Fronius TransPocket 2500 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TransPocket 2500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TransPocket 2500
TransPocket 2500 TIG
42,0410,1332 012006
Istruzioni per l'uso
IT
Lista parti di ricambio
Saldatura manuale a elettrodo
Manual de instrucciones
ES
Lista de repuestos
Fuente de corriente manuale E
Manual de instruções
PT
Lista de peças sobresselentes
Soldagem manual por eléctro-
dos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius TransPocket 2500

  • Página 1 Istruzioni per l’uso Lista parti di ricambio Saldatura manuale a elettrodo Manual de instrucciones Lista de repuestos Fuente de corriente manuale E TransPocket 2500 Manual de instruções TransPocket 2500 TIG Lista de peças sobresselentes Soldagem manual por eléctro- 42,0410,1332 012006...
  • Página 3 Introduzione La ringraziamo per la fiducia dimostrataci e ci congratuliamo con Lei per aver preferito un prodotto di alta tecnologia Fronius. Le presenti istruzioni La aiuteranno a conoscere meglio il prodotto che ha acquistato. Leggendo attentamente le istruzioni conoscerà le molteplici potenzialità...
  • Página 5: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza PERICOLO! „PERICOLO!“ indica un pericolo direttamente incombente.Se non lo si evita, le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi. ATTENZIONE! „ATTENZIONE!“ indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non la si evita, le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi. PRUDENZA! „PRUDENZA!“...
  • Página 6 Indicazioni I guasti che possono pregiudicare la sicurezza devono essere riparati prima generali di accendere l’apparecchio. (continuazione) Si tratta della vostra sicurezza! Uso appropriato L‘apparecchio deve essere usato esclusivamente per eseguire i lavori per i quali l’apparecchio è finalizzato. L‘apparecchio è destinato all‘uso esclusivamente secondo il sistema di saldatura indicato sulla targhetta.
  • Página 7 Obblighi del Il responsabile si impegna a lasciar lavorare con l’apparecchio solamente responsabile quelle persone che conoscono bene le norme di base di sicurezza e di prevenzione degli infortuni e che maneggiano l’apparecchio con dimestichezza hanno letto, capito e controfirmato il capitolo „Norme di sicurezza“ e le avvertenze delle presenti istruzioni d’uso hanno la preparazione necessaria richiesta dal livello dei risultati da ottenere.
  • Página 8 Protezione protezione di occhi e viso tramite schermo dotato di cartuccia-filtro a individuale e di norma per la neutralizzazione degli effetti dei raggi UV, del calore e delle terzi scintille (continuazione) occhiali a norma, con protezioni laterali, da indossare dietro lo schermo calzature resistenti, che garantiscano anche l’isolamento dall’acqua guanti di tipo appropriato a protezione delle mani (in grado di garantire l’isolamento elettrico e termico).
  • Página 9 Pericoli da scin- Le scintille possono causare incendi ed esplosioni. tille Non saldare mai nelle vicinanze di materiali infiammabili. I materiali infiammabili devono trovarsi ad almeno 11 metri (35 piedi) di distanza dall’arco di saldatura oppure essere efficaciemente coperti. Tenere pronti estintori appropriati ed efficienti. Le scintille e le particelle di materiale incandescente possono raggiungere le zone circostanti anche attraverso scalfiture o piccole aperture.
  • Página 10 Pericoli derivanti La funzionalità del conduttore di protezione dei cavi di alimentazione della dalla corrente di rete e dell’apparecchio deve essere controllata periodicamente da un esper- rete o di saldatu- (continuazione) L’apparecchio può essere allacciato solamente ad una rete dotata di condut- tore di protezione attraverso una presa dotata di contatto di protezione.
  • Página 11 Misure per i Il responsabile dovrà provvedere affinchè i dispositivi elettrici ed elettronici dispositivi elett- non subiscano disturbi di carattere elettromagnetico. romagnetici e protezione dai campi elettroma- Se viene constatata la presenza di disturbi elettromagnetici, il responsabile gnetici dovrà prendere i provvedimenti necessari ad eliminarli. Controllare e valutare i possibili problemi e il grado di protezione contro i disturbi delle apparecchiature vicine al posto di lavoro in base alle norme nazionali e internazionali:...
  • Página 12 Punti particolar- I coperchi e le protezioni laterali possono essere aperti/rimossi solamente mente pericolosi per la durata dei lavori di manutenzione e riparazione. (continuazione) Per l’utilizzo dell’apparecchio verificare che tutti i coperchi siano chiusi e che tutte le protezioni laterali siano correttamente montate;...
  • Página 13 Pericoli legati alle Le bombole del gas inerte contengono gas sotto pressione e possono bombole di gas esplodere nel caso in cui vengano danneggiate. Poichè queste bombole inerte sono parte integrante dell’attrezzatura di saldatura, è necessario maneggiarle con molta attenzione. Le bombole contenenti gas inerte sotto pressione devono essere protette dalle temperature troppo elevate, dagli urti meccanici, dalle scorie, dalle fiamme libere, dalle scintille e dagli archi elettrici.
  • Página 14 Misure di sicurez- Prima di effettuarne la spedizione, svuotare completamente l’apparecchio dal za da adottare sul refrigerante e smontare i seguenti componenti: luogo di installa- Avanzamento filo zione e durante il Bobina filo trasporto Bombola del gas. (continuazione) Prima della messa in funzione dopo il trasporto controllare visivamente l’apparecchio, in modo da accertare che non abbia subito danni.
  • Página 15 Manutenzione e Quando ordinate i pezzi di ricambio, indicate l’esatta denominazione e il riparazione codice dei pezzi stessi riportati sulla lista delle parti di ricambio, nonchè il (continuazione) numero di serie del vostro apparecchio. Controlli funzio- Il responsabile è tenuto ad effettuare i controlli funzionali di sicurezza nali di sicurezza sull’apparecchio almeno una volta ogni 12 mesi.
  • Página 16 Copyright Il copyright per le presenti istruzioni d’uso appartiene al produttore. Il testo e le figure corrispondono allo stato della tecnica nel momento in cui le istruzioni venivano stampate. Riservato il diritto di apportare modifiche. Il contenuto delle presenti istruzioni non giustifica alcuna pretesa da parte dell’acquirente.
  • Página 17: Tabla De Contenido

