baltur TBG 480 MC Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento
baltur TBG 480 MC Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

baltur TBG 480 MC Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Quemadores de gas de dos estadios progresivos / modulantes con leva mecánica
Ocultar thumbs Ver también para TBG 480 MC:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la
instalación, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'utilisation et l'entretien
Dokumentacja Techniczna Rozruchowa,
Użytkowania i Konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
INSTRUKCJA ORYGINALNA (IT)
BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES /
QUEMADORES DE GAS DE DOS ESTADIOS PROGRESIVOS /
PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE /
ES
FR
PL
MODULANTES AVEC CAME MÉCANIQUE
MODULANTES CON LEVA MECÁNICA
MODULACYJNE Z KRZYWKĄ MECHANICZNĄ
TBG 480 MC
0006160068_201511

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 480 MC

  • Página 1 QUEMADORES DE GAS DE DOS ESTADIOS PROGRESIVOS / MODULANTES CON LEVA MECÁNICA PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE Z KRZYWKĄ MECHANICZNĄ ITALIANO TBG 480 MC Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien Dokumentacja Techniczna Rozruchowa, Użytkowania i Konserwacji...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ........................pag 3 Características técnicas ...................................pag 6 Material proporcionado................................pag 7 Placa de identificación del quemador............................pag 7 Datos de registro del primer encendido .............................pag 7 Campo de trabajo ..................................pag 8 Dimensiones totales ...................................pag 9 Descripción de los componentes .............................pag 10 Descripción de los componentes .............................pag 10 Características de construcción ...............................pag 12...
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles líquidos, gaseosos y mixtos, domésticos e industriales, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
  • Página 5: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CON- posean la experiencia y los conocimientos adecuados. • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han DICIONES DE SEGURIDAD recibido la información relativa a su seguridad y al uso del apa- rato y bajo la supervisión de una persona responsable.
  • Página 6: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla so- todos los dispositivos de seguridad y control prescritos por las lamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por normas vigentes. su distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos origi- •...
  • Página 7: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. metálicas. • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la • La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neu- rampa se ajusten a las normativas vigentes. tro a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización •...
  • Página 8: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 480 MC POTENCIA TÉRMICA MÁXIMA DEL METANO 4800 POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA DEL METANO mg/kWh ¹) Emisiones gas metano Classe III (<80 mg/kWh) FUNCIONAMIENTO Modulación electrónica TRANSFORMADOR METANO 50 Hz 8kV - 20 mA - 230V...
  • Página 9: Material Proporcionado

    ESPAÑOL MATERIAL PROPORCIONADO MODELO TBG 480 MC BRIDA DE CONEXIÓN DEL QUEMADOR JUNTA AISLANTE TORNILLOS PRISIONEROS N°6 M20 TUERCAS HEXAGONALES N°6 M20 ARANDELAS PLANAS N°6 Ø20 PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL QUEMADOR 1 Logo de le empresa 2 Razón social de la empresa 3 Código del producto...
  • Página 10: Campo De Trabajo

    ESPAÑOL CAMPO DE TRABAJO TBG 480MC IMPORTANTE Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conforme a la normativa EN676 y son orientativos para los acoplamien- tos de quemador-caldera. Para el correcto funcionamiento del quemador, las dimensiones de la cámara de combustión tienen que ser conformes a la normativa vigente;...
  • Página 11: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo TBG 480 MC 1.940 Modelo EØ F Ø L Ø TBG 480 MC Modelo N Ø TBG 480 MC 9 / 32 0006160068_201511...
  • Página 12: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Cabezal de combustión 2 Junta 3 Brida de sujeción del quemador 4 Válvula de mariposa gas 5 Servomotor de regulación de modulación 6 Pantalla del equipo 7 Grupo de compuertas del aire 8 Servomotor de regulación del aire 9 Cuadro eléctrico 10 Bisagra 11 Motor ventilador...
  • Página 13: Características De Construcción

