Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CRE, CRIE, CRNE, SPKE, CRKE,
MTRE
Grundfos E-pumps with MLE frequency-controlled, asynchronous
motors
Installation and operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos CRE

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS CRE, CRIE, CRNE, SPKE, CRKE, MTRE Grundfos E-pumps with MLE frequency-controlled, asynchronous motors Installation and operating instructions...
  • Página 3 CRE, CRIE, CRNE, SPKE, CRKE, MTRE English (US) Installation and operating instructions............4 Français (CA)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Products manufactured by Grundfos Pumps Corporation product. (Grundfos) are warranted to the original user only to be free of defects in material and workmanship for a period of 24 months CONTENTS...
  • Página 5: General Information

    2. General information 2.2 Notes The symbols and notes below may appear in Grundfos These installation and operating instructions are a supplement to installation and operating instructions, safety instructions and installation and operating instructions for the corresponding service instructions. standard pumps CR, CRI, CRN, CRK, SPK, MTR. For instructions not mentioned specifically here, please see installation and operating instructions for the standard pump.
  • Página 6: General Description

    Horizontally mounted pumps change enclosure class to power consumption, etc. can be read via the R100. IP54. If special or customized settings are required, use Grundfos PC Tool E-products. Contact your local Grundfos company for more information. In order to retain the UL mark, additional requirements apply to the equipment.
  • Página 7: Three-Phase Pumps, 20-30 Hp

    3.4 Three-phase pumps, 20-30 hp 3.4.2 Protection against electric shock - indirect contact DANGER DANGER Electric Shock Electric shock Death or serious personal injury Death or serious personal injury – The pump must be grounded in accordance – The user or the installer is responsible for the with national regulations.
  • Página 8: Cable Glands

    3.4.4 Additional protection Cable glands Cable glands comply with EN 50626. If the pump is connected to an electric installation where an ground leakage circuit breaker (ELCB) is used as additional • 1 x M40 cable gland protection, the circuit breaker must be of a type marked with the •...
  • Página 9: Signal Cables

    Group 2: Output (relay signal, terminals NC, C, NO) 3.4.10 Signal cables The output (group 2) is galvanically separated from other circuits. • Use screened cables with a conductor cross-section of min. Therefore, the supply voltage or protective extra-low voltage can 28 AWG and max.
  • Página 10: Connection Of E-Pump To Liqtec

    3.5.2 Connection of E-pump to LiqTec® Dry-running sensor Jumper cable Set to automatic resetting Connection terminals on E-pump: 2 (Start/Stop) and 3 (GND) 3 1 x 200-240 VAC 1 X 80-130 VAC Fig. 9 Connection of E-pump to LiqTec 3.6 Bus connection cable 3.6.2 Replacing an existing pump •...
  • Página 11: Modes

    3.7 Modes 3.7.3 Control mode Grundfos E-pumps are set and controlled according to operating Pumps without factory-fitted sensor and control modes. The pumps are factory-set to control mode uncontrolled. In control mode uncontrolled, the pump will operate according to 3.7.1 Overview of modes the constant curve set, fig.
  • Página 12: Control Functions

    4. Control functions 4.2.2 Operating mode 4.1 Displays in general In the following explanation of the functions, one or two displays are shown. One display Pumps without or with factory-fitted sensor have the same Set one of the following operating modes: function.
  • Página 13: Menu Status

    4.3 Menu STATUS Warning (only three-phase pumps) The displays appearing in this menu are status displays only. It is not possible to change or set values. The displayed values are the values that applied when the last communication between the pump and the R100 took place. If a status value is to be updated, point the R100 at the control panel and press "OK".
  • Página 14 4.3.4 Speed 4.3.8 Time till relubrication of motor bearings Tolerance: ± 5 % This display shows when to relubricate the motor bearings. The controller monitors the operating pattern of the pump and The actual pump speed will appear in this display. calculates the period between bearing relubrications.
  • Página 15: Menu Installation

    4.4 Menu INSTALLATION 4.4.1 Control mode Constant Heating Cooling temperature Without sensor With pressure sensor system system (uncontrolled) (controlled) -0.5 10 + 5L2 -0.5 30 + 5L2 Select one of the following Select one of the following control modes (see fig. 14): control modes (see fig.
  • Página 16 How to set the PI controller 4.4.4 Signal relay For most applications, the factory setting of the controller Pumps of 20-30 hp have two signal relays. Signal relay 1 is constants K and T will ensure optimum pump operation. factory set to Alarm and signal relay 2 to Warning. However, in some applications an adjustment of the controller In one of the displays below, select in which one of three or six may be needed.
  • Página 17: Digital Inputs