    Indice In generale ..............................3 Principio ..............................3 Concezione dell’apparecchio ........................3 Campi d‘uso ............................. 3 Comandi e attacchi ............................4 Sicurezza ..............................4 Collegamenti ............................4 Comandi ..............................5 Prima della messa in funzione ........................6 Sicurezza ..............................6 Uso appropriato ............................
  • Página 18 Dati tecnici ..............................22 Sicurezza ............................... 22 TP 2500, TP 2500 TIG ........................... 22 Liste dei pezzi di ricambio Schemi Fronius Worldwide...
  • Página 19: In Generale

    In generale Principio Il generatore TP 2500 è una novità assolu- ta della nuova generazione di inverter per saldatura. Grazie all’elettronica a elevate prestazioni, si è riusciti a ottenere uno straordinario apparecchio di saldatura molto potente e dal peso ridotto. Il generatore funziona secondo il principio dell’inverter di risonanza, offrendo perciò...
  • Página 20: Comandi E Attacchi

    Comandi e attacchi Sicurezza AVVISO! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni materiali. Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto e compreso completamente i seguenti documenti: queste istruzioni per l’uso tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, specialmente le norme di sicurezza Collegamenti Fig.
  • Página 21: Comandi

    Comandi (10) Fig. 3 Elementi di comando e spie sul pannello di controllo (7) Tasto processo... per la scelta del processo di saldatura Saldatura con elettrodi a barra al rutilo Saldatura con elettrodi a barra basici Saldatura con elettrodi a barra CEL Saldatura TIG Saldatura con arco voltaico a impulsi TIG (solo per TP 2500 TIG) Importante! Anche dopo aver estratto la spina di rete, la modalità...
  • Página 22: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione Sicurezza AVVISO! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni materiali. Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto e compreso completamente i seguenti documenti: queste istruzioni per l’uso tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, specialmente le norme di sicurezza Il generatore è...
  • Página 23: Saldatura Con Elettrodo

    Saldatura con elettrodo Sicurezza AVVISO! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni materiali. Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto e compreso completamente i seguenti documenti: queste istruzioni per l’uso tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, specialmente le norme di sicurezza AVVISO! Uno shock elettrico può...
  • Página 24: Funzione Partenza A Caldo (Attiva Nei Processi Rutilo E Cel)

    Vantaggi: Funzione Parten- I (A) Miglioramento delle proprietà za a caldo (attiva d‘accensione, anche per gli elettrodi nei processi 120A con scarse proprietà d‘accensione Rutilo e Cel) Migliore fusione della materia base nella fasi di partenza, perciò meno punti freddi Assenza ampiamente garantita di inclusione di scorie 1,5 s...
  • Página 25: Saldatura Tig

    Saldatura TIG Sicurezza AVVISO! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi lesioni personali e danni materiali. Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto e compreso completamente i seguenti documenti: queste istruzioni per l’uso tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, specialmente le norme di sicurezza AVVISO! Uno shock elettrico può...
  • Página 26: Selezione Del Processo

    Regolare la PRUDENZA! Pericolo di danni alle persone e alle cose dovuto a shock quantità del gas elettrico. Quando l’interruttore di rete è in posizione „I“ l’elettrodo al tungsteno inerte della torcia per saldatura è conduttore di tensione. Accertarsi quindi che l‘elettrodo al tungsteno non entri in contatto con persone o pezzi conduttori d‘elettricità...
  • Página 27 Regolazione della Posizionare l’ugello del gas Accensione mediante Sollevare l’ugello del gas corrente di contatto con il pezzo da lavorare L‘arco voltaico si accende saldatura, accen- sione dell’arco voltaico (continuazione) Fig. 6 Posizioni della torcia all’avvio della saldatura Funzione TIG- La funzione „TIG-Comfort-Stop“...
  • Página 28: Funzione Tig-Comfort-Stop

    Funzione TIG- Curva discendente: Comfort-Stop La curva discendente dipende dalla corrente di saldatura scelta e non può essere (continuazione) regolata. La durata della curva discendente tra i valori di seguito riportati deve essere calcolata approssimativamente in base a una tendenza lineare. Curva discendente in presenza di corrente di saldatura bassa (10 A): 0,1 secondi Curva discendente in presenza di corrente di saldatura massima...
  • Página 29: Menu Di Setup

