Descargar Imprimir esta página

Petzl NEWTON Manual De Instrucciones página 7

Ocultar thumbs Ver también para NEWTON:

Publicidad

SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt.
Endast vissa tekniker och användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker
relaterade till användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva
alla. Gå in på Petzl.com för uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda
utrustningen korrekt. Felanvändning av denna utrustning skapar
ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att
förstå något i dessa dokument.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE).
Helkroppssele för faallskydd.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller
användas till ändamål den inte är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid
riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och
din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga
skador eller dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla
personer eller av personer som övervakas av en kompetent och
ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet
och är medveten om konsekvenserna av dessa. Använd inte
produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta detta ansvar eller
denna risk, eller inte förstår någon av dessa instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) A/2 bröst infästningspunkt, (2) Rygg infästningspunkt, (3)
Axelband, (4) FAST spännet för benslingor på NEWTON EASYFIT,
(4 bis) DoubleBack spännet för benslingor på NEWTON, (5) FAST
spännet för bröstbandet, (6) Resårband, (7) Utrustningsögla, (8) Väst
(NEWTON EASYFIT), (9) Fallskyddsindikator.
Huvudsakliga material:
Remmar: polyester.
FAST och DoubleBack spännen: stål.
Rygg infästningspunkt: aluminiumlegering.
3. Besiktning, punkter att
kontrollera
Din säkerhet beror av skicket på din utrustning.
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent
person minst var 12:e månad (beroende på aktuell lagstiftning i det
land den används samt under vilka förhållanden den används). Följ
de anvisningar beskrivna på Petzl.com. Dokumentera resultaten i
besiktningsformuläret för PPE: typ, modell, kontaktinfo tillverkaren,
serienummer eller individuellt nummer, datum: tillverkning, inköp,
första användning, nästa besiktning; problem, kommentarer,
besiktarens namn och signatur.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera banden vid infästningspunkter, justeringsspännen och
sömmar.
Leta efter jack, slitage och skador som uppkommit p.g.a.
användning, värme, kemikalier etc. Leta särskilt efter avkapade trådar.
Kontrollera att FAST-spännena fungerar ordentligt.
Under användning
Det är viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de
olika delarna i utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande
till varandra.
4. Kompatibilitet
Se till att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för
ditt användande (kompatibel = fungerar bra ihop).
Utrustning som används tillsammans med selen måste följa de
standarder som finns i det land den används (t.ex. EN 362 karbiner).
5. Påtagning och inställning av
selen
- Se till att stoppa in lösa remmar korrekt i hållarna (vikta).
- Se upp för sådant som kan försämra FAST-spännenas funktion
(småsten, sand, kläder etc.). Se till att spännena är ordentligt låsta.
Justering och belastningstest
Din sele måste sluta tätt om kroppen för att minska skaderisken
vid ett fall.
Du måste röra på dig och hänga i selen från varje fästningspunkt
för att kontrollera att selen passar, är bekväm och att den är riktigt
inställd.
6. EN 361: 2002 fallskyddssele
Komplett helkroppssele för fallskydd. Del i fallskyddssystem enligt EN
363-standard (personliga fallskyddssystem). Den måste användas
tillsammans med EN 795-förankring, EN 362 låskarbiner, EN 355
falldämpare, m.fl.
6A. Bröst infästningspunkt
6B. Rygginfästningspunkt
Endast dessa punkter får användas för att ansluta ett
fallskyddssystem, till exempel mobil fallskyddsanordning, falldämpare
eller andra system som beskrivs i EN 363-standarden. För att de ska
vara enkla att identifiera är dessa infästningspunkter är märkta med
bokstaven "A".
Clearance/frihöjd: säkerhetsmarginal – hur stor fri höjd
som finns under användaren
Frihöjden under användaren måste vara tillräcklig för att skydda
personen från att slå i något vid ett fall. Information om hur man
beräknar frihöjden finns i den tekniska informationen för övriga delar i
fallskyddssystemet (falldämpare, mobilt fallskydd osv.).