    If there is no or only a small change in pressure, this ® • a Grundfos Liqtec dry-running sensor means that there is low flow. The speed will be increased until the stop pressure (actual setpoint + 0.5 x ΔH) is reached and the •...
  • Página 18: Flow Limit For The Stop Function

    0.7 x actual setpoint. Fig. 18 Three preconfigured flow limits, Low, Normal and High Recommended diaphragm tank size: Typical diaphragm Rated flow of pump CRE pump tank size [gpm (m [gal (liter)] 0-26 (0 - 5.9) 1s, 1, 3 2 (7.6)
  • Página 19 /h, m /s, l/s, gpm, °C, °F, %, 9. Use Grundfos R100 to check that the Operating mode is set to • Sensor measuring range. Normal in the operation menu of the second pump.
  • Página 20: Motor Bearing Monitoring (Only Three-Phase Pumps)

    4.4.13 Motor bearing monitoring (only three-phase pumps) The motor bearing monitoring function can be set to these values: • Active • Not active. When the function is set to Active, a counter in the controller will start counting the mileage of the bearings. See section 4.3.7 Lubrication status of motor bearings (only 20-30 hp).
  • Página 21: Typical Display Settings For Constant-Pressure E-Pumps

    4.5 Typical display settings for constant-pressure E-pumps 1. OPERATION 2. STATUS 3. INSTALLATION 6.2.1 6.3.1 6.4.1 6.4.7 6.2.2 6.3.2 7.8.2 6.4.7 6.2.3 6.3.3 6.4.3 6.4.8 6.2.3 6.3.4 6.4.4 6.4.9 6.3.5 6.4.4 6.4.10 6.3.6 6.4.5 6.4.11 6.3.7 6.4.6 6.4.12 6.3.8 6.4.7 6.4.13 6.4.14 6.4.15...
  • Página 22: Typical Display Settings For Analog-Input E-Pumps

    4.6 Typical display settings for analog-input E-pumps 1. OPERATION 2. STATUS 3. INSTALLATION 6.2.1 6.3.1 6.4.1 6.4.7 6.2.2 6.3.2 7.8.2 6.4.7 6.2.3 6.3.3 6.4.3 6.4.8 6.2.3 6.3.4 6.4.4 6.4.9 6.3.5 6.4.4 6.4.10 6.3.6 6.4.5 6.4.11 6.3.7 6.4.6 6.4.12 6.3.8 6.4.7 6.4.13 6.4.14 6.4.15...
  • Página 23: Digital Input

    4.7 Digital input Actual setpoint By means of the R100, one of the following functions can be selected for the digital input: Sensor • Normal duty Setpoint set by means of • Min. curve control panel, R100 or PC Tool •...
  • Página 24: Bus Signal

    4.10 Other bus standards The pump supports serial communication via an RS-485 input. Grundfos offers various bus solutions with communication The communication is carried out according to Grundfos bus according to other standards. protocol, GENIbus protocol, and enables connection to a building Contact Grundfos for further details.
  • Página 25 The functions of the two indicator lights and the signal relay are as shown in the following table: Indicator lights Signal relay activated during: Fault/Alarm, Description Operation Pump Fault (red) Warning and Operating Ready (green) running Relubricate The power supply has been switched off. Permanently The pump is operating.
  • Página 26: Setting The Product

    5. Setting the product 5.3 Setting of operating mode Settings available: 5.1 Factory setting • Normal 5.1.1 Pumps without factory-fitted sensor • Stop The pumps have been factory-set to control mode uncontrolled. • Min. The setpoint value corresponds to 100 % of the maximum pump •...
  • Página 27: Setpoint Setting

    5.4 Setpoint setting 5.5 Setting by means of R100 Set the desired setpoint by pressing the button The pump is designed for wireless communication with Grundfos remote control R100. The light fields on the control panel will indicate the setpoint set.
  • Página 28 0. GENERAL 1. OPERATION 2. STATUS 3. INSTALLATION 6.2.1 6.3.1 6.4.1 6.4.7 6.2.2 6.3.2 7.8.2 6.4.7 6.2.3 6.3.3 6.4.3 6.4.8 6.2.3 6.3.4 6.4.4 6.4.9 6.2.4 6.3.5 6.4.4 6.4.10 6.3.6 6.4.4 6.4.11 6.2.4 6.3.7 6.4.5 6.4.12 6.3.8 6.4.6 6.4.13 6.3.9 6.4.7 6.4.14 6.4.7 6.4.15...
  • Página 29: Grundfos Go

