esempio il Reefpack 500 o il Comline Filter 3166 (1).
  • Página 17: Emplazamiento

    Emplazamiento Выбор места Coloque el Calcium Automat 3170 en un rincón Установите Calcium Automat 3170 в угол del acuario de manera que se pueda manejar аквариума таким образом, чтобы его можно confortablemente. было легко обслуживать. El Calcium Automat se puede combinar con...
  • Página 18: Fissaggio

    Fissaggio Applicazione dei cuscinetti elastici: ATTENZIONE! Intervenire sulle due calamite separatamente, una per volta, e tenerle distanti, altrimenti si corre il rischio di ferirsi. Sgrassare i punti di incollaggio del Magnet Holder con dell’alcol (1). Staccare i cuscinetti elastici dalla pellicola (2) e premerli sugli appositi punti di incollaggio.
  • Página 19: Fijación

    Fijación Крепление Монтаж упругого буфера: Montaje de los topes elásticos: ВНИМАНИЕ! Подготовьте магниты по очереди ¡ATENCIÓN! Los imanes se deberán preparar por и расположите подальше друг от друга, иначе separado y no depositar juntos, en otro caso se существует опасность травматизма. corre el peligro de lesión.
  • Página 20 Accessori: sistemi di fissaggio con supporto universale 3166.250 (ordinare a parte Fissaggio su vetri verticali Il Comline viene fornito completo di supporti a incastro e barre di sostegno per un fissaggio su vetri verticali. Grazie alle barre forate l’impianto può essere agevolmente regolato in altezza nella posizione più...
  • Página 21 Accesorios: Posibilidades de fijación Аксессуары: Возможности крепления с помощью универсального держателя con soporte universal 3166.250 3166.250 (заказываются дополнительно) (Pedir accesorios aparte) Крепление на вертикальном стекле Fijación en vidrio vertical Comline поставляется в комплекте с El Comline se suministra equipado con soportes держателями...
  • Página 22 Fissaggio del Comline con supporti premontati Usare le barre di sostegno con i supporti scorrevoli “r” per la parte destra, “l” per la parte sinistra. Come indicato nella figura (7) inserire il supporto scorrevole sul Comline nei punti A e B, quindi posizionare lo schiumatoio in verticale.
  • Página 23 Monte el Comline con el soporte montado Установите Comline с предварительно previamente: установленным крепежом: Utilice el soporte con parte corrediza „r“ para el Используйте установленные крепежи с lado derecho y parte corrediza „I“ para el lado передвижным элементом «r» для правой izquierdo.
  • Página 24 1 cm all’interno della vasca (2). Fissaggio con staffe Le staffe permettono di fissare le barre di sostegno TUNZE® su vetri verticali senza l’impiego dei supporti a incastro. In caso di telaio di copertura asportabile le staffe vengono coperte e nel contempo fissate. Allo...
  • Página 25 Скобы позволяют подвешивать крепежную Los estribos de retención permiten la suspensión de шину TUNZE® на вертикальных стеклах без los rieles soporte TUNZE® en vidrios verticales sin применения обычного клеммного крепежа. utilizar la pinza convencional de sujeción. El estribo При установке с рамой скоба закрывается...
  • Página 26: Messa In Funzione "Stand Alone

    Messa in funzione “stand alone” Il Calcium Automat 3170 è premontato in fabbrica e già caricato con granulato di durezza. Dopo il montaggio dei supporti può essere collocato direttamente in acquario oppure in impianti di filtraggio sotto l’acquario. Badare che nella girante della pompa non penetri del granulato, che potrebbe bloccarla.
  • Página 27: Puesta En Funcionamiento „Stand Alone

