G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N Montage
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
G Side Rail
F Montant latéral
D Seitenrahmen
N Zijreling
I Binario Laterale
E Riel lateral
K Siderør
P Barra Lateral
T Jalas
M Meie
s Sidoskena
R ¶Ï·˚Ó‹ µ¿ÛË
G Front Tube
F Tube avant
D Vorderes Basisteil
N Voorbuis
I Tubo Anteriore
E Tubo frontal
K Forreste rør
P Tubo Frontal
T Etuputki
M Fremre bøyle
s Främre rör
R ªÚÔÛÙÈÓfi˜ ™ˆÏ‹Ó·˜
5
G • Insert a #8 x 2.9 cm screw through the outside of each side rail and into the
ends of the front tube.
IMPORTANT! Please follow the next assembly (step 6) carefully to completely
secure the front tube to the side rails.
F • Insérez une vis n° 8 de 2,9 cm depuis l'extérieur de chaque montant latéral dans
les extrémités du tube avant.
IMPORTANT ! Veuillez suivre attentivement les instructions d'assemblage suivantes
(étape 6) afin de fixer solidement le tube avant aux montants latéraux.
D • Je eine Nr. 8 x 2,9 cm Schraube von außen durch den Seitenrahmen und in die
Enden des vorderen Basisteils stecken.
WICHTIG! Bitte den nächsten Aufbauschritt (Schritt 6) sorgfältig durchführen,
damit das vordere Basisteil vollständig an den Seitenrahmen befestigt wird.
N • Steek een nr. 8 x 2,9 cm schroef door de buitenkant van de zijrelingen en dan in
de uiteinden van de voorbuis.
BELANGRIJK! Voer de volgende stap (stap 6) zorgvuldig uit om de voorbuis goed in
de zijrelingen vast te zetten.
I • Inserire una vite da #8 x 2,9 cm nella parte esterna di ogni binario laterale e
nelle estremità del tubo anteriore.
IMPORTANTE! Seguire attentamente il prossimo punto del montaggio (punto 6)
per fissare correttamente il tubo anteriore ai binari laterali.
E • Introducir un tornillo nº 8 de 2,9 cm. en la parte exterior de cada riel lateral y en
los extremos del tubo frontal.
¡IMPORTANTE! Siga cuidadosamente el siguiente paso (paso 6) para fijar perfecta-
mente el tubo frontal en los rieles laterales.
G Side Rail
F Montant latéral
D Seitenrahmen
N Zijreling
I Binario Laterale
E Riel lateral
K Siderør
P Barra Lateral
T Jalas
M Meie
s Sidoskena
R ¶Ï·˚Ó‹ µ¿ÛË
G #8 x 2.9 cm Screw
F Vis n° 8 de 2,9 cm
D Nr. 8 x 2,9 cm Schraube
N Nr. 8 x 2,9 cm schroef
I Vite #8 x 2,9 cm
E Tornillo nº 8 de 2,9 cm
K 8 x 2,9 cm skrue
P Parafuso de 2,9 cm
T #8 x 2,9 sentin ruuvi
M Skrue (nr. 8 x 2,9 cm)
s #8 x 2,9 cm skruv
R µ›‰· #8 x 2,9 cm
10
K • Før en 8 x 2,9 cm skrue gennem ydersiden af hvert siderør og ind i enderne af
det forreste rør.
VIGTIGT! Følg anvisningerne i næste trin (trin 6) nøje for at fastgøre det forreste
rør til siderørene.
P • Insira um parafuso de 2,9 cm através da parte exterior de cada barra lateral,
até às extremidades do tubo frontal.
ATENÇÃO! Siga a próxima etapa (etapa 6) com cuidado, para fixar completamente
o tubo frontal às barras laterais
T • Kiinnitä kummankin jalaksen ulkopuolelta etuputken päähän #8 x 2,9
sentin ruuvi.
TÄRKEÄÄ! Toimi tarkasti seuraavan ohjeen (6) mukaan, jotta etuputki kiinnittyisi
kunnolla jalaksiin.
M • Sett inn en skrue (nr. 8 x 2,9 cm) fra utsiden på hver meie og inn i endene på
den fremre bøylen.
VIKTIG! Følg neste monteringstrinn (trinn 6) nøye for å feste den fremre bøylen
ordentlig til meiene.
s • För in en #8 x 2,9 cm skruv genom utsidan på varje sidoskena och in i ändarna
på det främre röret.
VIKTIGT! Följ noggrant nästa monteringssteg (steg 6) för att det främre röret ska
sitta säkert fast i sidoskenorna.
R • ¶ÂÚ¿ÛÙ ÌÈ· ‚›‰· #8 x 2,9 cm ̤۷ ·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ οı Ϸ˚Ó‹˜
‚¿Û˘ Î·È Ì¤Û· ÛÙ· ¿ÎÚ· ÙÔ˘ ÌÚÔÛÙÈÓÔ‡ ۈϋӷ.
™∏ª∞¡∆π∫√! ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ‚‹Ì· (‚‹Ì· 6) Ù˘
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘, ÒÛÙ ӷ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ Ï‹Úˆ˜ Ô ÌÚÔÛÙÈÓfi˜ ۈϋӷ˜ ÛÙȘ
Ï·˚Ó¤˜ ‚¿ÛÂȘ.