    When Grundfos GO Remote communicates with the pump, the Control source product is controlled. indicator light in the middle of the Grundfos Eye will flash green. Shows the control mode of the Communication must be established using one of these Control mode product.
  • Página 30: Setting By Means Of Pc Tool E-Products

    5.7 Setting by means of PC Tool E-products 5.8.3 Priority of settings with bus communication Special setup requirements differing from the settings available Control panel External via the R100 require the use of Grundfos PC Tool E-products. Priority or R100 signals communication This again requires the assistance of a Grundfos service technician or engineer.
  • Página 31: Taking The Product Out Of Operation

    6. Taking the product out of operation 2. Disconnect the motor supply leads, U/W1, V/U1, W/V1, from the terminal box. 6.1 Emergency operation (only 20-30 hp) DANGER Electric Shock Death or serious personal injury – Never make any connections in the pump terminal box unless all electric supply circuits have been switched off for at least 5 minutes.
  • Página 32: Insulation Resistance

    PC Tool E-products will indicate this as a warning. – Do not measure the insulation resistance of an installation incorporating E-pumps using high A Grundfos technician is required for replacement of the varistor. voltage megging equipment, as this may Contact your local Grundfos company for assistance.
  • Página 33: Technical Data

    / 28-12 AWG. Maximum cable length: 1640 ft. The leakage currents are measured in accordance with EN 61800-5-1. Bus input Grundfos bus protocol, GENIbus protocol, RS-485. 8.1.4 Inputs/output Screened 3-core cable: 0.2 - 1.5 mm / 28-16 AWG. Start/stop Maximum cable length: 1640 ft.
  • Página 34: Other Technical Data

    Short-circuit power environmentally sound way: [hp] [kVA] 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. 2700 3000 20 hp motors do not comply with EN 61000-3-12.
  • Página 35: Garantie Limitée

    24 mois à compter de la date d'installation, mais au Page plus 30 mois à compter de la date de fabrication. Dans le cadre de cette garantie, la responsabilité de Grundfos se limite à la Garantie limitée réparation ou au remplacement, à la convenance de Grundfos, Généralités...
  • Página 36: Généralités

    : CR, CRI, CRN, consignes de sécurité et les instructions de service Grundfos. CRK, SPK et MTR. Pour les instructions spécifiques non men- tionnées dans la présente notice, veuillez vous reporter à la notice d'installation et de fonctionnement de la pompe standard.
  • Página 37: Description Générale

    2.3 Description générale 3. Installation du produit Les pompes Grundfos « E » (électroniques) sont équipées de 3.1 Installation mécanique moteurs avec convertisseur de fréquences. Les pompes sont La pompe doit être fixée à une base solide, à l'aide de boulons conçues soit pour une alimentation en monophasé, soit en tri-...
  • Página 38: Pompes Triphasées, 20 À 30 Hp

    3.4 Pompes triphasées, 20 à 30 HP 3.4.2 Protection contre les chocs électriques, contact indirect DANGER DANGER Choc électrique Choc électrique Blessures graves ou mort Blessures graves ou mort – L'utilisateur ou l'installateur est responsable de – La pompe doit être mise à la terre conformé- la conformité...
  • Página 39 3.4.4 Protection supplémentaire Presse-étoupes Les presse-étoupes doivent être conformes à la norme EN Si la pompe est raccordée à une installation électrique dans 50626. laquelle un disjoncteur de fuite à la terre est utilisé comme pro- tection supplémentaire, ce dernier doit être marqué des symboles •...
  • Página 40: Câbles De Signaux

    Groupe 2 : Sortie (signal relais, bornes NC, C, NO) 3.4.10 Câbles de signaux La sortie (groupe 2) est isolée galvaniquement des autres cir- • Utiliser des câbles blindés avec une section de conducteur de cuits. Ainsi, la tension d'alimentation ou la très basse tension de min.
  • Página 41: Raccordement De La Pompe Électronique À Liqtec

    3.5.2 Raccordement de la pompe électronique à LiqTec® Capteur de marche à sec Câble pont Régler sur réinitialisation automatique Raccordement des bornes à la pompe électronique : 2 (marche/arrêt) et 3 (GND) 3 1 x 200-240 VCA 1 X 80-130 VCA Fig.
  • Página 42: Modes

