Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price Power Wheels 74598 Manual Del Usuario página 17

Publicidad

e Taillight Housing
22
f Boîtier de feu arrière
S Compartimento de
luz trasera
e Taillight Lens
f Feu
S Lente de la luz trasera
e • Using safety scissors, separate the taillight
lenses and taillight housings from the
plastic connectors. Dispose of the plastic
connectors properly.
• Fit a taillight lens in a taillight housing.
f • À l'aide de ciseaux à bouts ronds, retirer les
connecteurs de plastique des feux arrière et
de leurs boîtiers. Jeter les connecteurs
dans un conteneur réservé à cet usage.
• Insérer un feu arrière dans un des boîtiers.
S • Usando unas tijeras de punta redonda,
separar los lentes de luz trasera y los
compartimentos de luz trasera de los
conectores de plástico. Depositar los
conectores de plástico en la basura.
• Ajustar un lente de luz trasera en un
compartimento de luz trasera.
e Rear of Vehicle Body
23
f Arrière de la carrosserie
S Dorso de la carrocería
e Taillight
f
S Luz trasera
e • Face the back of the vehicle.
• Align the holes in the taillight with the holes
in the vehicle body.
• Insert two #8 x 2.5 cm (1") screws through
the holes in the taillight and into the
vehicle body.
• Tighten the screws with a Phillips screw-
driver. Do not over-tighten.
• Repeat steps 22 and 23 to assemble the
other taillight lens and taillight housing to
the vehicle body.
f • Se placer face à l'arrière du véhicule.
• Aligner les trous du feu arrière avec ceux
de la carrosserie.
• Insérer deux vis n° 8 de 2,5 cm dans les
trous des feux arrière, jusque dans
la carrosserie.
• Serrer les vis à l'aide d'un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
• Répéter les étapes 22 et 23 pour fixer
l'autre feu arrière et son boîtier à
la carrosserie.
S • Pararse viendo el dorso del vehículo.
• Alinear los orificios de la luz trasera con
los orificios de la carrocería.
• Introducir dos tornillos No. 8 x 2,54 cm
en los orificios de la luz trasera y en
la carrocería.
• Ajustar los tornillos con un destornillador
de cruz, sin apretar en exceso.
• Repetir los pasos 22 y 23 para ensamblar
el otro lente y compartimento de luz
trasera en la carrocería.
24
e Ridge
f Rainure
S Protuberancia
e Wheel
f Roue
S Rueda
e Bottom View
f Vue du dessous
S Vista inferior
e • Turn the vehicle on its side.
• Fit a traction band around a wheel.
• Slide a slotted screwdriver under the
traction band to push the traction band
onto the ridge in the centre of the wheel.
Hint: If the traction band is difficult to fit
around the wheel, you may want to soak
it in warm water to soften it slightly.
• Repeat this procedure to assemble a
traction band to each wheel.
• Turn the vehicle upright.
f • Mettre le véhicule sur le côté.
• Glisser une bande de traction autour
d'une roue.
• Glisser un tournevis à pointe plate sous la
bande de traction de façon à la glisser
jusque dans la rainure au centre de la roue.
Feu arrière
Remarque : S'il est difficile de placer la
bande de traction autour de la roue, la
tremper dans de l'eau tiède afin de
l'assouplir.
• Répéter ce procédé pour installer les
bandes de traction sur chaque roue.
• Remettre le véhicule à l'endroit.
S • Colocar el vehículo sobre un costado.
• Ajustar una banda de tracción alrededor de
una rueda.
• Meter un desarmador de cabeza plana
debajo de la banda de tracción para
empujar la misma en la protuberancia en el
centro de la rueda.
Consejo: Si resulta difícil ajustar la banda de
tracción alrededor de la rueda, meterla en
agua tibia para suavizarla ligeramente.
• Repetir este procedimiento para ensamblar
una banda de tracción en cada rueda.
• Colocar el vehículo al derecho.
e Traction Band
f Bande de traction
S Banda de tracción
17
e Battery Clamp
25
(Engine Cover)
f Dispositif de retenue
de la batterie
(couvercle du moteur)
S Abrazadera de batería
(cubierta del motor)
e Spark Plug
Wire End
f Extrémité
d'un câble
de bougie
S Extremo
del cable
de bujías
e Hole
f Trou
e Spark Plug Wire Set
S Orificio
f Jeu de câbles de bougie
S Conjunto de cables de bujías
e • "Snap" the center of the spark plug wire set
onto the battery clamp (engine cover).
• Fit each of the spark plug wire ends into the
holes on the sides of the battery clamp
(engine cover).
IMPORTANT! You must install your Power
Wheels
®
battery in your vehicle before assem-
bling the battery clamp (engine cover) under
the hood. Please refer to "Battery Installation"
on page 20 for detailed instructions.
f • Emboîter le centre du jeu de câbles de
bougie sur le dispositif de retenue de la
batterie (couvercle du moteur).
• Insérer chacune des extrémités des câbles
de bougie dans les trous situés sur le côté du
dispositif de retenue de la batterie (couvercle
du moteur).
IMPORTANT ! Installer la batterie Power
Wheels dans le véhicule avant d'assembler
le dispositif de retenue de la batterie
(couvercle du moteur) sous le capot. Pour
des instructions détaillées, se référer à la
section "Installation des batteries", à la
page 20.
S • "Ajustar" el centro del conjunto de los cables
de bujías en la abrazadera de la batería
(cubierta del motor).
• Introducir cada uno de los extremos de los
cables de bujías en los orificios en los lados
de la abrazadera de la batería (cubierta
del motor).
¡IMPORTANTE! Es necesario instalar primero
la batería Power Wheels en el vehículo antes
de ensamblar la abrazadera de la batería
(cubierta del motor) debajo del cofre.
Consultar "Instalación de la batería" en la
página 20 para mayores detalles.

Publicidad

loading