Descargar Imprimir esta página
Fronius VarioStar 1500 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para VarioStar 1500:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

/ Battery Charging Systems /
VarioStar 1500
VarioStar 2500
VarioStar 3100
42,0410,0989
Welding Technology
/ Solar Electronics
011-01122016
Istruzioni d'impiego
Lista parti di ricambio
Impianto MIG/MAG
Instrucciones de uso
Lista de repuestos
Fuente de corriente MIG/MAG
Manual de instruções
Lista de peças sobresselentes
Fonte de corrente MIG/MAG

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fronius VarioStar 1500

  • Página 1 / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Istruzioni d‘impiego VarioStar 1500 Lista parti di ricambio VarioStar 2500 Impianto MIG/MAG VarioStar 3100 Instrucciones de uso Lista de repuestos Fuente de corriente MIG/MAG Manual de instruções Lista de peças sobresselentes...
  • Página 3 Introduzione La ringraziamo per la fiducia dimostrataci e ci congratuliamo con Lei per aver preferito un prodotto di alta tecnologia Fronius. Le presenti istruzioni La aiuteranno a conoscere meglio il prodotto che ha acquistato. Leggendo attentamente le istruzioni conoscerà le molteplici potenzialità...
  • Página 5 Norme di sicurezza PERICOLO! „PERICOLO!“ indica un pericolo direttamente incombente.Se non lo si evita, le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi. AVVISO! „AVVISO!“ indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non la si evita, le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi. PRUDENZA! „PRUDENZA!“...
  • Página 6 Uso appropriato L‘apparecchio deve essere usato esclusivamente per eseguire i lavori per i quali l’apparecchio è finalizzato. L‘apparecchio è destinato all‘uso esclusivamente secondo il sistema di saldatura indicato sulla targhetta. Un utilizzo diverso o che vada oltre i campi d’impiego descritti sopra è da considerarsi inappropriato.
  • Página 7 Obblighi del Tutte le persone incaricate di utilizzare l’apparecchio si impegnano, prima personale dell’inizio dei lavori, a rispettare le seguenti regole: attenersi alle norme di base di sicurezza e di prevenzione degli infortuni leggere il capitolo „Norme di sicurezza“ e le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni d’uso e confermare, apponendo la propria firma, di averle capite e di essere pronte a rispettarle.
  • Página 8 Protezione Per la protezione personale dovranno essere adottate anche le seguenti individuale e di misure: terzi protezione di occhi e viso tramite schermo dotato di cartuccia-filtro a (continuazione) norma per la neutralizzazione degli effetti dei raggi UV, del calore e delle scintille occhiali a norma, con protezioni laterali, da indossare dietro lo schermo calzature resistenti, che garantiscano anche l’isolamento dall’acqua...
  • Página 9 Pericoli derivanti Il grado di nocività dei fumi di saldatura è determinato, fra l’altro, dai segu- da gas e vapori enti componenti: nocivi metalli impiegati per il pezzo da lavorare (continuazione) elettrodi rivestimenti prodotti usati per la pulizia, sgrassanti e simili. Si raccomanda, pertanto, di tener conto delle relative schede tecniche di sicurezza dei materiali e delle indicazioni fornite dai produttori dei suddetti componenti.
  • Página 10 Pericoli derivanti Fare in modo che cavi o condutture non circondino il corpo o parti di esso. dalla corrente di rete o di saldatura Gli elettrodi da saldatura (elettrodi a barra, elettrodi di wolframio, filo di (continuazione) saldatura, ...) non devono mai essere immersi in liquidi per raffreddarli non devono mai essere toccati con il generatore di corrente inserito.
  • Página 11 Correnti di Se vengono usate apparecchiature di distribuzione della corrente, supporti a saldatura vaganti testa doppia, ecc., non bisogna dimenticare che anche sull’elettrodo del (continuazione) cannello o sul portaelettrodo non utilizzati c’è potenziale. Pertanto sarà necessario dotare il cannello/portaelettrodo di un supporto isolante sufficien- temente efficace.
  • Página 12 Misure e protezi- I campi elettromagnetici possono arrecare danni alla salute non ancora noti, one dai campi come: elettromagnetici effetti sulla salute delle persone che lavorano nelle vicinanze, ad es. portatori di pace-maker o di apparecchi acustici. per potersi trattenere nelle immediate vicinanze degli apparecchi e nei luoghi in cui vengono eseguite le operazioni di saldatura, i portatori di pace-maker devono consultare preventivamente il loro medico.
  • Página 13 Punti particolar- Per il trasporto degli apparecchi mediante gru utilizzare esclusivamente mente pericolosi strumenti adatti del produttore. (continuazione) Fissare le catene o le corde su tutti i punti previsti del dispositivo di aggancio. Le catene e le corde devono presentare un angolo di inclinazione minimo rispetto alla verticale.
  • Página 14 Pericoli legati Non eseguire mai saldature su una bombola contenente gas sotto pressio- alle bombole di ne: potrebbe verificarsi un’esplosione. gas inerte (continuazione) Usare sempre, per i vari tipi di applicazione, le bombole adatte e gli acces- sori appropriati (regolatore di pressione, manichette e raccordi, ...). Usare solamente bombole e accessori in buono stato.
  • Página 15 Misure di sicu- Non bypassare mai i dispositivi di sicurezza o metterli fuori uso. rezza per il normale funzion- Prima di accendere l’apparecchio assicurarsi che non vi sia pericolo per amento nessuno. (continuazione) Controllare l’apparecchio almeno una volta per settimana, al fine di verificare che non ci siano danni visibili e che i dispositivi di sicurezza siano tutti perfettamente funzionanti.
  • Página 16 Smaltimento Non gettare l’apparecchio tra i rifiuti domestici. Conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla rispettiva applicazione nell’ambito giuridico nazionale, le apparecchiature elettroniche usate devo- no essere raccolti separatamente e recuperate ecologicamente. Provvedere alla restituzione dell’apparecchio usato presso il proprio rivenditore oppure informarsi sull’eventuale presenza di un sistema di raccolta e smaltimento autorizzato nella propria zona.
  • Página 17 Controllo della tensione di rete ........................10 In generale ............................. 10 Controllo della tensione di rete VarioStar 1500/2500/3100 ..............10 Controllo della tensione di rete VarioStar 2500 CSA/ 3100 CSA ............10 Attacco della torcia per saldatura / Collegamento della bombola del gas ..........12 Sicurezza ...............................