    Puesta en funcionamiento „stand alone“ Ввод в эксплуатацию в качестве отдельного блока El Calcium Automat 3170 se monta previamente en fábrica y llena con granulado de endurecimiento. Calcium Automat 3170 предварительно Después de haber montado el soporte se puede монтируется...
  • Página 28 Impostare la quantità di acqua e di CO2 a seconda del tipo di biotopo marino allestito e del consumo di carbonato (vedi tabelle delle prestazioni). La quantità di acqua è proporzionale alla quantità di CO2 e al fabbisogno di calcio degli animali ospitati.
  • Página 29 Ajuste el volumen de agua y CO2 en función del Установите объем воды и CO2, в зависимости biotopo de agua marina y el consumo de carbonato от биотопов морской воды и расхода карбоната (ver tablas de rendimiento/capacidad). El volumen (см. таблицы рабочих параметров). Объем de agua depende del volumen de CO2 y del calcio воды...
  • Página 30 0,5 CO bubble / s I valori della tabella “0,5 CO2 bubble (bollicina) / s” e gli esempi che seguono sono da considerare Calcium Automat Extension 3170.50 soltanto indicativi per l’avvio del reattore. Una 3170 regolazione fine andrebbe effettuata più avanti ad KH output pH output KH output pH output 1 drop/s acquario maturo, vale a dire quando esso si trova...
  • Página 31 Los valores de la tabla „0,5 CO2 bubble / s“ y de los Значения таблицы «0,5 CO2 пузырек / с» и siguientes ejemplos representan únicamente datos следующих примеров являются параметрами para la activación del reactor. El ajuste preciso только для запуска...
  • Página 32 Esempi per un acquario con coralli molli: da 200 a 400 l: 1 goccia d’acqua / sec, 0,5 bollicine di CO2 / sec da 400 a 800 l: da 2 a 3 gocce d’acqua / sec, 1 bollicina di CO2 / fino a 1000 l: 3 gocce d’acqua / sec, 2 bollicine di CO2 / sec Esempi per un acquario con coralli duri:...
  • Página 33 Ejemplos para acuarios con corales blandos. Примеры для аквариумов с мягкими кораллами: 200 a 400 L: От 200 до 400 л: 1 gota de agua / seg., 0,5 burbujas de CO2/seg. 1 капля воды / сек., 0,5 пузыря CO2 / сек. 400 a 800 L: От...
  • Página 34: Messa In Funzione Con Extension 3170.50

    Calcium Automat Extension direttamente accanto al Calcium Automat 3170 (1). Rimuovere sul Calcium Automat 3170 il tappo sul lato destro del rubinetto di regolazione (2). Collegare i reattori con il tubo in dotazione (3). Posizionare il rubinetto di regolazione come indicato in figura (4).
  • Página 35: Puesta En Funcionamiento Con Extensión 3170

    Automat Calcium Automat 3170 (1). компактно возле Calcium Automat 3170 (1). En el Calcium Automat 3170, retire el tapón situado На Calcium Automat 3170 удалите заглушку с en el lado derecho de la llave reguladora. (2). правой стороны регулировочного крана (2).
  • Página 36: Messa In Funzione Con Ph

    Messa in funzione con pH/ CO2 Controller 7074/2 Il pH/CO2 Controller 7074/2 serve per regolare il Calcium Automat e per monitorare il pH in acquario. Installare il Calcium Automat secondo le istruzioni fornite sopra, quindi montare il pH/CO2 Controller 7074/2 come spiegato di seguito, integrando la valvola di CO2 tra valvola di non ritorno e riduttore di pressione.
  • Página 37: Puesta En Funcionamiento Con Ph-Co2 Controller 7074

    Ввод в эксплуатацию с Puesta en funcionamiento con контроллером pH-CO2 7074/2 pH-CO2 Controller 7074/2 Контроллер pH/CO2 7074/2 служит в качестве El Controller 7072/2 de pH/CO2 sirve de mando управления Calcium Automat и контроля значения del Calcium Automat y de control del valor pH en el pH в...
  • Página 38: Manutenzione Settimanale

    Manutenzione settimanale Calcium Automat 3170 richiede manutenzione davvero minima e funziona del tutto automaticamente. Suggeriamo comunque i seguenti controlli e interventi di manutenzione settimanali: Misurare il valore di KH in acquario con il kit di misurazione della durezza carbonatica 7014/2 (1). Questa misurazione è...
  • Página 39: Mantenimiento Semanal

    Mantenimiento semanal Еженедельное обслуживание El Calcium Automat 3170 requiere sólo un mínimo Calcium Automat 3170 требует очень mantenimiento y funciona enteramente de modo незначительного технического обслуживания automático. No obstante, recomendamos realizar и работает полностью автоматически. Тем el siguiente control / mantenimiento semanal: не...
  • Página 40 La quantità di granulato non dovrebbe scendere sotto l’80% della capacità massima (3). Il Calcium Automat potrebbe essere caricato con qualsiasi tipo di sabbia corallina grossolana. Ma per via della sua purezza consigliamo di utilizzare soltanto il granulato di durezza TUNZE®!
  • Página 41 Calcium Automat может заполняться любым sin embargo, recomendamos, debido a su pureza, типом крупного кораллового песка. Тем не utilizar el granulado de endurecimiento TUNZE®. менее, мы рекомендуем работать только с гранулятом, повышающим жесткость воды, марки TUNZE® по причине его чистоты!
  • Página 42: Manutenzione Annuale / Smontaggio

