Descargar Imprimir esta página
Grundfos Hydro Multi-E Serie Instrucciones De Instalación Y  Operación
Grundfos Hydro Multi-E Serie Instrucciones De Instalación Y  Operación

Grundfos Hydro Multi-E Serie Instrucciones De Instalación Y Operación

Ocultar thumbs Ver también para Hydro Multi-E Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES GRUNDFOS
Hydro Multi-E
Instrucciones de instalación y operación

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundfos Hydro Multi-E Serie

  • Página 1 INSTRUCCIONES GRUNDFOS Hydro Multi-E Instrucciones de instalación y operación...
  • Página 2 Traducción de la versión original en inglés Descripción de las funciones de las bombas Estas instrucciones de instalación y operación describen los sis- 13.1 Entradas analógicas temas de bombeo Hydro Multi-E de Grundfos. 13.2 Entradas Pt100/1000 13.3 Entradas digitales CONTENIDO 13.4...
  • Página 3 ámbito de esta garantía se limitará a la reparación o sustitu- PRECAUCIÓN ción, a decisión de Grundfos, de forma gratuita y debiendo el comprador correr con los gastos de transporte hasta la fábrica o Indica una situación peligrosa que, de no reme- el centro de servicio autorizado de Grundfos, de cualquier pro- diarse, podría dar lugar a un riesgo de lesión perso-...
  • Página 4 En función del tamaño, el sistema para aumento de presión se suministra en una caja de madera cerrada o Los sistemas de bombeo Hydro Multi-E de Grundfos están dise- abierta, embalada en un pálet diseñado para el transporte ñados para elevar la presión de agua limpia.
  • Página 5 5. Identificación ADVERTENCIA 5.1 Placa de características Aplastamiento de los pies Muerte o lesión personal grave - Use los travesaños de madera incluidos para suje- Type: HYDRO MPC E 3CRE 15-03 tar el sistema a la hora de calzar la máquina. Model: A 98919308 P1 01 05 52 ADVERTENCIA Serial No.: 10000001...
  • Página 6 5.2 Nomenclatura Cód. Ejemplo Hydro Multi 2 CRE 15-02 3 x 460 V, 60 Hz Gama Tipo de sistema Todas las bombas con motor E Número de bombas con variador de frecuencia integrado y tipo de bomba Número de bombas de velocidad fija y tipo de bomba Tensión de alimentación, frecuencia 6.
  • Página 7 6.4 Instalación eléctrica 6.2.1 Enfriamiento del motor Deje un espacio de al menos 2 pulgadas (50 mm) entre el Realice las conexiones eléctricas de conformidad con la norma- extremo de la cubierta del ventilador y las paredes u otros obje- tiva local.
  • Página 8 • dos entradas digitales dedicadas; • dos entradas digitales configurables o salidas de colector abierto; • entrada y salida para sensor digital de Grundfos; • dos entradas para sensores Pt100/1000; FOPD • dos entradas para sensores LiqTec; • dos salidas para relevadores de señal;...
  • Página 9 Contacto normal- Conexión a tierra mente cerrado Relevador de señal 1 Salida para sensor digital Común GDS TX (LIVE o PELV) de Grundfos Contacto normal- Entrada para sensor digital mente abierto GDS RX de Grundfos Contacto normal- Entrada analógica: mente cerrado 0-20 mA / 4-20 mA Relevador de señal 2...
  • Página 10 Los cables de la caja de terminales del motor deben ser tan cortos como sea posible. 7. Comunicación opcional por bus a través de módulos CIM de Grundfos Fig. 13 Retirada de la cubierta del módulo CIM 7.1 Instalación de un módulo de interfaz de 3.
  • Página 11 (fig. 16, A). Es posible identificar el módulo instalado de los siguientes modos: Grundfos GO Remote El módulo funcional se puede identificar a través del menú “Mód. instal.”, accesible desde el menú “Estado”. Pantalla de la bomba Para bombas equipadas con el panel de control HMI 300, el módulo funcional se puede identificar a través del menú...
  • Página 12 9.1 Sistemas de agua potable Higiene Tornillos de purga Los sistemas para aumento de presión Grundfos se someten a una prueba de operación haciendo pasar agua a través de ellos. Durante la prueba, Grundfos examina constantemente la calidad del agua de ensayo. Dada la imposibilidad de drenar y secar por completo el sistema luego de la prueba, es necesario enjuagarlo o lavarlo bien antes de usarlo como parte de una instalación de...
  • Página 13 2. Revise que la presión de precarga del depósito de membrana La configuración estándar puede modificarse mediante Grundfos sea el 70 % de la presión de descarga necesaria (punto de GO Remote (consulte la sección 11.
  • Página 14 Fig. 23 Punto de ajuste establecido a 43.5 psi (3 bar) en el Permite habilitar la comunicación por modo de control de presión constante radio con Grundfos GO Remote y otros productos del mismo tipo. Permite preparar la bomba para la opera- ción, así...