  • Página 18 Ad ogni messa in funzione ........................30 Ogni 6 mesi ............................30 Smaltimento ............................30 Dati tecnici ..............................31 Tensione speciale ..........................31 Generatore VST 1500/2500/2500 CSA ....................31 Generatore VST 3100/3100 CSA ......................32 Liste dei pezzi di ricambio Fronius Worldwide...
  • Página 19 Fig.1 Generatori VarioStar 1500/2500/3100 Campi d‘uso Gli apparecchi della serie VarioStar possono essere utilizzati nel settore della lavorazio- ne delle lamiere come per le costruzioni in acciaio e montanti leggeri. La saldabilità di fili pieni e animati di diametri e leghe diverse, in gas inerti vari e reperibili sul mercato, consente di ampliare le possibilità...
  • Página 20 Avvertenze Ai generatori con certificazione CSA sono state applicate altre avvertenze riportate sull’apparecchio. Queste avvertenze non vanno rimosse né sovrascritte. sull‘apparecchio Fig.2 Collocazione delle avvertenze riportate sull’apparecchio...
  • Página 21 Comandi e attacchi In generale AVVISO! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi danni alle persone e alle cose. Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto e compreso completamente i seguenti documenti: queste istruzioni per l’uso tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, specialmente le norme di sicurezza AVVERTENZA! Queste istruzioni dell’uso possono riportare la descrizione di funzioni non disponibili sul generatore.
  • Página 22 Comandi e Dispositivo di regolazione velocità filo attacchi presenti per la regolazione della velocità del filo. sulla parte fronta- Scala m/min (ipm per la versione CSA)... per la regolazione continua della (continuazione) velocità del filo. Indicatori bianchi... una scala rispettivamente per gas inerte CO2 e miscele di gas per diametri del filo diversi.
  • Página 23 AVVERTENZA! Le installazioni elettriche sottodimensionate possono determi- Attacco alla rete VarioStar 1500/ nare gravi danni alle cose. Il cavo di rete e la relativa protezione devono 2500/3100 essere adeguati ai dati tecnici.
  • Página 24 Attacco alla rete AVVERTENZA! Le installazioni elettriche sottodimensionate possono determi- nare gravi danni alle cose. Il cavo di rete e la relativa protezione devono VarioStar 2500 CSA/ 3100 CSA essere adeguati ai dati tecnici. Generatore Tensione di rete Diametro cavo VarioStar 2500 CSA 1 x 208 V AWG 12...
  • Página 25 Messa in funzione In generale AVVISO! Uno shock elettrico può avere esiti mortali. Se l’apparecchio è collegato alla rete durante l’installazione, esiste il pericolo di gravi danni alle persone e alle cose. Effettuare tutti i lavori all‘apparecchio soltanto se l‘interruttore di rete si trova in posizione „O“, l‘apparecchio è...
  • Página 26 Prima di procedere al montaggio della spina per l’alimentazione di rete, è necessario tensione di rete verificare che il trasformatore di saldatura e dei comandi sia impostato sulla tensione di VarioStar 1500/ rete corretta. 2500/3100 rimuovere la parte laterale destra del...
  • Página 27 Controllo della confrontare la morsettiera con lo tensione di rete schema di commutazione stampiglia- VarioStar 2500 to del trasformatore dei comandi Il CSA/ 3100 CSA cavo contraddistinto dal serracavi (continuazione) deve essere collegato correttamente alla tensione di rete montare la parte laterale destra del generatore Fig.9 Morsettiera trasformatore dei comandi...
  • Página 28 Attacco della torcia per saldatura / Collegamento del- la bombola del gas AVVERTENZA! Collegando la torcia per saldatura, controllare che Sicurezza tutti gli attacchi siano saldamente collegati tutti i cavi, i conduttori e i fasci cavi non siano danneggiati e siano corretta- mente isolati.
  • Página 29 Inserimento/sostituzione dei rulli d’avanzamento In generale Per un avanzamento ottimale del filo di saldatura, i rulli devono essere adatti al diamet- ro del filo da saldare e alla lega del filo. Importante! Utilizzare esclusivamente filo di saldatura corrispondente ai rulli d’avanzamento! Le liste dei pezzi di ricambio riportano i vari tipi di rullo d’avanzamento disponibili e le relative possibilità...
  • Página 30 L’alimentazione può quindi essere adeguata mediante la rimozione o Fig.10 Scarto non consentito l’apertura dei distanziatori tra il rullo motore e l’anello Seeger. Avvertenza! Un’eventuale correzione della quota può essere eseguita soltanto dal servizio di assistenza Fronius.
  • Página 31 Inserimento della bobina del filo/ inserimento della bobina intrecciata Sicurezza PRUDENZA! Pericolo d’incidente dovuto all’effetto a molla del filo di saldatura avvolto sulla bobina. Fissare saldamente l’estremità del filo di saldatura duran- te l’inserimento della bobina filo/bobina intrecciata, per evitare che il filo scatti indietro causando lesioni.
  • Página 32 Inserimento del filo di saldatura Sicurezza PRUDENZA! Pericolo d’incidente dovuto all’effetto a molla del filo di saldatura avvolto sulla bobina. Fissare saldamente l’estremità del filo di saldatura duran- te il suo inserimento nell’avanzamento a 2 rulli, per evitare che il filo scatti indietro causando lesioni.
  • Página 33 Inserimento del PRUDENZA! L’eventuale fuoriuscita del filo di saldatura può essere pericolo- filo di saldatura sa. Quando si preme il tasto inserimento filo, tenere la torcia per saldatura (continuazione) lontano dal volto e dal corpo. Nella modalità inserimento filo, il filo di saldatura si inserisce alla velocità impostata nel fascio cavi della torcia per saldatura in assenza di gas e corrente.
  • Página 34 Regolazione della quantità del gas inerte...
  • Página 35 Regolazione dei freni In generale Dopo aver rilasciato il tasto della torcia, la bobina filo non deve continuare a svolgersi. Eventualmente, regolare il freno. AVVERTENZA! Se la regolazione dei freni è eccessivamente rigida, il proces- so di saldatura potrebbe essere negativamente influenzato. Regolazione dei freni STOP...
  • Página 36 Assemblaggio AVVISO! Il cattivo montaggio dell‘apparecchio può causare gravi danni alle del freno persone e alle cose. Non smontare i freni I lavori di manutenzione sui freni devono essere effettuati soltanto da personale specializzato I freni sono disponibili soltanto in blocco completo.
