Resumen de contenidos para Fronius VIZOR 4000 Plus
Página 1
Perfect Welding / Solar Energy / Perfect Charging VIZOR 4000 Plus Operating Instructions Instructions de service Bedienungsanleitung Bruksanvisning Istruzioni per l'uso Manual de instrucciones Manual de instruçôes Gebruiksaanwijzing ohjekirjat Betjeningsvejledning bruksanvisningen Instrukcja obsługi Návod k obsluze Pуководствo по эксплуатации Kezelési útmutató...
SETTING SHADE LEVEL Choose Shade Number (SL 8-12) functions and settings VIZOR 4000 Plus Shade GRIND MODE GRIND ON / OFF 2.5/ 5-12 OS 1/1/1/2 EN 379 flashing red light (10 min)
Página 5
SETTING DELAY Choose Delay Sensitivity (Super High Sensitivity) Sensitivity 2.5/ 5-12 OS 1/1/1/2 EN 379 AS/NZS 1338.1 ANSI Z87 W2.5/8-12 complies with CSA Z94.3 Delay switch Sensitivity SENSOR SLIDE...
2.5/ 5-12 OS 1/1/1/2 EN 379 inside cover lens AS/NZS 1338.1 front cover lens ANSI Z87 W2.5/8-12 complies with CSA Z94.3 2.5/ 5-12 OS 1/1/1/2 EN 379 AS/NZS 1338.1 ANSI Z87 W2.5/8-12 complies with CSA Z94.3 spare parts VIZOR 4000 cartridge adjust headband III.
Página 7
0 Plus VIZOR 4000 Plus 42,0510,0194 42,0510,0227 42,0510,0023 42,0510,0032 42,0510,0092 42,0510,0093 42,0510,0026 42,0510,0018 42,0510,0200...
Página 8
Tableau des niveaux de protection EN169 Schutzstufentabelle EN169 Tabella dei livelli di protezione EN169 Shade level chart EN169 Ampere Process 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 MIG heavy metals MIG light metals, AI, Stainless Plasma 10 11...
Página 9
Likewise, → Replace the batteries (p. 3) liability and the warranty are no longer valid if spare parts other than those sold by Fronius are used. Protection level too bright →...
Página 10
à sa destination ou que les instructions d’utilisation ne Dépannage sont pas respectées, la responsabilité de la société Fronius n’est pas engagée. Le masque convient pour La cassette optoélectronique ne s’obscurcit pas → Réglez la sensibilité (p. 5) tous les procédés de soudage courants, hormis le soudage au gaz et au laser.
Página 11
Die Garantiebestimmungen entnehmen Sie der Weisung der nationalen Verkaufsorganisation von Fronius. →Vorsatzscheibe reinigen oder auswechseln Für weitere Informationen diesbezüglich wenden Sie sich bitte an den Fronius-Händler. Garantie wird nur auf Material- und Fabrikationsfehler gewährt. Im Falle von Schäden aufgrund unsachgemässer Anwendung, Blendschutzkassette flackert →...
Página 12
Svetsskyddshjälmen får endast användas för svetsning och slipning. Om svetshjälmen 1. Dra ut skyddsnivåknappen används för andra ändamål, eller om bruksanvisningen inte beaktas, tar Fronius inget ansvar. Hjälmen är 2. Ta försiktigt bort batterilocket lämplig för alla gängse svetsmetoder utom gas- och lasersvetsning. Observera rekommendationerna 3.
→ Pulire o sostituire la lente di protezione frontale. a riguardo rivolgersi ai rivenditori Fronius. Sono coperti da garanzia solo i difetti di fabbricazione o dei materiali. In caso di danni causati da uso improprio, da interventi non consentiti o da un impiego non previsto dal costruttore, La cassetta antiabbagliamento non è...
8. Eliminar / cambiar el cartucho de sombra. Fronius no asume ningún tipo de responsabilidad en caso de que el casco fuera utilizado para objetivos distintos de El montaje de la casete para filtro se debe realizar en el orden inverso al desmontaje.