  • Página 15 Si una bomba se ha detenido presionando , solo se podrá poner en marcha de nuevo presionando También es posible detener las bombas mediante Grundfos GO Remote o una entrada digital ajustada a “Parada externa”. Con- sulte la sección 16. Prioridad de los...
  • Página 16 Este menú muestra el estado de la bomba y Remote u otra bomba, el indicador lumi- el sistema, así como los avisos y alarmas. noso de color verde de Grundfos Eye par- Configuración padeará. También aparecerá una nota en Este menú proporciona acceso a todos los la pantalla de la bomba, indicando que un parámetros de ajuste.
  • Página 17 12. Descripción de las funciones del sistema El sistema Hydro Multi-E ofrece las siguientes funciones a través de Grundfos GO Remote o del panel de control HMI 300. Fig. 30 Sistema Hydro Multi-E en el modo de operación “Máx.” 12.1 Ajustes El modo de operación “Máx.”...
  • Página 18 12.3 Modo de control 1. Fase de llenado 2. Fase de aumento de Aquí puede escoger entre los diferentes modos de control. (operación con curva presión (operación a pre- constante) sión constante) 12.3.1 Presión constante Presión Este modo de control se recomienda si la bomba debe proporcio- nar una presión constante, independientemente del caudal del sistema.
  • Página 19 Las ventajas de habilitar la función “Parad. caudal bajo” son las “Detección de caudal bajo” siguientes: El caudal bajo se puede detectar de dos maneras diferentes: • se evita el calentamiento innecesario del líquido bombeado; 1. Mediante una función de detección de caudal bajo integrada, •...
  • Página 20 12.6 Controlador Temperatura diferencial cons- Las bombas tienen un ajuste predeterminado de fábrica para los tante valores de ganancia (K ) y tiempo integral (T Sin embargo, si el ajuste de fábrica no es el óptimo, es posible modificar la ganancia y el tiempo integral: •...
  • Página 21 12.7 Rango de operación “Acción” Es posible definir una acción para que tenga lugar cuando el Ajuste el rango de operación siguiendo los pasos descritos a con- valor supere un límite. Las acciones disponibles son las siguien- tinuación: tes: • Ajuste la velocidad mínima entre la velocidad mínima fija y la •...
  • Página 22 Procedimiento de cálculo del caudal 12.10 “Cambio de bomba” Conecte todas las bombas del sistema, una a una, con Grundfos Esta función garantiza que las bombas operen durante el mismo GO. Después, acceda a la configuración y seleccione la opción número de horas.
  • Página 23 Temperatura del líquido °C, °F hacerlo manualmente. Otro parámetro Si lleva a cabo el ajuste manual mediante Grundfos GO Remote, deberá acceder al menú de la entrada analógica a través del Señal eléctrica menú “Configuración”. Seleccione un tipo de señal: Función...
  • Página 24 13.2 Entradas Pt100/1000 • "Funcionamiento en seco" Cuando se selecciona esta función, es posible detectar defi- Función ciencias de presión de succión o suministro de agua. Si esto Las entradas Pt100/1000 se pueden configurar para las siguien- sucede, la bomba se detendrá. La bomba no podrá volver a tes funciones: arrancar mientras la entrada permanezca activa.
  • Página 25 13.4 Entradas/salidas digitales Modo de temporizador de duración (solo para entradas) Seleccione el modo de temporizador de duración. Consulte la Es posible seleccionar si la interfaz se debe usar como entrada o fig. 41. como salida. La salida es de colector abierto y se puede conec- tar, por ejemplo, a un relevador o controlador externo, como un •...
  • Página 26 13.6 "Salida analógica" • "Carga motor" La salida analógica permite transferir ciertos datos de operación "Carga motor" a sistemas de control externos. Rango de la señal Lleve a cabo los ajustes descritos a continuación para configurar [V, mA] la salida digital. "0-10 V"...
  • Página 27 13.7 Función punto de ajuste externo 13.7.1 Funciones “Influenc. pto. aj.” Es posible seleccionar las siguientes funciones: Se puede influir en el punto de ajuste mediante una señal externa a través de: • "No activo" Al seleccionar la función “No activo”, el punto de ajuste no se •...
  • Página 28 Ajuste la acción deseada con Grundfos GO Remote o usando el panel de control 8. Repita los pasos anteriores para el resto de las bombas del HMI 300.
  • Página 29 • con Grundfos GO Remote. Otros ajustes Todos los demás ajustes deben llevarse a cabo con Grundfos GO Remote. Fig. 50 Comunicación por radio o infrarrojos entre Grundfos Los parámetros importantes, como el valor real del parámetro de...
  • Página 30 14.4 Esquema de los menús 14.4.1 Menús principales Menú o función disponible Menú o función disponible para el sistema para las bombas Panel de control ● ● Estado ● ● ● ● Ajustes “Valor ajuste” ● “Modo func.” ● “Modo contr.” ●...