  • Página 37 Modalità di funzionamento In generale AVVISO! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi danni alle persone e alle cose. Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto e compreso completamente i seguenti documenti: queste istruzioni per l’uso tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, specialmente le norme di sicurezza Simboli e abbre- viazioni...
  • Página 38 Funzionamento a La modalità di funzionamento a „4 tempi“ è adatta a eseguire saldature lunghe. 4 tempi Funzionamento a 4 tempi Saldatura a punti La modalità di funzionamento „Saldatura a punti“ è adatta a saldare lamiere sovrappos- Procedura per la realizzazione dei punti di saldatura Tenere la torcia per saldatura in posizione verticale Premere e rilasciare il tasto della torcia Mantenere la posizione della torcia per saldatura...
  • Página 39 Intervallo funzio- Questa modalità di funzionamento trova impiego nel settore delle lamiere sottili e serve namento a 2 / 4 per il collegamento dei traferri. tempi Dal momento che l’avanzamento del filo di saldatura non è continuo, è possibile raffred- dare il bagno di fusione durante le pause.
  • Página 40 Saldatura MIG/MAG In generale AVVISO! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi danni alle persone e alle cose. Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto e compreso completamente i seguenti documenti: queste istruzioni per l’uso tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, specialmente le norme di sicurezza AVVISO! Uno shock elettrico può...
  • Página 41 Saldatura a punti In generale AVVISO! Il cattivo uso dell’apparecchio può causare gravi danni alle persone e alle cose. Utilizzare le funzioni descritte soltanto dopo aver letto e compreso completamente i seguenti documenti: queste istruzioni per l’uso tutte le istruzioni per l’uso dei componenti del sistema, specialmente le norme di sicurezza AVVERTENZA! Per la saldatura a punti, è...
  • Página 42 Diagnosi e risoluzione degli errori In generale AVVISO! Uno shock elettrico può avere esiti mortali. Prima di aprire l‘apparecchio mettere l‘interruttore di rete in posizione „O“ scollegare l‘apparecchio dalla rete apporvi un cartello di segnalazione comprensibile con il divieto di riaccen- dere la macchina con l‘ausilio di uno strumento di misurazione adeguato, accertarsi che i componenti caricati elettricamente (ad es.
  • Página 43 Diagnosi e Arco voltaico disturbato, accumulo di spruzzi consistente, pori nell’elemento risoluzione degli saldato errori Causa: Cattivo collegamento a massa (continuazione) Risoluzione: Per garantire un contatto ottimale tra il morsetto di massa e il pezzo da lavorare utilizzare eventualmente un nuovo cavo di massa Causa: Manca una fase sul lato rete Risoluzione: Controllare le protezioni, la presa e la spina di rete;...
  • Página 44 Diagnosi e L’arco voltaico non si accende dopo avere premuto il tasto della torcia per salda- risoluzione degli tura errori L‘interruttore di rete è acceso, la spia di errore è accesa, il carrello traina filo funziona (continuazione) Causa: Commutatore di modalità posizionato su inserimento filo Risoluzione: Scegliere un’altra modalità...
  • Página 45 AVVISO! L’esecuzione errata delle lavorazioni può causare gravi danni alle persone e alle cose. La correzione degli errori descritti di seguito deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato istruito da Fronius. Attenersi a quanto descritto nel capitolo „Norme di sicurezza“.
  • Página 46 Manutenzione e smaltimento In generale In normali condizioni d‘uso il generatore necessita solo di piccole attenzioni per la sua manutenzione. È tuttavia indispensabile osservare alcuni punti per mantenere per molti anni la costante funzionalità dell‘apparecchio. AVVISO! Uno shock elettrico può avere esiti mortali. Prima di aprire l‘apparecchio mettere l‘interruttore di rete in posizione „O“...
  • Página 47 Dati tecnici Tensione specia- AVVERTENZA! Le installazioni elettriche sottodimensionate possono determi- nare gravi danni alle cose. Il cavo di rete e la relativa protezione devono essere adeguati. Valgono i dati tecnici indicati sulla targhetta. Generatore VST VST 1500 VST 2500 VST 2500 CSA 1500/2500/2500 Tensione di rete...
  • Página 48 Generatore VST VST 3100 VST 3100 CSA 3100/3100 CSA Tensione di rete 3x230/400 V 3x230/400/440 V Tolleranze tensione di rete +/- 10 % +/- 10 % Frequenza di rete 50/60 Hz 50/60 Hz Fusibile di rete 20 A 20 A Corrente continua primaria (100% TA) 6,9 A (400 V)
  • Página 49 Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros y le felicitamos por haber adquirido este producto de primera calidad de Fronius. Estas instrucciones de uso le ayudarán a familiarizarse con su uso. Mediante la lectura atenta de las instrucciones conocerá...
  • Página 51 Normativa de seguridad ¡PELIGRO! „¡PELIGRO!“ Indica un peligro inminente. Si no se evita, las consecuen- cias son la muerte o lesiones muy graves. ¡ADVERTENCIA! „¡ADVERTENCIA!“ Indica un situación potencialmente peligrosa. Si no se evita, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones muy graves. ¡PRECAUCIÓN! „¡PRECAUCIÓN!“...
  • Página 52 Empleo confor- El aparato debe ser utilizada exclusivamente para trabajar según el uso me a lo estableci- previsto por el diseño constructivo. El aparato está concebido exclusivamente para el procedimiento de solda- dura indicado en la placa indicadora de potencia. Toda utilización diferente se considera como no prevista por la construcción.
  • Página 53 Obligaciones del Todas las personas encargadas de trabajar con el aparato se comprometen, personal antes de iniciar estos trabajos, a observar las normativas básicas de seguridad en el trabajo y de prevención de accidentes a leer el capítulo „Indicaciones de seguridad“ y las indicaciones de aviso en este manual de instrucciones y confirmar con su firma que las han comprendido y las observarán.
  • Página 54 Protección Entre otros, también se considera parte de la vestimenta de protección: propia y de personas proteger los ojos y el rostro de los rayos UV, el calor y las chispas por (Continuación) medio de una pantalla con el filtro prescrito. detrás de la pantalla, llevar gafas de protección reglamentarias con protectores laterales.