    3.7 Modes 3.7.3 Mode de régulation Les pompes électroniques Grundfos sont réglées et régulées Pompes sans capteur monté en usine selon les modes de fonctionnement et de régulation suivants. Les pompes sont réglées en usine sur un mode de fonctionne- ment non régulé.
  • Página 43: Fonctions De Régulation

    4. Fonctions de régulation 4.2.2 Mode de fonctionnement 4.1 Affichages en général L'explication suivante des fonctions présente un ou deux affi- chages. Un affichage Les pompes avec ou sans capteur réglé en usine ont les mêmes Régler un des modes de fonctionnement suivants : fonctions.
  • Página 44: Lubrication

    4.3 Menu ÉTAT Avertissement (pompes triphasées uniquement) Les écrans affichés dans ce menu sont des écrans d'état unique- ment. Il est impossible d'en modifier ou d'en régler les valeurs. Les valeurs affichées sont celles qui ont été enregistrées lors de la dernière communication entre la pompe et la télécommande R100.
  • Página 45 4.3.4 Vitesse 4.3.8 Délai de lubrification des roulements du moteur Tolérance : ± 5 % Cet écran affiche à quel moment lubrifier les roulements du moteur. Le régulateur surveille le profil de fonctionnement de la La vitesse de rotation réelle de la pompe apparaît dans cet affi- pompe et calcule le délai entre les lubrifications des roulements.
  • Página 46: Menu Installation

    4.4 Menu INSTALLATION 4.4.1 Mode de régulation Température Installation de Installation de constante Sans capteur Avec capteur de pression chauffage climatisation (non régulé) (régulé) -0.5 10 + 5L2 -0.5 30 + 5L2 Sélectionner l'un des modes Sélectionner l'un des modes de régulation suivants (voir fig.
  • Página 47 Comment régler le régulateur PI 4.4.4 Relais de signal Dans la plupart des applications, le réglage en usine des Les pompes de 20 à 30 HP ont deux relais de signal. Le relais de constantes K et T du régulateur assure un fonctionnement opti- signal 1 est réglé...
  • Página 48: Entrées Numériques

    La vitesse augmente jusqu'à ce ® • Un capteur de marche à sec Grundfos Liqtec que la pression d'arrêt (point de consigne réel + 0.5 x ∆H) soit • Un capteur de pression installé côté aspiration d'une pompe ;...
  • Página 49 Fig. 18 Trois limites de débit pré-configurés, Bas, Normal et Dimension conseillée du réservoir à membrane : Haut Dimension typique Débit nominal de la du réservoir à pompe Pompe CRE membrane [gpm (m [gal (litre)] 0-26 (0 - 5.9) 1s, 1, 3 2 (7.6) 27-105 (6.1 - 23.8)
  • Página 50 3. Utiliser la télécommande Grundfos R100 pour régler le ser- vice/secours sur Non actif dans le menu d'installation. Presse-étoupe 4. À l'aide de la télécommande R100 Grundfos, régler le mode Fig. 19 Retrait de la fiche et du presse-étoupe de raccorde- de fonctionnement sur Arrêt dans le menu Fonctionnement.
  • Página 51 4.4.13 Surveillance des roulements du moteur (pompes triphasées uniquement) La fonction de surveillance des roulements du moteur peut être réglée selon les valeurs suivantes : • Actif ; • Non actif. Lorsque la fonction est réglée sur Actif, un compteur commence à compter, dans le régulateur, le kilométrage des roulements.
  • Página 52: Paramètres D'affichage Typiques Pour Les Pompes Électroniques À Pression Constante

    4.5 Paramètres d'affichage typiques pour les pompes électroniques à pression constante 1. FONCTIONNEMENT 2. ÉTAT 3. INSTALLATION 6.2.1 6.3.1 6.4.1 6.4.7 6.2.2 6.3.2 7.8.2 6.4.7 6.2.3 6.3.3 6.4.3 6.4.8 6.2.3 6.3.4 6.4.4 6.4.9 6.3.5 6.4.4 6.4.10 6.3.6 6.4.5 6.4.11 6.3.7 6.4.6 6.4.12 6.3.8...
  • Página 53: Paramètres D'affichage Typiques Pour Les Pompes Électroniques À Entrée Analogique