7. LIFT infästningspunkt
8. Utrustningsöglor
Utrustningsöglor ska enbart användas för utrustning.
VARNING, FARA: använd aldrig utrustningsöglorna för säkring,
rappellering, inknytning eller för att ankra en person.
9. Ytterliggare information
- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra
den om problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning.
- Systemets förankringspunkt bör vara ovanför användaren och skall
uppfylla kraven i standarden EN 795 (minsta hållfasthet 12 kN).
- I ett fallskyddssystem är det viktigt att kontrollera den erforderliga
frihöjden under användaren före varje användning för att undvika
kontakt med marken eller kollision med ett hinder vid ev. fall.
- Se till att ankarpunkterna är korrekt placerade för att minska risken
för, och höjden av, ett fall.
- En fallskyddssele är den enda tillåtna utrustningen för att stötta
kroppen i ett fallskyddssystem.
- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig
situation uppstå när ena delens säkerhetsfunktion kan påverkas av
säkerhetsfunktionen hos en annan del.
- VARNING: Se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller
vassa ytor.
- Användare måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd.
VARNING: att hänga fritt utan att röra på sig (t ex vid medvetslöshet)
längre perioder i sele kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används
ihop med denna produkt måste följas.
- Bruksanvisningen för denna utrustning måste finnas tillgänglig på
det språk som talas i det land där produkten ska användas.
- Se till att markeringarna på produkten är läsliga.
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad
den utsatts för (tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer,
kemikalier, etc.).
Produkten måste kasseras när:
- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil.
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick.
TECHNICAL NOTICE - C73 NEWTON-CE
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder,
ny teknik eller är inkompatibel med annan utrustning etc.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Livslängd: 10 år - B. Märkning - C. Godkända temperaturer -
D. Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring/desinfektion
- F. Torkning - G. Förvaring/Transport - H. Underhåll - I.
Ändringar/reparationer (ej tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget
reservdelar) - J. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage,
rost, modifieringar eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll,
försumlighet eller felaktig användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada
eller dödsfall. 2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3.
Viktig information gällande produktens funktion eller prestation. 4.
Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Kontrollorgan som verifierar denna tillverkare av PPE - b. Testorgan
som utför CE-test - c. Spårbarhet: datamatris = modellnummer +
serienummer - d. Storlek - e. Serienummer - f. Tillverkningsår - g.
Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i. Individuell identifiering
- j. Standarder - k. Läs instruktionen noga innan användning - l.
Modellbeteckning
FI
Nämä käyttöohjeet ohjeistavat, miten käyttää varusteita oikein. Vain
jotkin tekniikat ja käyttötavat on esitelty.
Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden käyttöön liittyvistä
vaaroista, mutta on mahdotonta mainita ne kaikki. Tarkista päivitykset
ja lisätiedot osoitteesta Petzl.com.
Olet itse vastuussa siitä, että huomioit varoitukset ja käytät varusteita
oikein. Tämän varusteen väärinkäyttö lisää vaaratilanteiden riskiä.
Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä
näitä ohjeita.
1. Käyttötarkoitus
Henkilösuojain (PPE).
Putoamissuojain-kokovartalovaljaat.
Tätä tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikä sitä saa
käyttää mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on
suunniteltu.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan
vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja
turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa
vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt
tai henkilöt, jotka ovat pätevän ja vastuullisen henkilön välittömän
valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä
kannat seuraukset näistä. Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan
tätä vastuuta, tai jos et ymmärrä täysin näitä ohjeita, älä käytä tätä
varustetta.
2. Osaluettelo
(1) A/2-rintakiinnityspiste, (2) Selkäkiinnityspiste, (3) Olkahihnat,
(4) Jalkalenkin FAST-solki NEWTON EASYFIT -valjaissa, (4 bis)
Jalkalenkin DoubleBack-solki NEWTON-valjaissa, (5) Rintahihnan
FAST-solki, (6) Joustavat pidikkeet, (7) Varustelenkki, (8) Liivi
(NEWTON EASYFIT), (9) Putoamisenilmaisin.