    Manutenzione annuale / Smontaggio Almeno una volta l’anno è necessario procedere a una manutenzione completa dell’impianto. In caso di malfunzionamento o di valori KH sfavorevoli sono necessari interventi più ravvicinati (ogni 6 mesi). Rimuovere tutte le incrostazioni di calcare con aceto diluito in acqua, quindi sciacquare con acqua.
  • Página 43: Mantenimiento Anual / Desmontaje

    Mantenimiento anual / Desmontaje Ежегодное обслуживание / разборка Por lo menos una vez al año es necesario realizar Как минимум один раз в год следует un mantenimiento completo de la instalación. Si проводить техническое обслуживание всей se constatan anomalías o valores malos KH, se установки.
  • Página 44 (10). Il riempimento è più agevole se si usa un imbuto (11). Integrare la quantità di granulato mancante con granulato di durezza TUNZE® 880.901. Riassemblare i vari componenti del reattore. Inserire il Calcium Automat in acquario o nella vasca di filtraggio e rimetterlo in funzione rispettando le impostazioni per la quantità...
  • Página 45 (11). Sustituya la если используется воронка (11). Дополните cantidad de granulado que falta por granulado de отсутствующий объем гранулята свежим endurecimiento TUNZE® Härtegranulat 880.901. материалом TUNZE® 880.901. Vuelva a montar los diversos componentes del Снова соберите различные компоненты...
  • Página 46: Accessori

    Accessori pH/CO2 Controller 7074/2 (1): necessario per la regolazione del Calcium Automat e per il monitoraggio del pH in acquario. Riduttore di pressione 7077/2 (2): per tutte le bombole di CO2 con filetto standard per CO2. Bombola di CO2 da 1,5 kg 7079.15. Bombola di CO2 da 2 kg 7079.20.
  • Página 47: Accesorios

    Accesorios Аксессуары pH/CO2 Controller 7074/2 (1): sirve de sistema de Контроллер pH/CO2 7074/2 (1): служит в качестве mando del Calcium Automat y control del valor pH узла управления Calcium Automat, а также узла en el acuario. контроля значения pH в аквариуме. Редуктор...
  • Página 48: Elenco Dei Componenti

    Illustrazione dei componenti 3170 •Ilustración de piezas 3170 •Изображение деталей 3170...
  • Página 49 3170.000 Elenco dei pezzi di ricambio Lista de piezas Список запасных частей 3170.100 Contenitore Calcium Automat Cuerpo Calcium Automat Корпус Calcium Automat 3166.020 Coperchio scorrevole Tapa corrediza Сдвижная крышка 3179.020 Coperchio scorr. con rientranza Tapa corrediza c. Entalladura Сдвижная крышка с вырезом 3170.460 Deviatore a Y Desviación Y...
  • Página 50 Illustrazione dei componenti 3170 • Ilustración de piezas 3170 • Изображение деталей 3170 <02/2009 >02/2009 0800.040 1073.008 >02/2009 <02/2009 1073.087 0800.042 3170.135 3170.134...
  • Página 51: Listas De Piezas

    Elenco dei pezzi di 3170.000 Lista de piezas Список запасных частей ricambio Резьбовая крышка 3174.112 Tappo a vite con guarnizione Tapa atornillada con junta с прокладкой 3170.200 Reattore Calcium Automat Reactor Calcium Automat Реактор Calcium Automat Соединительный 3170.134 Raccordo a 800.040 Pieza de unión para 800.040 элемент...
  • Página 52 Illustrazione dei componenti 3170.50 • Ilustración de piezas 3170.50 • Изображение деталей 3170.50...
  • Página 53 3170.500 Elenco dei pezzi di Lista de piezas Список запасных частей ricambio 3179.100 Corps Carcasa Корпус 3166.020 Coperchio scorrevole Tapa corrediza Сдвижная крышка 0390.460 Raccordo a Y Ramificación Y Y-ответвление 3a 0879.711 Bio-ugello distrib. acqua Boquilla distribución bioagua Распределительная форсунка биоводы 6200.500 Magnet Holder Magnet Holder...
  • Página 54: Problemi Con Calcium Automat