    4.6 Paramètres d'affichage typiques pour les pompes électroniques à entrée analogique 1. FONCTIONNEMENT 2. ÉTAT 3. INSTALLATION 6.2.1 6.3.1 6.4.1 6.4.7 6.2.2 6.3.2 7.8.2 6.4.7 6.2.3 6.3.3 6.4.3 6.4.8 6.2.3 6.3.4 6.4.4 6.4.9 6.3.5 6.4.4 6.4.10 6.3.6 6.4.5 6.4.11 6.3.7 6.4.6 6.4.12 6.3.8...
  • Página 54: Entrée Numérique

    4.7 Entrée numérique Point de consigne réel Au moyen de la télécommande R100, l'une des fonctions sui- vantes peut être sélectionnée pour l'entrée numérique : Capteur • Régime normal Point de consigne réglé au • Courbe min. moyen du panneau de •...
  • Página 55: Signal Bus

    RS-485. La communication est effectuée conformé- disponibles via la télécommande R100 sera réduit. ment à GENIbus, le protocole bus de Grundfos, et permet la connexion à un système GTC ou à un autre système de com- mande externe.
  • Página 56 Les fonctions des deux voyants lumineux et du relais de signal sont indiquées dans le tableau ci-dessous : Voyants lumineux Relais de signal activé pendant : Fonction- Défaut/Alarme, Description Défaut Fonctionne- Pompe en nement Avertissement Prêt (rouge) ment marche (vert) et Lubrifier Désactivé...
  • Página 57: Réglage Du Produit

    5. Réglage du produit 5.3 Réglage du mode de fonctionnement Réglages disponibles : 5.1 Réglage d'usine • Normal 5.1.1 Pompes sans capteur monté en usine • Arrêt Les pompes ont été réglées par défaut sur un mode de fonction- • Min.
  • Página 58: Réglage Du Point De Consigne

    Régler le point de consigne souhaité en appuyant sur les boutons La pompe est conçue pour communiquer sans fil à l'aide de la télécommande Grundfos R100. Les barres lumineuses sur le panneau de commande indiquent le point de consigne sélectionné. Voir des exemples dans les sec- tions suivantes : 5.4.1 Pompe en mode fonctionnement régulé...
  • Página 59 1. FONCTIONNE- 0. GÉNÉRAL 2. ÉTAT 3. INSTALLATION MENT 6.2.1 6.3.1 6.4.1 6.4.7 6.2.2 6.3.2 7.8.2 6.4.7 6.2.3 6.3.3 6.4.3 6.4.8 6.2.3 6.3.4 6.4.4 6.4.9 6.2.4 6.3.5 6.4.4 6.4.10 6.3.6 6.4.4 6.4.11 6.2.4 6.3.7 6.4.5 6.4.12 6.3.8 6.4.6 6.4.13 6.3.9 6.4.7 6.4.14 6.4.7...
  • Página 60: Grundfos Go

    Lorsque la télécommande Grundfos GO communique avec la mande produit. pompe, le voyant au centre du Grundfos Eye clignote en vert. Mode de régula- Indique le mode de régulation du La communication doit être établie à l'aide des moyens suivants : tion produit.
  • Página 61: Réglage Au Moyen Des Outils Électroniques Pc Tool

    Priorité commande ou moyen de la télécommande R100 nécessitent l'utilisation des externes R100 outils électroniques PC Tool de Grundfos. L'assistance d'un tech- nicien ou d'un ingénieur Grundfos est nécessaire. Contacter Arrêt l'entreprise Grundfos locale pour plus d'informations. Max. 5.8 Priorité des réglages Arrêt...
  • Página 62: Mise Hors Service Du Produit

    6. Mise hors service du produit 2. Déconnecter les conducteurs d'alimentation moteur, U/W1, V/ U1, W/V1, de la boîte de raccordement. 6.1 Fonctionnement de secours (uniquement 20-30 DANGER Choc électrique Blessures graves ou mort – Les branchements dans la boîte de raccorde- ment de la pompe ne doivent être effectués que si tous les circuits d'alimentation électrique sont hors tension depuis au moins 5 minutes.
  • Página 63: Résistance D'isolation

    – Les conducteurs moteur peuvent être décon- ment. nectés séparément et la résistance d'isolation Un technicien Grundfos est requis pour le remplacement du varis- des enroulements du moteur peut être testée. tor. Veuillez contacter votre société Grundfos locale pour de l'aide.
  • Página 64: Caractéristiques Techniques

    Longueur maximale du câble : 1 640 pi. Les courants de fuite sont mesurés conformément à la norme EN Entrée bus 61800-5-1. Protocole Grundfos bus, protocole GENIbus, RS-485. Câble blindé à 3 conducteurs : 0.2 - 1.5 mm / 28-16 AWG. 8.1.4 Entrées/sorties Longueur maximale du câble : 1 640 pi.
  • Página 65: Autres Caractéristiques Techniques