  • Página 55 Peligro por gases Los componentes siguientes, entre otros, son responsables del grado de y vapores dañi- nocividad del humo de soldadura: metales utilizados para la pieza a soldar (Continuación) electrodos revestimientos limpiadores, desengrasantes y similares Por este motivo se deben tener en cuenta las hojas de datos de seguridad de los materiales y las indicaciones de los fabricantes que hacen referencia a los componentes citados.
  • Página 56 Peligros por No colocar los cables o conductos alrededor del cuerpo o de miembros. corriente de red y corriente de El electrodo de soldar (varilla, electrodo de tungsteno, alambre de soldar,...) soldadura nunca se debe sumergir en líquidos para enfriarlo (Continuación) nunca se debe tocar con la fuente de corriente encendida.
  • Página 57 Corrientes de utilizado también es conductor de potencia. Procure que el lugar de al- fuga macenamiento del soplete para soldar/portaelectrodos no utilizado esté (Continuación) suficientemente aislado. En caso de aplicaciones MIG/MAG automatizadas, el electrodo de soldadu- ra aislado sólo se debe conducir desde el bidón de hilo de soldadura, la bobina grande o la bobina de hilo hacia el avance de hilo.
  • Página 58 Medidas de Los campos electromagnéticos pueden causar daños a la salud, que aún campos electro- no se conocen. magnéticos efectos nocivos para la salud de personas en la proximidad, p.ej. porta- dores de marcapasos y de aparatos auditivos los portadores de marcapasos deben consultar a su médico antes de acercarse o permanecer en la cercanía del aparato y del proceso de soldadura.
  • Página 59 Puntos de peli- Utilizar sólo los adecuados mecanismos prensores de carga del fabricante gro especiales para el transporte por grúa de aparatos. (Continuación) Colgar las cadenas olos cables en los puntos de sujeción previstos del medio de sujeción de carga adecuado. Cadenas oLos cables deberán tener el ángulo más pequeño posible respecto a la vertical.
  • Página 60 Peligro por Nunca colgar un soplete sobre una bombona de gas protector. bombonas de gas protector Nunca tocar una bombona de gas protector con un electrodo de soldar. (Continuación) Peligro de explosión - nunca soldar en una bombona de gas protector bajo presión.
  • Página 61 Medidas de Utilizar el aparato solamente cuando todos los dispositivos de protección seguridad duran- estén plenamente funcionales. Si los dispositivos de protección no están te el servicio plenamente funcionales, hay peligros para normal la integridad física y la vidad del operario o terceros, el aparato y otros bienes del operador el trabajo eficiente con el trabajo.
  • Página 62 Comprobación El fabricante recomienda encomendar, al menos cada 12 meses, una relacionada con comprobación relacionada con la técnica de seguridad del aparato. la técnica de seguridad El fabricante recomienda realizar una calibración de las fuentes de corriente en un intervalo de 12 meses. Se recomienda que un electricista especializado homologado realice una comprobación relacionada con la técnica de seguridad en los siguientes casos...
  • Página 63 Controlar la tensión de red ......................... 10 Generalidades ............................10 Controlar la tensión de red VarioStar 1500/2500/3100 ................10 Controlar la tensión de red VarioStar 2500 CSA / 3100 CSA ..............10 Conectar la antorcha / Conectar la bombona de gas ................. 12 Seguridad ..............................
  • Página 64 Con cada puesta en servicio ......................... 30 Cada 6 meses ............................30 Eliminación ............................. 30 Datos técnicos ............................31 Tensión especial ............................ 31 Fuente de corriente VST 1500/2500/2500 CSA ..................31 Fuente de corriente VST 3100/3100 CSA ..................... 32 Listas de repuestos Fronius Worldwide...
  • Página 65 Los aparatos se caracterizan por la compacta forma constructiva, el sistema de impul- aparatos sión integrado y un alojamiento integrado de la bobina de hilo. Ilustr. 1 Fuentes de corriente VarioStar 1500/2500/3100 Campos de El campo de aplicación de la serie de aparatos VarioStar va desde empresas de meca- aplicación...
  • Página 66 Advertencias en Las fuentes de corriente con comprobación CSA llevan advertencias adionales pega- el aparato das en los aparatos. Estas advertencias no se deben quitar ni cubrir o pintar. Ilustr. 2 Posición de las advertencias en el aparato...
  • Página 67 Elementos de manejo y conexiones Generalidades ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones. Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
  • Página 68 Elementos de Regulador de ajuste velocidad de hilo manejo y conexi- Para ajustar la velocidad de hilo. ones en la parte frontal Escala m/min (ipm en caso de la versión CSA)... Para el ajuste progresivo (continuación) de la velocidad de hilo. Escalas blancas ...
  • Página 69 Conexión de red ¡OBSERVACIÓN! Una instalación eléctrica sin las dimensiones adecuadas VarioStar 1500/ puede causar graves daños materiales. Se debe dimensionar la alimentación 2500/3100 de red y los fusibles conforme a los datos técnicos.
  • Página 70 Conexión de red ¡OBSERVACIÓN! Una instalación eléctrica sin las dimensiones adecuadas puede causar graves daños materiales. Se debe dimensionar la alimentación VarioStar 2500 CSA / 3100 CSA de red y los fusibles conforme a los datos técnicos. Fuente de corriente Tensión de red Sección transversal del cable VarioStar 2500 CSA...
  • Página 71 Puesta en servicio Generalidades ¡ADVERTENCIA! La electrocución puede ser mortal. Si el aparato está conectado a la red durante la instalación, hay riesgo de graves daños perso- nales y materiales. Para efectuar trabajos en el aparato, es imprescindible: Poner el interruptor de red en la posición - O -. Desenchufar el aparato de la red.
  • Página 72 Antes del montaje de la clavija para la red se debe controlar si el transformador de tensión de red soldadura y control está conmutado a la correcta tensión de red. VarioStar 1500/ Quitar el lateral derecho de la fuente 2500/3100 de energía.
  • Página 73 Controlar la Comparar el tablero de bornes y el tensión de red esquema de conexiones impreso VarioStar 2500 para el transformador de control. El CSA / 3100 CSA cable marcado con un fijador de (continuación) cables debe estar conectado según la tensión de red.
  • Página 74 Conectar la antorcha / Conectar la bombona de gas ¡OBSERVACIÓN! Con motivo de la conexión de la antorcha se deben realizar Seguridad las siguientes comprobaciones: Todas las conexiones están fijamente conectadas. Todos los cables, líneas y paquetes de mangueras están intactos y correc- tamente aislados.