    Problema: sfiatando il reattore e nonostante la pompa del reattore sia in funzione, l’acqua non sale nel granulato. Causa: l’ingresso dell’acqua nella parte inferiore del reattore è ostruito. Soluzione: estrarre il reattore dal corpo del Comline e pulire l’ingresso inferiore per l’acqua. Causa: il livello dell’acqua nel corpo del Comline è...
  • Página 55 Fallo: el agua no sube en el granulado al realizar Неисправность: при удалении воздуха из la desaireación y a pesar de que la bomba del реактора и, несмотря на работу насоса reactor está en marcha. реактора, вода не поступает в гранулят. Causa: Entrada de agua en la unidad inferior del Причина: засорен...
  • Página 56 Problema: la pompa del reattore è in funzione, ma il rubinetto di regolazione non eroga acqua. Causa: il rubinetto di regolazione è ostruito da incrostazioni di calcare. Soluzione: aprire completamente il rubinetto di regolazione, far defluire le particelle di sporco, dopodiché...
  • Página 57 Fallo: La bomba del reactor está en marcha, per Неисправность: насос реактора работает, но no fluye agua en la llave reguladora. вода не поступает на регулировочный кран. Causa: Llave reguladora está obturada debido a Причина: регулировочный кран засорен depósitos cálcicos. известковыми...
  • Página 58 Problema: la CO2 non passa attraverso il contabollicine nonostante l’apertura della valvola di regolazione fine sul riduttore di pressione. Causa: la pressione della CO2 è troppo bassa. Soluzione: per compensare la contropressione della valvola di non ritorno, la pressione della CO2 sul riduttore di pressione dovrebbe essere impostata su 0,8-1,5 bar.
  • Página 59 Fallo: El CO2 no fluye por el contador de Неисправность: CO2 не поступает через burbujas a pesar de estar abierta la válvula de счётчик пузырьков, хотя открыт точный regulación fina en el reductor de presión. регулировочный клапан на редукторе. Causa: Presión de CO2 demasiado baja. Причина: слишком...
  • Página 60 Problema: la pompa del reattore è collegata alla corrente elettrica, ma il reattore non genera alcuna pressione dell’acqua. Causa: la pompa è ostruita da particelle di granulato. Soluzione: estrarre il reattore dal corpo del Comline e controllare la pompa, eventualmente pulirla. Causa: il rotore è...
  • Página 61 Fallo: La bomba del reactor se ha conectado a Неисправность: насос реактора подключен к la red, pero el reactor no aumenta la presión del сети, но реактор не создает давление воды. agua. Причина: насос засорен частицами гранулята. Causa: Bomba obturada con un granito de Решение: извлеките...
  • Página 62 Problema: il valore KH in acquario resta troppo basso. Causa: il Calcium Automat è impostato male rispetto al fabbisogno di calcio in acquario. Soluzione: provvedere a una nuova impostazione, rispettare la tabella delle prestazioni, può essere necessaria la Extension 3170.50. Causa: il rubinetto di regolazione o il circuito dell’acqua sono ostruiti.
  • Página 63 Fallo: El valor KH en el acuario se mantiene Неисправность: значение в аквариуме demasiado bajo остается низким. Причина: Calcium Automat неправильно настроен, Causa: El Calcium Automat está mal ajustado debido исходя из потребности оксида кальция в al calcio necesario en el acuario. аквариуме.
  • Página 64 Problema: acquario diminuisce considerevolmente appena il Calcium Automat viene scollegato. Causa: viene erogata troppa CO2 nel reattore. Soluzione: provvedere a una nuova impostazione, rispettando le tabelle delle prestazioni. Può essere necessaria la Extension 3170.50. Causa: dal reattore fuoriesce troppa acqua. Soluzione: le quantità...
  • Página 65 Fallo: El valor pH en el acuario disminuye Неисправность: сильно падает значение pH claramente al poner en marcha el Calcium Automat. в аквариуме, как только включается Calcium Automat. Causa: Se agrega demasiado CO2 en el reactor. Причина: в реактор подается слишком много CO2. Remedio: Vuelva a realizar el ajuste, preste una Решение: заново...
  • Página 66: Note Generali

    Note generali - Pompa di ricircolo Silence La pompa di ricircolo TUNZE® Silence (1) offre tutti i vantaggi che si possono desiderare da pompe universali moderne e potenti per acquari marini e d’acqua dolce. Corsa molto silenziosa, bassissimo consumo di energia.
  • Página 67: Generalidades - Bomba De Recirculación Silence

    Generalidades - Bomba de Общая информация - recirculación Silence Возвратный насос Silence Las nuevas bombas de retorno TUNZE® Silence (1) Возвратный насос TUNZE® Silence (1) объединяет все reúnen todas las ventajas que son de esperar en преимущества, какие только можно ожидать от современных...
  • Página 68: Tabelle Delle Portate