Päämateriaalit:
Hihnat: polyesteri.
FAST- ja DoubleBack-soljet: teräs.
Selkäkiinnityspiste: alumiiniseos.
3. Tarkastuskohteet
Varusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi.
Petzl suosittelee tekemään asiantuntijan toimesta tarkastuksen
vähintään kerran vuodessa (riippuen kyseisen valtion säädöksistä
sekä käyttöolosuhteista). Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja
ohjeita. Kirjaa tulokset henkilösuojaimen tarkastuslomakkeeseen:
tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilönumero,
ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus, päivämäärät:
valmistuksen, oston, ensimmäisen käyttökerran, seuraavan
määräaikaistarkastuksen.
Ennen jokaista käyttöä
Tarkasta hihnat kiinnityskohtien, säätösolkien ja turvatikkausten
kohdalta.
Tutki ettei niissä ole viiltoja ja etteivät ne ole kuluneet tai vaurioituneet
käytön, kuumuuden tai kemikaalien vuoksi. Varmista erityisen
huolellisesti, etteivät kuidut ole leikkautuneet.
Varmista, että FAST-soljet toimivat moitteettomasti.
Käytön aikana
On tärkeää tarkastaa tuotteen kunto ja sen liittyminen järjestelmän
muihin välineisiin säännöllisesti. Varmista että kaikki varusteet ovat
oikeassa asennossa toisiinsa nähden.
4. Yhteensopivuus
Varmista tuotteen yhteensopivuus muiden käyttämäsi järjestelmän
osien kanssa (yhteensopivuus = hyvä toimivuus yhdessä käytettynä).
Valjaiden kanssa käytettävien varusteiden tulee noudattaa kunkin
maan sen hetkisiä standardeja (esim. EN 362 -sulkurenkaat).
5. Valjaan pukeminen ja
säätäminen
- Taittele ylimääräiset hihnat litteiksi ja laita ne pidikkeisiin.
- Varo ulkopuoisia kappaleita, jotka saattavat estää FAST-solkien
toiminnan (pikkukivet, hiekka, vaatteet jne.). Varmista, että soljet ovat
kunnolla kiinni.
Säätö ja roikkumiskoe
Valjaat on säädettävä niin, että ne istuvat tukevasti. Tämä vähentää
loukkaantumisriskiä putoamistilanteessa.
Sinun tulee kokeilla liikkumista valjaissa ja roikkua niiden varassa
jokaisesta kiinnittymispisteestä varusteidesi kanssa varmistaaksesi,
että valjaat istuvat hyvin, ovat riittävän mukavat odotettavissa olevaa
käyttöä silmällä pitäen ja että säädöt on tehty parhaalla mahdollisella
tavalla.
6. EN 361: 2002
-putoamissuojainvaljaat
EN 363 -standardin (henkilökohtaiset putoamisen pysäyttävät
järjestelmät) mukaisen putoamisen pysäyttävän järjestelmän osana
käytettävät kokovartalovaljaat putoamisen pysäyttämiseen. Varustetta
on käytettävä yhdessä EN 795 -ankkurien, EN 362 -sulkurenkaiden,
EN 355 -nykäyksenvaimentimen jne. kanssa.
6A. Rintakiinnityspiste
6B. Selkäkiinnityspiste
Ainoastaan näitä kiinnityspisteitä saa käyttää putoamisen pysäyttävän
järjestelmän (esim. liikkuvan köysitarraimen, nykäyksenvaimentimen
tai muun EN 363 -standardissa kuvatun järjestelmän) kiinnittämiseen.
Tunnistamisen helpottamiseksi nämä pisteet on merkitty "A"-
kirjaimella.