  • Página 75 Colocar/cambiar los rodillos de avance Generalidades A fin de garantizar el transporte óptimo de la varilla de soldadura, los rodillos de avance deben estar adaptados al diámetro del hilo a soldar, así como a la aleación del hilo. ¡Importante! ¡Sólo se deben utilizar rodillos de avance acordes a la varilla de soldadu- En las listas de repuestos figura una sinopsis de los rodillos de avance disponibles y de sus posibilidades de empleo.
  • Página 76 Ilustr. 10 Desviación inadmisible res entre el rodillo motriz y el anillo de retención Seeger. ¡Observación! Una corrección de altura sólo debe ser efectuada por el Servicio Técni- co de Fronius.
  • Página 77 Colocar la bobina de hilo / Colocar la bobina con fon- do de cesta Seguridad ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por el efecto elástico de la varilla de soldadura bobinada. Al colocar la bobina de hilo/bobina con fondo de cesta se debe sujetar bien el extremo de la varilla de soldadura a fin de evitar lesiones originadas por la varilla de soldadura lanzada hacia atrás.
  • Página 78 Hacer entrar la varilla de soldadura Seguridad ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por el efecto elástico de la varilla de soldadura bobinada. Al introducir la varilla de soldadura en el accion- amiento a 2 rodillos se debe sujetar bien el extremo de la varilla de soldadura a fin de evitar lesiones originadas por la varilla de soldadura lanzada hacia detrás.
  • Página 79 Hacer entrar la ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones originado por la salida de la varilla de varilla de solda- soldadura. Al pulsar la tecla Enhebrar hilo se debe mantener la antorcha dura alejada de la cara y del cuerpo. (continuación) En el modo de operación Enhebrar hilo entra la varilla de soldadura con la velocidad de hilo ajustada sin gas y sin corriente en el paquete de mangueras de la antorcha.
  • Página 80 Ajustar la canti- dad de gas protector...
  • Página 81 Ajustar el freno Generalidades Después de soltar la tecla de la antorcha, la bobina de hilo no debe seguir girando. Si fuera necesario, reajustar el freno. ¡OBSERVACIÓN! Un freno ajustado excesivamente puede repercutir negati- vamente sobre el proceso de soldadura. Ajustar el freno STOP STOP...
  • Página 82 Construcción del ¡ADVERTENCIA!El montaje defectuoso puede causar graves daños persona- freno les y materiales. No se debe desarmar el freno Los trabajos de mantenimiento y servicio en el freno sólo deben ser realizados por personal técnico formado El freno sólo está disponible de forma completa.
  • Página 83 Modos de operación Generalidades ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones. Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
  • Página 84 Operación de 4 El modo de operación „Operación de 4 tiempos“ es apropiado para cordones de solda- tiempos dura largos. Operación de 4 tiempos Puntear El modo de operación „Puntear“ es apropiado para uniones soldadas de chapas solapadas. Procedimiento para crear un punto de soldadura Sostener la antorcha verticalmente Pulsar la tecla de la antorcha y soltar Mantener la posición de la antorcha...
  • Página 85 Intervalo opera- Este modo de operación encuentra aplicación en el campo de chapas finas y sirve para ción de 2/4 puentear ranuras de aire. tiempos Si la alimentación de la varilla de soldadura no se realiza de forma continua, se puede enfriar el baño de fusión en los intervalos de tiempo de pausa.
  • Página 86 Soldadura MIG/MAG Generalidades ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones. Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
  • Página 87 Soldadura por puntos Generalidades ¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto puede causar graves daños persona- les y materiales. No se deben utilizar las funciones descritas antes de haber leído y comprendido, en su totalidad, los documentos siguientes: Este manual de instrucciones. Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en particular las indicaciones de seguridad.
  • Página 88 Diagnóstico de errores, solución de errores Generalidades ¡ADVERTENCIA! La electrocución puede ser mortal. Antes de abrir el apara- Poner el interruptor de red en la posición - O -. Separar el aparato de la red. Colocar un rótulo de aviso claro y legible para impedir cualquier reconexión. Asegurar con un medidor adecuado que los componentes con carga eléctrica (por ejemplo, condensadores) estén descargados.
  • Página 89 Diagnóstico de Arco voltaico inestable, fuerte formación de salpicaduras, poros en el producto errores, solución de soldadura de errores Causa: Mala conexión de masa (continuación) Solución: Proporcionar un buen contacto entre el borne de masa y la pieza de trabajo. Si fuera necesario, utilizar un nuevo cable de masa Causa: Falta una fase de la red Solución:...
  • Página 90 Diagnóstico y El arco voltaico no se enciende después de pulsar la tecla de la antorcha solución de Interruptor de red conectado. Indicación listo para el uso iluminada. Avance de hilo en errores marcha (continuación) Causa: Selector modo de operación en posición enhebrar hilo Solución: Seleccionar otro modo de operación Causa:...
  • Página 91 Diagnóstico y Penetración insuficiente con soldadura por puntos solución de Causa: Tiempo de punteado demasiado corto errores Solución: Prolongar el tiempo de punteado con el regulador de ajuste del tiempo de (continuación) punteado Causa: Potencia de punteado insuficiente Solución: Poner el interruptor de escalones en un escalón superior (si fuera nece- sario, utilizar CO2 como gas protector) Causa: Velocidad de hilo insuficiente...
  • Página 92 Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades En condiciones normales, la fuente de corriente sólo requiere un mínimo de cuidados y mantenimiento. No obstante, es imprescindible observar algunos puntos para conser- var el equipo de soldadura a punto a lo largo de los años. ¡ADVERTENCIA! La electrocución puede ser mortal.
  • Página 93 Datos técnicos Tensión especial ¡OBSERVACIÓN! Una instalación eléctrica sin las dimensiones adecuadas puede causar graves daños materiales. Se debe dimensionar adecuadamente la alimentación de red y los fusibles. Rigen los Datos técnicos indicados en la placa de características. Fuente de corri- VST 1500 VST 2500 VST 2500 CSA...
  • Página 94 Fuente de corri- VST 3100 VST 3100 CSA ente VST 3100/ Tensión de red 3x230/400 V 3x230/400/440 V 3100 CSA Tolerancia de la red +/- 10 % +/- 10 % Frecuencia de red 50/60 Hz 50/60 Hz Fusible de red acción lenta 20 A 20 A Corriente primaria constante...
