Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros y le felicitamos por haber adquirido este producto de primera calidad de Fronius. Estas instrucciones de uso le ayudarán a familiarizarse con su uso. Mediante la lectura atenta de las instrucciones conocerá...
Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! „¡PELIGRO!“ Indica un peligro inminente. Si no se evita el mismo, las consecuencias son la muerte o lesiones de carácter muy grave. ¡ADVERTENCIA! „¡ADVERTENCIA!“ Designa una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita esta situación, las consecuencias pueden ser la muerte y lesiones de carácter muy grave.
Página 6
Generalidades Cualquier error que pueda mermar la seguridad debe ser eliminado antes de (continuación) conectar el aparato. ¡Se trata de su seguridad! Utilización pre- El aparato se debe utilizar, exclusivamente, para los trabajos en el sentido vista de la utilización prevista. El aparato está...
Página 7
Obligaciones del Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el aparato se personal comprometen, antes del comienzo del trabajo, a: Observar las prescripciones fundamentales acerca de seguridad laboral y prevención de accidentes. Leer el capítulo „Indicaciones de seguridad“ y las advertencias recogidas en el presente manual de instrucciones, confirmando la comprensión de las mismas y que las van a observar mediante su firma.
Página 8
Riesgo originado El humo generado durante el corte contiene gases y vapores dañinos para la por gases y salud. vapores perjudi- ciales El humo contiene sustancias que pueden originar cáncer y daños en el parto. Mantener la cabeza alejada del humo y de los gases originados y no inhalar y aspirar el humo, así...
Página 9
Peligros origina- Todos los cables y líneas deben estar fijadas, intactas, aisladas y tener una dos por corriente dimensión suficiente. Las uniones sueltas, así como los cables y las líneas de red y corriente chamuscadas, dañadas o con una dimensión insuficiente deben ser sustitui- de corte das inmediatamente.
Página 10
Medidas de Medidas de apoyo para evitar problemas de compatibilidad electromagnética compatibilidad (CEM): electromagnética (CEM) y de a) Requisitos a la conexión de red campos electro- Si se producen perturbaciones electromagnéticas a pesar de una conexi- magnéticos ón de red acorde a las prescripciones, se deben tomar medidas adicio- (continuación) nales (por ejemplo, utilización de un filtro de red adecuado).
Página 11
Puntos de espe- No se debe entrar en contacto con la punta del soplete de corte durante y cial peligro después del corte. Peligro de quemaduras. (continuación) De las piezas de trabajo en fase de enfriamiento se puede desprender escoria. Por tanto, también con motivo de retoques de piezas de trabajo se debe llevar el equipo de protección prescrito y velar por la protección sufi- ciente de las demás personas.
Página 12
Medidas de ¡La caída de un aparato puede suponer un peligro mortal! Colocar el aparato seguridad en el sobre una base firme y nivelada. Como máximo, se admite un ángulo de lugar de emplaza- inclinación de 10°. miento y durante En locales sujetos a riesgo de incendio y explosión rigen unas prescripcio- el transporte nes especiales.
Página 13
Eliminación ¡No tire este aparato junto con el resto de las basuras domésticas! De conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición al derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben ser recogidos por separado y reciclados respetando el medio ambiente.
Campos de El sistema de oxicorte con chorro de plasma TransCut 300 resulta muy adecuado para aplicación para el empleo móvil en obras y en trabajos de montaje, sobre todo gracias a la alimen- tación integrada del medio de corte líquido y las reducidas dimensiones.
Elementos de manejo y conexiones Generalidades ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
Página 17
Elementos de (6) Indicación Nivel de llenado manejo Está iluminada cuando se ha consumido la mayor parte del medio de corte. (continuación) Tener a mano un nuevo cartucho con medio de corte, o bien, llenar el depósito. Parpadea cuando el depósito está vacío (7) Indicación Exceso de temperatura Está...
Antes de la puesta en servicio Generalidades ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
Puesta en servicio Generalidades ¡ADVERTENCIA! La electrocución puede ser mortal. Si el aparato está conectado a la red durante la instalación, hay riesgo de graves daños perso- nales y materiales. Para efectuar trabajos en el aparato, es imprescindible: Poner el interruptor de red en la posición - O -. Desenchufar el aparato de la red.
Servicio de corte Generalidades ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
Página 21
Cebado del ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de daños personales y materiales originado por chorro de plasma electrocución y por la salida de vapor líquido. Al pulsar la tecla de la antorcha: Mantener el soplete de corte alejado de la cara y del cuerpo No dirigir el soplete de corte contra personas Realizar cortes A ser posible, arrastrar el soplete de corte por la pieza de trabajo.
Página 22
Punzonado Se requiere un punzonado cuando se pretende cortar una parte de una pieza de trabajo sin que se realiza el corte inicial desde el borde de la pieza de trabajo. ¡Importante! El punzonado reduce la vida útil de las piezas de desgaste considerable- mente.
Página 23
Cambiar las ¡PRECAUCIÓN! Peligro de quemaduras originado por el soplete de corte piezas de des- caliente. La limpieza del soplete de corte y el cambio de las piezas de des- gaste gaste se debe realizar exclusivamente cuando el soplete de corte está frío. Apagar el aparato y dejar que se enfríe el soplete de corte.
Diagnóstico de errores, solución de errores Generalidades ¡ADVERTENCIA! La electrocución puede ser mortal. Antes de abrir el apara- Poner el interruptor de red en posición - O -. Separar el aparato de la red. Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir cualquier reconexi- ón.
Página 25
Diagnóstico de Excesiva formación de rebaba durante el corte errores Causa: Velocidad de corte excesiva (continuación) Solución: Reducir la velocidad de corte Causa: Velocidad de corte insuficiente Solución: Incrementar la velocidad de corte Causa: Corriente de corte insuficiente Solución: Incrementar la corriente de corte Causa: Modo de operación incorrecto seleccionado Solución:...
Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades En condiciones normales, el aparato sólo requiere un cuidado y mantenimiento mínimo. No obstante, es imprescindible observar algunos puntos para conservar el sistema de oxicorte con chorro de plasma a punto a lo largo de los años. ¡ADVERTENCIA! La electrocución puede ser mortal.
Datos técnicos Tensión especial Para los aparatos, que están construidos para tensiones especiales, se aplican los Datos técnicos en la placa de características. TransCut 300 Tensión de red 230 V Tolerancia de la red + 10 % / -15 %...
Página 29
Ersatzteilliste Schaltplan Spare Parts List Circuit Diagram Liste de pièces de rechange Schéma de connexions Lista parti di ricambio Schema Lista de repuestos Esquema de cableado Lista de peças sobresselentes Esquema de conexões Onderdelenlijst Bedradingsschema Reservdelsliste Koblingsplan Seznam náhradních dílů schéma zapojení...
Página 35
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Buxbaumstraße 2, A-4600 Wels, Austria Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940 E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com www.fronius.com/addresses Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our Sales & service partners and Locations. ud_fr_st_so_00082 012008...