Turvaetäisyys: vapaa tila käyttäjän alapuolella
Turvaetäisyys käyttäjän alapuolella pitää olla riittävä, jottei käyttäjä
putoamishetkellä iskeydy maahan/rakenteisiin. Yksityiskohtaiset
ohjeet turvaetäisyyden laskemiseen löytyvät muiden osien
(nykäyksenvaimentimet, liikkuva putoamisen pysäyttäjä jne.)
käyttöohjeista.
7. LIFT-kiinnityspiste
8. Varustelenkit
Varustelenkkejä saa käyttää vain varusteiden kantamiseen.
VAROITUS, VAARA: älä koskaan käytä varustelenkkejä
laskeutumiseen, henkilön varmistamiseen, köysikiinnitykseen tai
ankkurointiin.
9. Lisätietoa
- Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat
pelastuskeinot, jos tämän varusteen käytön aikana ilmaantuu
ongelmia.
- Järjestelmän ankkuripisteen tulisi mieluiten sijaita käyttäjän
yläpuolella, ja sen tulisi täyttää EN 795 -standardin vaatimukset
(minimikestävyys 12 kN).
- Putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä on erityisen tärkeää
tarkistaa vaadittava turvaetäisyys käyttäjän alla ennen jokaista
käyttöä, jotta vältytään siltä, että käyttäjä putoamistilanteessa iskeytyy
maahan tai johonkin esteeseen.
- Varmista että ankkuripisteellä on asianmukainen sijainti välttääksesi
riskejä ja minimoidaksesi putoamismatkan.
- Putoamissuojainkokovaljaat ovat ainoa hyväksytty väline, jolla
tuetaan kehoa putoamisen pysäyttävässä järjestelmässä.
- Kun useita varusteosia käytetään yhdessä, yhden varusteen
turvatoiminto saattaa häiritä toisen varusteen turvatoimintoa, mikä voi
johtaa vaaratilanteeseen.
- VAROITUS: älä salli tuotteiden hiertyvän naarmuttaviin pintoihin tai
teräviin reunoihin.
- Käyttäjien täytyy soveltua lääketieteellisen kuntonsa puolesta
toimimaan korkealla. VAROITUS: pitkäaikainen valjaiden varassa
roikkuminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai
kuolemaan.
- On noudatettava kaikkien tämän tuotteen kanssa käytettävien
varusteiden tuotekohtaisia käyttöohjeita.
- Tämän varusteen käyttäjille on annettava käyttöohjeet sen maan
kielellä, jossa varustetta tullaan käyttämään.
- Varmista että tuotteen merkinnät ovat luettavissa.
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen
käytöstä vain yhden ainoan käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu
käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat olosuhteet,
meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit...).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- Se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä.
- Se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle).
- Se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen
luotettavuudesta.
- Et tunne sen käyttöhistoriaa täysin.
- Se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms.
muuttumisen vuoksi tai kun se tulee yhteensopimattomaksi muiden
varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
Ikonit:
A. Käyttöikä: 10 vuotta - B. Merkinnät - C. Hyväksytyt
käyttölämpötilat - D. Käytön varotoimet - E. Puhdistus/
desinfiointi - F. Kuivaaminen - G. Säilytys/kuljetus - H. Huolto - I.
Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei
koske varaosia) - J. Kysymykset/yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu:
normaali kuluminen, hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset,
virheellinen säilytys, huono hoito ja välinpitämättömyyden tai sellaisen
käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.
Varoitussymbolit
1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2.
Onnettomuus- tai loukkaantumisvaara. 3. Tärkeää tietoa tuotteesi
toiminnasta tai suorituskyvystä. 4. Tuotteiden yhteensopimattomuus.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Tämän henkilösuojaimen valmistusta valvova taho - b. CE-
tyyppitarkastuksen suorittava taho - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi
= mallin numero + sarjanumero - d. Koko - e. Sarjanumero - f.
Valmistusvuosi - g. Valmistuskuukausi - h. Eränumero - i. Yksilöllinen
tunniste - j. Standardit - k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin
tunnistekoodi
NO
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på
korrekt måte. Kun enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet.
