Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price Power Wheels 74598 Manual Del Usuario página 12

Publicidad

3
e Steering Column
f Colonne de direction
S Columna de mando
e Steering Linkage
f Tringlerie de direction
S Conexión de mando
e Inset
f Petite illustration
S Recuadro
e Guide
f Guide
S Guía
e Steering
Column
f Colonne
de direction
S Columna
de mando
e Guide
f Guide
S Guía
e Bottom View
f Vue du dessous
S Vista inferior
e • Position the vehicle body on its side.
• Fit the straight end of the steering column up
through the square opening in the vehicle
body and out through the large round hole in
the dash. Make sure the steering column
is positioned between the guides on the
underside of the vehicle body.
• Insert the end of the steering column through
the hole in the steering linkage (see inset).
f • Mettre le véhicule sur le côté.
• Insérer l'extrémité droite de la colonne de
direction dans l'ouverture carrée de la
carrosserie et la faire sortir par la grande
ouverture ronde du tableau de bord.
S'assurer que la colonne de direction
passe entre les guides du dessous de
la carrosserie.
• Insérer l'extrémité de la colonne de direction
dans le trou de la tringlerie de direction (voir
la petite illustration).
S • Colocar la carrocería sobre un costado.
• Introducir el extremo recto de la columna
de mando por la apertura cuadrada de la
carrocería, saliendo por el orificio grande
redondo del tablero. Cerciorarse de que
la columna de mando esté ubicada
entre las guías de la parte inferior de
la carrocería.
• Introducir el extremo de la columna de
mando en el orificio de la conexión de
mando (ver recuadro).
4
e Steering Wheel
f Volant
S Volante
e • Turn the vehicle body upright.
• Align the keyed hole in the centre of the
steering wheel with the ribs on the steering
column. Fit the steering wheel onto the
steering column. The base of the steering
wheel should fit into the large hole in
the dash.
• Fit a cap nut onto the end of the
steering column.
• Tap the cap nut with a hammer to secure it
on the steering column.
e Square
Hint: You may want the help of another
Opening
person to support the steering column while
f Ouverture
you tap the cap nut with the hammer.
carrée
f • Remettre le véhicule à l'endroit.
S Apertura
cuadrada
• Aligner l'ouverture pour clavette au centre
du volant avec les saillies de la colonne de
direction. Placer le volant sur la colonne de
direction. La base du volant doit être insérée
dans le grand trou du tableau de bord.
• Fixer un écrou borgne sur l'extrémité de la
colonne de direction.
• Frapper l'écrou borgne avec un marteau pour
le fixer solidement à la colonne de direction.
Remarque : L'aide d'une autre personne
pourrait être nécessaire pour tenir la colonne
de direction au moment de frapper l'écrou
borgne avec un marteau.
S • Colocar la carrocería al derecho.
• Alinear el orificio marcado en el centro del
volante con las marcas de la columna de
mando. Encajar el volante en la columna de
mando. La base del volante debe caber en
el orificio grande del tablero.
• Ajustar una tuerca ciega en el extremo de la
columna de mando.
• Golpear la tuerca ciega con un martillo para
asegurarla en la columna de mando.
Consejo: Pídale ayuda a otra persona para
detener la columna de mando mientras Ud.
golpea la tuerca ciega con el martillo.
e Cap Nut
f Écrou borgne
S Tuerca ciega
e Steering Column
f Colonne de direction
S Columna de mando
12
5
e Steering Wheel Cap
f Garniture du volant
e Steering Wheel
S Tapón del volante
f Volant
S Volante
e • Fit the steering wheel cap into the centre
of the steering wheel with the screw
holes aligned.
• Insert two #8 x 2.5 cm (1") screws through
the holes in the steering wheel cap and
into the steering wheel.
• Tighten the screws with a Phillips screw-
driver. Do not over-tighten.
f • Placer la garniture du volant au centre de
celui-ci en alignant les trous pour les vis.
• Insérer deux vis no 8 de 2,5 cm dans les
trous de la garniture du volant, jusque
dans le volant.
• Serrer les vis à l'aide d'un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
S • Ajustar la tapa del volante en el centro
del volante, teniendo los orificios de los
tornillos alineados.
• Introducir dos tornillos No. 8 x 2,5 cm en
los orificios del tapón del volante y en
el volante.
• Ajustar los tornillos con un desarmador
de cruz, sin apretar en exceso.

Publicidad

loading