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES El quemador está formado por: • Quemador de gas conforme con las normativas europeas EN • Parte de ventilación de aleación ligera de aluminio. 676 y las Directivas Europeas 2006/42/CE; 2006/95/CE; 97/23/ • Ventilador centrífugo de altas prestaciones. CE;...
  • Página 14: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CAL- DERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA El cabezal del quemador se empaqueta separadamente del cuer- po del quemador. Fije el quemador a la puerta de la caldera como se indica a con- tinuación: •...
  • Página 15: Montaje De La Rampa De Gas

    ESPAÑOL MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona de forma separada. El montaje de la rampa de gas se puede realizar utilizando distin- tas soluciones: -1, -2, -3. Elegir la posición más adecuada en base a la conformación del local de la caldera y a la posición de entrada de la tubería del gas.
  • Página 16: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • La sección mínima de los conductores debe ser de 1.5 mm². • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la norma EN 60335-1:2008-07.
  • Página 17: Línea De Alimentación

    ESPAÑOL LÍNEA DE ALIMENTACIÓN ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA INSTALACIÓN DE LA CLAPETA-FILTRO-ESTABILIZADOR DE LA JUNTA ANTIVI- El esquema de principio de la línea de alimentación del gas se BRANTE-MANGUITO QUE SE PUEDE ABRIR. muestra en la figura de debajo. La rampa del gas está...
  • Página 18: Descripción Del Funcionamiento

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO La rampa gas suministrada está formada por una válvula de se- guridad tipo ON/OFF y por una válvula principal a una etapa única de abertura lenta. La regulación del caudal de combustible en la primera y segunda etapa se realiza mediante una válvula de mariposa perfilada -6, accionada por el servomotor eléctrico -7 .
  • Página 19: Descripción Del Funcionamiento De Modulación

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE MODULACIÓN Cuando el quemador está encendido con el caudal mínimo, si la sonda de modulación lo permite (regulada a un valor de tempera- tura o presión superior a la existente en la caldera) el servomotor de regulación aire / gas comienza a girar;...
  • Página 20: Encendido Y Regulación

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN • Es posible que la corriente de ionización sea contrastada por la corriente de descarga del transformador de encendido, La combustión se puede controlar en todo el campo de trabajo del ambas corrientes tienen un recorrido común en la "masa" del quemador controlando manualmente el equipo.
  • Página 21 ESPAÑOL • El presostato de aire tiene como fin impedir la abertura de las válvulas de gas si la presión de aire no es la prevista. Por lo tanto, el presostato tiene que regularse para que intervenga cerrando el contacto cuando la presión del aire en el quemador alcanza el valor suficiente.
  • Página 22: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    ESPAÑOL REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN CORRIENTE DE IONIZACIÓN Una vez logrado el suministro máximo deseado proceda a cor- El valor mínimo de la corriente de ionización necesario para hacer regir la posición del dispositivo que cierra el aire en el cabezal funcionar el equipo, se indica en el esquema eléctrico.
  • Página 23: Equipos De Mando Y Control Para Quemadores De Gas Lme73

    ESPAÑOL EQUIPOS DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LME73... para más información consulte la Guía rápida del equipo que se suministra junto con el manual. El botón de reset de bloqueo ') (botón info) (EK) es el elemento operativo clave para llevar a cabo el reset del control Info del quemador y para activar/desactivar las funciones de diagnóstico.
  • Página 24: Vista Del Motor Sqm 40 De Mando Modulación Para Regulación De Las Levas

    ESPAÑOL VISTA DEL MOTOR SQM 40 DE MANDO MODULACIÓN PARA REGULACIÓN DE LAS LEVAS Apertura máxima del aire (130°) Cierre total del aire (quemador parado) (0°) III Apertura mínima del aire (menor que leva IV) (10°) IV Apertura aire de encendido (mayor que leva III) (30°) B = Palanca de conexión y exclusión acoplamiento motor - eje de levas - Posición 1= excluido - Posición 2= activado...
  • Página 25: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de pre- sión y el tubo correspondiente si los hay. • Controlar el estado de los electrodos. Si es necesario sustitu- irlos. • Hacer limpiar la caldera y la chimenea por personal especiali- zado (fumistería);...
  • Página 26: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTRE- ELECTRODOS ANUAL MOS, VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA. CONTROL VISUAL DE LA INTEGRIDAD DE LAS EVENTUALES DEFORMACIO- DISCO DE LA LLAMA ANUAL NES, LIMPIEZA, CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
  • Página 27: Indicaciones Sobre El Uso De Propano

    ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PRO- PELIGRO/ATENCIÓN PANO La potencia máxima y mínima (kW) del quemador está con- siderada con combustible metano que coincide aproxima- • Valoración indicativa del coste de ejercicio; damente con la del propano. - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder ca- •...
  • Página 28: Esquema De Principio Para La Reducción De La Presión Del Glp A Dos Etapa Para El Quemador O La Caldera

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDE- Manómetro y toma de presión Reductor de 1º salto Reductor de segundo salto Salida ~ 1,5 bar Salida ~ 30 mbar Caudal ~ el doble del máximo requerido por el Caudal ~ el doble del máximo requerido por usuario...
  • Página 29: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN IRREGULARIDAD Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el microamperímetro analógico. Interferencia de la corriente de ioni- Cambiar el sensor de llama.
  • Página 30: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 28 / 32 0006160068_201511...
  • Página 31 ESPAÑOL 29 / 32 0006160068_201511...
  • Página 32 ESPAÑOL 30 / 32 0006160068_201511...
  • Página 33 ESPAÑOL 31 / 32 0006160068_201511...
  • Página 34 ESPAÑOL GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN AZUL / FOTOCÉLULA UV PARDO PRESOSTATO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS NEGRO RELÉ TÉRMICO CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN FU1÷4 FUSIBLES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO “INDICADOR DE BLOQUEO“ Tierra LÁMPARA DE BLOQUEO DEL RELÉ TÉRMICO MO- L1 - L2- L3 Fases TOR DEL VENTILADOR N - Neutro...
  • Página 35 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour une utilisation en toute sécurité .........................pag 3 Caractéristiques techniques ................................pag 6 Matériel fourni.....................................pag 7 Plaque d'identification du brûleur ...............................pag 7 Données réglage premier allumage ............................pag 7 Plage de fonctionnement................................pag 8 Dimensions d’encombrement ..............................pag 9 Description des composants ..............................pag 10 Description des composants ..............................pag 10 Caractéristiques de construction ..............................pag 12 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..........................pag 12...
  • Página 36: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, domestiques et industriels, séries : BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
  • Página 37: Recommandations Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- rielles ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
  • Página 38: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR sionnellement qualifié : ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement - Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puis-...
  • Página 39: Risques Residuels

    FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques. normes et prescriptions en vigueur. •...
  • Página 40: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE TBG 480 MC PUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE MÉTHANE 4800 PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉTHANE mg/kWh ¹) EMISSIONS DE METHANE Classe III (<80 mg/kWh) FONCTIONNEMENT Modulation électronique TRANSFORMATEUR MÉTHANE 50 Hz 8 kV - 20 mA - 230V TRANSFORMATEUR MÉTHANE 60 Hz 8 kV - 20 mA - 230V Stm³/h...
  • Página 41: Matériel Fourni

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBG 480 MC BRIDE DE FIXATION DU BRÛLEUR JOINT ISOLANT GOUJONS N 6 M20 ÉCROUS HEXAGONAUX N 6 M20 RONDELLES PLATES N 6 Ø20 PLAQUE D'IDENTIFICATION DU BRÛLEUR 1 Logo de la société 2 Dénomination sociale de l'entreprise 3 Code du produit 4 Modéle brûleur...
  • Página 42: Plage De Fonctionnement

