Publicidad

Enlaces rápidos

Manual operativo y
de piezas
Verti-Drain
Modelo 7621
Número de serie
Manual original
PARA REALIZAR UN USO SEGURO DE LA MÁQUINA Y PARA
OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS ES MUY
IMPORTANTE QUE SE HAGA UNA LECTURA DETALLADA DE
EL PRESENTE MANUAL OPERATIVO ANTES DEL USO DE
VERTI-DRAIN
®
ATENCIÓN:
®
.
1735 Español 911.120.200
Kwekerijweg 8
3709JA Zeist
The Netherlands
T: (31)306933227
F: (31)306933228
E:
verti-drain@redexim.com
www.redexim.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Redexim Verti-Drain 7621

  • Página 1 Verti-Drain Kwekerijweg 8 3709JA Zeist The Netherlands T: (31)306933227 Modelo 7621 F: (31)306933228 verti-drain@redexim.com Número de serie www.redexim.com Manual original ATENCIÓN: PARA REALIZAR UN USO SEGURO DE LA MÁQUINA Y PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS ES MUY IMPORTANTE QUE SE HAGA UNA LECTURA DETALLADA DE EL PRESENTE MANUAL OPERATIVO ANTES DEL USO DE ®...
  • Página 2: Prólogo

    PRÓLOGO ® Enhorabuena por su compra de Verti-Drain . Para un funcionamiento seguro y duradero de ® este Verti-Drain es necesario que lea y comprenda este manual de usuario. No se puede trabajar con esta máquina de manera segura sin conocer por completo los contenidos. ®...
  • Página 3: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD ® El Verti-Drain está diseñado para un uso seguro. Esto sólo es posible si se siguen detalladamente las instrucciones de seguridad de este manual. Lea y entienda las instrucciones antes de (Fig. 1) ® empezar con el uso del Verti-Drain Fig.
  • Página 4 ® Antes de cada puesta en funcionamiento se ha de controlar que el Verti-Drain no tenga tornillos / tuercas / partes sueltas. Siempre que sea posible, revise las mangueras hidráulicas de manera regular y reemplácelas en caso de que presenten daños o signos de envejecimiento. Las mangueras que se repongan han de cumplir con los requisitos técnicos del fabricante.
  • Página 5 (6) Antes de empezar con las actividades, todas las personas que vayan a utilizar el ® Verti-Drain deben estar familiarizados con todas las funciones y elementos de manejo del mismo. ® Desconecte el Verti-Drain de acuerdo con las normas del vehículo motor (¡Riesgo de lesiones!) Revise antes de salir que tiene buena visibilidad tanto cerca como lejos.
  • Página 6 (7) Ubicación de las etiquetas de seguridad. (Fig. 7) Fig. 7 Los residuos de aceite/grasa son perjudiciales para el medio ambiente; viértalos de acuerdo con la normativa local.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    ÍNDICE DE CONTENIDOS Descripción Pág. Prólogo Condiciones de garantía Tarjeta de registro Normas de seguridad Datos técnicos Instalación inicial, sacar la máquina del palet La toma de fuerza La longitud de la toma de fuerza El uso de la toma de fuerza Embrague deslizante, información y mantenimiento Ajuste de la profundidad de trabajo Ajuste del ángulo del pasador...
  • Página 8: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelo 7621 Ancho de trabajo 2,10 m (83”) Profundidad de trabajo Hasta 400 mm (16”) Velocidad del tractor a 500 rpm con el eje. Distancia de agujero 65 mm (2-1/2”) Hasta 0,75 km/hora ( 0,47 mph) Distancia de agujero 130 mm ( 5”) Hasta 1,50 km/hora ( 0,93 mph) Distancia de agujero 195 mm (7-1/2”) Hasta 2,25 km/hora ( 1,40 mph)
  • Página 9: Instalación Inicial, Sacar La Máquina Del Palet

    Detail A PTO−cover Lock Hole Hole 4 Verti-Drain 7621 Pin 3 Fig. 8 2.0 INSTALACIÓN INICIAL, SACAR LA MÁQUINA DEL PALET La máquina se encuentra en posición vertical sobre el palet. Para retirar el palet y situar la máquina en posición horizontal sobre el suelo, siga estos pasos (ver fig. 8): 1.
  • Página 10: La Toma De Fuerza

    17. Ajuste el estabilizador del tractor en 100 mm de desvío lateral 18. Monte los dientes. Use algo de grasa sobre el cuerpo. 19. Longitud de la toma de fuerza, ver 3.1. 20. Cuando se toma la máquina del pallet, quite el tapón superior de la caja de engranajes y sustituirla por el ducto de suministro de aire.
  • Página 11: El Uso De La Toma De Fuerza

    *El par para los pernos de retenida debe ser de 80 Nm (700 lb.in.) y se tienen que comprobar cada 40 horas. Conecte el otro lado al tractor. 7. Compruebe el solapamiento de los tubos. *No ponga en marcha nunca la máquina con una cubierta de seguridad de la toma de fuerza dañada.
  • Página 12: Ajuste De La Profundidad De Trabajo