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer
som er forbundet med bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive
alle potensielle farer. Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du
på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og
for å bruke utstyret på korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre
ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du
ikke forstår disse bruksanvisningene.
1. Bruksområde
Personlig verneutstyr (PVU).
Full kroppssele for fallsikring.
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre
situasjoner som det ikke er beregnet for.
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er
farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og
avgjørelser og din egen sikkerhet.
Før du tar i bruk utstyret, må du:
- Lese og forstå alle bruksanvisningene.
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjøre deg kjent med produktet, og tilegne deg kunnskap om dets
kapasitet og begrensninger.
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av
produktet.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan
medføre alvorlig personskade eller død.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige
personer, eller under direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig
person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen
sikkerhet, og du tar selv på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke
er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller dersom du ikke forstår
bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
2. Liste over deler
(1) A/2 fremre tilkoblingspunkt, (2) Bakre tilkoblingspunkt, (3)
Skulderstropper, (4) FAST spenne for lårløkke på NEWTON EASYFIT,
(4 bis) DoubleBack spenne for lårløkke på NEWTON, (5) FAST fremre
justeringsspenne, (6) Elastiske båndholdere, (7) Utstyrsløkke, (8) Vest
(NEWTON EASYFIT), (9) Indikator for fallrykk.
Hovedmaterialer:
Bånd: polyester.
FAST og DOUBLEBACK spenner: stål.
Høyt tilkoblingspunkt bak: aluminiumslegering
3. Kontrollpunkter
Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand.
Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent
person minst én gang årlig (avhengig av gjeldende regelverk i ditt
land og hvordan du bruker utstyret). Følg prosedyrene som er
beskrevet på Petzl.com. Før resultatene inn i et PVU-kontrollskjema:
utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon på produsent,
serie- eller uniknummer, datoer: produksjonsdato, kjøpsdato, dato for
når produktet ble tatt i bruk, neste periodiske kontroll, kommentarer
og markerte feil, kontrollørens navn og signatur og dato for neste
planlagte kontroll.
Før du bruker produktet
Sjekk alltid bånd ved tilkoblingspunkter, justeringsspenner og ved
bærende sømmer.
Se etter kutt, slitasje, bulker og skade forårsaket av bruk, varme,
kjemikalier, osv. Se spesielt etter avkuttede tråder.
Sjekk at FAST-spennene fungerer som de skal.
Hver gang produktet brukes
Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal
og at produktets koblinger til andre elementer i systemet fungerer.
Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert i forhold til
hverandre.
4. Kompatibilitet
Kontrollér at produktet er kompatibelt med de andre elementene i
systemet (kompatibelt = at produktet fungerer som det skal sammen
med de andre elementene).
Utstyr som brukes sammen med selen må være godkjent i henhold
til standarder som gjelder i ditt land (f.eks. karabinere godkjente i
henhold til EN 362).
5. Ta på deg selen
- Fest overflødige bånd i båndholderne. Sørg for at de ligger flatt.
- Vær oppmerksom på fremmedelementer som kan hindre FAST-
spennene i å fungere som de skal (småstein, sand, klær o.l.). Sjekk at
spennene er riktig fastspente.
Tilpasning og funksjonstest
Selen må sitte tett på kroppen. Dette vil redusere risikoen for skader
ved et eventuelt fall.
Du må bevege deg i selen og prøve å henge i den fra alle
tilkoblingspunktene for å være sikker på at den er riktig tilpasset.
Selen bør være komfortabel å ha på i de tiltenkte arbeidsposisjonene.
6. EN 361: 2002 sele for fallsikring
Kroppssele for bruk ved fallsikring som er i henhold til EN 363
(personlig verneutstyr mot fall fra høyder). Den må brukes sammen
med forankringspunkt, låsbare karabinere og falldempere som er
godkjent i henhold til kravene i hhv. EN 795, EN 362 og EN 355 osv.
6A. Tilkoblingspunkt på brystet
6B. Tilkoblingspunkt på ryggen
Bruk kun disse tilkoblingspunktene for tilkobling til et
fallsikringssystem. Eksempler på fallsikringssystemer er bl.a.
løpebremser, falldempere eller andre systemer beskrevet i EN 363.