    Queste tabelle delle portate hanno una tolleranza di +/- 5%. Tabella (1): portata della pompa e prevalenza Tabelle (2): consumo di energia e prevalenza. Le pompe TUNZE® Silence riducono il loro consumo di energia abbassando la portata. Silence 1073.008 Portata della pompa: 150 - 800 l/h...
  • Página 69: Silence 1073.008

    Таблица (1): производительность насоса и Tabla (2): Consumo de energía y altura de presión. высота напора Las bombas TUNZE® Silence reducen el consumo Таблица (2): энергопотребление и высота energético disminuyendo la capacidad de la bomba. напора. Насосы TUNZE® Silence сокращают...
  • Página 70: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Non far funzionare la pompa a secco. Usare la pompa con cavo in PVC lungo 2 m soltanto in acquario; l’impiego all’esterno è consentito soltanto con il cavo di gomma da 10m (1). La pompa non deve essere impiegata in piscine. Prima della messa in funzione verificare che la tensione di esercizio corrisponda a quella di rete.
  • Página 71: Observaciones De Seguridad

    Observaciones de seguridad Указания по технике безопасности No ponga nunca la bomba en funcionamiento sin agua. Не подключайте насос без воды. Utilice la bomba con 2 m de cable PVC únicamente en el Насос с 2-метровым проводом из ПВХ следует acuario, el funcionamiento en el exterior solamente está...
  • Página 72: Preparazione Della Pompa

    Preparazione della pompa Applicazione delle ventose Come mostrato nella foto, premere le ventose nei fori e girare contemporaneamente (1). Dopo un giro la ventosa è perfettamente fissata. Montaggio dei portagomma A seconda delle esigenze, i portagomma possono essere montati all’ingresso o all’uscita della pompa. Girare in senso orario il portagomma fino al fermo (2).
  • Página 73: Preparación De La Bomba

    Preparación de la bomba Подготовка насоса Montaje de las ventosas Установка присосок Comprima las ventosas en la apertura, como se Присоски следует вдавливать в отверстия, muestra en la ilustración, y gire al mismo tiempo (1). как показано на рисунке, и одновременно La ventosa quedará...
  • Página 74: Manutenzione / Smontaggio

    Manutenzione / Smontaggio Pulire regolarmente e con cura la pompa e il gruppo rotore almeno una volta l’anno. In caso di condizioni d’uso difficili, per esempio abbondanti depositi di calcare o di detriti, o di altri tipi di malfunzionamento, pulire più spesso. Rimuovere la griglia di aspirazione (1).
  • Página 75: Mantenimiento / Desmontaje

    Mantenimiento / Desmontaje Техническое обслуживание / разборка Limpie la bomba y la unidad de accionamiento a Регулярно осуществляйте основательную fondo y a intervalos regulares, por lo menos 1 vez чистку всего насоса и приводного блока с al año. En el caso de condiciones desfavorables, периодичностью...
  • Página 76: Elenco Dei Componenti

    Illustrazione dei componenti • Illustrazione dei componenti • Изображения компонентов...
  • Página 77 Elenco dei pezzi di Piezas de recambio Piezas de recambio 1073.008 ricambio Silence Silence Silence 1073.087 Gruppo rotore con alberino Unidad de accionamiento con eje Приводной блок с валом 1073.082 Coperchio con O-Ring Tapa con anillo en O Крышка с круглым кольцом 1073.084 Chiusura scatola Pasador de carcasa Фиксатор...
  • Página 78: Garanzia

    Per un periodo di ventiquattro (24) mesi a partire dalla data di acquisto l’apparecchio prodotto da TUNZE è coperto da una garanzia limitata estesa a difetti di materiale e di fabbricazione. Nell’ambito delle leggi vigenti i Suoi diritti in caso di non ottemperanza agli obblighi di garanzia si limitano alla restituzione dell’apparecchio prodotto da...
  • Página 79: Garantía

    Гарантия Garantía На изготовленный фирмой TUNZE прибор Para el aparato fabricado por TUNZE se concede предоставляется ограниченная гарантия una garantía limitada por un periodo de tiempo на период 24 (двадцать четыре) месяца с de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha момента...
  • Página 80: Smaltimento

    Smaltimento Nei Paesi dell’Unione Europea il simbolo del bidone barrato indica che il prodotto, rientrando nelle disposizioni emanate dalla Direttiva Europea 2002/96/EC, alla fine del suo ciclo di vita deve essere conferito in centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici e non può essere smaltito assieme ai rifiuti solidi domestici.

Este manual también es adecuado para:

Calcium automat extension 3170.50Silence 1073.008

Tabla de contenido