    Menu di setup Possibilità di Processo Parametri configurabili Regolazione in fabbrica regolazione Dinamica Livello 2 Dinamica Livello 2 Curva caratteristica Cel e Dinamica Livello 2 Opzione TIG-Comfort-Stop Livello 0 Frequenza impulsi (solo TP 2500 TIG) Livello 1 Principio di I parametri possono essere impostati su 4 livelli (TP 2500) o 5 livelli (TP 2500 TIG). Il funzionamento numero di spie accese corrisponde al livello impostato.
  • Página 30: Parametro Dinamica

    Parametro Dina- Il parametro Dinamica serve ad influenza- mica U (V) re l’intensità di corrente di corto circuito al momento dello stacco della goccia. Se l’elettrodo a barra tende ad aderire, regolare il parametro Dinamica su un livello più alto. Il livello 0 genera un arco voltaico partico- Corrente di larmente morbido e povero di spruzzi...
  • Página 31: Parametro Frequenza Impulsi

    Parametro Fre- Il parametro Frequenza è disponibile solo con il generatore TP 2500 TIG e serve a quenza impulsi regolare la frequenza dell’arco voltaico ad impulsi. Per le caratteristiche della saldatura con arco voltaico ad impulsi TIG la frequenza dell’arco voltaico ad impulsi è un criterio fondamentale. Livello Frequenza impulsi 60 Hz...
  • Página 32: Voltage Reduction Device (Dispositivo Di Riduzione Della Tensione, Vrd)

    Voltage Reduction Device (Dispositivo di riduzione della tensione, VRD) In generale Il „Voltage Reduction Device“ (VRD) è un dispositivo di sicurezza opzionale per la riduzione di tensione. Il VRD impedisce, per quanto possibile, il formarsi di tensioni di uscita sulle prese di corrente, che possano costituire un pericolo per le persone. Concetto di La resistenza del circuito di saldatura è...
  • Página 33: Diagnosi E Risoluzione Degli Errori

    Diagnosi e risoluzione degli errori Sicurezza AVVISO! Uno shock elettrico può avere esiti mortali. Prima di aprire l‘apparecchio Mettere l’interruttore di rete in posizione „O“ Scollegare l‘apparecchio dalla rete Apporvi un cartello di segnalazione comprensibile con il divieto di riaccen- dere la macchina Con l‘ausilio di uno strumento di misurazione adeguato, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad es.
  • Página 34 Diagnosi degli Proprietà di accensione scadenti nella saldatura ad elettrodo a barra errori (continuazione) Causa: È stato selezionato il processo errato Risoluzione: Selezionare in processo „Saldatura ad elettrodo a barra“ o „Saldatura ad elettrodo a barra CEL“ L’arco voltaico talvolta si spegne durante l’operazione di saldatura Causa: Con il processo di saldatura TIG selezionato, il parametro TIG-Comfort- Stop è...
  • Página 35: Spie Di Errore

    Spie di errore Errore di funzionamento a vuoto Le spie qui riportate si accendono, la spia VRD lampeggia con luce rossa Causa: Tensione di uscita superiore a 110 V Risoluzione: Spegnere l’apparecchio e successivamente riaccenderlo, se l’errore si verifica frequentemente - portare l’apparecchio al Servizio di assistenza Sottotensione o sovratensione di rete Le spie qui riportate si accendono, la spia VRD lampeggia con luce rossa...
  • Página 36 Spie di errore Errore di asimmetria (all’accensione) (continuazione) Le spie qui riportate si accendono, la spia VRD lampeggia con luce rossa Causa: Errore interno Risoluzione: Spegnere l’apparecchio e successivamente riaccenderlo, se l’errore si verifica frequentemente - portare l’apparecchio al Servizio di assistenza Errore di corrente primaria Le spie qui riportate si accendono, la spia VRD lampeggia con luce rossa Causa:...
  • Página 37: Manutenzione E Smaltimento

    Manutenzione e smaltimento In normali condizioni d‘uso il generatore necessita solo di piccole attenzioni per la sua In generale manutenzione. È tuttavia indispensabile osservare alcuni punti per mantenere per molti anni la costante funzionalità dell‘apparecchio. AVVISO! Uno shock elettrico può avere esiti mortali. Prima di aprire l‘apparecchio Mettere l’interruttore di rete in posizione „O“...
  • Página 38: Dati Tecnici

    Dati tecnici Sicurezza AVVERTENZA! Le installazioni elettriche sottodimensionate possono determi- nare gravi danni alle cose. Il cavo di rete e la relativa protezione devono essere adeguati. Valgono i dati tecnici indicati sulla targhetta. TP 2500, TP 2500 Tensione di rete 380-460 V Tolleranza tensione di rete ±...
  • Página 39: Estimado Lector

    Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros y le felicitamos por haber adquirido este producto de primera calidad de Fronius. Estas instrucciones de uso le ayudarán a familiarizarse con su uso. Mediante la lectura atenta de las instrucciones conocerá...
  • Página 41: Normativa De Seguridad