    FRANÇAIS PLAGE DE FONCTIONNEMENT TBG 480MC IMPORTANT Les plages de fonctionnement sont obtenues sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion doivent correspondre à...
  • Página 43: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle TBG 480 MC 1.940 Modèle E Ø F Ø LØ TBG 480 MC Modèle N Ø TBG 480 MC 9 / 32 0006160068_201511...
  • Página 44: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1 Tête de combustion 2 Joint 3 Bride de fixation du brûleur 4 Vanne papillon gaz 5 Servomoteur de réglage modulation 6 Afficheur de l'appareillage 7 Groupe clapets d’air 8 Servomoteur de réglage de l'air 9 Tableau électrique 10 Charnière 11 Moteur ventilateur 12 Déflecteur d'air en aspiration...
  • Página 45: Caractéristiques De Construction

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES Le brûleur est constitué par : • Brûleur de gaz conforme aux normes européennes EN 676 et • Partie ventilation en alliage léger d'aluminium. aux directives européennes 2006/42 / CE ; 2006/95 / CE ; 97/23 •...
  • Página 46: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE GROUPE TÊTE La tête du brûleur est emballée séparément du corps du brûleur. Fixer le brûleur à la porte de la chaudière comme suit : • Positionner le joint isolant sur le fourreau -13 •...
  • Página 47: Montage De La Rampe De Gaz

    FRANÇAIS MONTAGE DE LA RAMPE DE GAZ La rampe gaz, homologuée selon les normes EN 676, est fournie à part. Il y a différentes solutions de montage, -1, -2, -3 de la rampe gaz. Choisir la position la plus rationnelle suivant la conformation du local de la chaudière et la position d'arrivée de la conduite de gaz.
  • Página 48: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil él- ectrique flexible. • La section minimale des conducteurs doit être d'1,5 mm². • Les lignes électriques doivent être distantes des parties chau- des. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué...
  • Página 49: Ligne D'alimentation

    FRANÇAIS LIGNE D'ALIMENTATION SCHEMA DE PRINCIPE POUR L'INSTALLATION DU VO- LET-FILTRE-STABILISATEUR-JOINT AMORTISSEUR-RAC- Le schéma de principe de la ligne d’alimentation gaz est illustré CORD OUVRANT dans la figure ci-après. La rampe de gaz est homologuée selon EN 676 et fournie séparément du brûleur.
  • Página 50: Description Du Fonctionnement

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT La rampe de gaz fournie est constituée par une soupape de sécurité en version ON/OFF et par une vanne principale à une allure à ouverture lente. Le réglage du débit de combustible en première et deuxième allu- re est réalisé...
  • Página 51: Description Du Fonctionnement Àmodulation

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT À MODULATION Quand le brûleur est allumé au débit minimum, si la sonde de modulation le permet (réglée à une valeur de température ou de pression supérieure à celle de la chaudière), le servomoteur de réglage air/gaz commence à tourner ; •...
  • Página 52: Allumage Et Réglage

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE • Il peut arriver que le courant d'ionisation s'oppose au courant de décharge du transformateur d'allumage, les deux courants On peut contrôler la combustion sur tout le champ de fonction- suivent un parcours commun sur la « masse » du brûleur ; par nement du brûleur en commandant manuellement l'appareillage.
  • Página 53 FRANÇAIS • Le pressostat air a pour but d'empêcher l'ouverture des vannes du gaz si la pression de l’air n’est pas celle qui était prévue. Le pressostat doit ensuite être réglé pour intervenir en fermant le contact lorsque la pression de l’air dans le brûleur atteint la valeur suffisante.
  • Página 54: Réglage De L'air Sur La Tête De Combustion

    FRANÇAIS RÉGLAGE DE L’AIR SUR LA TÊTE DE COMBUSTION COURANT D'IONISATION Lorsque la distribution maximale souhaitée est atteinte, on La valeur minimale du courant d'ionisation pour assurer le fon- corrige la position du dispositif qui ferme l'air sur la tête de com- ctionnement de l’appareil est reportée dans le schéma électrique.
  • Página 55: Système De Commande Et Contrôle Pour Brûleurs À Gaz Lme73

    FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE POUR BRÛLEURS À GAZ LME73... pour plus d'informations, consulter le Guide rapide de l'appareillage fourni avec le manuel. Le bouton de réinitialisation de blocage ') (bouton info) (EK) est l’élément opérationnel clé pour réinitialiser le contrôle Info du brûleur et pour activer/désactiver les fonctions diagnostiques.
  • Página 56: Détail Moteur Sqm 40 De Commande Modulation Pour Le Réglage Des Cames

    FRANÇAIS DÉTAIL MOTEUR SQM 40 DE COMMANDE MODULATION POUR LE RÉGLAGE DES CA- Ouverture maximale air (130°) Fermeture totale air (brûleur arrêté) (0°) III Ouverture minimale air (inférieure à la came IV) (10°) IV Ouverture air d’allumage (supérieure à la came III) (30°) B = Levier d’activation et de désactivation accouplement moteur - arbre à...
  • Página 57: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN • Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents. • Vérifier l'état des électrodes. Remplacez-les si nécessaire. • Faire nettoyer la chaudière et la cheminée par un personnel spécialisé...
  • Página 58: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN TÊTE DE COMBUSTION CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, ÉLECTRODES ANNUEL VÉRIFIER DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ ÉVENTUELLES DÉFORMATIONS, NETTOYAGE, ANNUEL CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, SONDE D'IONISATION ANNUEL VÉRIFIER DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE COMPOSANTS TÊTE DE COMBUSTION CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ...
  • Página 59: Précisions Concernant L'utilisation Du Propane

    FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISA- DANGER / ATTENTION TION DU PROPANE La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur est considérée avec un combustible méthane qui coïncide ap- • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; proximativement avec celle du propane. - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir thermi- •...
  • Página 60: Schéma De Principe Pour Réduction De Pression G.p.l. À Deux Allures Pour Brûleur Ou Chaudière

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1ère allure Réducteur de 2ème allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 mbar Débit ~ le double du maximum demandé par Débit ~ le double du maximum demandé...
  • Página 61: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION CAUSE POSSIBLE REMÈDE IRRÉGULARITÉ Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un micro-ampèremètre analogique. Remplacer le détecteur de flamme. Perturbation du courant d’ionisation Corriger la position du détecteur de par le transformateur d’allumage.
  • Página 62: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 28 / 32 0006160068_201511...
  • Página 63 FRANÇAIS 29 / 32 0006160068_201511...
  • Página 64 FRANÇAIS 30 / 32 0006160068_201511...
  • Página 65 FRANÇAIS 31 / 32 0006160068_201511...
  • Página 66 FRANÇAIS GNYE VERT / JAUNE APPAREILLAGE PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / BLEU PHOTOCELLULE UV BRUNO PRESSOSTAT CONTRÔLE ÉTANCHÉITÉ VANNES NOIR RELAIS THERMIQUE CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION FU1÷4 FUSIBLES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT « TÉMOIN DE BLOCAGE » Terre LAMPE BLOCAGE RELAIS THERMIQUE MOTEUR L1 - L2- L3 Phases VENTILATEUR N - Neutre...
  • Página 67 POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ............................pag 3 Charakterystyka techniczna ..................................pag 6 Akcesoria standard ....................................pag 7 Tabliczka znamionowa palnika ................................pag 7 Rejestracja danych-pierwsze uruchomienie ............................pag 7 Zakres pracy ......................................pag 8 Wymiary ........................................pag 9 Opis komponentów .....................................pag 10 Dane konstrukcyjne ....................................
  • Página 68: Deklaracja Zgodności

    POLSKI DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Deklarujemy, ze produkowane przez nas palniki nadmuchowe na paliwo płynne, gazowe i dwupaliwowe, do użytku domowego i przemysłowego serii: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...; TS…;...
  • Página 69: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE • takie osoby urządzenie mogą użytkować urządzenie wyłącznie w przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi. CEL INSTRUKCJI • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez •...
  • Página 70 • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego wymaganą przez wytwornicę ciepła. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu części zamiennych.
  • Página 71: Ryzyko Szczątkowe

    POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. • Zasilanie elektryczne palnika musi być wyposażone w przewód • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają ochronny połączony z uziemieniem. W razie sprawdzania prądu obowiązujące normy i przepisy. jonizacji, gdy przewód ochronny nie jest połączony z uziemieniem, •...
  • Página 72: Charakterystyka Techniczna

    POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBG 480 MC MOC CIEPLNA MAKSYMALNA (GAZ ZIEMNY) 4800 MOC CIEPLNA MINIMALNA (GAZ ZIEMNY) mg/kWh ¹) EMISJA SPALIN (GAZ ZIEMNY) Klasa III (<80 mg/kWh) DZIAŁANIE Modulacja elektroniczna TRANSFORMATOR ZAPŁONU 50 Hz 8 kV - 20 mA - 230 V TRANSFORMATOR ZAPŁONU 60 Hz...
  • Página 73: Akcesoria Standard

    POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL TBG 480 MC KOŁNIERZ PRZYŁĄCZENIOWY PALNIKA USZCZELKA IZOLUJĄCA ŚRUBY DWUSTRONNE 6 szt. M20 NAKRĘTKI SZEŚCIOKĄTNE 6 szt. M20 PODKŁADKI PŁASKIE 6 szt. Ø 20 TABLICZKA ZNAMIONOWA PALNIKA 1 Logo firmy 2 Nazwa firmy 3 Kod produktu...
  • Página 74: Zakres Pracy

    POLSKI ZAKRES PRACY TBG 480MC WAŻNE Pole pracy zostało odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą EN676 i są podane orientacyjnie dla dopasowania palnik-kocioł. Do prawidłowej pracy palnika, wymiary komory spalania muszą odpowiadać obowiązującym normom, w przeciwnym razie należy skonsultować się z producentem. Palnik nie może pracować...
  • Página 75: Wymiary

    POLSKI WYMIARY Model TBG 480 MC 985,00 385,00 600,00 580,00 290,00 285,00 1.940,00 Model E Ø F Ø LØ TBG 480 MC 620,00 366,00 322,00 580,00 520,00 Model N Ø TBG 480 MC 380,00 9 / 32 0006160068_201511...
  • Página 76: Opis Komponentów

    POLSKI OPIS KOMPONENTÓW 1 Głowica spalania 2 Uszczelka izolacyjna 3 Kołnierz montażowy palnika 4 Zawór motylkowy regulacji gazu 5 Siłownik regulujący modulację 6 Wyświetlacz urządzenia 7 Zespół przepustnic powietrza 8 Siłownik regulujący dopływ powietrza 9 Tablica elektryczna 10 Zawias 11 Silnik wentylatora 12 Tunel zasysania powietrza 13 Króciec pomiaru gazu na głowicy spalania 14 Modulator regulacji powietrze –...
  • Página 77: Dane Konstrukcyjne

    POLSKI DANE KONSTRUKCYJNE DANE TECHNICZNE FUNKCJONALNE Palnik składa się z: • Palnik na gaz zgodny z normą europejską EN 676 i Dyrektywą • Część wentylująca z lekkiego stopu aluminium. Europejską 2006/42/WE; 2006/95/WE; 97/23/WE; 2004/108/WE. • Wentylator odśrodkowy dla dużych osiągów. •...
  • Página 78: Montaż Palnika Na Kotle

    POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY Głowica palnika jest zapakowana oddzielnie od korpusu palnika. Przymocować palnik do drzwiczek kotła w następujący sposób: • Umieścić na tulei uszczelkę izolacyjną(13). • Zamocować zespół głowicy (14) do kotła (1) za pomocą śrub dwustronnych, podkładek i odpowiednich nakrętek znajdujących się...
  • Página 79: Schemat Zasadniczy Palników Gazowych