  • Página 31 Módulo funcional avanzado (FM 300). Si la presión de succión cae por debajo del punto Además, la entrada digital deberá configurarse con Grundfos GO inferior de conmutación, el sistema no podrá ponerse en marcha. Remote para que detecte la marcha en seco.
  • Página 32 Si tivo o inductivo desea cambiar de modo para que el arranque sea manual, puede hacerlo con Grundfos GO Remote o la interfaz gráfica de control Pt100/1000 Entrada 2 para sensor Pt100/1000 HMI 300.
  • Página 33 Velocidad máx. Velocidad mín. Velocidad mín. Arranque Arranque * Si se interrumpe la comunicación por bus, el sistema volverá al modo de operación anterior (por ejemplo, “Paro”) seleccionado con el panel de control de la bomba maestra o Grundfos GO Remote.
  • Página 34 17. Grundfos Eye El indicador Grundfos Eye permite determinar el estado de ope- ración del sistema Hydro Multi-E a través del panel de control. Consulte la fig. 53, pos. A. Fig. 53 Grundfos Eye Grundfos Eye Indicación Descripción Bomba apagada.
  • Página 35 “Bomba func.”, “Listo”, “Alarma” y “Aviso”. La tabla siguiente recoge las funciones de los dos relevadores de señal: Posición de contacto de los relevadores de señal cuando están activados Modo de Descripción Grundfos Eye operación Funciona- Bomba Listo Alarma Aviso miento func.
  • Página 36 BMS o SCADA). Si desea obtener más información sobre los módulos CIM, visite ADVERTENCIA Grundfos Product Center (www.grundfos.com) o póngase en con- Aplastamiento de los pies tacto con Grundfos. Muerte o lesión personal grave - Use equipos de protección adecuados y un equipo 21.
  • Página 37 Los interruptores de circuito están desco- Corrija la falla y conecte los interruptores de circuito. nectados. d) Se ha activado la protección interna del Póngase en contacto con Grundfos. motor. e) Un interruptor de circuito está descom- Sustituya el interruptor de circuito.
  • Página 38 4. El suministro de agua a) La presión de succión es demasiado Revise la tubería de succión y el filtro de succión, si desde el sistema Hydro baja. corresponde. Multi-E es inestable (solo b) La tubería de succión o las bombas están Limpie la tubería de succión o las bombas.
  • Página 39 25. Datos técnicos de los sistemas Hydro Multi-E 26. Datos técnicos de los sistemas Hydro Multi-E con bombas monofásicas con bombas trifásicas 25.1 Tensión de alimentación 26.1 Tensión de alimentación 3 × 200-240 V ± 10 %, 50/60 Hz, PE. 1 x 200-240 V ±...
  • Página 40 Altitud [ft] 122 y 140 °F (entre 50 y 60 °C), deberán utilizarse motores sobredimensionados. Póngase en contacto con Grundfos si Fig. 55 Tensión de alimentación para motores trifásicos en desea obtener más información.
  • Página 41 Todas las tensiones se refieren a GND. más adecuado para la operación con succión en Todas las corrientes vuelven a GND. altura. Póngase en contacto con Grundfos si desea Límites máximos absolutos de tensión y corriente obtener más información. Si se sobrepasan los siguientes límites eléctricos, pueden redu- Ejemplo cirse sensiblemente la fiabilidad de operación y la vida útil del...
  • Página 42 Cable blindado: 28-16 AWG (0.5 - 1.5 mm • 4-20 mACC, AL AU. Entrada y salida para sensor digital de Grundfos (GDS) Señal de corriente: Ri = 292 Ω. Use solo el sensor digital de Grundfos. Protección contra sobrecarga de corriente: sí. Cambio a señal de Alimentación eléctrica (+5 V, +24 V)
  • Página 43 29. Ajustes de fábrica ● Función habilitada. ❍ Función deshabilitada. Función no disponible. Ajustes "Punto de ajuste" 30 % del rango del sensor "Modo funcionam." "Normal" "Modo de control" “Presión constante” "Función de llenado de tuberías" "No activo" “Botones prod.” "Activa"...
  • Página 44 Zonas industriales, distribución ilimitada, correspondiente a la estructura de base. CISPR 11, clase A, grupo 1. - La desinstalación del sistema debe ser llevada a Póngase en contacto con Grundfos si desea obtener más infor- cabo por personal calificado. mación. PRECAUCIÓN Clase de protección...
  • Página 45 Phone: +1-905 829 9533 C.P. 66600 Apodaca, N.L Mexico Phone: +1-630-236-5500 Fax: +1-905 829 9512 Phone: +011-52-81-8144 4000 Fax: +1-630-236-5511 Fax: +011-52-81-8144 4010 www.grundfos.ca GRUNDFOS Kansas City www.grundfos.mx 9300 Loiret Blvd. Lenexa, Kansas 66219 Phone: +1-913-227-3400 Fax: +1-913-227-3500 www.grundfos.us Grundfos CBS Inc.
  • Página 46 L-HME-TL-01 98419766 07.2020 ECM: 1284640 www.grundfos.com www.grundfos.us...

Este manual también es adecuado para:

Hydro multi -e 2 cre 15-02