    Normativa de seguridad ¡PELIGRO! „¡PELIGRO!“ Indica un peligro inminente. Si no se evita, las consecuen- cias son la muerte o lesiones muy graves. ¡ADVERTENCIA! „¡ADVERTENCIA!“ Indica un situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones muy graves. ¡CUIDADO! „¡CUIDADO!“...
  • Página 42 Generalidades Las averías que pudiesen afectar la seguridad deben ser solucionadas antes (Continuación) de encender el aparato. ¡Se trata de su seguridad! Empleo conforme El aparato debe ser utilizada exclusivamente para trabajar según el uso a lo establecido previsto por el diseño constructivo. El aparato está...
  • Página 43 Obligaciones del El operador se compromete a encomendar el trabajo con el aparato exclusi- operador vamente a personas que estén familiarizadas con las reglamentaciones de seguridad de trabajo y de prevención de accidentes, y que hayan sido instruidas en el manejo del aparato hayan leído, comprendido y confirmado con su firma el capítulo „Indicaci- ones de seguridad“...
  • Página 44 Protección Entre otros, también se considera parte de la vestimenta de protección: propia y de personas proteger los ojos y el rostro de los rayos UV, el calor y las chispas por (Continuación) medio de una pantalla con el filtro prescrito. detrás de la pantalla, llevar gafas de protección reglamentarias con protectores laterales.
  • Página 45 Peligro por La proyección de chispas puede causar incendios y explosiones. proyección de chispas Nunca soldar cerca de materiales inflamables. Los materiales inflamables deben estar a por lo menos 11 metros (35 pies) del arco voltaico, o llevar una cobertura homologada. Tener preparado un extintor adecuado y certificado.
  • Página 46 Hacer comprobar regularmente por un electricista el funcionamiento del Peligros por conductor de alimentación de red y del aparato. corriente de red y corriente de Utilizar el aparato solamente en una red con conductor protector y una base soldadura de enchufe con contacto de conductor protector. (Continuación) Si el aparato se utilizase en una red sin conductor protector y en una base de enchufe sin contacto de conductor protector, esto se consideraría una...
  • Página 47 Medidas de Es responsabilidad del operador asegurarse de que no se presenten interfe- compatibilidad y rencias electromagnéticas en instalaciones eléctricas y electrónicas. campos electro- magnéticos Si se constatan interferencias electromagnéticas, el operador tiene la obliga- ción de tomar medidas para solucionarlas. Comprobar y evaluar los posibles problemas y la resistencia a interferencias de las instalaciones del entorno, según las normativas nacionales e interna- cionales:...
  • Página 48 Puntos de peligro Las cubiertas y las piezas laterales sólo pueden ser retiradas/abiertas especiales durante los trabajos de mantenimiento y reparación. (Continuación) Durante el funcionamiento: asegurar que todas las cubiertas estén cerradas y que todos los laterales estén montados correctamente. mantener todas las cubiertas y los laterales cerrados.
  • Página 49 Peligro por Las bombonas de gas protector contiene gas bajo presión y pueden explotar bombonas de en caso de daño. Dado que las bombonas de gas protector forman parte del gas protector equipo de soldar, deben ser tratadas con sumo cuidado. Proteger las bombonas de gas protector con gas comprimido contra el exceso de calor, los golpes mecánicos, la escoria, las llamas abiertas, las chispas y los arcos voltaicos.
  • Página 50 Medidas de Antes de transportar el aparato, dejar salir por completo el refrigerante y seguridad en el desmontar los siguientes componentes: sitio de coloca- Aparato de avance del alambre ción y durante el Bobina de alambre transporte Superficie de atmósfera protectora (Continuación) Después del transporte y antes de la puesta en marcha, realizar siempre un examen visual del aparato para comprobar si hay algún daño.
  • Página 51 Mantenimiento y Para los pedidos, indicar la denominación exacta y la referencia de la lista de reparación repuestos, así como el número de serie de su aparato. (Continuación) Comprobación El operador tiene la obligación de ordenar una comprobación de técnica de de técnica de seguridad del aparato, como mínimo cada 12 meses.
  • Página 52 Derecho de La propiedad intelectual de este manual de instrucciones pertenece al propiedad inte- fabricante. lectual El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en la fecha de impresión. Queda reservado el derecho a realizar modificaciones. El contenido del manual de instrucciones no justifica ningún tipo de derecho por parte del comprador.
  • Página 53 Tabla de contenido Generalidades ............................... 3 Principio de funcionamiento ........................3 Diseño de los aparatos ..........................3 Campos de aplicación ..........................3 Elementos de manejo y conexiones ......................4 Seguridad ..............................4 Conexiones .............................. 4 Elementos de manejo ..........................5 Antes de la puesta en servicio ........................
  • Página 54 Datos técnicos............................. 22 Seguridad ............................... 22 TP 2500, TP 2500 TIG ........................... 22 Listas de repuestos Esquemas de cableado Fronius Worldwide...
  • Página 55: Generalidades

    Generalidades Principio de La fuente de corriente TP 2500 es otra funcionamiento estrella de la nueva generación de inver- sores de soldadura. Gracias al sistema electrónico de alto rendimiento, se ha creado un aparato de soldadura único con un alto rendimiento y un peso reducido. La fuente de corriente trabaja según el principio de funcionamiento de un inversor resonante, por lo que ofrece una serie de...
  • Página 56: Elementos De Manejo Y Conexiones

    Elementos de manejo y conexiones Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
  • Página 57: Elementos De Manejo

    Elementos de manejo (10) Ilustr. 3 Elementos de manejo e indicaciones ubicados en el panel de control (7) Tecla Procedimiento ... Para seleccionar el procedimiento de soldadura Soldadura por electrodo con electrodo de rutilo Soldadura por electrodo con electrodo alcalino Soldadura por electrodo con electrodo CEL Soldadura TIG Soldadura por arco voltaico pulsado TIG (sólo para TP 2500 TIG)
  • Página 58: Antes De La Puesta En Servicio

    Antes de la puesta en servicio Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
  • Página 59: Soldadura Por Electrodo

    Soldadura por electrodo Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
  • Página 60: Función Hot-Start (Activa Con Los Procedimientos Rutil Y Cel)