    1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des avec une puissance de court-circuit supérieure ou déchets. égale à ces valeurs : 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Puissance de Puissance moteur...
  • Página 66: Garantía Limitada

    Traducción de la versión original en inglés Datos técnicos Estas instrucciones de instalación y operación describen las Bombas trifásicas de 20-30 hp bombas CRE, CRIE, CRNE, CRKE, SPKE y MTRE de Grundfos. Otros datos técnicos Las secciones 1-4 proporcionan la información necesaria para Eliminación del producto desempacar, instalar y poner en marcha el producto de forma segura.
  • Página 67: Información General

    Las instrucciones de instalación y operación, instrucciones de nuarán disfrutando de la garantía de Grundfos hasta la fecha de seguridad e instrucciones de mantenimiento de Grundfos pueden extinción de la garantía original, determinada por la fecha de contener los siguientes símbolos y notas.
  • Página 68: Descripción General

    2.3 Descripción general 3. Instalación del producto Las bombas E de Grundfos están equipadas con motores están- 3.1 Instalación mecánica dar con variador de frecuencia integrado. Las bombas son para La bomba debe fijarse a una base sólida insertando pernos a tra- conexión a una red de suministro eléctrico monofásica o trifásica.
  • Página 69: Bombas Trifásicas De 20-30 Hp

    3.4 Bombas trifásicas de 20-30 hp 3.4.2 Protección contra descarga eléctrica por contacto indirecto PELIGRO PELIGRO Descarga eléctrica Descarga eléctrica Muerte o lesión personal grave Muerte o lesión personal grave – El usuario o instalador es responsable de la – La bomba debe aterrizarse de acuerdo con la correcta instalación del aterrizaje y la protec- normativa nacional en vigor.
  • Página 70 3.4.4 Protección complementaria Prensacables Los prensacables cumplen los requerimientos establecidos por la Si la bomba se conecta a una instalación eléctrica que integre un norma EN 50626. interruptor de circuito de fuga a tierra (ELCB) como protección adicional, use un interruptor de circuito marcado con los siguien- •...
  • Página 71: Cables De Señal

    Grupo 2: salida (relevador de señal, terminales NC, C y NO) 3.4.10 Cables de señal La salida (grupo 2) está galvánicamente separada de otros circui- • Use cables blindados con un conductor cuyo calibre esté com- tos. De este modo, tanto la tensión de alimentación como la muy prendido entre baja tensión de protección pueden conectarse a la salida, si así...
  • Página 72: Conexión De Una Bomba E A Un Dispositivo De Protección Liqtec

    3.5.2 Conexión de una bomba E a un dispositivo de protección LiqTec® Sensor de marcha en seco Puente cableado Permite ajustar el modo de restablecimiento automático Terminales de conexión de la bomba E: 2 (arranque/paro) y 3 (GND) 3 1 x 200-240 VCA 1 x 80-130 VCA Fig.
  • Página 73: Modos

    3.7 Modos 3.7.3 Modo de control Las bombas E de Grundfos se ajustan y controlan de acuerdo Bombas sin sensor instalado de fábrica con distintos modos de operación y control. Las bombas vienen ajustadas de fábrica al modo de control no controlado.
  • Página 74: Funciones De Control

    4. Funciones de control 4.2.2 Modo de operación 4.1 Pantallas en general En la siguiente explicación de las funciones se muestran una o dos pantallas de ejemplo. Una pantalla Las bombas con o sin sensor instalado de fábrica tienen la Seleccione uno de los modos de operación siguientes: misma función.
  • Página 75: Menú Estado

    4.3 Menú ESTADO Aviso (sólo para bombas trifásicas) Las pantallas que aparecen en este menú son sólo pantallas de estado. Los valores que muestran no se pueden cambiar ni ajus- tar. Los valores indicados son los correspondientes a la última comu- nicación entre la bomba y el control remoto R100.
  • Página 76 4.3.4 Velocidad 4.3.8 Tiempo hasta la lubricación de los cojinetes del motor Tolerancia: ± 5 % Esta pantalla muestra cuándo deben volver a lubricarse los coji- netes del motor. El controlador monitorea el patrón de operación La velocidad real de la bomba aparece en esta pantalla. de la bomba y calcula el período entre lubricaciones sucesivas de 4.3.5 Potencia absorbida y consumo de energía los cojinetes.
  • Página 77: Menú Instalación