  • Página 95 Agradecemos-lhe a confiança que depositou em nós e felicitamo-lo por ter adquirido este produto Fronius de primeira qualidade. Estas instrução de uso ajudá-lo-ão a famili- arizar-se com a sua tradução. A partir da leitura atenta das instruções ficará a conhecer as diversas possibilidade de utilização do seu produto Fronius.
  • Página 97 Normas de segurança PERIGO! „PERIGO!“ significa um perigo iminente. Se não for evitado, as conse- quências serão a morte ou ferimentos muito graves. ALERTA! „ALERTA!“ significa uma situação potencialmente perigosa. Se não for evitada, as consequências podem ser a morte ou ferimentos muito graves. CUIDADO! „CUIDADO!“...
  • Página 98 Utilização correc- O aparelho deverá ser exclusivamente utilizada para trabalhos no âmbito de uma utilização segundo a finalidade a que se destina. O aparelho é adequado exclusivamente para o processo de soldadura, indicado na chapa indicadora de potência. Uma outra utilização ou uma utilização além da acima indicada é considera- da como incorrecta.
  • Página 99 Deveres do Todas as pessoas encarregues de trabalhos no aparelho comprometem-se pessoal a, antes do início do trabalho, respeitar as normas básicas de segurança no trabalho e prevenção de acidentes ler o capítulo „Normas de Segurança“ e as advertências constantes deste manual de instruções e confirmar por meio de assinatura que as compreenderam e que as irão respeitar.
  • Página 100 Equipamento de Como vestuário de protecção incluem-se também: protecção pes- soal Proteger os olhos e a face contra radiação ultravioleta, calor e lançamen- (Continuação) to de faíscas por meio de viseira com filtro conforme as disposições. por detrás da viseira devem ser utilizados óculos com protecção lateral conforme as disposições.
  • Página 101 Risco provenien- Os componentes seguintes são responsáveis, entre outros, pelo grau de te de gases e nocividade do fumo de soldadura: vapores nocivos os componentes metálicos da peça (Continuação) os eléctrodos os revestimentos produtos de limpeza, de desengordurar e similares Por esta razão, considerar os folhetos de segurança dos materiais e as indicações dos fabricantes dos componentes acima mencionados.
  • Página 102 Riscos proveni- O eléctrodo de soldadura (eléctrodo, eléctrodo de tungsténio, arame de entes da corrente soldadura, ...) de rede e de nunca deve ser mergulhado em líquidos para arrefecimento soldadura nunca deve ser tocado quando a fonte de alimentação eléctrica está (continuação) ligada.
  • Página 103 Correntes parasi- apta para o transporte mediante uma grua, carreta elevadora ou outras tas de soldadura ferramentas elevadoras mecânicas. (continuação) Em aplicações MIG/MAG automatizadas, conduzir o eléctrodo de arame para o avanço de arame apenas estando isolado do recipiente do arame de soldadura, da bobina grande ou da bobina de arame.
  • Página 104 Medidas de Campos electromagnéticos podem causar danos ainda desconhecidos à Campos electro- saúde. magnéticos Efeitos à saúde de pessoas próximas, por ex., portadores de pacema- kers e aparelhos auditivos Os portadores de pacemakers devem consultar o médico antes de permanecerem próximo do local da soldadura Por motivos de segurança, as distâncias entre os cabos de soldadura e a cabeça/o tronco do operador deviam ser mantidas maior possível Não levar os cabos de soldadura e os pacotes de mangueiras nos...
  • Página 105 Locais especiais Utilizar apenas os mecanismos prensores de carga do fabricante adequa- de perigo dos para o transporte por grua de aparelhos. (continuação) Engatar as correntes ou os cabos em todos os sítios de engate previs- tos no dispositivo de suspensão de carga adequado. As correntes ou os cabos devem formar um ângulo o mais pequeno possível em relação à...
  • Página 106 Riscos proveni- Unicamente utilizar garrafas de gás inerte adequadas para a aplicação em entes de garrafas questão e os respectivos acessórios adequados (reguladores, mangueiras, de gás inerte connectores, etc.). Só utilizar as garrafas de gás inerte e os acessórios se (continuação) se encontrarem em bom estado.
  • Página 107 Medidas de Antes de ligar o aparelho de soldadura assegurar-se de que não coloca em segurança em risco quaisquer pessoas. serviço normal Verificar, pelo menos uma vez por semana, se o aparelho apresenta (continuação) sinais exteriores de danos bem como a operacionalidade dos dispositi- vos de segurança.
  • Página 108 Eliminação Não elimine este aparelho juntamente com o lixo doméstico! De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/EG relativa a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação de acordo com a lei nacional, o equipamento eléctrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente compatíveis.
  • Página 109 Controlar a Tensão Elétrica da Rede ......................10 Geral ..............................10 Controlar a Tensão Elétrica da Rede VarioStar 1500/2500/3100 ............10 Controlar a Tensão Elétrica da Rede VarioStar 2500 CSA/ 3100 CSA ..........10 Conectar a Tocha / Conectar o Bujão de Gás .................... 12 Segurança .............................
  • Página 110 A cada 6 Meses ............................. 30 Descarte ..............................30 Dados Técnicos ............................31 Tensão Especial ............................. 31 Fonte de solda VST 1500/2500/2500 CSA .................... 31 Fonte de solda VST 3100/3100 CSA ..................... 32 Listas de Peças de Reposição Fronius Worldwide...
  • Página 111 A forma construtiva compacta, um sistema de acionamento integrado e um alojamento Aparelho de bobinas de arame integrado destacam os aparelhos. Fig.1 Fontes de solda VarioStar 1500/2500/3100 Áreas de Empre- A área de emprego da linha de aparelhos VarioStar alcança a empresa de processa- mento de chapa até...
  • Página 112 Avisos de Alerta Fontes de solda com certificado-CSA são equipados com avisos de alerta adicionais no no Aparelho aparelho. Os símbolos de alerta não podem ser retirados ou pintados. Fig.2 Posição dos avisos de alerta no aparelho...
  • Página 113 Elementos de Manuseio e Conexões Generalidades ALERTA! Manuseio errado pode causar graves lesões em pessoas e causar danos materiais. Aplicar as funções descritas somente quando os seguintes documentos foram completamente lidos e compreendidos. esta instrução de operação todas as instruções de operação dos componentes do sistema, especial- mente as normas de segurança AVISO! Nesta instrução de funcionamento podem ser descritas funções que não estejam disponíveis na fonte de solda.