    Ventajas: Función Hot-Start I (A) Mejora de las propiedades de ceba- (activa con los do, incluso para electrodos con procedimientos 120A propiedades de cebado pobres Rutil y Cel) Fusión mejorada del material base en la fase inicial, por lo cual hay menos puntos fríos Se evitan, en gran medida, las inclu- siones de escoria...
  • Página 61: Soldadura Tig

    Soldadura TIG Seguridad ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
  • Página 62: Ajustar La Cantidad De Gas Protector

    Ajustar la canti- ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños personales y materiales originado por dad de gas electrocución. En cuanto el interruptor de red está puesto en la posición “I“, el protector electrodo de tungsteno de la antorcha está bajo tensión. Prestar atención a que el electrodo de tungsteno no entre en contacto con personas o con piezas con conductividad eléctrica o conectadas a tierra (por ejemplo, caja del aparato, etc.).
  • Página 63: Función Tig-Comfort-Stop

    Ajustar la corri- Colocar el inyector de gas Cebado mediante Levantar el inyector de gas ente de soldadu- contacto con la pieza de trabajo El arco voltaico se enciende ra, encender el arco voltaico (continuación) Ilustr. 6 Posiciones de la antorcha durante el inicio de soldadura Función TIG- La función „TIG-Comfort-Stop“...
  • Página 64 Función TIG- Downslope: Comfort-Stop El Downslope varía en función de la corriente de soldadura seleccionada y no puede ser (continuación) ajustado. Se debe extrapolar linealmente la duración del Downslope entre los valores indicados a continuación. Downslope con corriente de soldadura reducida (10 A): 0,1 segundos Downslope con corriente de soldadura máxima (250 A): 2,5 segundos...
  • Página 65: El Menú De Configuración

    El menú de configuración Posibilidades de Procedimiento Parámetro ajustable Ajuste de fábrica ajuste Dinámica Nivel 2 Dinámica Nivel 2 Curva característica Cel y dinámica Nivel 2 TIG-Comfort-Stop Nivel 0 Frecuencia de impulsos (sólo TP 2500 TIG) Nivel 1 Principio de Los parámetros se pueden ajustar en 4 niveles (TP 2500) o en 5 niveles (TP 2500 TIG).
  • Página 66: Parámetros Dinámica

    Parámetros El parámetro dinámica sirve para influir dinámica U (V) sobre la intensidad de corriente de corto- circuito en el momento de transición de gota. Se debe ajustar el parámetro dinámica a un nivel mayor si el electrodo tiende a quedarse adherido.
  • Página 67: Parámetro Frecuencia De Impulsos

    Parámetro fre- El parámetro frecuencia sólo está disponible para la fuente de corriente TP 2500 TIG y cuencia de sirve para efectuar el ajuste de la frecuencia del arco voltaico pulsado. impulsos La frecuencia del arco voltaico pulsado es un criterio esencial para las propiedades de soldadura durante la soldadura por arco voltaico pulsado TIG.
  • Página 68: Voltage Reduction Device (Vrd)

    Voltage Reduction Device (VRD) Generalidades Voltage Reduction Device (VRD) es un dispositivo de seguridad opcional para la reduc- ción de tensión. VRD impide, en la medida de lo posible, tensiones de salida en los zócalos de corriente que puedan suponer un riesgo para las personas. Principio de La resistencia del circuito de soldadura es seguridad...
  • Página 69: Diagnóstico Y Solución De Errores

    Diagnóstico y solución de errores Seguridad ¡ADVERTENCIA! La electrocución puede ser mortal. Antes de abrir el aparato: Poner el interruptor de red en posición „O“ Separar el aparato de la red. Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir cualquier reconexión. Asegurar con un medidor adecuado que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo, condensadores) estén descargados.
  • Página 70 Diagnóstico de Pobres propiedades de cebado durante la soldadura por electrodo errores (continuación) Causa: No se ha seleccionado el procedimiento adecuado Solución: Seleccionar el procedimiento „Soldadura por electrodo“ o „Soldadura por electrodo con electrodo CEL“ El arco voltaico se rompe en algunos casos durante el proceso de soldadura Causa: El procedimiento soldadura TIG está...
  • Página 71: Indicaciones De Error

    Indicaciones de Error de marcha sin carga error Las indicaciones a la derecha están iluminadas, la indicación VRD parpadea en rojo Causa: La tensión de salida es superior a 110V Solución: Apagar el aparato y volver a conectarlo a continuación; el error aparece con frecuencia - Enviar el aparato al servicio técnico Falta de tensión de red, o bien, sobretensión de red...
  • Página 72 Indicaciones de Error de asimetría (durante la conexión) error Las indicaciones a la derecha están iluminadas, la indicación VRD (continuación) parpadea en rojo Causa: Error interno Solución: Apagar el aparato y volver a conectarlo a continuación; el error aparece con frecuencia - Enviar el aparato al servicio técnico Error de corriente primaria Las indicaciones a la derecha están iluminadas, la indicación VRD...
  • Página 73: Cuidado, Mantenimiento Y Eliminación

    Cuidado, mantenimiento y eliminación En condiciones normales, la fuente de corriente sólo requiere un mínimo de cuidados y Generalidades mantenimiento. No obstante, es imprescindible observar algunos puntos para conservar el equipo de soldadura a punto a lo largo de los años. ¡ADVERTENCIA! La electrocución puede ser mortal.
  • Página 74: Datos Técnicos