    POLSKI MONTAŻ ŚCIEŻKI GAZOWEJ Ścieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i dostarczana jest osobno. Istnieje kilka możliwości montażu (1), (2), (3) , ścieżki gazowej. Należy wybrać najbardziej odpowiednie położenie w oparciu o układ kotłowni w danym obiekcie oraz pozycję wejściową instalacji gazowej. SCHEMAT ZASADNICZY PALNIKÓW GAZOWYCH ŚCIEŻKA GAZOWA DOSTARCZONA PRZEZ W ZAKRESIE INSTALATORA...
  • Página 80: Podłączenia Elektryczne

    POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Wszystkie podłączenia należy wykonać za pomocą giętkiego kabla elektrycznego. • Minimalny przekrój przewodów musi wynosić 1,5 mm². • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia 2 jak wskazano w załączniku M normy EN 60335-1:2008-07.
  • Página 81: Linia Zasilająca

    POLSKI LINIA ZASILAJĄCA SCHEMAT ZASADNICZY INSTALACJI ZASTAWKI-FILTRA- STABILIZATORA ZŁĄCZKI ANTYWIBRACYJNEJ-ZŁĄCZKI Schemat linii zasilania gazem podano na poniższym rysunku. OTWIERANEJ. Ścieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i dostarczana jest oddzielnie od palnika. Przed zaworem gazu należy zainstalować ręczny zawór odcinający i złączkę...
  • Página 82: Opis Działania

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA Ścieżka gazu, będąca na wyposażeniu, posiada zawór bezpieczeństwa typu WŁ. / WYŁ. i zawór główny jednostopniowy wolnootwierający. Przepływ paliwa na pierwszym i drugim stopniu reguluje przepustnica profilowana (6), która uruchamiana jest przez siłownik elektryczny (7) Ruch przepustnicy powietrza (8) jest generowany przez obrót siłownika (7) za pomocą...
  • Página 83: Opis Działania Modulacji

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA MODULACJI Kiedy palnik jest włączony na minimalnej mocy, jeśli czujnik modulacji na to zezwala (wyregulowany na wartości temperatury lub ciśnienia przewyższającej istniejącą wartość w kotle) siłownik regulujący dopływ powietrza / gazu zaczyna się obracać; • Jeśli przekręcamy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara - przepływ powietrza zwiększa się.
  • Página 84: Uruchomienie I Regulacja

    POLSKI URUCHOMIENIE I REGULACJA • Może zdarzyć się, że prąd wyładowania transformatora zapłonu będzie przeciwdziałał prądowi jonizacji, ponieważ obydwa prądy Można przeprowadzić kontrolę spalania na całym zakresie pracy mają wspólny przebieg na „masie” palnika, dlatego też palnik palnika sterując urządzeniem ręcznie. ustawia się...
  • Página 85 POLSKI • Presostat powietrza ma na celu zapobieganie otwarciu się zaworów gazu, jeżeli ciśnienie powietrza odbiega od przewidywanego. Presostat należy więc wyregulować, aby interweniował zamykając styk, gdy ciśnienie powietrza w palniku osiągnie wystarczającą wartość. Jeżeli presostat powietrza nie wykryje ciśnienia wyższego niż...
  • Página 86: Regulacja Powietrza Na Głowicy Spalania

    Dla pierwszego stopnia należy ograniczyć ilość powietrza do minimalnie wymaganej, aby uzyskać bezpieczny zapłon, również w najbardziej trudnych przypadkach. 1- Elektroda jonizacyjna Model 2- Elektroda zapłonowa TBG 480 MC 45 - 85 3- Tarcza spiętrzająca 4- Mieszalnik 5 - Wlot gazu 6 - Kołnierz montażowy kotła 7 - Pokrętło do regulacji głowicy spalania...
  • Página 87: Urządzenie Sterujące I Kontrolujące Dla Palników Gazowych Lme73

    POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE DLA PALNIKÓW GAZOWYCH LME73... więcej informacji znajduje się w skróconej instrukcji obsługi urządzenia załączonej do instrukcji podstawowej. Przycisk „reset blokady” (przycisk info) (EK) jest kluczowym elementem do wykonywania resetu sterowania palnikiem i Info włączania / wyłączania funkcji diagnostycznych. ↵...
  • Página 88: Detal Silnika Sqm 40 Sterowania Modulacją Do Regulacji Krzywek

