S • La batería se puede caer y lastimar a un niño si el vehículo se voltea. Siempre usar el sujetador de la batería.
• EVITAR INCENDIOS
- Siempre usar un fusible Power Wheels. Representa un dispositivo de seguridad.
- Usar únicamente un fusible Power Wheels de 25 amp.
- Nunca modificar el sistema eléctrico. Las alteraciones pueden causar incendios que, a su vez, pueden resultar en
lesiones graves y arruinar el sistema eléctrico.
- El uso del tipo equivocado de batería, fusible o cargador puede causar un incendio o explosión, dando como resultado
graves lesiones.
- El uso de piezas Power Wheels en productos que no son Power Wheels puede resultar en sobrecalentamiento, incendio
o explosión.
• Se recomienda que sólo un adulto cargue la batería. La batería es pesada y contiene ácido sulfúrico (electrolito). Si se llega
a caer la batería podría causar lesiones graves.
• Nunca permitir que un niño cargue la batería. La carga de la batería debe ser realizada por un adulto. Un niño puede salir
lesionado por la electricidad involucrada en la carga de la batería.
• Nunca levantar ni cargar la batería de los cables o del conector. Esto puede dañar la batería y causar un posible incendio
que puede resultar en graves lesiones. Sólo levantar y cargar la batería del compartimento.
• Leer las instrucciones de seguridad en la batería.
• Cada vez que se cargue la batería, examinar la batería, cargador y conectores para verificar que no tengan daños ni estén
gastados en exceso. Si detecta daños o gasto en exceso, no usar el cargador ni la batería sino hasta que haya reemplazado
la pieza dañada.
eCAUTION
fMISE EN GARDE
SPRECAUCIÓN
e Use the charger in dry
locations only.
f Utiliser le chargeur dans un
endroit sec seulement.
S Usar el cargador en lugares
secos únicamente.
eIMPORTANT!
• Your new battery must be charged for at
least 18 hours before you use it in your
vehicle for the first time.
• We recommend that you start charging your
battery before beginning assembly of your
new vehicle.
• The battery must be upright while charging.
• The charger is not a toy.
• Do not short circuit the battery.
• The battery must be removed from your
vehicle for the initial charge in order to
complete assembly. You do not need to
remove the battery from your vehicle to
recharge it.
• Before charging the battery, examine the
battery case for cracks and other damage
which may cause sulfuric acid (electrolyte)
to leak during the charging process. If
damage is detected, do not charge the
battery or use it in your vehicle. Battery
acid is very corrosive and can cause
severe damage to surfaces it contacts.
• Do not charge the battery on a surface
(such as kitchen countertops) which could
be damaged by the acid contained inside
the battery. Take precautions to protect the
surface on which you charge your battery.
SADVERTENCIA
• Use only a Power Wheels
charger (120 VAC 60 Hz 12W with an
output of 6 VDC 800mA) to charge your
Power Wheels
®
6 volt battery.
• If your battery is old and will not accept a
charge, do not leave it in the vehicle. Always
remove a dead battery from the vehicle.
fIMPORTANT !
• La batterie neuve doit être chargée
durant au moins 18 heures avant d'être
utilisée dans le véhicule pour la
première fois.
• Il est recommandé de commencer à charger
la batterie avant d'assembler le véhicule.
• La batterie doit être debout pendant
la charge.
• Le chargeur n'est pas un jouet.
• Ne pas court-circuiter les bornes de la batterie.
• Il faut retirer la batterie du véhicule pour la
charger pour la première fois et pour terminer
l'assemblage du véhicule. Il n'est pas
nécessaire de retirer la batterie du véhicule
pour la recharger.
• Avant de charger la batterie, s'assurer que le
boîtier ne comporte pas de fissures ou de
dommages qui laisseraient couler de l'acide
sulfurique (électrolyte) pendant la charge. En
cas de dommages, ne pas charger la batterie
ni l'utiliser dans le véhicule. L'acide de la
batterie est très corrosif et peut endommager
gravement les surfaces avec lesquelles il entre
en contact.
• Ne pas charger la batterie sur une surface qui
pourrait être endommagée par l'acide qu'elle
contient (par exemple, un comptoir de cuisine).
Protéger la surface sur laquelle la batterie
est chargée.
• Utiliser seulement un chargeur Power Wheels
de 6 V de type H (120 V.c.a., 60 Hz, 12 W,
avec sortie de 6 V.c.c., 800 mA) pour charger
la batterie rechargeable Power Wheels de 6 V.
• Si la batterie est vieille et ne peut être chargée,
ne pas la laisser dans le véhicule. Toujours
retirer les batteries usées du véhicule.
9
S¡IMPORTANTE!
®
Type H 6 volt
• La nueva batería debe ser cargada
durante un periodo de por lo menos
18 horas antes de usarla con el vehículo
por primera vez.
• Se recomienda empezar a cargar la
batería antes de empezar con el montaje
del vehículo.
• La batería debe estar en posición vertical
durante el proceso de carga.
• El cargador no es un juguete.
• No provocar cortocircuitos con la batería.
• Sacar la batería del vehículo para la carga
inicial para poder completar el ensamble.
No es necesario sacar la batería del
vehículo para volver a cargarla.
• Antes de cargar la batería, verificar que el
compartimento no tenga rajaduras o daños
que puedan causar que el ácido sulfúrico
(electrolitos) se derrame durante el proceso
de carga. Si se detecta algún daño, no
cargar la batería ni usarla en el vehículo.
El ácido de la batería es muy corrosivo
y puede causar daños severos a las
superficies con las que entra en contacto.
• No cargar la batería en una superficie que
se pueda dañar con el ácido contenido en
la batería. Tomar las debidas precauciones
para proteger la superficie en la que se
vaya a cargar la batería.
• Usar únicamente un cargador Power
Wheels tipo H 6V (120 V~ 60 Hz 12W con
una salida de 6 Vcc 800mA) para cargar la
batería recargable Power Wheels de 6V.
• Si la batería está gastada y no acepta
carga, no dejarla en el vehículo. Nunca
dejar una batería gastada en el vehículo.