    Datos técnicos Seguridad ¡OBSERVACIÓN! Una instalación eléctrica sin las dimensiones adecuadas puede causar graves daños materiales. Se debe dimensionar adecuadamente la alimentación de red y los fusibles. Rigen los Datos técnicos indicados en la placa de características. TP 2500, TP 2500 Tensión de red 380-460 V Tolerancia de la red...
  • Página 75: Estimado Leitor

    Agradecemos-lhe a confiança que depositou em nós e felicitamo-lo por ter adquirido este produto Fronius de primeira qualidade. Estas instrução de uso ajudá-lo-ão a famili- arizar-se com a sua tradução. A partir da leitura atenta das instruções ficará a conhecer as diversas possibilidade de utilização do seu produto Fronius.
  • Página 77: Normas De Segurança

    Normas de segurança PERIGO! „PERIGO!“ significa um perigo iminente. Se não for evitado, as conse- quências serão a morte ou ferimentos muito graves. ADVERTÊNCIA! „ADVERTÊNCIA!“ significa uma situação potencialmente perigosa. Se não for evitada, as consequências podem ser a morte ou ferimentos muito graves.
  • Página 78 Generalidades Eliminar anomalias que possam prejudicar a segurança antes de ligar o (continuação) aparelho. Trata-se da sua segurança! Utilização correc- O aparelho deverá ser exclusivamente utilizada para trabalhos no âmbito de uma utilização segundo a finalidade a que se destina. O aparelho é...
  • Página 79 Deveres do O proprietário da máquina compromete-se a deixar trabalhar na fonte de proprietário da alimentação apenas pessoas máquina familiarizadas com as normas básicas sobre segurança no trabalho e protecção de acidentes e com competência para manipular a fonte de alimentação que tenham lido e compreendido o capítulo de segurança e as advertên- cias constantes deste manual de instruções, confirmando-o por meio de...
  • Página 80 Equipamento de Como vestuário de protecção incluem-se também: protecção pes- soal Proteger os olhos e a face contra radiação ultravioleta, calor e lançamen- (Continuação) to de faíscas por meio de viseira com filtro conforme as disposições. por detrás da viseira devem ser utilizados óculos com protecção lateral conforme as disposições.
  • Página 81 Risco provenien- O lançamento de faíscas pode provocar incêndios e explosões. te do lançamento de faíscas Nunca soldar perto de materiais inflamáveis. Os materiais inflamáveis devem estar a uma distância de pelo menos 11 metros (35 pés) do arco voltaico ou cobertos com uma cobertura aprovada. Ter à...
  • Página 82 Riscos proveni- Mandar verificar regularmente a alimentação da rede e dos aparelhos por entes da corrente um electricista quanto à operacionalidade dos condutores de protecção. de rede e de soldadura O aparelho deve ser sempre e só ligado a uma rede com condutor de (continuação) protecção e a uma tomada com ligação à...
  • Página 83 Medidas de É da responsabilidade do proprietário da máquina assegurar que não se Compatibilidade verificam interferências electromagnéticas nos equipamentos eléctricos e e Campos elec- electrónicos. tromagnéticos Caso sejam detectadas falhas electromagnéticas, o proprietário tem a responsabilidade de tomar as medidas adequadas para a sua eliminação. Verificar e avaliar os possíveis problemas electromagnéticos e a resistência às interferências de equipamentos vizinhos de acordo com as disposições nacionais e internacionais:...
  • Página 84 Locais especiais Coberturas e tampas laterais só podem ser abertas ou retiradas durante o de perigo tempo necessário para os trabalhos de manutenção e de reparação. (continuação) Durante a operação certifique-se de que todas as coberturas estão fechadas e que todas a tampas laterais estão bem montadas.
  • Página 85 Riscos proveni- Garrafas de gás inerte contêm gás sob pressão e podem explodir quando entes de garrafas danificadas. Como as garrafas de gás inerte fazem parte do equipamento de de gás inerte soldadura, essas devem ser tratadas com grande cuidado. Proteger as garrafas com gás inerte comprimido contra excesso de tempe- ratura, pancadas mecânicas, escorias, chamas vivas, faíscas e arcos voltaicos.
  • Página 86 Medidas de Antes de transportar o aparelho, esvaziar totalmente o agente de refrigera- segurança no ção, bem como desmontar os seguintes componentes: local de instala- avanço do fio ção e durante o bobina do fio transporte garrafa do gás de protecção (continuação) Antes da colocação em serviço, após o transporte, verificar impreterivelmen- te através de um exame visal se o aparelho tem danos.
  • Página 87 Substituir imediatamente as peças que não se encontrem em perfeitas Manutenção e reparação condições. (continuação) Ao efectuar uma encomenda, indicar a designação exacta e o número de referência de acordo com a lista de peças sobressalentes, bem como o número de série do seu aparelho. Inspecção técni- O proprietário da máquina obriga-se a solicitar uma verificação técnica de ca de segurança...
  • Página 88 Direitos de autor Os direitos de autor destas instruções de serviço permanecem na posse do fabricante. O texto e as figuras correspondem ao nível técnico na data da impressão. Reserva-se o direito a alterações.O contéudo das instruções não pode dar razões a quaisquer exigências por parte do comprador.
  • Página 89 Índice Geral ................................3 Princípio ..............................3 Conceito do Aparelho ..........................3 Áreas de Emprego ........................... 3 Elementos de Manuseio e Conexões ......................4 Segurança ..............................4 Conexões ..............................4 Elementos de manuseio ........................... 5 Antes da Colocação em Funcionamento ...................... 6 Segurança ..............................
  • Página 90 Dados Técnicos ............................22 Segurança .............................. 22 TP 2500, TP 2500 TIG ........................... 22 Listas de Peças de Reposição Esquemas de Circuitos Fronius Worldwide...
  • Página 91: Geral

