Test Fonctionnel De Déclenchement; Autotest Interne Sans Déclenchement; Prueba De La Función De Disparo; Prueba Automática Interna Sin Disparo - Siemens 3WX3641-0JB00 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para 3WX3641-0JB00:
Tabla de contenido

Publicidad

Témoin de fonctionnement et surcharge
Indicación de activación y sobrecarga
5 Test fonctionnel de déclenchement / Prueba de la función de disparo
La manoeuvre du disjoncteur engendre des arcs électriques
arc et des gaz. Avant d'opérer une manoeuvre de fermeture
ou d'ouverture, fermer la porte ou porter un dispositif de
protection du visage.
Le non-respect peut entraîner la mort, des blessures gra-
ves ou des dégâts matériels importants.
Test fonctionnel uniquement par des personnes qualifiées.
Autotest interne sans déclenchement / Prueba automática interna sin disparo
Conditions
Condiciones previas
0
Alarm
Active
µP
Clear
Löschen
to trip
slösung
Etat actif / El dispara-
L'aiguille de l'indicateur n'est pas dans la plage de surcharge./ La in-
dor está activado
tensidad del interruptor de potencia no está en la zona de sobrecarga
Les diodes oranges s'allument l'une après l'autre de droite à gauche. / Durante la prueba, los diodos
Tripped/Ausgelöst
N
luminiscentes amarillos brillan consecutivamente (luz circulatoria de derecha a izquierda)
Test
Query
Prüfung
Abfrage
La période de clignotement correspond au degré d'iner-
tie T c = 10 s. / El tiempo de señalización intermitente
corresponde al grado de inercia T c = 10 s
Test OK/ Prueba OK
La diode orange s'allume pendant
Tripped/Ausgelöst
N
30 s.
Diodo amarillo brilla durante 30 s
Test
Query
Prüfung
Abfrage
Acquittement avec la touche "Clear". / Confirmar
después de la prueba con la tecla de borrar
Le test fonctionnel peut être interrompu avec la touche "Clear". Le résultat du test est effacé avec la touche "Clear". / La prueba
puede interrumpirse en cualquier momento con CLEAR. La indicación del resultado de la prueba puede borrarse con CLEAR.
10
0
I
A = 20 % du courant assigné
A = 20 % de la intensidad nominal
B = courant de réglage I r
B = Intensidad de ajuste I r
B - C = surcharge
B - C = Zona de sobrecarga
Témoin de fonction-
nement
0
Indicación "Activo"
I
Attention!
B
A
C
I
B
A
C
B
A
C
Las maniobras del interruptor de potencia producen arcos y
gases. Cerrar la puerta antes de conectar y desconectar o
llevar protección facial.
La inobservancia de esta advertencia puede causar la
muerte, graves lesiones corporales o altos daños materia-
les.
¡Control de funcionamiento sólo por personal experto!
A = 20 % du courant assigné
A = 20 % de la intensidad
nominal
B = courant de réglage I r
B = Intensidad de ajuste I r
B - C = surcharge
B - C = Zona de sobrecarga
La période de clignotement s'écarte de plus de 10 % du degré d'inertie
T c réglé. / El tiempo de señalización intermitente difiere del grado de
inercia T c ajustado en más del 10%.
Test pas OK/ Prueba no OK
La diode rouge s'allume
Alarm
Active
µP
pendant 30 s.
Clear
Diodo rojo brilla durante
Löschen
to trip
slösung
30 s
Contrôler avec un testeur fonctionnel ou renvoyer à l'usine . / Exami-
nar el disparador con el comprobador externo o enviarlo a fábrica
0,1s 0,9s
clignotement lent
Indicación intermitente
0,2s 0,2s
clignotement accéléré
Indicación intermitente rápida
¡AVISO!
Tripped/Ausgelöst
N
Test
Query
Prüfung
Abfrage
Test to trip
Test Auslösung
X3
Actionner brièvement la touche "Test".
Pulsar la tecla brevemente

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

3wx3641-0jc003wx3641-0jv00

Tabla de contenido