8. Retirar / substituir o cartucho de sombra utilizada para outro fim que não o destindao, ou não sejam respeitadas as instruções de utilização, a Fronius está Para a montagem do écrã de protecção devem-se seguir estes passos no sentido inverso.
→ Handmatige modus kiezen (p. 4-5) → Batterijen vervangen (p. 3) Garantie & aansprakelijkheid De garantiebepalingen zijn op te vragen bij de nationale verkooporganisatie van Fronius. Voor meer informatie Beschermingsfactor te licht → Handmatige modus kiezen(p 4-5) hierover kunt u zich wenden tot uw Fronius vertegenwoordiger. De garantie dekt uitsluitend materiaal- en →...
Página 17
Jos hitsauskypärää käytetään näiden käyttöohjeiden vastaisesti tai jos näitä 2. Irrota paristokotelon kansi varovasti käyttöohjeita ei noudateta, Fronius ei vastaa seurauksista. Kypärä soveltuu kaikkiin hitsaustöihin, paitsi 3. Avaa kasetin pitojousi kuvassa näkyvällä tavalla kaasu- ja laserhitsaukseen. Ota kannessa annetut EN169 mukaiset suojatasosuositukset huomioon.
Página 18
Garantibestemmelserne fremgår af dokumentationen fra Fronius's nationale salgsorganisation. Kontakt → Deaktiver slibetilstand (s. 4). din Fronius-forhandler for at få yderligere oplysninger herom. Der ydes kun garanti på materiale- og → Kontrollér lystilførslen til sensoren. fabrikationsfejl. Hvis skaderne skyldes forkert brug, ikke tilladte indgreb eller ikke-bestemmelsesmæssig →...
Página 19
Montere/demontere sveiseglass (s. 6) forårsake allergiskereaksjoner hos spesielt følsomme personer. Sveisehjelmen må bare brukes til sveising og sliping, og aldri til annen type bruk. Fronius fraskriver seg ethvert ansvar ved bruk av sveisehjelmen til 1. Trekk ut beskyttelsesnivåknappen andre formål eller hvis den ikke benyttes overensstemmelse med bruksanvisningen. Hjelmen er egnet for 2.
Przyłbica spawalnicza może być stosowana tylko 7. Obrócić filtr Satellite o 90° i wsunąć przez otwór w przyłbicy do spawania oraz szlifowania, lecz nie do innych zastosowań. Firma Fronius nie ponosi odpowiedzialności 8. Usuń / wymienić kasetę cień...
účelem záruka a odpovědnost odpadá. → zvolte ruční režim (s. 4-5) Záruka a odpovědnost odpadá i při použití jiných náhradních dílů než těch, které dodává firma Fronius. → vyměňte baterie (s. 3) Stupeň...
Página 22
В случае применения щитка сварщика не по назначению или несоблюдения данной инструкции по эксплуатации Светофильтр не затемняется компания Fronius ответственности не несет. Щиток подходит для выполнения всех стандартных сварочных работ → Настройте светочувствительность (стр. 5) за исключением лазерной сварки. Соблюдайте рекомендации по выбору уровня затемнения светофильтра в...
és a szavatosság érvényét veszti. Ugyancsak → Válasszon manuális üzemmódot (o. 4-5) → Cserélje ki az elemeket (o. 3) érvényét veszti a szavatosság és a garancia nem a Fronius által forgalmazott pótalkatrészek használata Túl világos a védőfokozat esetén.
Página 24
3. Kaseti tutan yayı resimde gösterildiği gibi çözünüz Fronius sorumlu değildir. Kask, gaz ve lazer kaynağı hariç, bilinen tüm kaynak işlemleri için uygundur. 4. Kaseti yavaşça dışarıya itiniz 5.
Página 27
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940 E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com www.fronius.com/addresses Under http://www.fronius.com/addresses you will fi nd all addresses of our Sales & service partners and Locations. 9610.134.00 printed in Switzerland...