    Geral Princípio A fonte de solda TP 2500 é mais um destaque da nova geração de inversores de solda. Com ajuda da eletrônica de alta capacidade foi criado um aparelho de soldagem único, com alta potência e baixo peso. A fonte de solda trabalha conforme o princípio de um inversor de ressonância e por esta razão fornece uma linha de vantagens:...
  • Página 92: Elementos De Manuseio E Conexões

    Elementos de Manuseio e Conexões Segurança ALERTA!Manuseio errado pode causar graves lesões em pessoas e causar danos materiais. Aplicar as funções descritas somente quando os seguintes documentos foram completamente lidos e compreendidos. esta instrução de operação todas as instruções de operação dos componentes do sistema, especial- mente as normas de segurança Conexões Fig.2...
  • Página 93: Elementos De Manuseio

    Elementos de manuseio (10) Fig.3 Elementos de manuseio e indicações no painel de comando (7) Tecla processos ... para a seleção do processo de soldagem Soldagem de eletrodos revestidos com eletrodo rutil Soldagem de eletrodos revestidos com eletrodo básico Soldagem de eletrodos revestidos com eletrodo CEL Soldagem TIG Soldagem de arco voltaico de impulso TIG (somente no TP 2500 TIG) Importante! Mesmo após a retirada do plugue da rede elétrica, continua salvo o proces-...
  • Página 94: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Antes da Colocação em Funcionamento Segurança ALERTA!Manuseio errado pode causar graves lesões em pessoas e causar danos materiais. Aplicar as funções descritas somente quando os seguintes documentos foram completamente lidos e compreendidos. esta instrução de operação todas as instruções de operação dos componentes do sistema, especial- mente as normas de segurança A fonte de solda é...
  • Página 95: Soldagem De Eletrodos Revestidos

    Soldagem de Eletrodos Revestidos Segurança ALERTA! Manuseio errado pode causar graves lesões em pessoas e causar danos materiais. Aplicar as funções descritas somente quando os seguintes documentos foram completamente lidos e compreendidos. esta instrução de operação todas as instruções de operação dos componentes do sistema, especial- mente as normas de segurança ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal.
  • Página 96: Função Hot-Start (Ativo Nos Processos Rutil E Cel)

    Vantagens: Função Hot-Start I (A) Melhoramento das características de (Ativo nos Pro- ignição mesmo em eletrodos com cessos Rutil e 120A más características de ignição Cel) Melhor fundição da matéria-prima básica na fase inicial, daí menos pontos frios Evita na maioria a inclusão de escori- 1,5 seg Fig.4 Exemplo para a função „Hot-Start“...
  • Página 97: Soldagem Tig

    Soldagem TIG Segurança ALERTA! Manuseio errado pode causar graves lesões em pessoas e causar danos materiais. Aplicar as funções descritas somente quando os seguintes documentos foram completamente lidos e compreendidos. esta instrução de operação todas as instruções de operação dos componentes do sistema, especial- mente as normas de segurança ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal.
  • Página 98: Ajustar O Volume Do Gás Inerte

    Ajustar o Volume CUIDADO! Perigo de danos para pessoas e materiais por choque elétrico. A do Gás Inerte partir do momento que o interruptor de rede elétrica está comutado para a posição „I“, o eletrodo de tungstênio da tocha está sob tensão elétrica. Certifique-se que o eletrodo de tungstênio não entre em contato com pessoas ou peças eletricamente condutíveis ou ligados à...
  • Página 99: Função Tig-Comfort-Stop

    Ajustar Corrente Encostar o bocal de gás Ignição por Levantar o bocal de gás de Soldagem, contato com a peça de produção O arco voltáico entra em Iniciar Arco ignição Voltaico (continuação) Fig.6 Posições de tocha no início de solda Função TIG- A função „TIG-Comfort-Stop“...
  • Página 100 Função TIG- Downslope: Comfort-Stop O Downslope depende da corrente de solda selecionado e não pode ser ajustado. A (continuação) duração do Downslopes deve ser calculada linearmente conforme os valores abaixo mencionados. Downslope com corrente de soldagem baixa (10 A): 0,1 segundos Downslope com corrente de soldagem máxima (250 A): 2,5 segundos Tempo de pós fluxo de gás:...
  • Página 101: O Menu Setup

    O Menu Setup Possibilidades de Processo Parâmetros reguláveis Ajuste da fábrica Ajuste Dinâmica Estágio 2 Dinâmica Estágio 2 Curva característica Cel e dinâmica Estágio 2 TIG-Comfort-Stop Estágio 0 Freqüência de pulso (somente TP 2500 TIG) Estágio 1 Princípio de Os parâmetros são ajustáveis em 4 estágios (TP 2500) ou em 5 estágios (TP 2500 Funcionamento TIG).
  • Página 102: Dinâmica De Parâmetros