Tilkoblingspunktene er merket med bokstaven A for at de skal være
lett synlige.
Klaring: Tilstrekkelig klaring under brukeren
Sørg for at det er tilstrekkelig klaring under brukeren for å
unngå sammenstøt med struktur eller underlag ved et eventuelt
fall. Nøyaktige beregninger for klaring er angitt i de tekniske
spesifikasjonene for de ulike utstyrstypene (falldempere, løpebremser,
osv.).
7. Tilkoblingspunkt for LIFT
8. Utstyrsløkker
Utstyrsløkkene må kun brukes til å organisere utstyr.
ADVARSEL, FARE: Bruk aldri utstyrsløkker til sikring, nedfiring,
innbinding eller forankring av en person.
9. Tilleggsinformasjon
- Forutse eventuelle hendelser og ha en plan for hvordan du vil skaffe
hjelp dersom du kommer i vanskeligheter.
- Systemets forankringspunkt må fortrinnsvis være plassert ovenfor
posisjonen til brukeren, bør være i henhold til kravene i EN 795 og må
ha en minimum belastningstoleranse på 12 kN.
- Ved bruk av fallsikringssystemer må det alltid være tilstrekkelig
klaring under brukeren for å unngå sammenstøt med bakken eller
andre strukturer ved et eventuelt fall.
- Sørg for at forankringen er korrekt plassert for å redusere risikoen
for, og lengden på, et eventuelt fall.
- Kun godkjente fallsikringsseler kan brukes i et fallsikringssystem.
- Ved bruk av flere systemer samtidig kan farlige situasjoner oppstå
dersom ett av systemene påvirker sikkerhetsfunksjoner i de andre
systemene.
- ADVARSEL: Påse at produktet ikke gnisser mot materialer med
slipeeffekt eller skarpe kanter.
- Brukere må være i medisinsk forsvarlig stand til å drive med aktivitet
i høyden. ADVARSEL: Det å henge ubevegelig i en sele kan medføre
skade eller død.
- Bruksanvisningene som følger med hver del av disse produktene
må følges nøye.
- Bruksanvisningene må leveres på språket som benyttes i
brukslandet.
- Påse at produktets merkinger er synlige og leselige.
Når skal utstyret kasseres:
VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til
kun én gangs bruk. Eksempler på dette er eksponering for barskt
klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kjemiske
produkter osv.
Et produkt må kasseres når:
- Det er eldre enn 10 år og består av plast eller tekstiler.
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning.
- Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er pålitelig.
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie.
- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster,
standarder, bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet
utstyr osv.
Destruer disse produktene for å hindre videre bruk.
Symboler:
A. Levetid: 10 år - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D.
Forholdsregler for bruk - E. Rengjøring/desinfeksjon - F. Tørking
- G. Oppbevaring/transport - H. Vedlikehold - I. Modifiseringer/
reparasjoner (som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak
av når det gjelder utbyttbare deler) - J. Spørsmål/kontakt oss
3 års garanti
På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av
garantien: normal slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner,
feil lagring, dårlig vedlikehold eller annen bruk enn det produktet er
beregnet for.
Advarselssymboler
1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller død.
2. Eksponering for potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon
om produktets funksjon og virkemåte. 4. Utstyret er ikke kompatibelt.
Sporbarhet og merking
a. Instansen som godkjenner produsenten av dette PVU - b. Teknisk
kontrollorgan som utfører CE-godkjenningen - c. Sporbarhet:
Identifikasjonsmåte = modellnummer + uniknummer - d. Størrelse - e.
Serienummer - f. Produksjonsår - g. Produksjonsmåned - h. Batch-
nummer - i. Individuelt identifikasjonsnummer - j. Standarder - k. Les
bruksanvisningen grundig - l. Modellidentifikasjon
C0009600A (290316)
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Newton easyfit