  • Página 114 Elementos de Regulador de ajuste velocidade de arame Manuseio e para o ajuste da velocidade de arame. Conexões no Lado Frontal Escala m/min (ipm na versão CSA)... para o ajuste sem estágios da veloci- (continuação) dade de arame. Escalas brancas ... uma escala para cada gás inerte CO2 e gás de mistura com diferentes diâmetros de arame.
  • Página 115 Antes da Colocação em Funcionamento Generalidades ALERTA! Manuseio errado pode causar graves lesões em pessoas e causar danos materiais. Antes da primeira colocação em funcionamento leia o Capítulo „Normas de Segurança“. Nunca utilize a fonte de solda para o descongelamento de tubos. Nunca utilize a fonte de solda para a partida de máquinas de combustão.
  • Página 116 Conexão na Rede AVISO! Instalação elétrica não suficientemente dimensionada pode causar graves danos materiais. O condutor da alimentação da rede elétrica e também Elétrica VarioStar 2500 CSA/ 3100 seus fusíveis devem ser dimensionados conforme os dados técnicos. Fonte de solda Seção Nominal do Cabo Seção Nominal do Cabo VarioStar 2500 CSA...
  • Página 117 Colocação em Funcionamento Geral ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Caso o aparelho esteja conecta- do na rede elétrica, durante a instalação existe o perigo de graves lesões em pessoas e danos materiais. Todos os trabalhos no aparelho somente exe- cutar, quando o interruptor de rede elétrica esteja comutado para a posição O, o aparelho esteja desconectado da rede elétrica.
  • Página 118 Controlar a Tensão Elétrica da Rede Geral AVISO! Instalação elétrica não suficientemente dimensionada pode causar graves danos materiais. O condutor da rede elétrica e também seus fusíveis devem estar em concordância com a tensão da rede e o consumo de corrente da fonte de solda (vide Dados Técnicos) Controlar a Antes da montagem do plugue da rede elétrica, controle se o transformador de solda-...
  • Página 119 Controlar a Comparar a placa de conexão e o Tensão Elétrica esquema de circuito impresso para o da Rede Vario- transformador de comando. O cabo Star 2500 CSA/ marcado com uma abraçadeira de 3100 CSA cabo deve ser conectado conforme a (continuação) respectiva tensão da rede elétrica.
  • Página 120 Conectar a Tocha / Conectar o Bujão de Gás AVISO! Na ligação da tocha controlar se Segurança todas as conexões estão conectadas firmemente todos os cabos, condutores e pacotes de mangueira estão sem danifica- ção e corretamente isolados. Conectar a Tocha Colocar o bujão de gás no consolo previsto no piso do carrinho de transporte Conectar o bujão Fixar o bujão de gás com a corrente de fixação...
  • Página 121 Colocar / Trocar Rolos do Alimentador Geral Para garantir um melhor transporte do elétrodo do arame, devem ser adaptados os rolos do alimentador para o diâmetro de arame a soldar e também a liga de arame. Importante!Somente utilize o elétrodo de arame conforme os rolos do alimentador! Uma visão geral dos rolos do alimentador disponíveis e suas possibilidades de empre- go encontram-se nas listas de peças de reposição.
  • Página 122 Fig.10 Divergências não permitidas ciadoras entre o cilindro de transmissão e anel de retenção (Seegerring). Aviso! Uma correção de altura pode ser executada somente pela Assistência Técnica Fronius.
  • Página 123 Colocar Bobina de Arame / Colocar Cesta da Bobina Segurança CUIDADO! Perigo de lesão por efeito de mola do elétrodo de arame enrola- do. Na colocação da bobina de arame / bobina de cesta segure firmemente o final do elétrodo de arame para evitar lesões pelo elétrodo de arame ressalt- ado.
  • Página 124 Inserir o Elétrodo de Arame Segurança CUIDADO! Perigo de lesão por efeito de mola do elétrodo de arame enrola- do. Segurar firmemente na inserção do elétrodo de arame no acionamento de 2 rolos o final do elétrodo de arame para evitar lesões por elétrodo de arame ressaltado.
  • Página 125 Inserir o Elétrodo CUIDADO! Perigo de lesão por elétrodo de arame saindo. Quando aperta-se de Arame o botão inserir arame, afaste a tocha da face e do corpo. (continuação) No modo de operação inserir arame o elétrodo de arame entra com a velocidade de arame ajustado isento de gás e corrente no pacote de mangueira –...
  • Página 126 Ajustar o Volume do Gás Inerte...
  • Página 127 Ajustar freio Geral Após soltar o botão da tocha, a bobina de arame não deve ter o movimento de inércia. Caso necessário reajustar o freio. AVISO! Um freio ajustado forte demais pode causar uma influência negativa no processo de soldagem. Ajustar freio STOP STOP...
  • Página 128 Configuração do ALERTA! Montagem incorreta pode causar graves lesões em pessoas e freio danos materiais. Não desmontar o freio . Trabalhos de manutenção e a Assistência Técnica no freio devem ser executados somente por profissionais treinados. O freio somente pode ser fornecido completo.
  • Página 129 Modos de operação Geral ALERTA! Manuseio errado pode causar graves lesões em pessoas e causar danos materiais. Aplicar as funções descritas somente quando os seguintes documentos foram completamente lidos e compreendidos. esta instrução de operação todas as instruções de operação dos componentes do sistema, especial- mente as normas de segurança Simbologia e Abreviações...
  • Página 130 Operação de 4 O tipo de operação „operação 4-ciclos“ é adequado para costuras de soldagem mais Ciclos longas. Operação de 4 Ciclos Pontilhação O tipo de operação „pontilhação“ é adequado para interligações de soldagem em chapas sobrepostas. Procedimento para execução de um ponto de soldagem 1.
  • Página 131 Intervalo 2- / 4- Este tipo de operação será aplicado na área de chapas finas e serve para interligação Operação de de fendas de ar. Ciclo Como a alimentação do elétrodo de arame não é contínua, o banho de fusão nos tempos de pausas-intervalo pode esfriar.