    Dinâmica de A dinâmica de parâmetros serve para a Parâmetros U (V) influência da intensidade de corrente de curto circuito no momento da passagem do pingo. Em caso da tendência de colagem do eletrodo revestido, ajustar o parâmetro dinâmico para um estágio maior. corrente de Estágio 0 fornece um arco voltaico espe- solda...
  • Página 103: Parâmetro Freqüência De Pulsação

    Parâmetro Fre- O parâmetro freqüência somente está à disposição na fonte de solda TP 2500 TIG e qüência de serve para o ajuste da freqüência do arco voltaico de impulso. Pulsação Para as características de soldagem na soldagem de arco voltaico de impulso TIG a freqüência de arco voltaico de impulso é...
  • Página 104: Voltage Reduction Device (Vrd)

    Voltage Reduction Device (VRD) Geral Voltage Reduction Device (VRD) é um dispositivo de segurança opcional para a redução de tensão. VRD evita ao máximo possível tensões de saída nas buchas de corrente que podem apresentar um perigo para pessoas. Princípio de Resistência de circuito de soldagem é...
  • Página 105: Diagnóstico De Falha E Eliminação

    Diagnóstico de Falha e Eliminação Segurança ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Antes da abertura do aparelho Comutar o interruptor da rede elétrica „O“ Desconectar o aparelho da rede elétrica Colocar uma placa de alerta de fácil entendimento contra re-ligamento certifique-se com ajuda de um medidor adequado de que componentes elétricos (por exemplo: capacitores) estejam descarregados CUIDADO! Conexão do condutor de conexão insuficiente pode causar...
  • Página 106 Diagnóstico de Mal características de ignição na soldagem com eletrodos revestidos Falhas (continuação) Causa: selecionado o processo incorreto Eliminação: Selecionar o processo „soldagem eletrodos revestidos“ ou „soldagem eletrodos revestidos com CEL“ Arco voltaico se rompe ocasionalmente durante o processo de soldagem Causa: No processo soldagem-TIG, parâmetro TIG-Comfort-Stop ajustado para um valor baixo demais...
  • Página 107: Indicação De Erros

    Indicação de Circuito aberto Error Erros indicações ao lado acesas, indicação VRD pisca em vermelho Causa: Tensão de saída é maior que 110V Eliminação: Desligar o aparelho e em seguida ligar novamente, falha aparece constantemente – aparelho para a Assistência Técnica Escassez e/ou excesso de tensão da rede elétrica indicações ao lado acesas, indicação VRD pisca em vermelho...
  • Página 108 Indicação de Erro na assimetria (na ligação) Erros indicações ao lado acesas, indicação VRD pisca em vermelho (continuação) Causa: Error interno Eliminação: Desligar o aparelho e em seguida ligar novamente, falha aparece constantemente – aparelho para a Assistência Técnica Error corrente primária indicações ao lado acesas, indicação VRD pisca em vermelho Causa: Error interno...
  • Página 109: Conservação, Manutenção E Descarte

    Conservação, Manutenção e Descarte A fonte de solda necessita em condições operacionais normais o mínimo de conserva- Geral ção e manutenção. Mas a consideração de alguns itens é impreterível para deixar o sistema de soldagem pronto para operar durante anos. ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal.
  • Página 110: Dados Técnicos

    Dados Técnicos Segurança AVISO! Instalação elétrica não suficientemente dimensionada pode causar graves danos materiais. O condutor de alimentação da rede elétrica e seus fusíveis devem ser respectivamente dimensionados. Valem os Dados Técnicos sobre a placa de tipo. TP 2500, TP 2500 Tensão de rede 380-460 V Tolerância da tensão de rede...
  • Página 111 Ersatzteilliste Schaltplan Spare Parts List Circuit Diagram Liste de pièces de rechange Schéma de connexions Lista parti di ricambio Schema Lista de repuestos Esquema de cableado Lista de peças sobresselentes Esquema de conexões Onderdelenlijst Bedradingsschema Reservdelsliste Koblingsplan Seznam náhradních dílù schéma zapojení...
  • Página 112 Transpocket 2500 4,075,141 Transpocket 2500 MVm 4,075,141,630 Transpocket 2500 MVm US 4,075,141,800 Transpocket 2500 Tig 4,075,142 Transpocket 2500 MVm Tig 4,075,142,630 Transpocket 2500 MVm Tig US 4,075,142,800 42,0406,0320 42,0201,2001 AM2,0201,2003 45,0200,1223 42,0409,3108 42,0409,3118 - Tig 42,0405,0485 45,0200,1224 - MV 42,0405,0479...
  • Página 113 41,0002,0059 43,0001,1138 4,070,918,Z - STTP1 4,070,867,Z - LCA25 42,0300,7147 33,0005,4141 41,0001,0668 43,0010,0350 Transpocket 2500 Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_eh_01177 012005...
  • Página 114 TP 2500 / TP 2500 TIG +A1 NF325 4,070,919 NETZSPANNUNGSUMSCHALTUNG (MVm-Option) MAINS VOLTAGE CHANGEOVER (MVm-Option) LCAGATEx5 FPA25 LCA25 4,070,867 4,070,870 4,070,915/917 +A5 STTP1 4,070,918...
  • Página 115 E-Mail: sales.plzen@fronius.com Fax: +49 (0)9901 2008-10 500 04 HRADEC KRÁLOVÉ, Pražská 293/12 Tel.: +420 495 070 011 Fax: +420 495 070 019 E-Mail: sales.h.kralove@fronius.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms! ud_fr_st_so_00082 012006...

Este manual también es adecuado para:

Transpocket 2500 tig

Tabla de contenido