    4.4 Menú INSTALACIÓN 4.4.1 Modo de control Temperatura Sistema de Sistema de constante Sin sensor Con sensor de presión calefacción enfriamiento (no controlado) (controlado) -0.5 10 + 5L2 -0.5 30 + 5L2 Seleccione uno de los siguien- Seleccione uno de los siguien- tes modos de control (consulte tes modos de control (consulte En los sistemas de calefacción, un incremento del desempeño...
  • Página 78: Señal De Punto De Ajuste

    Cómo ajustar el controlador PI 4.4.4 Relevador de señal Para la mayoría de las aplicaciones, los ajustes de fábrica de las Las bombas de 20-30 hp poseen dos relevadores de señal. El constantes del controlador (K ) permiten a la bomba operar relevador de señal 1 viene ajustado de fábrica a "Alarma"...
  • Página 79: Entradas Digitales

    ® • un sensor de marcha en seco Liqtec de Grundfos; (punto de ajuste real + 0.5 x ∆H) y la bomba se detendrá. La • un interruptor de presión instalado en el lado de succión de bomba volverá...
  • Página 80: Límite De Caudal Para La Función De Paro

    Tamaño recomendado del tanque de diafragma: Fig. 18 Tres límites de caudal preconfigurados: Bajo, Normal y Alto Caudal nominal de la Tamaño típico del bomba Bomba CRE tanque de diafragma [gpm (m [gal (l)] 0-26 (0 - 5.9) 1s, 1, 3 2 (7.6)
  • Página 81 (como el punto de ajuste) según la aplica- ción de la bomba. 11. Use el control remoto R100 de Grundfos para ajustar la fun- ción de servicio/reposo a "Activo" en el menú INSTALACIÓN La función de servicio/reposo se puede ajustar a estos valores: de la segunda bomba.
  • Página 82: Monitoreo De Los Cojinetes Del Motor (Sólo Para Bombas Trifásicas)

    4.4.13 Monitoreo de los cojinetes del motor (sólo para bombas trifásicas) La función de monitoreo de los cojinetes del motor se puede ajustar a los siguientes valores: • Activo; • Inactivo. Cuando la función está ajustada a "Activo", un contador del con- trolador comienza a contar el kilometraje de los cojinetes.
  • Página 83: Ajustes Típicos De Visualización Para Bombas E De Presión Constante

    4.5 Ajustes típicos de visualización para bombas E de presión constante 1. FUNCIONAMIENTO 2. ESTADO 3. INSTALACIÓN 6.2.1 6.3.1 6.4.1 6.4.7 6.2.2 6.3.2 7.8.2 6.4.7 6.2.3 6.3.3 6.4.3 6.4.8 6.2.3 6.3.4 6.4.4 6.4.9 6.3.5 6.4.4 6.4.10 6.3.6 6.4.5 6.4.11 6.3.7 6.4.6 6.4.12 6.3.8...
  • Página 84: Ajustes Típicos De Visualización Para Bombas E De Entrada Analógica

    4.6 Ajustes típicos de visualización para bombas E de entrada analógica 1. FUNCIONAMIENTO 2. ESTADO 3. INSTALACIÓN 6.2.1 6.3.1 6.4.1 6.4.7 6.2.2 6.3.2 7.8.2 6.4.7 6.2.3 6.3.3 6.4.3 6.4.8 6.2.3 6.3.4 6.4.4 6.4.9 6.3.5 6.4.4 6.4.10 6.3.6 6.4.5 6.4.11 6.3.7 6.4.6 6.4.12 6.3.8...
  • Página 85: Entrada Digital

    4.7 Entrada digital Punto de ajuste real Mediante el control remoto R100, es posible seleccionar una de las siguientes funciones para la entrada digital: Sensor máx. • Normal; Punto de ajuste establecido • curva Mín.; mediante el panel de control, •...
  • Página 86: Señal De Bus

    RS-485. La comunicación se lleva a cabo de acuerdo remoto R100. con el protocolo de bus GENIbus de Grundfos y permite la conexión a un sistema de gestión de edificios u otro sistema de control externo.
  • Página 87: Falla/Alarma, Aviso Y Lubricación

    Las funciones de los dos indicadores luminosos y el relevador de señal se muestran en la siguiente tabla: Indicadores luminosos Relevador de señal activado durante: Descripción Operación Falla/alarma, aviso Bomba Bomba en Falla (rojo) Operación (verde) y lubricación lista operación El suministro eléctrico se ha desconec- Apagado Apagado...
  • Página 88: Ajuste Del Producto