    POLSKI DETAL SILNIKA SQM 40 STEROWANIA MODULACJĄ DO REGULACJI KRZYWEK Maksymalne otwarcie powietrza (130°) Całkowite zamknięcie powietrza (palnik wyłączony) (0°) Minimalne otwarcie powietrza (minimum krzywki IV) (10°) IV Otwarcie powietrza zapłonu (maksimum krzywki III) (30°) B = Dźwignia do włączania i wyłączania połączenia silnik-wał krzywkowy - Pozycja 1= wyłączony - Pozycja 2= włączony Aby zmienić...
  • Página 89: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA • Wyczyścić przepustnice powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. • Sprawdzić stan elektrod. Jeżeli konieczne, wymienić. • Zlecić wyczyszczenie kotła i komina wykwalifikowanemu personelowi, czysty kocioł osiąga większą sprawność, żywotność i pracuje ciszej. •...
  • Página 90: Okres Przeglądów

    POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. ELEKTRODA ZAPŁONU WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA RAZ W ROKU ELEKTRYCZNEGO. KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, TARCZA SPIĘTRZAJĄCA RAZ W ROKU CZYSZCZENIE, KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. ELEKTRODA JONIZACYJNA WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA RAZ W ROKU ELEKTRYCZNEGO.
  • Página 91: Wyjaśnienie Sposobu Stosowania Propanu L.p.g

    POLSKI WYJAŚNIENIE SPOSOBU STOSOWANIA NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA PROPANU L.P.G. Maksymalna i minimalna moc (kW) palnika została obliczona dla gazu ziemnego i w przybliżeniu zgadza się z propanem. • Przybliżona ocena kosztów funkcjonowania; • Kontrola spalania - 1 m3 gazu płynnego w fazie gazowej ma wartość opałową Aby ograniczyć...
  • Página 92: Zasadniczy Schemat Dwustopniowej Redukcji Ciśnienia L.p.g. Do Palnika I Kotła

    POLSKI ZASADNICZY SCHEMAT DWUSTOPNIOWEJ REDUKCJI CIŚNIENIA L.P.G. DO PALNIKA I KOTŁA Manometr i króciec pomiaru ciśnienia Reduktor 1-go skoku Reduktor 2-go skoku Wyjście ~ 1,5 bara Wyjście ~ 30 mbar Natężenie przepływu ~ dwukrotność Natężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego zapotrzebowania odbiorników maksymalnego zapotrzebowania odbiorników Złączka Filtr...
  • Página 93: Instrukcje Dotyczące Ustalenia Przyczyn Nieprawidłowego Działania Oraz Ich Eliminowanie

    POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE 1 Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) 1 Zakłócenie prądu jonizacji przez transformatora zapłonowego i sprawdzić transformator zapłonowy. analogowym mikroamperomierzem. 2 Czujnik płomienia (elektroda jonizacyjna) 2 Wymienić...
  • Página 94: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 28 / 32 0006160068_201511...
  • Página 95 POLSKI 29 / 32 0006160068_201511...
  • Página 96 POLSKI 30 / 32 0006160068_201511...
  • Página 97 POLSKI 31 / 32 0006160068_201511...
  • Página 98 POLSKI GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY STEROWNIK FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA / NIEBIESKI FOTOKOMÓRKA UV BRĄZOWY PRESOSTAT KONTROLI SZCZELNOŚCI ZAWORÓW CZARNY PRZEKAŹNIK TERMICZNY ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM FU1÷4 BEZPIECZNIKI KONTROLKA DZIAŁANIA „KONTROLKA BLOKADY“ Uziemienie KONTROLKA BLOKADY PRZEKAŹNIKA TERMICZNEGO L1 - L2- L3 Fazy SILNIKA WENTYLATORA N - Neutralny KONTROLKA DZIAŁANIA ZAWORÓW GŁÓWNYCH...
  • Página 100 Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie...

Tabla de contenido