Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SBS 2-204
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE
FRANCAIS
DES POMPES SUBMERSIBLES DE RELEVAGE
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
ENGLISH
FOR SUBMERSIBLE LIFTING PUMPS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO
ESPAÑOL
DE LAS BOMBAS DE ELEVACCION SUMERGIBLES
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DELLE
ITALIANO
POMPE SOMMERGIBILI DI SOLLEVAMENTO
N.M.S.
STOCK N° 2045685 - Ed.02-03/06

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para salmson SBS 2-204

  • Página 1 SBS 2-204 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE FRANCAIS DES POMPES SUBMERSIBLES DE RELEVAGE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH FOR SUBMERSIBLE LIFTING PUMPS INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO ESPAÑOL DE LAS BOMBAS DE ELEVACCION SUMERGIBLES ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DELLE...
  • Página 2 AUX DIRECTIVES ”MACHINES” ”ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT” & ”COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE” Die Firma POMPES SALMSON erklärt, daß die in diesem vorliegenden bezeichneten POMPES SALMSON déclare que les matériels désignés dans la présente Ausrüstungen die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie "MASCHINEN" notice sont conformes aux dispositions des directives ”MACHINES” (Directives 98/37/EG ) sowie die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie...
  • Página 3 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 50Hz 1~220-230V 1~230V 280 MINI 280 MINI...
  • Página 4 • Nombre de démarrages recommandés : 20 D/h 1.2 Domaine d'utilisation • Nombre de démarrages maxi : 50 D/h Les pompes submersibles SBS 2-204 sont destinées au pompage des • Diamètre nominal du raccord de tuyau de refoulement : 1 "...
  • Página 5 - Contre-bride de refoulement la poignée. - joint de contre-bride Les pompes SBS 2-204 sont prévues pour les types d'installation suivants : - Partie supérieure du corps de pompe • Installation immergée fixe (Voir FIG. 2 - 3) 10 - Partie basse du corps de pompe •...
  • Página 6: Mise En Service

    FRANCAIS Pompe avec moteur à courant triphasé 3-400V : la pompe doit être présence d'eau et d'impuretés. raccordée au coffret de commande. Comment vidanger : Pour le raccordement à courant triphasé, l’extrémité nue du câble - Retirer la vis de vidange d’huile avec joint (Voir FIG. 1 - rep. 21). se présente comme suit : - Incliner la pompe afin que l’huile puisse s’écouler (recueillir l’huile Câble de sortie à...
  • Página 7: Incidents De Fonctionnement

    8 . INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT Si un incident de fonctionnement venait à persister, nous vous recommandons de vous adresser au SAV SALMSON, seuls habilités pendant la période de Avant toute intervention METTRE HORS TENSION la pompe. garantie à procéder au démontage-remontage de nos matériels.
  • Página 8 • Number of starts recommended : 20 start per hour 1.2 Range of uses • Maximum number of starts: 50 start per hour Submersible pumps SBS 2-204 are intended for pumping clean or • Nominal diameter of the discharge hose connection : 1 "...
  • Página 9 - Adaptor cover Lower the unit by means of a chain or rope tied to the handle. - Motorhousing SBS 2-204 pumps are designed for the following types of installation : - Non-return valve • Fixed submerged installation (See FIG. 2-3) - Pipe connection 1”...
  • Página 10: Spare Parts

    ENGLISH Pump with three-phase current motor: the pump must be Replace them if necessary. connected to the control box. Check the insulation of the motor. For the three-phase current connection (DM) the leads of the free Check that the cables are not damaged. cable end are to be assigned as follows: 6.2 Dismantling 4- leaded connection cable: : 4x1mm...
  • Página 11 ENGLISH 8 . OPERATING TROUBLE Make sure that the pump is OFF before doing any work on it. OPERATING TROUBLE PROBABLE CAUSES REMEDY 8.1 THE PUMP FAILS TO START a) No current: a) Check the line. If necessary, replace the fuses. Close the circuit-breaker or the switch on the control box.
  • Página 12: Generalidades

    • Número de arranques recomendados : 20 A/h 1.2 Ambito de utilización • Número de arranques máximo : 50 A/h Las bombas sumergibles SBS 2-204 están destinadas al bombeo de • Diámetro nominal del racor de tubo de descarga : 1 "...
  • Página 13: Manutencion- Almacenamiento - Instalacion

    " Bajar el grupo con una cadena o un cable enganchado al asa. - Contrabrida de descarga Las bombas SBS 2-204 están previstas para los siguientes tipos de - Junta de Contrabrida instalación : - Parte superior del cuerpo de bomba •...
  • Página 14: Puesta En Servicio

    ESPAÑOL tubería de entrada de agua en el sumidero, esto podría ponerlos Cómo purgar : en movimiento. - Retirar el tornillo de vaciado de aceite con su junta - Comprobar que el regulador en posición baja no sea aspirado (Ver FIG. 1 - ref. 21). por la bomba, alejarlo del orificio de aspiración.
  • Página 15: Incidentes De Funcionamiento

    ESPAÑOL 8 . INCIDENTES DE FUNCIONAMIENTO Antes de cualquier intervención DESCONECTAR la bomba. INCIDENTES DE CAUSAS PROBABLES REMEDIOS FUNCIONAMIENTO 8.1 LA BOMBA NO a) Falta de corriente: a) Controlar la línea. Cambiar los fusibles si es preciso. Enganchar el ARRANCA descontactor o el seccionador del cofre.
  • Página 16 • Numero di avviamenti consigliati: 20 A/h 1.2 Campi di impiego • Numero di avviamenti maxi : 50 A/h Le pompe sommergibili SBS 2-204 sono destinate al pompaggio • Diametro nominale del raccordo del tubo di mandata : 1 "...
  • Página 17 - Giunto di contro-flangia maniglia. - Parte superiore del corpo della pompa Le pompe SBS 2-204 sono previste per i seguenti tipi di impianto : 10 - Parte inferiore del corpo della pompa • Impianto immerso fisso (Vedi FIG. 2 - 3) 11 - Contattore a galleggiante •...
  • Página 18: Messa In Servizio

    ITALIANO di entrata dell'acqua nel pozzetto perché potrebbero spostarsi. Come svuotare : - Accertarsi che il regolatore in posizione bassa non venga aspirato - Ritirare la vite di drenaggio d'olio con giunto (Vedi FIG. 1 - rif. 21). dalla pompa: allontanarlo dalla bocca di aspirazione. - Inclinare la pompa affinché...
  • Página 19: Incidenti Di Funzionamento

    ITALIANO 8 . INCIDENTI DI FUNZIONAMENTO Prima di qualsiasi intervento, METTERE FUORI TENSIONE LA POMPA. INCIDENTI DI CAUSE PROBABILI RIMEDI FUNZIONAMENTO 8.1. LA POMPA NON SI a) Mancanza di corrente: a) Controllare la linea. Cambiare, se necessario, i fusibili. Innescare il AVVIA discontattore o il sezionatore dell'cassettino.
  • Página 20: Este Manual Ha De Ser Entregado Al Utilizador Final Y Siempre Disponible

    53, BOULEVARD DE LA REPUBLIQUE - ESPACE LUMIÈRE - F-78403 CHATOU CEDEX TEL. : +33 (0) 1 30 09 81 81 - FAX : +33 (0) 1 30 09 81 01 www.salmson.com POMPES SALMSON - SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 † SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES - APE 291C...

Tabla de contenido