    Monte todas las partes y apriete los pernos / tuercas hasta que los muelles están todos ajustados a 33 mm (1.3”). Engrase ambos tubos y monte nuevamente las dos partes de la toma de fuerza juntas. Ensamble la toma de fuerza y móntela en la máquina. Reajuste, si es necesario, los muelles del embrague deslizante según se ha descrito previamente.
  • Página 13: La Velocidad De Conducción

    de la máquina. Ajuste el ángulo girando la palanca (1). En el indicador (3) se puede leer el ángulo. Vuelva a enroscar las tuercas. @ Un ángulo de 90 grados significa apenas juego. Esto se exige para los pasadores huecos y se recomienda para los pasadores “needle” (de aguja). @ De 90 a 75 grados significa más juego.
  • Página 14: Procedimiento De Arranque

    ® @ Si el Verti-Drain no se encuentra correctamente montado detrás del tractor, ver fig.8, algunos ángulos del eje bifurcado pueden causar vibraciones en la línea de accionamiento de la máquina. Estas vibraciones pueden dañar la máquina y los agujeros en el suelo.
  • Página 15: El Uso Del Verti-Drain

    5. Diríjase al siguiente lugar y comienza de nuevo tal y como se ha descrito anteriormente. @ Es absolutamente necesario trabajar según los procedimientos mencionados arriba. Si se coloca en primer lugar la máquina en el suelo, sin que el eje bifurcado esté girando, la máquina puede sufrir daños serios.
  • Página 16: Análisis De Problemas

    2. Gire el eje cigüeñal hasta que ambos portadientes centrales a la derecha / izquierda de la caja de engranajes estén en su posición más alta. 3. Pliegue todos los otros soportes de los pasadores hacia arriba. 4. Ponga la máquina con ambos rodillos sobre un suelo de apoyo firme. 5.
  • Página 17 Ruptura de la toma de Embrague deslizante se Compruebe el ajuste. fuerza desliza con frecuencia Sustituya chapas de revestimiento. Limpie el embrague internamente. Tubos se agrietan Ángulos de toma de fuerza demasiado anchos. Use el juego de ruedas. Ángulos de toma de fuerza no son iguales.
  • Página 18: Mantenimiento

    12.0 MANTENIMIENTO Plazos de tiempo Punto de control / Método punto de lubricación Compruebe si hay pernos / Apriete los pernos / tuercas Antes de cada uso tuercas sueltos. sueltos en el momento adecuado. Conecte la máquina a un tractor Mire y escuche y déjela correr durante 5 movimientos/sonidos...
  • Página 19: Declaración De Conformidad Con Las Normas De La Ue

    13.0 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS NORMAS DE LA UE La empresa REDEXIM, Utrechtseweg 127, 3702 AC Zeist, Holland, declara totalmente bajo responsabilidad propia, que el producto ® VERTI-DRAIN MODELO 7621 CON NÚMERO DE MÁQUINA SEGÚN SE INDICA EN LA MÁQUINA Y EN ESTE MANUAL,...
  • Página 20: Información Técnica

    14.0 INFORMACIÓN TÉCNICA En general, el Verti-Drain® no es una máquina compleja. Se explicarán un par de puntos técnicos. Si aún tiene dudas, póngase en contacto con su distribuidor, que estará encantado de ayudarle. Fig. 15 14.1 PERNOS / TUERCAS En la fig.
  • Página 21: El Eje Cigüeñal

    14.2 EL EJE CIGÜEÑAL En la figura 16 se indica el ensamblaje del cigüeñal. Mire también la página de las piezas de repuesto para tener una imagen e instalación más clara. En un 7621 el ángulo entre los mangos de la caja de engranajes debe ser de 45 grados. 14.2.1 SUSTITUCIÓN DE LA JUNTA DE ACEITE EN LA TRANSMISIÓN En la figura 16 se indica una vista superior del eje cigüeñal.
  • Página 22: Supresión De Tensiones Del Eje Cigüeñal

    14.2.3 SUPRESIÓN DE TENSIONES DE CIGÜEÑAL Si se han sustituido piezas del cigüeñal, puede que éste marche con más dificultad. La causa puede ser el pretensado. Es necesario suprimir estas tensiones y para ello ha de procederse de la manera siguiente, véase la fig. 16: 1.
  • Página 23: Opciones, Del Juego De Ruedas

    211.762.100) del bloque de dientes y otro con placas para los agujeros de dientes de 24 mm (parte # 211.762.102) del bloque de dientes. El Verti-Drain 7621 dispone de una barra principal pre-montada donde se pueden fijar los dientes del anclaje.
  • Página 24: Pasadores Macizos

    dividir en dos categorías: macizos y huecos. Le recomendamos que utilice únicamente los pasadores originales, ya que están totalmente adaptados a la máquina. En la fig. 12 se indican diversas combinaciones de pasadores. Los adaptadores tienen orificios de 5 x 12 mm (½”) y 2 x 24 mm (1”) para adaptar los pasadores. El perno de retenida A se puede apretar hasta 40 Nm (30 lbs.ft.) y el B hasta 70Nm (50 lbs.ft.).
  • Página 25: Pasadores Huecos

    Junto con la máquina se suministran placas de refuerzo estándar extra. Es aconsejable utilizarlas con pasadores macizos con tal de extender la vida útil de los portadientes. Los pasadores más cortos (gastados) se pueden utilizar en caso de que se requiera una penetración superficial.

Tabla de contenido