Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price Power Wheels 74598 Manual Del Usuario página 10

Publicidad

e 25 Amp Fuse
1
f Fusible de 25 A
S Fusible de 25 Amp
e Good Fuse
e "Blown" Fuse
f Bon fusible
f Fusible grillé
S Fusible en buen estado
S Fusible "fundido"
e • If you are charging the battery for the first
time, insert a 25 amp fuse into the battery.
Note: The top of the fuse will not be flush with
the top of the battery when properly installed.
• If you are recharging your battery, make
sure the 25 amp fuse already installed in the
battery is in good condition. Remove the fuse
from the battery and look at it to make sure
it is not blown. Replace a blown fuse with a
new Power Wheels
®
25 amp fuse.
f • Insérer un fusible de 25 A dans la batterie
avant la première charge de la batterie.
Remarque : Le fusible fera légèrement saillie
hors de la batterie s'il est installé correctement.
• S'assurer que le fusible installé dans la
batterie est en bon état avant de recharger
la batterie. Retirer le fusible de la batterie et
vérifier qu'il n'a pas sauté. Remplacer un
fusible grillé par un fusible Power Wheels
de 25 A.
S • Si es la primera vez que carga la batería,
introducir un fusible de 25 amp en la batería.
Nota: La parte superior del fusible no quedará
nivelada con la parte superior de la batería.
• Si va a recargar la batería, verificar que el
fusible de 25 amp instalado en la batería esté
en buen estado. Sacar el fusible de la batería
y examinarlo para verificar que no esté
fundido. Sustituir un fusible fundido con un
nuevo fusible Power Wheels de 25 amp.
2
e Battery Connector
f Connecteur de la batterie
S Conector de la batería
e Charger Connector
f Connecteur
du chargeur
S Conector del cargador
e • Squeeze the connector tabs on the
charger connector and plug it into the
battery connector.
IMPORTANT! If you are recharging your
battery, you will first need to lift the hood and
remove the battery clamp (pretend engine
cover). Disconnect the battery connector
from the motor harness connector.
f • Appuyer sur les attaches du connecteur du
chargeur et brancher le connecteur dans
celui de la batterie.
IMPORTANT ! Pour recharger la batterie,
ouvrir le capot et enlever le dispositif de
retenue de la batterie (couvercle du moteur).
Débrancher le connecteur de la batterie du
connecteur du moteur.
S • Apretar las lengüetas de los conectores
del conector del cargador y enchufar el
conector en el conector de la batería.
¡IMPORTANTE! Si va a recargar la batería,
primero deberá abrir el cofre y quitar la
abrazadera de la batería (cubierta del motor
de juguete). Desconectar el conector de la
batería del conector del arnés del motor.
10
3
e • Plug the charger into a standard wall outlet.
Note: If power flow to the wall outlet is
controlled by a switch, make sure the
switch is "ON".
• Before first-time use, charge the battery
for at least 18 hours. Never charge the
battery longer than 30 hours.
• Recharge the battery for at least 14 hours
after each use of your vehicle. Do not
charge the battery longer than 30 hours.
• Once the battery is charged, disconnect
the charger connector from the battery
connector. Unplug the charger from the
wall outlet. The battery is now ready to be
installed in your vehicle. Please see the
Battery Installation section on page 20
for detailed instructions on installing
your battery.
f • Brancher le chargeur dans une prise de
courant standard.
Remarque : Si le passage du courant à la
prise murale est actionné par un interrupteur,
s'assurer qu'il est à "ON" (marche).
• Avant le premier emploi, charger la
batterie durant au moins 18 heures.
Ne jamais charger la batterie durant plus
de 30 heures.
• Après chaque utilisation, recharger la
batterie durant au moins 14 heures. Ne
jamais la charger durant plus de 30 heures.
• Une fois la batterie chargée, débrancher
le connecteur du chargeur de celui de la
batterie. Débrancher le chargeur de la prise
de courant. La batterie peut maintenant
être installée dans le véhicule. Se référer
à la section "Installation de la batterie"
à la page 20 pour obtenir des instructions
détaillées concernant l'installation de
la batterie.
S • Enchufar el cargador en un tomacorriente
estándar de pared.
Nota: Si el flujo de corriente al tomacorriente
es controlado por un interruptor, verificar que
el interruptor esté "ACTIVADO".
• Antes del primer uso, cargar la batería
durante un periodo de por lo menos
18 horas. Nunca cargar la batería por más
de 30 horas.
• Recargar la batería por lo menos 14 horas
después de cada uso del vehículo. No
cargar la batería por más de 30 horas.
• Después de que la batería esté cargada,
desconectar el conector del cargador del
conector de la batería. Desenchufar el
cargador del tomacorriente. La batería
está cargada y lista para instalarse en el
vehículo. Leer la sección de Instalación de
la batería en la página 20 para obtener
instrucciones detalladas sobre cómo
instalar la batería.

Publicidad

loading