    5. Ajuste del producto 5.3 Ajuste del modo de operación Ajustes disponibles: 5.1 Ajuste de fábrica • Normal; 5.1.1 Bombas sin sensor instalado de fábrica • Paro; Las bombas vienen ajustadas de fábrica al modo de control no • Mín.; controlado.
  • Página 89: Establecimiento Del Punto De Ajuste

    Establezca el punto de ajuste que desee presionando los boto- La bomba está diseñada para la comunicación inalámbrica con el control remoto R100 de Grundfos. Los campos luminosos del panel de control indicarán el punto de ajuste establecido. Puede encontrar ejemplos en las siguientes secciones: 5.4.1 Bomba en modo de control controlado (control...
  • Página 90 1. FUNCIONA- 0. GENERAL 2. ESTADO 3. INSTALACIÓN MIENTO 6.2.1 6.3.1 6.4.1 6.4.7 6.2.2 6.3.2 7.8.2 6.4.7 6.2.3 6.3.3 6.4.3 6.4.8 6.2.3 6.3.4 6.4.4 6.4.9 6.2.4 6.3.5 6.4.4 6.4.10 6.3.6 6.4.4 6.4.11 6.2.4 6.3.7 6.4.5 6.4.12 6.3.8 6.4.6 6.4.13 6.3.9 6.4.7 6.4.14 6.4.7...
  • Página 91: Grundfos Go

    5.6.1 Comunicación Fuente de control está controlando el producto. Cuando Grundfos GO Remote se comunica con la bomba, el indi- Muestra el modo de control del pro- cador luminoso situado en el centro del indicador Grundfos Eye Modo de control ducto.
  • Página 92: Ajuste Con La Herramienta Pc Tool Para Productos E

    R100 requieren el uso de la herramienta PC Tool para productos E de Paro Grundfos. A su vez, esto requiere la asistencia de un técnico o ingeniero de Grundfos. Póngase en contacto con su distribuidor Máx.
  • Página 93: Puesta Del Producto Fuera De Servicio

    6. Puesta del producto fuera de servicio 2. Desconecte los conductores de alimentación del motor (U/ W1, V/U1 y W/V1) de la caja de terminales. 6.1 Operación de emergencia (sólo para bombas de 20-30 hp) PELIGRO Descarga eléctrica Muerte o lesión personal grave –...
  • Página 94: Resistencia Del Aislamiento

    La sustitución del varistor debe ser llevada a cabo por un técnico del aislamiento de los embobinados del motor. de Grundfos. Solicite asistencia a su distribuidor de Grundfos. 7.5 Partes y kits de servicio Para obtener más información sobre las partes y los kits de servi- cio, visite www.grundfos.com, seleccione su país y, a continua-...
  • Página 95: Datos Técnicos

    8.1.3 Corriente de fuga Entrada de bus Corriente de fuga a tierra > 10 mA. Protocolo de bus de Grundfos (GENIbus, RS-485). Las corrientes de fuga se miden según la norma EN 61800-5-1. Cable blindado de 3 conductores: 0.2-1.5 mm /28-16 AWG.
  • Página 96: Otros Datos Técnicos

    20 hp cumplan los requerimientos de la norma EN 61000-3-12. Inmunidad: Los motores cumplen los requerimientos de los entornos primero y segundo. Póngase en contacto con Grundfos si desea obtener más infor- mación.
  • Página 97: Installation In The Usa And Canada

    Appendix 1. Installation in the USA and Canada 1.2 General considerations For installation in humid environment and fluctuating temperatures, it is recommended to keep the pump connected to In order to retain the UL/cUL approval, follow these the power supply continuously. This will prevent moisture and additional installation procedures.
  • Página 99 GRUNDFOS Kansas City GRUNDFOS Canada GRUNDFOS México 17100 West 118th Terrace 2941 Brighton Road Boulevard TLC No. 15 Olathe, Kansas 66061 Oakville, Ontario L6H 6C9 Canada Parque Industrial Stiva Aeropuerto Phone: (913) 227-3400 Phone: +1-905 829 9533 C.P. 66600 Apodaca, N.L. México...
  • Página 100 98566352 0818 ECM: 1240175 www.grundfos.com www.grundfos.us...

Este manual también es adecuado para:

CrieCrneSpkeCrkeMtre

Tabla de contenido