  • Página 132 Soldagem MIG/MAG Generalidades ALERTA! Manuseio errado pode causar graves lesões em pessoas e causar danos materiais. Aplicar as funções descritas somente quando os seguintes documentos foram completamente lidos e compreendidos. esta instrução de operação todas as instruções de operação dos componentes do sistema, especial- mente as normas de segurança ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal.
  • Página 133 Soldagem de Pontilhação Generalidades ALERTA! Manuseio errado pode causar graves lesões em pessoas e causar danos materiais. Aplicar as funções descritas somente quando os seguintes documentos foram completamente lidos e compreendidos. esta instrução de operação todas as instruções de operação dos componentes do sistema, especial- mente as normas de segurança AVISO! Para a soldagem de pontilhação, a tocha deve ser equipada com um Soldagem de...
  • Página 134 Diagnóstico de Falha, Eliminação de Falha Generalidades ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Antes da abertura do aparelho Comutar o interruptor da rede elétrica para „O“ Desconectar o aparelho da rede elétrica Colocar uma placa de alerta de fácil entendimento contra re-ligamento Certifique-se com ajuda de um medidor adequado de que componentes elétricos (por exemplo: capacitores) estejam descarregados CUIDADO! Conexão do condutor de conexão insuficiente pode causar graves...
  • Página 135 Diagnóstico de Arco voltaico com oscilações, forte formação de respingos, poros no material a Falha, Elimina- soldar ção de Falha Causa: Mal conexão de massa (continuação) Eliminação: Providenciar um bom contato entre o terminal de massa e peça de produção, eventualmente utilize um novo cabo de massa. Causa: Pelo lado da rede elétrica falta uma fase Eliminação: Controlar os fusíveis da rede elétrica, tomada e plugue da rede elétrica,...
  • Página 136 Diagnóstico de Arco voltaico não entra em ignição após aperto do botão da tocha falha e elimina- Interruptor de rede ligado, indicação pronto para operar se acendem, alimentação de ção arame em andamento (continuação) Causa: Comutador de seleção tipo de operação está em posição inserir o arame Eliminação: Selecionar outro tipo de operação Causa: Uma fase da rede elétrica é...
  • Página 137 ALERTA! Trabalhos executados com falhas podem causar graves lesões em pessoas e danos materiais. Eliminação de falhas descritos em seguida podem ser executados somente por profissionais treinados pela Fronius. Considere o Capítulo „Normas de Segurança“ Arco voltaico com oscilações, forte formação de respingos, poros no material a...
  • Página 138 Conservação, Manutenção e Descarte Geral A fonte de solda necessita em condições operacionais normais o mínimo de conserva- ção e manutenção. Mas a consideração de alguns itens é impreterível para deixar o sistema de soldagem pronto para operar durante anos. ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal.
  • Página 139 Dados Técnicos Tensão Especial AVISO! Instalação elétrica não suficientemente dimensionada pode causar graves danos materiais. O condutor de alimentação da rede elétrica e seus fusíveis devem ser respectivamente dimensionados. Valem os Dados Técni- cos sobre a placa de tipo. Fonte de solda VST 1500 VST 2500 VST 2500 CSA...
  • Página 140 Fonte de solda VST 3100 VST 3100 CSA VST 3100/3100 Tensão de rede 3x230/400 V 3x230/400/440 V Tolerância da tensão de rede +/- 10 % +/- 10 % Freqüência de rede 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz Proteção por fusível de rede de ação lenta 20 A 20 A Corrente permanente primária...
  • Página 141 Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Lista de peças sobresselentes Onderdelenlijst Reservdelsliste Seznam náhradních dílù Ñïèñîê çàïàñíûõ ÷àñòåé Zoznam náhradných dielov Reservdelslistan Parça Listesi Czyszczenie palnika ud_fr_st_tb_00150 012012...
  • Página 142 VarioStar 3100 G/E/2R 4,025,198,001 4,025,198,921 4,025,198,951 VarioStar 1500 G/D/2R 4,025,196,002 VarioStar 2500 G/D/2R 4,025,197,002 VarioStar 3100 G/D/2R 4,025,198,002 VarioStar 1500 CO2 G/Z/2R 4,025,205 VarioStar 2500 CO2 G/Z/2R 4,025,206 4,025,206,920 4,025,206,950 VarioStar 3100 CO2 G/Z/2R 4,025,207 4,025,207,920 4,025,207,950 VarioStar 1500 CO2 G/E/2R...
  • Página 143 VST 1500 43,0001,1019 33,0005,2198 42,0300,0648 43,0008,0118 - 24 03 C17 42,0406,0296 42,0001,3541 - US 43,0008,0119 - 24 03 C9 43,0002,0468 - 6ST 43,0004,0519 41,0007,0134 - 100° 41,0001,0503 43,0001,0921 41,0002,0046 41,0005,0174 43,0001,1013 43,0001,0882 33,0010,0162 33,0010,0333 - CO2 41,0001,0616 41,0007,0126 - 125° 43,0004,1993 - US 22,0409,2925 22,0409,2944 - CO2...
  • Página 144 Motorplate 24V 2R / 42V 2R Z = Fronius connection 42,0405,0116 42,0407,0098 42,0404,0280 32,0405,0132 BE2,0200,8292 42,0409,2106 42,0401,0847 32,0405,0112 44,0001,1024 42,0407,0429 E = Euro connection 42,0405,0119 44,0001,1039 42,0405,0117 42,0407,0137 42,0001,2703 42,0200,8698 42,0001,2700 (2x) 42,0399,0015 42,0400,0100 22,0405,0122 42,0200,5678 44,0001,1219 BF2,0201,1512 42,0200,9627 D = Dinse connection 44,0001,1314 42,0300,2162 - 120mm/4.72in.
  • Página 145 Motorplate 24V 2R / 42V 2R Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_mp_01221 012015...
  • Página 146 Profi Heavy Duty mm / inch mm / inch 0,6 / .023 44,0001,3403 0,8 / .030 44,0001,3404 0,9 / .035 44,0001,3405 44,0001,1376 44,0001,1377 44,0001,3404 0,9 / .035 1,0 / .040 44,0001,1365 44,0001,1227 44,0001,1184 1,2 / .045 44,0001,1378 1,0 / .040 44,0001,3406 1,2 / .045 44,0001,1200...
  • Página 147 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940 E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com www.fronius.com/addresses Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our Sales & service partners and Locations. ud_fr_st_so_00082 012011...

Este manual también es adecuado para:

Variostar 2500Variostar 3100